FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE NL/BE
Schakeltijden in voeren
Met deze schak elklok kunt u waar den invoer en voor
9 in- / uitschakelpr ogramma’s.
OPGELET! De programmapar en mogen elkaar niet
overlappen. Hier door zou een storing kunnen ontst aan.
Een programmapaar bes taat altijd uit een inschakeltijd
en een uitschakeltijd die achter elk aar moeten worden
ingevoer d. Als per ongeluk alleen de inschakeltijd
geprogrammeer d is, wordt he t aangesloten apparaat
niet uitgeschakeld totdat een ander pr ogrammapaar
geactiveerd w ordt.
Inschakeltijd
Druk één keer op de timertoets
4
. Op het L C-display
2
verschijnt de w eergave ON 1 “- - : - -”.
Druk steeds weer op de urentoets (h+)
8
totdat het
gewens te uur op het L C-display
2
verschijnt.
Druk steeds weer op de minutentoets (m+)
7
totdat de
gewens te minuut op het L C-display
2
verschijnt.
Schakelklok handmatig bedienen
Opmerking: als de w eergave “ A ” op het LC-display
2
verschijnt, schak elt de schakelklok o vereenk omstig de
geprogrammeer de schakeltijden en de schemeringssen-
sor . Als de weergav e “ A ” niet op het L C-display
2
verschijnt, k unt u het apparaat handmatig in- en uitscha-
kelen.
Druk gedurende ca. 5 seconden op de toets AAN / UIT
5
om de schakeltijden en de schemeringssensor te
activeren. De w eergav e “ A ” verschijnt op het L C-display
2
.
Handmatige schakeling:
Druk gedurende 5 seconden op de AAN / UIT-toets
5
.
De weergav e “ A ” op het L C-display
2
dooft. De hand-
matige functie is nu actief. De schemeringssensor en de
geactiveerde schak eltijden zijn niet geactiveer d.
Druk nu een keer op de toets AAN / UIT
5
om de
schakelklok in of uit te schak elen.
Druk steeds weer op de minutentoets (m+)
7
totdat de
gewens te minuut op het L C-display
2
verschijnt.
Druk steeds weer op de weekdagt oets (Day)
6
totdat
de gewens te weekdag op het L C-display
2
verschijnt.
Opmerking: MO = maandag, TU = dinsdag,
WE=woensdag,TH=donderdag,FR=vrijdag,
SA = zaterdag, SU = z ondag
Laat de tijdtoets
3
los.
Opmerking: de schakelklok is nu in gebruik. Dit
wordt ook aangege ven door het knipper en van de
dubbele punt op het L C-display
2
.
Zomer- / wint erti jd activeren
Druk tegelijkertijd op de minuten- (m+)
7
en de urentoets
(h+)
8
. In de tijdweergav e verschijnt bij de z omertijd
de vermelding “SUMMER”, deze v ermelding dooft bij
de wintertijd.
Opmerking: open de veiligheidsklep v an het
L C-display
9
om instellingen aan het apparaat te
kunnen uitvoer en. Open de veiligheidsklep v an de
contactdoos
11
om bij de contactdoos te kunnen.
Druk op de tijdtoets
3
. De cijfers knipperen niet
meer .
Bediening
Weekdag en tijd instellen
Houd de tijdtoets
3
tijdens het complete hierna
beschrev en instelproces ingedrukt.
Druk steeds weer op de urentoets (h+)
8
totdat het
gewens te uur op het L C-display
2
verschijnt.
Tip: houd de urentoets (h+)
8
gedurende ca. 3 secon-
den ingedrukt. Op deze wijze activ eert u de functie voor
het snelle instellen van de w aarden. De functie voor het
snelle instellen kunt u gebruik en ook voor de volgende
instelprocessen.
V óór de ingebruikname
De schakelklok beschikt o ver een geïntegreer de accu. Deze
accu is bedoeld voor het behoud v an de opgeslagen gege-
vens z oals bijv . tijd, datum en schakelprocessen. De accu
moet vóór het eerste gebruik 24 uur lang w orden opgeladen.
Tijdens het laadproces kunt u al instellingen aan het appar aat
uitvoeren.
Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleer de
netcontactdoos met 220–250 V , 50 Hz.
Zodra de knipperende cijfers op het L C-display verschijnen,
drukt u met een spits voorwerp op de resettoets
10
.
Opmerking: in geval v an een onderbreking van de
stroom verzor ging waarborgt de ingebouwde accu dat
de tijd verder w ordt aangege ven en de uitgev oerde in-
stellingen behouden blijven. Het appar aat kan helemaal
zonder str oomverz orging wor den geprogrammeer d als
de accu volledig is opgeladen.
Gebruik het apparaat niet samen met ver deeldozen of
verlengk abels.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van
de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde
personen zijn van de gar antieverlening uitgesloten.
