616800
37
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/100
Nächste Seite
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
S900
1
This household sewing machine is designed to comply with IEC/EN 60335-2-28 and
UL1594.
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this household sewing machine. Keep the instructions in
a suitable place close to the machine. Make sure to hand them over if the machine is given
to a third party.
 $VHZLQJPDFKLQHVKRXOGQHYHUEHOHIWXQDWWHQGHGZKHQSOXJJHGLQ$OZD\VXQSOXJWKLV
sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning,
removing covers, lubricating or when making any other user servicing adjustments
mentioned in the instruction manual.
To reduce the risk of electric shock:
7RUHGXFHWKHULVNRIEXUQV¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHUVRQ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER –
WARNING –
'RQRWDOORZWREHXVHGDVDWR\&ORVHDWWHQWLRQLVQHFHVVDU\ZKHQWKLVVHZLQJPDFKLQH
is used by or near children.
8VHWKLVVHZLQJPDFKLQHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDVGHVFULEHGLQWKLVPDQXDO8VHRQO\
attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.
1HYHURSHUDWHWKLVVHZLQJPDFKLQHLILWKDVDGDPDJHGFRUGRUSOXJLILWLVQRWZRUNLQJ
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing
machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical
or mechanical adjustment.
1HYHURSHUDWHWKHVHZLQJPDFKLQHZLWKDQ\DLURSHQLQJVEORFNHG.HHSYHQWLODWLRQ
openings of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust,
and loose cloth.
.HHSILQJHUVDZD\IURPDOOPRYLQJSDUWV6SHFLDOFDUHLVUHTXLUHGDURXQGWKHVHZLQJ
machine needle.
$OZD\VXVHWKHSURSHUQHHGOHSODWH7KHZURQJSODWHFDQFDXVHWKHQHHGOHWREUHDN
'RQRWXVHEHQWQHHGOHV
'RQRWSXOORUSXVKIDEULFZKLOHVWLWFKLQJ,WPD\GHÀHFWWKHQHHGOHFDXVLQJLWWREUHDN
:HDUVDIHW\JODVVHV
6ZLWFKWKHVHZLQJPDFKLQHRII³´ZKHQPDNLQJDQ\DGMXVWPHQWLQWKHQHHGOHDUHDVXFK
as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.
1HYHUGURSRULQVHUWDQ\REMHFWLQWRDQ\RSHQLQJ
'RQRWXVHRXWGRRUV
'RQRWRSHUDWHZKHUHDHURVROVSUD\SURGXFWVDUHEHLQJXVHGRUZKHUHR[\JHQLVEHLQJ
administrated.
7RGLVFRQQHFWWXUQDOOFRQWUROVWRWKHRII³´SRVLWLRQWKHQUHPRYHSOXJIURPRXWOHW
'RQRWXQSOXJE\SXOOLQJRQFRUG7RXQSOXJJUDVSWKHSOXJQRWWKHFRUG
7KHIRRWFRQWUROLVXVHGWRRSHUDWHWKHPDFKLQH$YRLGSODFLQJRWKHUREMHFWVRQWKHIRRW
control.
'RQRWXVHWKHPDFKLQHLILWLVZHW
,IWKH/('ODPSLVGDPDJHGRUEURNHQLWPXVWEHUHSODFHGE\WKHPDQXIDFWXUHURULWV
VHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQLQRUGHUWRDYRLGDKD]DUG
,IWKHVXSSO\FRUGFRQQHFWHGZLWKWKHIRRWFRQWUROLVGDPDJHGLWPXVWEHUHSODFHGE\
WKHPDQXIDFWXUHURULWVVHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQLQRUGHUWRDYRLGD
hazard.
7KLVVHZLQJPDFKLQHLVSURYLGHGZLWKGRXEOHLQVXODWLRQ8VHRQO\LGHQWLFDOUHSODFHPHQW
SDUWV6HHLQVWUXFWLRQVIRU6HUYLFLQJRI'RXEOH,QVXODWHG$SSOLDQFHV
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
SERVICING OF DOUBLE INSULATED PRODUCTS
)RU(XURSHRQO\
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7KHQRLVHOHYHOXQGHUQRUPDORSHUDWLQJFRQGLWLRQVLVOHVVWKDQG%$
The machine must only be used with foot control of type JF-1000 manufactured by Jaguar
International Corporation or YC-485EC manufactured by Taiwan Yamamoto Electric Corp.
)RURXWVLGH(XURSH
7KLVVHZLQJPDFKLQHLVQRWLQWHQGHGIRUXVHE\SHUVRQVLQFOXGLQJFKLOGUHQZLWKUHGXFHG
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the sewing machine by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the sewing machine.
7KHQRLVHOHYHOXQGHUQRUPDORSHUDWLQJFRQGLWLRQVLVOHVVWKDQG%$
The machine must only be used with foot control of type JF-1000 manufactured by Jaguar
International Corporation or YC-485EC manufactured by Taiwan Yamamoto Electric Corp.
In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding.
No ground means is provided on a double-insulated product, nor should a means for
JURXQGLQJEHDGGHGWRWKHSURGXFW6HUYLFLQJRIDGRXEOHLQVXODWHGSURGXFWUHTXLUHV
H[WUHPHFDUHDQGNQRZOHGJHRIWKHV\VWHPDQGVKRXOGEHGRQHRQO\E\TXDOL¿HGVHUYLFH
personnel. Replacement parts for a double-insulated product must be identical to those
SDUWVLQWKHSURGXFW$GRXEOHLQVXODWHGSURGXFWLVPDUNHGZLWKWKHZRUGVµ'28%/(
,168/$7,21¶RUµ'28%/(,168/$7('¶
6,1*(5LVWKHH[FOXVLYHWUDGHPDUNRI7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORULWV$I¿OLDWHV
7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORULWV$I¿OLDWHV$OOULJKWVUHVHUYHG
Please note that on disposal, this product must be safely recycled in accordance with relevant National legislation
UHODWLQJ WR HOHFWULFDOHOHFWURQLF SURGXFWV 'R QRW GLVSRVH RI HOHFWULFDO DSSOLDQFHV DV XQVRUWHG PXQLFLSDO ZDVWH XVH
separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available.
When replacing old appliances with new ones, the retailer may be legally obligated to take back your old appliance for
disposal free of charge.
,IHOHFWULFDODSSOLDQFHVDUHGLVSRVHGRILQODQG¿OOVRUGXPSVKD]DUGRXVVXEVWDQFHVFDQOHDNLQWRWKHJURXQGZDWHUDQG
get into the food chain, damaging your health and well-being.
3
&HWWHPDFKLQHjFRXGUHjXVDJHGRPHVWLTXHHVWFRQoXHSRXUUpSRQGUHDX[QRUPHV,(&
EN 60335-2-28 et UL1594.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER –
AVERTISSEMENT –
/RUVGHO¶XWLOLVDWLRQG¶XQDSSDUHLOpOHFWULTXHOHVSUpFDXWLRQVGHVpFXULWpHVVHQWLHOOHVGRLYHQW
WRXMRXUVrWUHUHVSHFWpHV\FRPSULVOHVVXLYDQWHV
/LVH]DWWHQWLYHPHQWWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVDYDQWG¶XWLOLVHUFHWWHPDFKLQHjFRXGUHjXVDJH
GRPHVWLTXH&RQVHUYH]OHVLQVWUXFWLRQVGDQVXQOLHXDSSURSULpSUqVGHODPDFKLQH9HLOOH]j
OHVWUDQVPHWWUHDYHFODPDFKLQHVLFHOOHFLHVWGRQQpHjXQHDXWUHSHUVRQQH
POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :
POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES,
 9RXVQHGHYH]MDPDLVODLVVHUXQHPDFKLQHjFRXGUHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTX¶HOOHHVW
EUDQFKpH'pEUDQFKH]WRXMRXUVFHWWHPDFKLQHjFRXGUHGHODSULVHLPPpGLDWHPHQWDSUqV
O¶DYRLUXWLOLVpHHWDYDQWGHODQHWWR\HUG¶HQOHYHUOHVFDSRWVGHOXEUL¿HURXORUVTXHYRXV
IDLWHVQ¶LPSRUWHTXHOVDXWUHVUpJODJHVPHQWLRQQpVGDQVOHPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQ
D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
 1HODLVVH]SHUVRQQHMRXHUDYHFODPDFKLQH,OHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHUHGRXEOHU
G¶DWWHQWLRQORUVTXHFHWWHPDFKLQHjFRXGUHHVWXWLOLVpHSDURXSUqVG¶HQIDQWV
1¶XWLOLVH]FHWWHPDFKLQHjFRXGUHTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXFRPPHGpFULWGDQVFH
PDQXHO1¶XWLOLVH]TXHOHVDFFHVVRLUHVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWFRQIRUPpPHQWDX[
indications fournies dans ce manuel.
