49563
74
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/76
Nächste Seite
• Needle is not raised.
• Needle inserted incorrectly.
• Bent needle.
Raise the needle.
Re-insert needle.
Insert new needle.
15
13
13
• Stitch length not suitable for
fabric.
• Lint and dust accumulated
around feed dog.
Regulate stitch length.
Clean the feed dog area.
20
68
• Fabric pulled while sewing.
• Needle is hitting the presser
foot.
• Needle inserted incorrectly.
• Incorrect size needle or
thread for fabric being sewn.
Do not pull fabric.
Select correct foot and
pattern.
Re-insert needle.
Choose correct size
needle and thread.
28
36-
13
35
Threader does not
thread needle eye
Machine does not
feed properly
Needle breaks
PROBLEM PAGECAUSE CORRECTION
La aguja no está levantada.
La aguja está insertada
incorrectamente.
La aguja está doblada.
Levante la aguja.
Re-inserte la aguja.
Inserte un nueva aguja.
15
13
13
La longitud de puntada no es la
apropiada para el tejido.
Polvo e hilachas se han
acumulado alrededor del arrastre.
Regule la longitud de puntada.
Limpie el área del arrastre.
20
68
Se tira del tejido mientras se cose.
La aguja está golpeando el prensatelas.
La aguja está insertada
incorrectamente.
El tamaño de la aguja es incorrecto
o lo es el hilo para el tejido que se
está cosiendo.
No tire del tejido.
Seleccione el prensatelas y el
diseño correctos.
Re-inserte la aguja.
Elija el tamaño correcto de la
aguja y el hilo.
29
36-
13
34
El enhebrador no
enhebra el ojo de
la aguja
La máquina no
arrastra
apropiadamente
La aguja se rompe
PROBLEMA PAGINACAUSA CORRECCION
72
15
13
13
20
68
29
36-
13
35
L’enfile n’enfile pas
le chas de l’aiguille
La machine
n’entraîne pas
correctement.
• L’aiguille n’est pas relevée.
L’aiguille n’est pas insérée correctement.
• L’aiguille est tordue.
• La longueur de point n’est
pas adaptée au tissu.
De la bourre et de la poussière
sont accumulées autour des
griffes d’entrainement.
On a tiré sur le tissu pendant la couture.
• L’aiguille frappe le pied
presseur.
• L’aiguille n’est pas
correctement insérée.
Mauvaise grosseur de l’aiguille
ou du fil pour le tissu à piquer.
Relevez l’aiguille.
Réinsérez l’aiguille.
Insérez une aiguille neuve.
Réglez la longueur de
point.
Nettoyez la zone des
griffes d’entraînement.
Ne tirez pas sur le tissu
Sélectionnez le pied presseur
adapté et le bon motif.
Réinsérez l’aiguille.
Choisissez la bonne
grosseur d’aiguille et de fil.
L’aiguille casse
PageProblèmes Causes Solutions
74

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Singer 3400 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info