Het apparaat is niet geschikt voor inductie ve lasten, bijv .
bij elektromotor en of tl-buizen.
Open het apparaat nooit zelf en tr acht nooit om
onderdelen zelf te v er vangen of te r epareren.
Onderbreek vóór de reiniging altijd de verbinding v an het
apparaat naar de netcontactdoos en trek alle ne tstekers
uit het apparaat.
W aarborgdathetapparaataltijdvrijtoegank elijkis.
T rek de stek er van het apparaat in ge val v an storingen
onmiddellijk uit de netcontactdoos.
Sluit het apparaat alléén aan op een vakk undig
geïnstalleerde netcontactdoos.
VOORZICHTIG! Sluit digitale schakelklokk en niet achter
elkaar aan. Bij op elk aar aangesloten tussenstekk ers
bestaat gev aar voor mechanische schade.
Stel het apparaat niet bloot aan e xtreme hitte en niet
aan extr eme kou.
V oorkom ongeoorloofde v er warming en dek het appa-
raat niet af met kranten, kledingstukk en of dergelijk e.
Controleer het apparaat op e ventuele schade v oordat u
het op het stroomnet aansluit. Gebruik het pr oduct nooit
wanneer u ongeacht welk e beschadiging ook hebt
geconstateerd. Neem in gev al van beschadigingen,
reparaties of ander e problemen aan het product cont act
op met een vakman.
Sluit geen apparaten aan die met hun eigengewicht aan
de steker hangen. Zo v oorkomt u ongeoorloofde v er-
warming en mechanische schade aan de netcontactdoos.
Algemene veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
V AAR EN GEV AAR VOOR ONGEV AL -
LEN VOOR KLEINERE KINDEREN EN
JONGEREN! Dit product is géén speelgoed. Laat
kinderen nooit zonder t oezicht hanteren met het verpak-
kingsmateriaal en het apparaat. Hier bestaat gev aar
voor v erstikking door verpakkingsmateriaal en lev ensge-
vaar door elektrische schokken.
Dit apparaat mag niet wor den gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysiek e, sensorische of
geestelijke v ermogens of gebrekkige ervaring en / of
kennis, tenzij een v oor hun veiligheid ver antwoordelijk e
persoon toezicht houdt of voor af instructies heeft gegeven
voor het gebruik van het appar aat. Op kinderen dient
toezicht te worden gehouden om te v oorkomen dat z e
met het product spelen.
9
Veiligheidsklep L C-display
2
10
Resettoets (R)
11
Veiligheidsklep contactdoos
V eiligheid
Lees alle veiligheidsinstructies
en aanwijzingen door . Nalatigheden bij de naleving v an de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen k unnen brand en / of
ernstig letsel tot gev olg hebben.
BEW AAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJ-
ZINGEN OM DEZE L A TER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
T echnisc he gegev ens
Spanningsverzor ging: 250 V ∼, 50–60 Hz
Maximale belasting
Ohmse belasting
(bijv .gloeilamp): 3.500 W ,16 A
Beschermingsgraad: IP44 (tegen spatwater beschermd)
Timernauwkeurigheid: + / – 1 seconde / dag bij 20 °C
K ortste schakeltijd: 1 minuut
Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot + 55 °C
Onderdelenbeschri jving
1
Schemeringssensor
2
L C-display
3
Tijdtoets
4
Timertoets
5
AAN- / UIT-toets
6
Weekdagtoets(Day)
7
Minutentoets (m+)
8
Urentoets (h+)
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE
Digitale tijdsc hakelklok
Inleiding
Maak u vóór het eerste gebruik v ertrouwd met
het apparaat. Lees daarvoor de volgende hand-
leiding en de veiligheidsinstructies zor gvuldig
door . Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving
en alleen voor de v ermelde doeleinden. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef, als u het appar aat doorgeeft
aan derden, ook alle documenten door .
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor het op afstand in- en uitscha-
kelen v an elektrische apparaten. Alle ver anderingen aan het
apparaat zijn ondoelmatig en kunnen aanzienlijk e gev aren
voor ongev allen vormen. De pr oducent is niet aansprakelijk
voor schade die resulteert uit ondoelmatig gebruik. Het
apparaat is niet bestemd v oor commercieel gebruik.
Afin de contribuer à la protection de l’envir onne-
ment, veuillez ne pas jeter v otre appareil usé dans
les ordures ménagèr es, mais le mettre au rebut
de manière adéquate. V euillez v ous renseigner
auprès des autorités responsables concernant
les déchetteries et leurs horaires d’ ouv er ture.
Désignation du produit :
Programmateur digital
N° d’art. : 97317-2
N° du modèle : EIM-803 FR
Nett oy age et entretien
Ne jamais utiliser des liquides ou des détergents sous
peine d’endommager l’appareil.
