617032
46
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/51
Nächste Seite
45
CARING FOR YOUR MACHINE
To ensure the best possible operation of your machine, it is
necessary to keep the essential parts clean at all times.
Cleaning hook area and the feed dogs
1. Raise the needle to its highest position.
2. Remove the needle plate (A).
3. Remove the bobbin case (B).
4. Clean the feed dogs and hook area with the lint brush.
Put one drop of sewing machine oil (C) on the hook
race as indicated by the arrows.
5. Replace the bobbin case with the projection (D)
positioned against the spring (E). Replace the needle
plate.
CUIDE SU MAQUINA
Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias
siempre, para obtener un funcionamiento eficáz de su
máquina.
Limpiar el área del transportador y la lanzadera
1. Levanter la aguja a la posición más alta.
2. Quite la placa aguja (A)
3. Quite la cápsula (B)
4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con
el cepillo de hilachas.
Echar una gota de aceite (C) para máquina de coser
por el eje central de lanzadera y el carril de lanzadera
como está indicado con las fiechas.
5. Vuelva a colocar la cápsula con el resalte (D) contra el
muelle (E). Coloque de nuevo la placa aguja.
Always disconnect the machine from power
supply by removing the plug from the wall-outlet.
Siempre desconecte la máquina de la fuente de
alimentación retirando el enchufe del
tomacorriente de la pared.
3. CARING FOR YOUR MACHINE 3. CUIDE SU MAQUINA
(B)
(D)
(E)
1 3
5
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Pour assurer les meilleurs conditions de “travail” à votre
machine, il est nécessaire de garder les pièces essentielles
toujours propres. Toujours débrancher la machine de la
prise.
Nettoyage des griffes et du crochet
1. Relever l’aiguille à sa position la plus haute.
2. Retirez la plaque aiguille (A).
3. Retirez le boîtier à canette (B)
4. Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau.
Mettre une goutte d'huile (C) pour machine à coudre
sur le doigt au centre de la coursière, comme indiqué
par la flèche.
5. Replacez le boîtier à canette avec la butée (D) positionnée
contre le ressort (E). Replacez la plaque aiguille.
Débranchez toujours la machine de
l’alimentation électrique en retirant la fiche
de la prise murale.
4
2
(A)
(C)
46

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Singer 2639 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info