1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUFHWWHPDFKLQHjFRXGUHVLODSULVHRXOHFRUGRQVRQW
HQGRPPDJpVVLHOOHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWRXVLHOOHHVWWRPEpHSDUWHUUHRX
DpWpHQGRPPDJpHRXSORQJpHGDQVO¶HDX5HWRXUQH]ODPDFKLQHDXGLVWULEXWHXURXDX
FHQWUHWHFKQLTXHOHSOXVSURFKHGHFKH]YRXVSRXUWRXWHUpYLVLRQUpSDUDWLRQRXUpJODJH
PpFDQLTXHRXpOHFWULTXH
1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjFRXGUHVLXQHRXSOXVLHXUVRXYHUWXUHVGH
YHQWLODWLRQVRQWERXFKpHVeYLWH]WRXWHSUpVHQFHGHSHOXFKHSRXVVLqUHVFKXWHVGHWLVVXV
GDQVODYHQWLODWLRQRXGDQVODSpGDOHGHFRPPDQGH
 1¶DSSURFKH]SDVOHVGRLJWVGHVSDUWLHVPRELOHVHQSDUWLFXOLHUDXQLYHDXGHOD]RQHVLWXpH
DXWRXUGHO¶DLJXLOOHGHODPDFKLQH
 8WLOLVH]WRXMRXUVODSODTXHjDLJXLOOHDSSURSULpH/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHSODTXHLQDSSURSULpH
ULVTXHUDLWGHEULVHUOHVDLJXLOOHV
 1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶DLJXLOOHVWRUGXHV
 1HWLUH]SDVVXUOHWLVVXHWQHOHSRXVVH]SDVSHQGDQWODFRXWXUH9RXVpYLWHUH]DLQVLGH
IDLUHGpYLHUO¶DLJXLOOHSXLVGHODFDVVHU
 3RUWH]GHVOXQHWWHVGHVpFXULWp
eWHLJQH]ODPDFKLQHLQWHUUXSWHXUVXU©ªORUVGHVUpJODJHVDXQLYHDXGHO¶DLJXLOOH
SDUH[HPSOHHQILODJHGHO¶DLJXLOOHFKDQJHPHQWG¶DLJXLOOHERELQDJHGHODFDQHWWH
changement de pied presseur, etc.
 1HIDLWHVMDPDLVWRPEHUQLJOLVVHUXQREMHWGDQVOHVRXYHUWXUHV
 1¶XWLOLVH]SDVODPDFKLQHjO¶H[WpULHXU
 1¶XWLOLVH]SDVYRWUHPDFKLQHjSUR[LPLWpGHERPEHVDpURVROVRXGHYDSRULVDWHXUVRX
ORUVTXHGHO¶R[\JqQHHVWDGPLQLVWUp
 3RXUGpEUDQFKHUFRPPHQFH]WRXMRXUVSDUpWHLQGUHYRWUHPDFKLQHLQWHUUXSWHXUVXU©ª
puis retirez la prise du secteur.
 1HGpEUDQFKH]SDVODPDFKLQHHQWLUDQWVXUOHFRUGRQ3RXUGpEUDQFKHUVDLVLVVH]OD
prise et non le cordon.
 /DSpGDOHHVWXWLOLVpHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHeYLWH]GHSODFHUG¶DXWUHVREMHWV
VXUODSpGDOH
 1¶XWLOLVH]SDVODPDFKLQHVLHOOHHVWPRXLOOpH
4
 6LOHYR\DQW/('HVWHQGRPPDJpRXFDVVpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQ
DJHQWGHVHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOL¿pHD¿QG¶pYLWHUOHVULVTXHV
 6LOHFRUGRQGHODSpGDOHHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQ
DJHQWGHVHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOL¿pHD¿QG¶pYLWHUOHVULVTXHV
 &HWWHPDFKLQHHVWpTXLSpHG¶XQHGRXEOHLVRODWLRQ1¶XWLOLVH]TXHGHVSLqFHVGpWDFKpHV
G¶RULJLQH9RLUOHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVjO¶HQWUHWLHQGHVDSSDUHLOVjGRXEOHLVRODWLRQ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LEUROPE UNIQUEMENT :
&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVGHSOXVGHDQVDLQVLTXHGHVSHUVRQQHV
D\DQWGHVFDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHVUpGXLWHVRXXQPDQTXH
G¶H[SpULHQFHHWGHFRQQDLVVDQFHVV¶LOVVRQWVXSHUYLVpVRXRQWUHoXGHVLQVWUXFWLRQVTXDQW
jO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOHQWRXWHVpFXULWpHWV¶LOVFRPSUHQQHQWOHVpYHQWXHOVULVTXHV
HQFRXUXV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFO¶DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHWO¶HQWUHWLHQj
UpDOLVHUSDUO¶XWLOLVDWHXUQHGRLYHQWSDVrWUHHIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH
/HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG%$
/DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX¶DYHFXQHSpGDOHGXW\SH-)IDEULTXpHSDU-DJXDU
,QWHUQDWLRQDO&RUSRUDWLRQRX<&(&IDEULTXpHSDU7DLZDQ<DPDPRWR(OHFWULF&RUS
POUR LES PAYS HORS EUROPE :
&HWWHPDFKLQHjFRXGUHQ¶HVWSDVGHVWLQpHjrWUHXWLOLVpHSDUGHVSHUVRQQHV\FRPSULVGHV
HQIDQWVD\DQWGHVFDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHVUpGXLWHVRXXQPDQTXH
G¶H[SpULHQFHHWGHFRQQDLVVDQFHVVDXIVLXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpOHV
VXUYHLOOHRXOHVDLGHjXWLOLVHUODPDFKLQHjFRXGUH1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFOD
PDFKLQHjFRXGUH
/HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG%$
/DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX¶DYHFXQHSpGDOHGXW\SH-)IDEULTXpHSDU-DJXDU
,QWHUQDWLRQDO&RUSRUDWLRQRX<&(&IDEULTXpHSDU7DLZDQ<DPDPRWR(OHFWULF&RUS
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE
ISOLATION
8QHPDFKLQHjGRXEOHLVRODWLRQHVWpTXLSpHGHGHX[V\VWqPHVG¶LVRODWLRQDXOLHXG¶XQH
PLVHjODWHUUH$XFXQEUDQFKHPHQWjODWHUUHQ¶HVWOLYUpDYHFXQSURGXLWjGRXEOHLVRODWLRQ
HWQHGRLWQRQSOXV\rWUHDMRXWp/¶HQWUHWLHQG¶XQSURGXLWjGRXEOHLVRODWLRQQpFHVVLWH
XQHDWWHQWLRQWRXWHSDUWLFXOLqUHDLQVLTX¶XQHERQQHFRQQDLVVDQFHWHFKQLTXHHWGRLW
REOLJDWRLUHPHQWrWUHHIIHFWXpSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p/HVSLqFHVGpWDFKpHVG¶XQDSSDUHLO
jGRXEOHLVRODWLRQGRLYHQWrWUHGHVSLqFHVG¶RULJLQH/DPHQWLRQ©'28%/(,62/$7,21ª
GRLW¿JXUHUVXUWRXWDSSDUHLOpTXLSpG¶XQHGRXEOHLVRODWLRQ
6,1*(5HVWXQHPDUTXHH[FOXVLYHGH7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORXGHVHV$I¿OLpV
7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORXGHVHV$I¿OLpV7RXVGURLWVUpVHUYpV
9HXLOOH]QRWHUTX¶HQFDVGHPLVHDXUHEXWFHSURGXLWGRLWEpQp¿FLHUG¶XQUHF\FODJHVpFXULVpFRQIRUPHjODOpJLVODWLRQ
QDWLRQDOHDSSOLFDEOHDX[SURGXLWVpOHFWULTXHVpOHFWURQLTXHV1HMHWH]SDVOHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVDYHFOHVRUGXUHV
PXQLFLSDOHVJpQpUDOHVXWLOLVH]GHVFHQWUHVGHFROOHFWHSUpYXVjFHWWH¿Q&RQWDFWH]YRWUHJRXYHUQHPHQWORFDOSRXU
REWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVDXVXMHWGHVV\VWqPHVGHFROOHFWHGLVSRQLEOHV/RUVTXHYRXVUHPSODFH]XQDQFLHQDSSDUHLO
SDUXQQRXYHDXOHGLVWULEXWHXUSHXWrWUHOpJDOHPHQWREOLJpGHUHSUHQGUHYRWUHDQFLHQDSSDUHLOSRXUOHPHWWUHDXUHEXW
sans frais.
/HGpS{WG¶DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVXQHGpFKDUJHPXQLFLSDOHSUpVHQWHOHULVTXHGHIXLWHGHVXEVWDQFHV
GDQJHUHXVHVGDQVOHV QDSSHV SKUpDWLTXHV TXL SHXYHQW HQVXLWH V¶LQWURGXLUH GDQV OD FKDvQH DOLPHQWDLUHGHYHQDQW
DLQVLXQULVTXHSRXUYRWUHVDQWpHWYRWUHELHQrWUH
5
(VWDPiTXLQDGHFRVHUGRPpVWLFDKDVLGRGLVHxDGDGHFRQIRUPLGDGFRQODVQRUPDV,(&
EN 60335-2-28 y UL1594.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO –
ADVERTENCIA
&XDQGRXWLOLFHXQDSDUDWRHOpFWULFRGHEHUHVSHWDUVLHPSUHODVSUHFDXFLRQHVGHVHJXULGDG
básicas, incluyendo las siguientes:
/HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWDPiTXLQDGHFRVHUGRPpVWLFD&RQVHUYH
ODVLQVWUXFFLRQHVHQXQOXJDUDGHFXDGRFHUFDGHODPiTXLQD$VHJ~UHVHGHTXH
DFRPSDxHQDODPiTXLQDVLVHODGDDXQWHUFHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
1XQFDVHGHEHGHMDUODPiTXLQDGHFRVHUGHVDWHQGLGDFXDQGRHVWpHQFKXIDGD
'HVHQFKXIHVLHPSUHODPiTXLQDGHFRVHULQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHXWLOL]DUOD\DQWHV
GHOLPSLDUODTXLWDUODVWDSDVOXEULFDUODRUHDOL]DUFXDOTXLHURWURDMXVWHRPDQWHQLPLHQWR
mencionado en el manual de instrucciones.
