617393
41
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/76
Nächste Seite
39
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
Esta puntada fue diseñada para que pareciera
como costura a mano para puntadas de
revestimiento y acolchados.
1. Enhebre la bobina con el color de hilo
deseado.
2. Enhebre la máquina con hilo del mismo
color o invisible a la tela y no será visible.
3. Aumente la tensión del hilo un poco.
NOTA: Para un aspecto espectacular,
experimente con diferentes combinaciones
de tensión y largo de puntadas.
Utilizar el prensatelas de cierres que permite
coser a la derecha o la izquierda de la
cremallera o cerca del cordón vivo.
&2/2&$&,Ï1'(&,(55(6<9,92
Aguja a la derecha del prensatelas
Aguja a la izquierda del prensatelas
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
02
02
02
HAND-LOOK QUILT STITCH
This stitch is designed to look like hand
sewing for topstitching and quilting.
1. Thread bobbin with desired top stitching
color. When sewing the machine will pull
this thread to the top.
2. Thread machine with invisible or
lightweight thread the color that matches
your fabric. This thread should not show.
3. Increase thread tension a little bit at
a time until you achieve the desired
appearance.
NOTE: For a dramatic appearance,
experiment with different tension and
stitch length combinations.
Use zipper foot to sew to the right or left of
the zipper or close to the cording.
INSERTING ZIPPERS AND PIPING
Needle to right of foot
Needle to left of foot
POINT DE MATELASSAGE D'APPARENCE FAIT À LA MAIN
Ce point est conçu pour ressembler à un point de
surpiqûre et de matelassage cousu à la main.
1. Enlez la bobine en utilisant la couleur désirée
pour la surpiqûre Ce fil sera tiré vers le dessus
du tissu lorsque la machine sera en mode de
couture.
2. Enlez la machine en utilisant un l invisible ou
de même couleur que le tissu et qui ne se verra
pas
3. Augmentez la tension du fil supérieur petit à
petit jusqu'à ce que vous obteniez l'apparence
désirée.
REMARQUE: pour une apparence
remarquable, expérimentez avec des
combinaisons différentes de tensions et de
longueur de point.
Utilisez le pied fermeture à glissière, au moyen
duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauche
qu'à droite, ou aussi au plus près du cordonnet.
INSÉREZ UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN
PASSEPOIL
Aiguille à gauche du pied presseur.
Aiguille à droite du pied presseur.
41

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Singer 6680 Starlet wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info