Uniquement essuyer les surfaces externes de l’appareil
avec un chiffon sec et doux.
Mise au rebut
L’emballage se com pose exclusiv ement de
matières recy clables qui peuvent êtr e mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-v ous auprès de votr e mairie ou de l’administration
municipale concernant les possibilités de mise au rebut du
produit usé.
Réglage du verrouillage des
touches
Remarque : cette fonction permet de verrouiller les
touches de manière à éviter que les r églages progr ammés
ne puissent être inv olontairement modifiés.
Appuyer sur la touche horloge
3
jusqu’à ce que le
témoin apparaisse dans l’affichage à cristaux liquides
2
.
Remarque : le verrouillage des touches n’a aucune
répercussion sur les heur es de commutation mémorisées.
Remarque : si le témoin clignote dans l’affichage à
cristaux liquides
2
, toutes les heures de commutation
suivantes ser ont sautées (voir aussi chapitre «Saut manuel
des heures de commutation»).
Progr ammation
sans heure de
commutation
heure du jour / luminosité Commutation
19:00 heures / clair (env . 500 lux) extinction
19:30 heures / sombre (env . 5 lux) allumage
00:00 heures / sombre (env . 0 lux) allumage
06:00 heures / sombre (env . 20 lux) allumage
08:00 heures /
crépuscule (en v . 50 lux)
extinction
12:00 heures / clair (env . 500 lux) extinction
Progr ammation
On
20:00heures /
Off 23:55heures
heure du jour / luminosité Commutation
19:00 heures / clair (env . 500 lux) extinction
20:00 heures / clair (env . 500 lux) allumage
22:00 heures / sombre (env . 0 lux) allumage
23:30 heures / sombre (env . 0 lux) allumage
23:55 heures / sombre (en v . 0 lux) extinction
02:00 heures / sombre (env . 5 lux) extinction
Exemple de fonctionnement du capteur
crépusculaire :
Progr ammation
On
20:00heures /
Off 23:55heures
heure du jour / luminosité Commutation
19:00 heures / clair (env . 500 lux) extinction
19:30 heures / sombre (en v . 5 lux) allumage
20:30 heures / sombre (env . 0 lux) allumage
23:30 heures / sombre (en v . 0 lux) allumage
23:55 heures / sombre (en v . 0 lux) extinction
02:00 heures / sombre (en v . 5 lux) extinction
ou s’éteint automatiquement dès que le capteur cr épuscu-
laire
1
détecte une modification des conditions d’éclairage
supérieure à 15 secondes. Cette fonction est uniquement
active pendant la durée du le ver ou coucher du soleil et
n’affecte pas le fonctionnement de jour ou de nuit.
Remarque : le délai de 15 secondes sert à éviter que la
commutation automatique soit influencée par une courte
phase d’obscurité ou d’éclair age. Dans l’affichage à cristaux
liquides
2
, les témoins ON et OFF clignotent alternativement
pendant la durée du délai.
Arrêt manuel du compt e à rebours
Appuyer sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
5
pour
arrêter le compte à rebours.
Appuyer de nouveau sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
5
pour poursuivre le compte à r ebours.
Appuyer sur la touche horloge
3
pour passer de
l’affichage du compte à rebours à l’heur e actuelle.
Appuyer de nouveau sur la t ouche horloge
3
pour
repasser de l’heure actuelle à l’affichage du compte à
rebours.
Appuyer simultanément sur la touche horloge
3
et
sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
5
pour annuler
le compte à rebours.
Capteur crépusculaire
Cette fonction sert à adapter les heures de commutation de
la minuterie au lever du soleil et à la tombée de la nuit. Les
heures de commutation s’ajustent ainsi aut omatiquement
aux conditions d’éclairage ambiant. La minuterie s’allume
Enfoncer la touche minuterie
4
jusqu’à ce que l’affichage
à cristaux liquides
2
indique le symbole «
ON
C».
Appuyer sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
5
pour
activer ou désactiv er la fonction du compte à rebours.
Appuyer plusieurs fois sur la touche des heur es (h+)
8
jusqu’à ce que l’heure désirée appar aisse sur l’affichage
à cristaux liquides
2
.
Appuyer plusieurs fois sur la touche des minutes (m+)
7
jusqu’à ce que la minute désirée apparaisse dans l’affi-
chage à cristaux liquides
2
.
Appuyer sur la touche horloge
3
pour mémoriser le
réglage. L ’heure actuelle réappar aît dans l’écran.
Appuyer en même temps sur la touche horloge
3
et
sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
5
pour lancer le
compte à rebours.
Remarque : le compte à rebours peut être r églé sur
une durée allant d’1 minute à 99 heures et 59 minutes.
66402_Zeitschaltuhr_Daemmerungssensor_LB2.indd 2 02.08.11 09:13