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:
 1RSHUPLWDTXHVHXWLOLFHFRPRXQMXJXHWH'HEHUiSUHVWDUHVSHFLDODWHQFLyQFXDQGRVH
XWLOLFHODPiTXLQDFHUFDGHQLxRV
 8WLOLFHHVWDPiTXLQDGHFRVHU~QLFDPHQWHSDUDHOXVRSUHYLVWRWDO\FRPRVHH[SOLFDHQ
HVWHPDQXDO8WLOLFH~QLFDPHQWHORVDFFHVRULRVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWHVHJ~QVH
indica en este manual.
1RXWLOLFHQXQFDODPiTXLQDGHFRVHUVLHOFDEOHRHOHQFKXIHHVWiQGDxDGRVVLQR
IXQFLRQDDGHFXDGDPHQWHVLVHKDFDtGRRVHKDGDxDGRRVLKDFDtGRDODJXD(QYtH
ODPiTXLQDGHFRVHUDOGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGRRFHQWURGHVHUYLFLRPiVFHUFDQRSDUDVX
H[DPHQUHSDUDFLyQ\DMXVWHHOpFWULFRRPHFiQLFR
 1RXWLOLFHODPiTXLQDGHFRVHUVLDOJXQDGHODVDEHUWXUDVSDUDHODLUHHVWiEORTXHDGD
0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQGHODPiTXLQDGHFRVHU\HOSHGDOOLPSLRVGHKLORV
suciedad y trozos de tela sueltos.
 0DQWHQJDORVGHGRVDOHMDGRVGHWRGDVODVSLH]DVPyYLOHV'HEHSRQHUHVSHFLDOFXLGDGR
HQODV]RQDVSUy[LPDVDODDJXMDGHODPiTXLQDGHFRVHU
8WLOLFHVLHPSUHODSODFDGHDJXMDDGHFXDGD8QDSODFDLQDGHFXDGDSXHGHFDXVDUOD
rotura de la aguja.
 1RXWLOLFHDJXMDVWRUFLGDV
 1RWLUHGHODWHODQLODHPSXMHPLHQWUDVFRVH(VWRSXHGHGHVYLDUODDJXMDKDFLHQGRTXH
se rompa.
 8VHJDIDVGHVHJXULGDG
 $SDJXHODPiTXLQDGHFRVHUFXDQGRUHDOLFHDMXVWHVHQOD]RQDGHODDJXMDFRPR
enhebrar la aguja, cambiarla, hacer canilla, cambiar el prensatelas, etc.
 1RGHMHFDHUQLLQWURGX]FDREMHWRVHQODVDEHUWXUDV
 1RXWLOLFHODPiTXLQDDODLUHOLEUH
 1RWUDEDMHFRQODPiTXLQDHQOXJDUHVGRQGHVHXVHQSURGXFWRVHQDHURVROVSUD\R
donde se administre oxígeno.
3DUDGHVFRQHFWDUODSRQJDWRGRVORVFRQWUROHVHQODSRVLFLyQGHDSDJDGR³´\D
FRQWLQXDFLyQGHVHQFKXIHODPiTXLQD
 1RODGHVHQFKXIHWLUDQGRGHOFDEOH3DUDGHVHQFKXIDUODVXMHWHODFODYLMDQRHOFDEOH
 (OSHGDOVLUYHSDUDPDQHMDUODPiTXLQD(YLWHFRORFDURWURVREMHWRVHQHOSHGDO
 1RXWLOLFHODPiTXLQDVLHVWiPRMDGD
 6LODERPELOOD/('HVWiGDxDGDRURWDGHEHVHUUHHPSOD]DGDSRUHOIDEULFDQWHRVX
DJHQWHGHVHUYLFLRRXQDSHUVRQDLJXDOPHQWHFXDOL¿FDGDSDUDHYLWDUULHVJRV
6
 6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRQHFWDGRFRQHOSHGDOHVWiGDxDGRGHEHVHUUHHPSOD]DGR
por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para
evitar riesgos.
 (VWDPiTXLQDGHFRVHUHVWiSURYLVWDGHXQGREOHDLVODPLHQWR8VHH[FOXVLYDPHQWHSLH]DV
GHUHSXHVWRLGpQWLFDV&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVVREUHHOPDQWHQLPLHQWRGHORVDSDUDWRV
provistos de doble aislamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EUROPA SOLAMENTE:
(VWDPiTXLQDSXHGHVHUXWLOL]DGDSRUQLxRVGHDxRVHQDGHODQWH\SRUSHUVRQDVFRQ
alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos
QHFHVDULRVHQHOFDVRGHTXHKD\DQVLGRVXSHUYLVDGRVRUHFLELGRLQVWUXFFLRQHVVREUHHO
XVRGHODPiTXLQDGHPDQHUDVHJXUD\HQWLHQGDQORVSHOLJURVTXHLPSOLFD/RVQLxRVQR
GHEHQMXJDUFRQODPiTXLQD/DOLPSLH]D\HOPDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRQRGHEHQVHU
UHDOL]DGRVSRUQLxRVVLQVXSHUYLVLyQ
(OQLYHOGHUXLGRHQFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOHVHVLQIHULRUDG%$
/DPiTXLQDVRODPHQWHVHGHEHXVDUFRQXQSHGDOGHWLSR-)IDEULFDGRSRU-DJXDU
International Corporation o YC-485EC fabricado por Taiwan Yamamoto Electric Corp.
FUERA DE EUROPA:
(VWDPiTXLQDGHFRVHUQRKDVLGRGLVHxDGDSDUDVHUXWLOL]DGDSRUSHUVRQDVLQFOX\HQGR
QLxRVFRQDOJXQDGLVFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDORPHQWDORVLQODH[SHULHQFLD\ORV
FRQRFLPLHQWRVQHFHVDULRVVDOYRTXHKD\DQVLGRVXSHUYLVDGRVRUHFLELGRLQVWUXFFLRQHV
VREUHHOXVRGHODPiTXLQDGHFRVHUSRUSDUWHGHXQDSHUVRQDUHVSRQVDEOHGHVX
VHJXULGDG(YLWHTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQODPiTXLQDGHFRVHU
(OQLYHOGHUXLGRHQFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOHVHVLQIHULRUDG%$
/DPiTXLQDVRODPHQWHVHGHEHXVDUFRQXQSHGDOGHWLSR-)IDEULFDGRSRU-DJXDU
International Corporation o YC-485EC fabricado por Taiwan Yamamoto Electric Corp.
MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS CON DOBLE
AISLAMIENTO
Un producto provisto de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en
OXJDUGHODWRPDDWLHUUD/RVSURGXFWRVFRQGREOHDLVODPLHQWRQRLQFRUSRUDQQLQJ~Q
GLVSRVLWLYRGHWRPDDWLHUUDQLVHGHEHDFRSODUDOPLVPRQLQJ~QGLVSRVLWLYRGHWRPDD
WLHUUD(OPDQWHQLPLHQWRGHXQSURGXFWRFRQGREOHDLVODPLHQWRUHTXLHUHXQJUDQFXLGDGR
\DPSOLRVFRQRFLPLHQWRVGHOVLVWHPD\VyORGHEHVHUUHDOL]DGRSRUSHUVRQDOGHVHUYLFLR
WpFQLFRHVSHFLDOL]DGR/DVSLH]DVGHUHSXHVWRGHXQSURGXFWRFRQGREOHDLVODPLHQWR
GHEHQVHULGpQWLFDVDODVSLH]DVGHOSURGXFWR/RVSURGXFWRVFRQGREOHDLVODPLHQWRHVWiQ
PDUFDGRVFRQODVSDODEUDV³'28%/(,168/$7,21´R³'28%/(,168/$7('´'2%/(
$,6/$0,(172
6,1*(5HVXQDPDUFDUHJLVWUDGDGH³7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUO´RVXV$¿OLDGDV
7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORVXV$¿OLDGDV7RGRVORVGHUHFKRVUHVHUYDGRV
5HFXHUGHTXHHVWHSURGXFWRVHGHEHUHFLFODUGHXQPRGRVHJXURHQFXPSOLPLHQWRGHODOHJLVODFLyQQDFLRQDO
SHUWLQHQWHUHODFLRQDGDFRQORVSURGXFWRVHOpFWULFRVHOHFWUyQLFRV1RHOLPLQHORVDSDUDWRVHOpFWULFRVFRPRUHVLGXRV
XUEDQRVVLQ FODVL¿FDU XWLOLFH ORV FHQWURV GH UHFRJLGD VHOHFWLYD3DUD LQIRUPDFLyQ UHODFLRQDGD FRQ ORV VLVWHPDV GH
UHFRJLGDGLVSRQLEOHVSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQVX HQWLGDGORFDO &XDQGRVXVWLWX\D DSDUDWRVDQWLJXRV SRURWURV
QXHYRVHOGLVWULEXLGRUSRGUtDHVWDUREOLJDGRSRUOH\DUHFRJHUVXYLHMDPiTXLQDSDUDUHFLFODUODJUDWXLWDPHQWH
6LVHDEDQGRQDQDSDUDWRVHOpFWULFRVHQXQYHUWHGHURSXHGHQSURGXFLUVHIXJDVGHVXVWDQFLDVSHOLJURVDVHQHOWHUUHQR
\OOHJDUDODFDGHQDDOLPHQWDULDGDxDQGRVXVDOXG\ELHQHVWDU
7
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
0DFKLQHLGHQWL¿FDWLRQ ---------------------------------------------10 - 11
$FFHVVRULHV--------------------------------------------------------- 12 - 13
6HWWLQJXS\RXUPDFKLQH ---------------------------------------- 14 - 15
6SRROSLQV3UHVVHUIRRWOLIWHU ---------------------------------- 16 - 17
Feed dog control -------------------------------------------------- 16 - 17
Converting to free-arm sewing -------------------------------- 18 - 19
Large extension table -------------------------------------------- 18 - 19
Winding the bobbin ----------------------------------------------- 20 - 21
Threading the bobbin thread ----------------------------------- 22 - 23
Threading the top thread ---------------------------------------- 24 - 27
Using automatic needle threader
Picking up bobbin thread ---------------------------------------- 28 - 29
Needle, thread and fabric chart ------------------------------- 30 - 31
$GMXVWLQJWRSWKUHDGWHQVLRQ ----------------------------------- 32 - 33
Changing presser foot ------------------------------------------- 32 - 33
Functions of control panel -------------------------------------- 34 - 37
2SHUDWLRQEXWWRQV ------------------------------------------------- 38 - 41
6WUDLJKWVWLWFKQHHGOHSRVLWLRQ ---------------------------------- 40 - 41
2. STARTING TO SEW
Quick reference table of stitch length and width ---------- 42 - 45
6WUDLJKWVWLWFKLQJ -------------------------------------------------- 46 - 47
Keeping seams straight
6WUDLJKWVWLWFKZLWKDXWRWLHRIIIXQFWLRQ ---------------------- 48 - 49
Inserting zippers and piping
Zigzag stitching ---------------------------------------------------- 50 - 51
$GMXVWLQJVWLWFKZLGWKDQGOHQJWK6DWLQVWLWFK
Placement of patterns
Blindhem stitch ---------------------------------------------------- 52 - 53
0XOWLVWLWFK]LJ]DJ6KHOOVWLWFK --------------------------------- 54 - 55
6HZLQJRQDEXWWRQ ----------------------------------------------- 54 - 55
TABLE OF CONTENTS
'HFRUDWLYHDQGVWUHWFKVWLWFKHV -------------------------------- 56 - 63
6WUDLJKWVWUHWFKVWLWFK+RQH\FRPEVWLWFK2YHUHGJHVWLWFK
)HDWKHUVWLWFK5LFUDFVWLWFK'RXEOHRYHUORFNVWLWFK
Criss-cross stitch, Entredeux stitch, Ladder
stitch,
6ODQWRYHUHGJHVWLWFK&URVVHGVWLWFK&KHYURQVWLWFK
*UHHNNH\VWLWFK(GJHMRLQLQJVWLWFK
Fishbone stitch, Thorn stitch, Wizard stitch
More decorative stitches & ideas for
decorative machine stitching ----------------------------------- 64 - 65
Buttonhole making ------------------------------------------------ 66 - 71
$XWRPDWLFEXWWRQKROH&RUGHGEXWWRQKROHV
Manual buttonhole
3. CARING FOR YOUR MACHINE
Cleaning hook area and feed dogs --------------------------- 72 - 73
4. OTHER INFORMATION
6DWLQVWLWFKIRRW7ZLQQHHGOH----------------------------------- 74 - 75
5.
SPECIAL ACCESSORIES
------------------------------ 76 - 95
6WUDLJKWVWLWFKIRRW2YHUFDVWLQJIRRW
'DUQLQJHPEURLGHU\IRRW*DWKHULQJIRRW
5ROOHGKHPIRRW6LGHFXWWHU%XWWRQVHZLQJIRRW
6HDPJXLGH%HDGLQJIRRW1RQVWLFNIRRW&RUGLQJIRRW
Even feed / Walking foot, Flower stitch attachment,
)ULQJHIRRW2SHQWRHIRRW,QYLVLEOH]LSSHUIRRW
Chenille stitching foot & White presser foot shank,
Parallel sewing foot, Piping foot, Roller foot
6.
PERFORMANCE CHECKLIST
----------------------- 96 - 97
'LPHQVLRQVPPîPPîPP
0DVVRIWKHHTXLSPHQWNJ
5DWHG9ROWDJH9a
5DWHG)UHTXHQF\+]
Rated input: 65 W
Using ambient temperature: Normal temperature
$FRXVWLFQRLVHOHYHOOHVVWKDQGE$
)RU(XURSHDQYHUVLRQ
8
9HUVLRQSRXUO¶(XURSH
1. VOTRE MACHINE À COUDRE
'HVFULSWLRQGHODPDFKLQH ---------------------------------------10 - 11
$FFHVVRLUHV--------------------------------------------------------- 12 - 13
3UpSDUDWLRQGHODPDFKLQH -------------------------------------- 14 - 15
Porte-bobine, Levier du pied presseur ----------------------- 16 - 17
&RQWU{OHGHVJULIIHV ----------------------------------------------- 16 - 17
Utilisation du bras libre ------------------------------------------ 18 - 19
Plateau de rallonge ----------------------------------------------- 18 - 19
3UpSDUDWLRQGHODFDQHWWH --------------------------------------- 20 - 21
(Q¿ODJHGX¿OGHFDQHWWH ---------------------------------------- 22 - 23
(Q¿ODJHGX¿OVXSpULHXU ----------------------------------------- 24 - 27
8WLOLVDWLRQGHO¶HQ¿OHXUGHFKDVG¶DLJXLOOH
([WUDFWLRQGX¿OLQIpULHXU ---------------------------------------- 28 - 29
7DEOHDXGHVDLJXLOOHV¿OVHWWLVVXV ---------------------------- 30 - 31
5pJODJHGHODWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU ----------------------- 32 - 33
Remplacement du pied presseur ----------------------------- 32 - 33
Fonctions du panneau de commande ----------------------- 34 - 37
Boutons de fonctionnement ------------------------------------ 38 - 41
5pJODJHGHODSRVLWLRQG¶DLJXLOOHSRXUOHSRLQWGURLW ------ 40 - 41
2. COMMENCEZ À COUDRE
7DEOHDXGHUpIpUHQFHUDSLGHGHV
longueurs et largeurs de points ----------------------------- 42 - 45
Point droit ------------------------------------------------------------ 46 - 47
Pour garder la couture droite
3RLQWGURLWDYHFIRQFWLRQGHQRXDJHDXWRPDWLTXH --------- 48 - 49
,QVHUpUXQHIHUPHWXUHjJOLVVLqUHRXXQELDLVJDORQQHU
Point zigzag -------------------------------------------------------- 50 - 51
5pJODJHGHODODUJHXUHWGHODORQJXHXUGHSRLQW
Point bourdon, Positionnement des motifs
Point invisible ------------------------------------------------------ 52 - 53
Zigzag multi-point, Point de lingerie -------------------------- 54 - 55
Pose de boutons -------------------------------------------------- 54 - 55
TABLE DES MATIÈRES
3RLQWGpFRUDWLIVHWSRLQWVH[WHQVLEOHV ------------------------ 56 - 63
3RLQWGURLWH[WHQVLEOH3RLQWQLGG¶DEHLOOH
Point surjet extensible, Point plume, Point ric rac,
3RLQWVXUMHWGRXEOH3RLQWHQWUHFURLVp3RLQWHQWUHGHX[
3RLQWG¶pFKHOOH6XUMHWREOLTXH3RLQWFURLVp
3RLQWFKHYURQ3RLQWJUHF3RLQWG¶DVVHPEODJHGHVUHERUGV
3RLQWG¶DUUrWH3RLQWG¶pSLQH3RLQWVRUFLHU
3OXVGHSRLQWGpFRUDWLIVLGpHVSRXUODFRXWXUH
GpFRUDWLYHjODPDFKLQH ----------------------------------------- 64 - 65
&RQIHFWLRQGHVERXWRQQLqUHV ---------------------------------- 66 - 71
%RXWRQQLqUHDXWRPDWLTXH
%RXWRQQLHUHVJDQVpHVUHQIRUFpHV%RXWRQQLqUHPDQXHOOH
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Nettoyage des griffes et du crochet -------------------------- 72 - 73
4.
RENSEIGNEMENTS AUTRES
3LHGSRXUSRLQWERXUGRQ$LJXLOOHMXPHOpH ------------------ 74 - 75
5.
ACCESSOIRES SPÉCIAUX
--------------------------- 76 - 95
3LHGjSRLQWGURLW3LHGGHVXUMHW
3LHGjUHSULVHUHWjEURGHU3LHGIURQFHXU
Pied de Nervures, Pied pour coudre et surjeter,
3LHGSRXUSRVHGHERXWRQ*XLGHGURLW3LHGSRXUSHUOHV
3LHGDQWLDGKpUHQW3LHGSRXUFRUGRQQHW
3LHGGRXEOHHQWUDvQHPHQW$FFHVVRLUHSRXUSRLQWGHÀHXU
Pied pour franges, Pied brodeur ouvert,
/HSLHGSRXUIHUPHWXUHjJOLVVLqUHLQYLVLEOH
Pied pour point chenilles et la tige blanche,
3LHGSRXUFRXWXUHSDUDOOqOH3LHGSDVVHSRLO
3LHGjURXOHDX
6. VÉRIFICATION DES PETITS
PROBLÈMES DE COUTURE
------------------------- 96 - 97
'LPHQVLRQVPPîPPîPP
3RLGVGHO¶pTXLSHPHQWNJ
7HQVLRQQRPLQDOH9a
)UpTXHQFHQRPLQDOH+]
(QWUpHQRPLQDOH:
Utilisation de la
WHPSpUDWXUHDPELDQWHWHPSpUDWXUHQRUPDOH
1LYHDXGHEUXLWDFRXVWLTXHPRLQVGHGE$
9
3DUDYHUVLyQHXURSHD
1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA
,GHQWL¿FDFRyQGHODPiTXLQD -----------------------------------10 - 11
$FFHVRULRV ---------------------------------------------------------- 12 - 13
3UHSDUDFLyQGHODPiTXLQD ------------------------------------- 14 - 15
Porta carretes, Palanca pie prensatelas -------------------- 16 - 17
Control de dientes ------------------------------------------------ 16 - 17
8WLOL]DFLyQGHOEUD]ROLEUH --------------------------------------- 18 - 19
Base de extension ------------------------------------------------ 18 - 19
'HYDQDGRGHODERELQD ------------------------------------------ 20 - 21
Enhebrado del hilo de la bobina ------------------------------ 22 - 23
Enhebrado del hilo superior ------------------------------------ 24 - 27
Empleo del ensartador automático de aguja
([WUDFFLyQGHOKLORGHODERELQD ------------------------------- 28 - 29
Tabla de hilo, aguja y material --------------------------------- 30 - 31
$MXVWHGHODWHQVLyQGHOKLORVXSHULRU ------------------------ 32 - 33
Cambio del pie prensatelas ------------------------------------ 32 - 33
Funciones de panel de control -------------------------------- 34 - 37
Interruptores de funcionamiento ------------------------------ 38 - 41
$MXVWHGHSRVLFLyQGHDJXMDSDUDSXQWDGDUHFWD ---------- 40 - 41
2. EMPEZER A COSER
Cuadro de referencia rápida de largo y ancho
de puntada ------------------------------------------------------ 42 - 45
Puntada recta ------------------------------------------------------- 46 - 47
Manteniendo la puntada derecha
3XQWDGDUHFWDFRQIXQFLyQGHUHPDWHDXWRPiWLFR -------- 48 - 49
&RORFDFLyQGHFLHUUHV\YLYR
Puntada zig-zag --------------------------------------------------- 50 - 51
$MXVWHGHODQFKR\ODUJRGHSXQWDGD3XQWDGDGHUHOOHQR
Ubicacion de los patrones
Puntada invisible -------------------------------------------------- 52 - 53
Zig-zag de tres puntadas, Puntada de lencería ----------- 54 - 55
Cosido de botones ------------------------------------------------ 54 - 55
INDICE DE CONTENIDOS
Puntadas decorativas y elásticas ----------------------------- 56 - 63
Puntada recta triple, Puntada panal, Puntada sobre-orillado,
Puntada pluma, Puntada ric rac, Puntada overlock doble,
3XQWDGDHQWUHFUX]3XQWDGD³(QWUHGRV´
Puntada en escalera, Puntada overlock inclinado,
Puntada cruzada, Puntada chevron, Puntada llave griega,
Puntada une-orillas, Puntada raspa,
3XQWDGD³+HUULQJERQH´3XQWDGDPDJR
Mas puntadas decorativas e ideas para decorar sus
manualidades ------------------------------------------------------ 64 - 65
&RQIHFFLyQGHRMDOHV --------------------------------------------- 66 - 71
2MDOHVDXWRPDWLFRV2MDOHVFRQFRUGyQ
2MDOPDQXDO
3. CUIDE SU MAQUINA
Limpiar el area del transportador y la lanzadera ---------- 72 - 73
4. INFORMACIÓN ADICIONAL
3LHSUHQVDWHODVSDUDFRVHUHQVDWpQ ------------------------- 74 - 75
5.
ACCESORIOS ESPECIALES
------------------------- 76 - 95
Prensatelas de costura recta, Pie para sobrehilado,
Pie para bordado y zurcido, Pie para Fruncidos,
Pie para dobladillo angosto, Prensatelas de costura y over,
Prensatelas para pegar botones, *XtDGHFRVWXUD
Pie para canutillo, Pie anti-adherente,
Pie para acordonados, Pie de avance simultáneo,
$FFHVRULRSDUDSXQWDGDGHÀRUSXQWDGDFLUFXODU
3LHSDUDÀHFRV3LHGHSXQWDDELHUWD
Pie de cremalleras ocultas,
Prensatelas de chenille y el soporte de color blanco,
Pie de costura paralela, Pie para acordonado,
Pie de rodillo
6. CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO
---------------------------------------------- 96 - 97
'LPHQVLRQHVPPîPPîPP
3HVRGHOHTXLSRNJ
9ROWDMHQRPLQDO9a
)UHFXHQFLDQRPLQDO+]
Consumo nominal: 65 W
Uso de temperatura ambiente: temperatura normal
1LYHOGHUXLGRDF~VWLFRPHQRVGH GE$
10
2
1. Bobbin winding tension disk
2. Thread tension control
3. Thread cutter
4. Face cover
5. Removable extension table/
$FFHVVRU\ER[
6. Bobbin winder shaft
7. Bobbin winder stop
 6HZLQJVSHHGFRQWURO
9. Pattern number reference guide
 2SHUDWLRQEXWWRQV
 +RUL]RQWDOVSRROSLQ
 +DQGOH
 +DQGZKHHO
14. Power/light switch
15. Cord socket
 ,GHQWL¿FDWLRQSODWH
17. Presser foot lifter
18. Buttonhole lever
19. Thread guide
 $XWRPDWLFQHHGOHWKUHDGHU
21. Thread guide
22. Thread guide
23. Presser foot screw
24. Needle
25. Bobbin cover plate
26. Needle bar
27. Thread cutter
28. Foot release lever
29. Needle clamp screw
30. Presser foot
31. Feed dogs
32. Needle plate
33. Bobbin cover release button
34. Large extension table
35. Power cord
36. Foot control
37. Instruction manual
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
MACHINE IDENTIFICATION
1
3
4
5
6
7
8
9
13
15
14
12
21
22
23
24
25
28
29
11
31
33
34
17
32
18
19
16
27
20
36 37
10
30
35
26
11
DESCRIPTION DE LA MACHINE
1. VOTRE MACHINE À COUDRE
IDENTIFICACOÓN DE LA MÁQUINA
1. PRINCIPALES PARTES DE LA
MAQUINA
 'LVTXHGHWHQVLRQGXERELQHXU
 5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU
 &RXSH¿O
 3ODTXHIURQWDOH
 %RvWHjDFFHVVRLUHV7DEOHGHUDOORQJH
 $[HGXERELQHXU
 %XWpHG¶DUUrWGXERELQDJH
 5pJXODWHXUGHYLWHVVH
 *XLGHGHUpIpUHQFHGHVSRLQWV
 %RXWRQG¶RSpUDWLRQ
11. Porte-bobine horizontal
 3RLJQpH
 9RODQW
 ,QWHUUXSWHXU/XPLqUH
15. Prise de cordon
 3ODTXHG¶LGHQWL¿FDWLRQ
17. Levier du pied de biche
 /HYLHUSRXVVRLUERXWRQQLqUH
 *XLGH¿O
 (Q¿OHXUGHFKDVG¶DLJXLOOH
 *XLGH¿O
 *XLGH¿O
 9LVGXSLHG
 $LJXLOOH
25. Couvercle canette
 %DUUHjDLJXLOOH
 &RXSH¿O
28. Levier de verrouillage du pied
 9LVGHO¶DLJXLOOH
30. Pied presseur zigzag
 *ULIIHG¶HQWUDvQHPHQW
 3ODTXHDLJXLOOH
33. Bouton du couvercle canette
 *UDQGSODWHDXGHUDOORQJH
35. Cordon
 5KpRVWDW
 0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ
 'LVFRGHWHQVLyQGHERELQD
&RQWUROWHQVLyQKLOR
3. Cortador de hilo
4. Cubierta frontal
5. Caja de accesorios
6. Eje devanador de la bobina
7. Tope devanador de la bobina
8. Control de velocidad de costura
 *XtDGHUHIHUHQFLDGHOQ~PHURGHSXQWDGD
%RWRQHVGH2SHUDFLyQ
11. Portacarrete horizontal
$VDSDUDWUDQVSRUWDU
9RODQWH
14. Interruptor corriente/luz
15. Conector del cable
3ODFDGHLGHQWL¿FDFLyQ
17. Palanca pie prensatelas
18. Palanca para ojales
*XtDKLOR
20. Ensartador automático de aguja
*XtDKLOR
*XtDKLOR
23. Tornillo pie prensatelas
$JXMD
25. Placa transparente
26. Barra de aguja
27. Cortador de hilo
28. Palanca de desprendimiento prensatelas
7RUQLOORGHVXMHFLyQDJXMD
30. Pie prensatelas
31. Impelentes
32. Placa aguja
%RWyQGHDSHUWXUDGHSODFDWUDQVSDUHQWH
34. Mesa Extensora
 &RUGyQGHODOLQHDHOpFWULFD
36. Control por pedal
37. Manual de instrucciones
12
ACCESSORIES
1. Needles
 %REELQVWRWDOLQPDFKLQH
 $X[LOLDU\VSRROSLQ
 6SRROSLQIHOWGLVFV
 6SRROSLQFDSVPDOO
 6SRROSLQFDSPHGLXP
 6SRROSLQFDSODUJH
 %XWWRQKROHRSHQHU6HDP5LSSHUDQG%UXVK
 6FUHZGULYHUIRUQHHGOHSODWH
10. Zipper foot
 6DWLQVWLWFKIRRW
12. Blind stitch foot
13. Buttonhole foot
 6WUDLJKWVWLWFKIRRW
 2YHUFDVWLQJIRRW
 'DUQLQJHPEURLGHU\IRRW
 *DWKHULQJIRRW
18. Rolled hem foot
 6LGH&XWWHU
56
7
231
8
4
9
10
11 12
13
17 18
19
14 15
16
7KH)RRWWKDWFRPHVRQ\RXU6HZLQJ
PDFKLQHLVFDOOHGWKH*HQHUDO3XUSRVH)RRW
DQGZLOOEHXVHGIRUWKHPDMRULW\RI\RXU
VHZLQJ
7KH6DWLQ)RRWLVDQRWKHUYHU\XVHIXO
IRRWDQGVKRXOGEHXVHGIRUPRVWGHFRUDWLYH
VHZLQJ
:KHQSXUFKDVLQJDGGLWLRQDOEREELQVEH
VXUHWKH\DUH&ODVV,-
13
ACCESSOIRES
 $LJXLOOHV
 &DQHWWHVWRWDOGDQVODPDFKLQH
3. Porte-bobine auxiliaire
4. Rondelle feutre
5. Chapeau pour mini bobine
6. Chapeau pour petite bobine
7. Chapeau pour grande bobine
 2XYHUWXUHGHERXWRQQLqUH3LQFHDX'pFKLUHVXUMHW
 7RXUQHYLVSRXUSODTXHDLJXLOOH
 3LHGIHUPHWXUHJOLVVLqUH
11. Pied pour point bourdon
12. Pied point invisible
 3LHGERXWRQQLqUH
 3LHGjSRLQWGURLW
15. Pied de surjet
 3LHGjUHSULVHUHWjEURGHU
17. Pied fronceur
18. Pied de Nervures
19. Pied pour coudre et surjeter
ACCESORIOS
 $JXMDV
 %RELQDVWRWDO±HQPiTXLQD
3. Porta carrete adicional
4. Fieltros
 6XMHWDGRUGHKLORPLQL
 6XMHWDGRUGHKLORSHTXHxR
 6XMHWDGRUGHKLORJUDQGH
 'HVFRFHGRU\EURFKD
 'HVDUPDGRUSDUDSODFDGHDJXMD
10. Prensatelas para cierres
11. Pie prensatelas para coser en VDWpQ
12. Prensatelas de puntada invisible
13. Prensatelas de ojales
14. Pie costura recta
15. Pie para sobrehilado
16. Pie para bordado y zurcido
17. Pie para Fruncidos
18. Pie para dobladillo angosto
19. Prensatelas de costura y over
/HSLHGTXLDFFRPSDJQHYRWUHPDFKLQHj
FRXGUHHVWDSSHOpOHSLHGXQLYHUVHOHWHVW
XWLOLVpSRXUODSOXVJUDQGHSDUWLHGHYRV
WUDYDX[GHFRXWXUH
(OSUHQVDWHODVTXHYLHQHFRQODPiTXLQDGH
FRVHUVHOODPDSLHSUHQVDWHODVXQLYHUVDO\
VHUiXVDGRSDUDODPD\RUtDGHVXVFRVWXUDV
/HSLHGSRXUSRLQWERXUGRQHVWXQDXWUH
SLHGIRUWXWLOHHWGRLWrWUHXWLOLVpSRXUOD
SOXSDUWGHVSRLQWVGpFRUDWLIV
(OSUHQVDWHODVSDUD FRVHUHQVDWpQ HV
RWURSUHQVDWHODVPX\~WLO\ GHEHVHUXVDGR
SDUDFRVWXUDGHSXQWDGDVGHFRUDWLYDV
6LYRXVDFKHWH]GHVFDQHWWHVFKHUFKHUTXH
ODFODVVH-
&XiQGRFRPSUHERELQDVDGLFLRQDOHVHVWH
VHJXUDTXHVHDQFODVH-
14
3RZHUOLJKWVZLWFK³2))´
,QWHUUXSWHXUPRWHXUOXPLqUH³2))´
,QWHUUXSWRUFRUULHQWHOX]³2))´
3RZHUOLJKWVZLWFK³21´
,QWHUUXSWHXUPRWHXUOXPLqUH³21´
,QWHUUXSWRUFRUULHQWHOX]³21´
POWER/LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until the
power/light switch is turned on. The same
switch controls both the power and the light.
When servicing the machine, or changing
needles, etc., machine must be disconnected
from the power supply.
$OZD\VGLVFRQQHFWWKHPDFKLQHIURPSRZHU
supply by removing the plug from the wall-outlet.
1
1
3
Machine socket
Connecteur de la machine
&RQHFWRUGHODPiTXLQD
2
2
SETTING UP YOUR MACHINE
%HVXUHWRZLSHRIIDQ\H[FHVVRLOIURPQHHGOHSODWHDUHDEHIRUHXVLQJ\RXUPDFKLQHWKH¿UVWWLPH
WHEN USING POWER LINE CORD ONLY
&RQQHFWWKHSOXJRIWKHSRZHUOLQHFRUGLQWRWKHFRUGVRFNHW
DQG\RXUZDOORXWOHWDVLOOXVWUDWHG$
$ B
WHEN USING POWER LINE CORD AND FOOT
CONTROL
&RQQHFWWKHSOXJRIWKHSRZHUOLQHFRUGLQWRWKHFRUGVRFNHW
DQG\RXUZDOORXWOHWDVLOOXVWUDWHG%
&RQQHFWWKHIRRWFRQWUROSOXJLQWRWKHPDFKLQHVRFNHW
127(7KLVPDFKLQHFDQEHXVHGHLWKHUZLWKRUZLWKRXWIRRWFRQWURO
6HWSRZHUOLJKWVZLWFKDW³2))´
0HWWH]O¶LQWHUUXSWHXUPRWHXUOXPLqUHVXU³2))´
3RQHUHO,QWHUUXSWRUGHFRUULHQWHOX]GHYHORFLGDGHQ³2))´
Power line cord
Cordon
&RUGyQGHODOLQHDHOpFWULFD
Foot control
5KpRVWDW
Control por pedal
Pin plug
%XWpH
Pasador
0HWWH]O¶LQWHUUXSWHXUPRWHXU
OXPLqUHVXU³2))´
Poner el Interruptor de corriente/
OX]GHYHORFLGDGHQ³2))´
6HWSRZHUOLJKWVZLWFKDW³2))´
Power line cord
Cordon
&RUGyQGHODOLQHDHOpFWULFD
15
PRÉPARATION DE LA MACHINE
$VVXUH]YRXVG¶HVVX\HUWRXWVXUSOXVG¶KXLOHDXWRXUGHOD
SODTXHjDLJXLOOHDYDQWG¶XWLOLVHUYRWUHPDFKLQHSRXUOD
SUHPLqUHIRLV
PRÉPARACION DE LA MÁQUINA
$VHJ~UHVHGHOLPSLDUFXDOTXLHUVREUDQWHGHDFHLWHGHOiUHDGH
ODSODFDDJXMDDQWHVGHXVDUVXPiTXLQDSRUSULPHUDYH]
INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE
9RWUHPDFKLQHHVWpTXLSpH G¶XQ LQWHUUXSWHXU XQLTXHPRWHXU
OXPLqUH/HPrPHLQWHUUXSWHXUFRQWU{OHGRQF OHFRXUDQWHW OD
OXPLqUH
3HQGDQWOHQWUHWLHQGHYRWUHPDFKLQHRXORUVTXHYRXV
FKDQJH]GHVDLJXLOOHVHWFODPDFKLQHGRLWrWUHGpEUDQFKpH
INTERRUPTOR CORRIENTE/LUZ
/DPiTXLQDQRIXQFLRQDUiKDVWDTXHVHFRQHFWHHOLQWHUUXSWRU
de corriente/luz. El mismo interruptor controla la corriente
\ODOX]&XDQGR VHHVWi XWLOL]DQGRODPiTXLQDRVHHVWiQ
FDPELDQGRDJXMDVRERELQDVHWFODPiTXLQDVHGHEH
desconectar de los suministros principales.
6LHPSUHGHVFRQHFWH ODPiTXLQDGH ODIXHQWH
GHDOLPHQWDFLyQUHWLUDQGRHOHQFKXIHGHO
tomacorriente de la pared.
'pEUDQFKH]WRXMRXUVODPDFKLQHGH
O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHOD
prise murale.
1RWH&HWWHPDFKLQHIRQFWLRQQHDYHFRXVDQV
UKpRVWDW
127$(VWDPiTXLQDSXHGHXVDUVHFRQRVLQSHGDO
EN UTILISANT UNIQUEMENT LA FICHE ÉLECTRIQUE.
%UDQFKHU ODILFKHGXFRUGRQpOHFWULTXHGDQVODSULVHGHOD
PDFKLQHHWGDQVODSULVHpOHFWULTXHPXUDOHFRPPH
LQGLTXp$
CUANDO SE USE EL CORDÓN DE LA LÍNEA
ELÉCTRICA SOLAMENTE
&RQHFWHHOFRUGyQGHODOtQHDHOpFWULFDDOD PiTXLQD\
HOHQFKXIH D OD DOLPHQWDFLyQ GH FRUULHQWH HQ OD SDUHG  WDO
FRPRVHYHHQODLOXVWUDFLyQ$
EN UTILISANT LA FICHE ÉLECTRIQUE ET LE
RHÉOSTAT.
%UDQFKHU ODILFKHGXFRUGRQpOHFWULTXHGDQVODSULVHGHOD
PDFKLQHHWGDQVODSULVHpOHFWULTXHPXUDOHFRPPH
LQGLTXp%
%UDQFKHUOD¿FKHGXUKpRVWDWGDQVODSULVH
CUANDO SE USE EL CORDÓN DE LÍNEA
ELÉCTRICA Y EL CONTROL DE PEDAL
&RQHFWHHOFRUGyQGHODOtQHDHOpFWULFDDOD PiTXLQD\
HOHQFKXIH D OD DOLPHQWDFLyQ GH FRUULHQWH HQ OD SDUHG  WDO
FRPRVHYHHQODLOXVWUDFLyQ%
Conectar el enchufe del control de velocidad de pedal en el
FRQHFWRUGHODPiTXLQD
16
SPOOL PINS
+25,=217$/6322/3,1
Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to
HQVXUHVPRRWKÀRZRIWKUHDG,IWKHWKUHDGVSRROKDVDWKUHDG
retaining slit, it should be placed to the right.
6HOHFWWKHFRUUHFWVSRROSLQFDSDFFRUGLQJ WRWKHW\SH DQG
diameter of spool being used. The diameter of the spool pin
cap should always be larger than that of the spool itself.
PRESSER FOOT LIFTER
There are three positions for your presser foot.
1. Lower the presser foot to sew.
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
fabric, and to change presser foot.
3. Lift it to its highest position to accommodate thicker fabrics.
9(57,&$/6322/3,1
$WWDFKWKHVSRROSLQDQGSODFHDIHOWGLVFRYHULW3ODFHDVSRRO
of thread on the spool pin.
6SRROSLQFDS
&RXYUH¿O
Tapa del pasador carrete
6SRRO
Bobine
Carrete
6SRROSLQ
Porte-bobine
Pasador carrete
9HUWLFDOVSRROSLQ
Porte-bobine vertical
Pasador de carrete vertical
6SRRO
Bobine
Carrete
Thread retaining slot
)HQWHGHUHWHQXHGH¿O
5DQXUDGHUHWHQFLyQGHKLOR
6SRROSLQIHOWGLVFV
Rondelle feutre
'LVFRGHOSDVDGRUFDUUHWH
FEED DOG CONTROL
The feed dogs control the movement of the fabric that is
being sewn. They should be raised for all general sewing
purposes and lowered for darning, freehand embroidery and
monogramming so that you, not the feed dogs, are moving the
fabric.
Lower the feed dogs by removing the extension table and then
pushing the feed dog lever toward the machine.
To re-engage the feed dogs, push the lever back to the right.
Then, turn the hand wheel toward you one full revolution. You
will see the feed dogs raise back up.
'RZQ
Basse
$EDMR
Feed dog lever
/HYLHUGHFRQWU{OHGHVJULIIHV
Control de dientes
17
PORTE-BOBINE
3257(%2%,1(+25,=217$/
Placez la bobine sur la tige et fixez-y un couvre-fil pour
DVVXUHUXQGpELWGH¿OELHQUpJXOLHU6LODERELQHHVWGRWpHG¶XQH
IHQWHGHUHWHQXHGH¿OHOOHGRLWrWUHSODFpHjODGURLWH
6pOHFWLRQQHUOHFRXYUH¿OFRUUHFWHHQIRQFWLRQGXW\SHHWGX
GLDPqWUHGHODERELQH XWLOLVpH/HGLDPqWUHGXFRXYUH¿O GRLW
WRXMRXUVrWUHVXSpULHXUjFHOXLGHODERELQHHOOHPrPH
3257(%2%,1(9(57,&$/
Fixer le porte-bobine et la rondelle feutre sur le capot
VXSpULHXU3ODFHUODERELQHVXUOHSRUWHERELQH
PORTA CARRETES
3257$&$55(7(+25,=217$/
&RORTXHHOFDUUHWHGHKLORHQHOSRUWDFDUUHWH\DVHJ~UHORFRQ
HOVXMHWDGRUGHKLORSDUDDVHJXUDUVHTXHHOKLOR VHPXHYH
VXDYHPHQWH(OFDUUHWHGHKLORWLHQHXQDUDQXUDGHUHWHQFLyQ
GHKLORTXHGHEHTXHGDUKDFLDODGHUHFKD
6HOHFFLRQHODWDSDGHSDVDGRUGHFDUUHWHGHDFXHUGRDOWLSR\
diámetro del carrete usado. El diámetro de la tapa de pasador
GHFDUUHWHGHEHVHUVLHPSUHPD\RUTXHODGHOPLVPRFDUUHWH
3257$&$55(7(9(57,&$/
&RORFDUHOSRUWDFDUUHWH\SRQHUHOGLVFRGH¿HOWUR&RORFDUXQ
carrete de hilo en el portacarretes.
LEVIER DU PIED PRESSEUR
Il y a 3 positions:
 $EDLVVHUOHOHYLHUSRXUFRXGUH
 6RXOHYHU OHOHYLHUHQSRVLWLRQPR\HQQHSRXULQVpUHURX
enlever le tissu, et changer le pied.
6RXOHYHUOHOHYLHUjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWHSRXU
DFFRPPRGHUOHVWLVVXVpSDLV
PALANCA PIE PRENSATELAS
6XSUHQVDWHODVWLHQHWUHVSRVLFLRQHV
1. Bajar el prensatelas para coser.
 /HYDQWDUODSDODQFDDODSRVLFLyQPHGLDSDUDLQVHUWDUR
mover la tela.
 /HYDQWDUDODSRVLFLyQPiVDOWDSDUDDFRPRGDUWHODVPDV
gruesas.
CONTRÔLE DES GRIFFES
/HVJULIIHVFRQWU{OHQWOHGpSODFHPHQWGXWLVVXjFRXGUH(OOHV
GRLYHQWrWUH HQSRVLWLRQUHOHYpH SRXUODFRXWXUH QRUPDOHHW
DEDLVVpHSRXUOHSLTXDJH HWODEURGHULHjPRXYHPHQW OLEUH
SRXUTXHYRXVHWQRQOHVJULIIHVFRQWU{OH]O¶HQWUDvQHPHQW GX
tissu.
$EDLVVHUOHVJULIIHVG¶HQWUDvQHPHQWHQUHWLUDQWODWDEOH
G¶H[WHQVLRQSXLVHQDSSX\DQWVXUOHOHYLHUGHVJULIIHV
G¶HQWUDvQHPHQWYHUVODPDFKLQH
3RXUUpHQJDJHUOHVJULIIHVG¶HQWUDvQHPHQWUHSRXVVH]OH
levier vers la droite. Puis, tournez le volant vers vous pour une
URWDWLRQFRPSOqWH9RXVYHUUH]OHVJULIIHVG¶HQWUDvQHPHQWVH
lever.
CONTROL DE DIENTES
/RVGLHQWHVFRQWURODQHOPRYLPLHQWRGHOJpQHURTXH VH HVWD
FRVLHQGR'HEHQHVWDUHOHYDGRVGXUDQWHODVRSHUDFLRQHV
de costura y bajados durante el remendado, bordado con
EDVWLGRU\FRORFDFLyQGHDQDJUDPDVGHPRGRTXHVHD9G\
QRORVGLHQWHVTXLHQPXHYDHOJpQHUR
%DMHORVGLHQWHVUHWUiFWLOHVTXLWDQGRODPHVDH[WHQVRUD\
HPSXMDQGRODSDODQFDKDFLDODPiTXLQD
Para re-enganchar los dientes impelentes, presione la palanca
GHUHJUHVRDODGHUHFKD'HVSXpVJLUHHOYRODQWHKDFLDXVWHG
XQD YXHOWD FRPSOHWD 8VWHG YHUi TXH ORV GLHQWHV LPSHOHQWHV
se han vuelto a levantar.
18
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
<RXU PDFKLQHFDQEHXVHGHLWKHUDVD ÀDWEHG RU DVDIUHH
arm model.
With the extension table in position, it provides a large working
surface.
7RUHPRYHWKHH[WHQVLRQWDEOHKROGLW¿UPO\ZLWKERWKKDQGV
and pull it off to the left as shown. To replace, slide the
extension table back into place until it clicks.
With the extension table removed the machine converts into
DIUHHDUPPRGHOIRUVHZLQJFKLOGUHQ¶VFORWKHVFXIIVWURXVHU
legs, and other hard-to-reach places.
LARGE EXTENSION TABLE
To place onto the machine, lift the supporting leg of the
H[WHQVLRQWDEOHDQGVOLGHWKHWDEOHLQWRSODFHZKLOH¿WWLQJWKH
JXLGHSLQV$%&DQG'LQWRPDFKLQHDVLOOXVWUDWHG
C
D
B
A
Extension table
%DVHGHH[WHQVLyQ
Plateau de rallonge
6XSSRUWLQJOHJ
Pata de soporte
Pied de support
19
UTILISATION DU BRAS LIBRE
&HWWHPDFKLQH SHXW V¶XWLOLVHU DXVVL ELHQ VRXV OD IRUPH G¶XQH
EDVHSODQHTXHFHOOHG¶XQEUDVOLEUH
En conservant la table de rallonge en place, vous obtiendrai
une plus grande surface de travaille.
Pour retirer la table de rallonge, tenez-la fermement avec
OHVGHX[PDLQV HW WLUH]ODjJDXFKHYHUV O¶H[WpULHXUFRPPH
LQGLTXpVXUO¶LOOXVWUDWLRQ3RXUODUHPHWWUHHQSODFHIDLWHV
JOLVVHUODWDEOHGHUDOORQJHjVDSODFHMXVTX¶jFHTX¶HOOH
V¶HQFOHQFKH
En retirant la table de rallonge, la machine sera converti
HQEUDVOLEUHSRXUFRQIHFWLRQQHUGHVYrWHPHQWVG¶HQIDQWV
SRLJQHWVSDQWDORQVDLQVLTXHWRXWHQGURLWGLI¿FLOHG¶DFFqV
UTILIZACIÓN DEL BRAZO LIBRE
/DPiTXLQDWDQWRVH SXHGH XWLOL]DUFRPREDVHSODQD R XQD
PiTXLQDGHEUD]ROLEUH
&RQODEDVHGHH[WHQVLyQLQVWDODGDVHREWLHQHXQDVXSHU¿FLH
de trabajo más amplia.
3DUD UHWLUDU OD H[WHQVLyQ GH OD FDPD VRVWpQJDOD ¿UPHPHQWH
FRQ DPEDV PDQRV \ ViTXHOD KDFLDOD L]TXLHUGD WDO FRPR VH
LQGLFD3DUDYROYHUDFRORFDUODGHVOLFHODH[WHQVLyQGHOD
FDPDQXHYDPHQWHDVXOXJDUKDVWDTXHKDJDFOLF
6LQODEDVHGHH[WHQVLyQODPiTXLQDVHFRQYLHUWHHQXQ
PRGHORGHEUD]ROLEUHSDUDFRVWXUDGHURSDGHQLxRVSXxRV
piernas de pantalones, y otros lugares complicados.
PLATEAU DE RALLONGE
3RXU¿[HUjODPDFKLQHUHOHYHUODSDWWHGHVXSSRUWGXSODWHDX
GHUDOORQJHHWIDLWHOHJOLVVHUHQSRVLWLRQQDQWOHVWLJHV$%&
HW'FRPPHLQGLTXpV
BASE DE EXTENSION
3DUDFRORFDUODHQODPiTXLQDOHYDQWHHOVRSRUWHGHODPHVD
GHH[WHQVLyQSDUDOLEHUDUOD\GHVOtFHODHQVXOXJDUDMXVWiQGROD
DODJXtDV$%&\'HQODPiTXLQDWDOFRPRVHLOXVWUD
20
WINDING THE BOBBIN
1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with
the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and
place it through thread guides as shown in illustration.
Be sure to pull thread securely into the bobbin winding
tension disk.
2. Put end of thread through the hole in bobbin as shown.
Push bobbin winder shaft to far left position, if it is not
already there.
3. Place bobbin onto shaft with end of thread coming from
top of bobbin. Push bobbin winder shaft to the right until it
FOLFNV+ROGWKHHQGRIWKUHDG
 6WDUWPDFKLQHDQGWKHEREELQVWDUWVWRZLQG6WRSWRWULP
the thread tail, then step on the foot controller to resume
winding. Bobbin will automatically stop turning when
FRPSOHWHO\¿OOHG3XVKVKDIWWRWKHOHIWWRUHPRYHEREELQ
and cut thread.
2
3
4
1
%HVXUHWRXVHRQO\&ODVV-EREELQV
21
PRÉPARATION DE LA CANETTE
 3ODFH]XQHERELQHGH¿OVXUXQSRUWHERELQHHW¿[H]ODELHQ
jO¶DLGHGXFRXYUH¿O7LUH]OH¿OKRUVGHODERELQHHWIDLWHV
OHSDVVHUSDUOHJXLGH¿OFRPPHLQGLTXpGDQVO¶LOOXVWUDWLRQ
$VVXUH]YRXVGHELHQLQVpUHUOHILOGDQVOHVGLVTXHVGH
tension du bobineur.
 )DLWHVSDVVHUO¶H[WUpPLWp GXILO SDUOHWURXGHOD FDQHWWH
FRPPHLQGLTXp
3RXVVHUO¶D[HGXGpYLGRLUYHUVODJDXFKHSODFHUODFDQHWWH
sur cet axe.
 3RXVVHUOHWRXWYHUVODGURLWHMXVTX¶DXGpFOLF7HQLUOHERXW
GH¿OjODYHUWLFDOH
 'pPDUUH]ODPDFKLQHHWODFDQHWWHFRPPHQFHjVHUHPSOLU
$UUrWH]SRXUFRXSHUOHERXWGXILOSXLVDSSX\H]VXUOD
SpGDOHSRXUFRQWLQXHUOHUHPSOLVVDJH/DFDQHWWHV¶DUUrWHUD
DXWRPDWLTXHPHQWGHWRXUQHUGqVTX¶HOOHVHUDSOHLQH
3RXVVH]O¶D[HGXERELQHXUjJDXFKHSRXUUHWLUHUODFDQHWWH
HWFRXSHUOH¿O
DEVANADO DE LA BOBINA
 &RORTXHHOFDUUHWHGHKLORHQHOSRUWDFDUUHWH\DVHJ~UHOR
con la tapa de pasador de carrete. Tire del hilo hacia
DIXHUDGHOFDUUHWH\SiVHORDWUDYpVGHODVJXtDVGHKLORWDO
FRPRVHLQGLFDHQOD¿JXUD
$VHJ~UHVHGHMDODUHOKLORFRQILUPH]DHQORVGLVFRVGH
WHQVLyQGHOGHYDQDGRUGHERELQD
3DVHHOH[WUHPRGHOKLORDWUDYpVGHODJXMHURHQODERELQD
tal como se indica.
(PSXMDUHOHMHGHOGHYDQDGRUERELQDKDFLDODSRVLFLyQ
PD[LPDL]TXLHUGDVLQRHVWi\DDKL
3. Colocar la bobina en el eje, con el extremo del hilo
saliendo por la parte superior de la bobina. Empujar hacia
ODGHUHFKDHOHMH GHO GHYDQDGRU KDVWDTXHVHVLHQWDXQ
golpe seco. Retener el extremo del hilo.
$UUDQTXHODPiTXLQD\ODERELQDFRPLHQ]DDJLUDU'HWHQJD
EUHYHPHQWHSDUDFRUWDUODFRODGHOKLORUHPDQHQWHGHVSXpV
vuelva a presionar el control de pedal para continuar
devanando. La bobina se detendrá automáticamente
FXDQGRHVWp OOHQD3UHVLRQHHO GHYDQDGRUDOD L]TXLHUGD
para remover la bobina y corte el hilo.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVFDQHWWHV&ODVVH- $VHJ~UHVHGHXWLOL]DUVRODPHQWHERELQDV&ODVH-
22
2
3
4
5
6
1
THREADING THE BOBBIN THREAD
1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand
ZKHHOWRZDUG\RXFRXQWHUFORFNZLVH
2. Remove the bobbin cover plate by pushing the release
EXWWRQWRWKHULJKW%REELQFRYHUZLOOSRSXSVXI¿FLHQWO\WR
allow you to remove the cover.
3. Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter-
clockwise when you pull the thread.
 3XOOWKUHDGWKURXJKWKHVORW$DQGWKHQWRWKHOHIW
5. With a finger held gently on top of the bobbin, pull the
WKUHDGXQWLOLWVWRSVLQVORW%7KHQSXOODERXWFP
of thread and lead it towards back of the machine under
the presser foot.
6. Replace the bobbin cover plate onto the needle plate.
A
A
B
127(7KLVLVDOVRDYHU\LPSRUWDQWVWHSWRDVVXUH
WKHEREELQWKUHDGGRHVQRWVOLSRXWRISRVLWLRQ
127(7KLVLVDYHU\ LPSRUWDQW VWHS DVWKHEREELQ
FDQEHFRPHXQWKUHDGHGDQGFDXVHVHZLQJSUREOHPV
LILWURWDWHVFORFNZLVH
23
ENFILAGE DU FIL DE CANETTE
 7RXUQHUOHYRODQWYHUVYRXVMXVTX¶DFHTXHO¶DLJXLOOH VRLW
dans la position la plus haute.
 5HWLUH]ODSODTXHGHFDQHWWHHQSRXVVDQWOHERXWRQGH
OLEpUDWLRQYHUVODGURLWH/HFRXYHUFOHGHODFDQHWWHVH
UHOqYHVXI¿VDPPHQWSRXUYRXVSHUPHWWUHGHOHUHWLUHU
 ,QVpUH]ODFDQHWWHHQYRXVDVVXUDQWTXHOH¿OWRXUQHGDQV
OHVHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHORUVTXHYRXV
WLUH]VXUOH¿O
 7LUH]OH¿OjWUDYHUVODIHQWH$SXLVYHUVODJDXFKH
 $YHFXQGRLJWWHQDQWGRXFHPHQWOHKDXWGHODFDQHWWH
WLUH]VXUOH¿OMXVTX¶j FH TX¶LO V¶DUUrWH j OD IHQWH % 3XLV
WLUH]HQYLURQ FP GH ¿O HW GLULJH]OH YHUV O¶DUULqUH GH OD
machine au-dessus du pied presseur.
 5HSODFH]OHFRXYHUFOHGHFDQHWWHVXUODSODTXHDLJXLOOH
ENHEBRADO DEL HILO DE LA BOBINA
 /HYDQWHODDJXMDDVXSRVLFLyQPiVDOWDJLUDQGRHOYRODQWH
KDFLDXVWHGHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVPDQHFLOODVGHOUHORM
5HWLUHODSODFDWUDQVSDUHQWHHPSXMDQGRHOERWyQGH
apertura hacia la derecha. La placa transparente saldrá lo
VX¿FLHQWHSDUDSHUPLWLUOHGHVPRQWDUODSRUFRPSOHWR
 ,QVHUWHODERELQDDVHJXUiQGRVHTXHODERELQDJLUHKDFLDOD
L]TXLHUGDFXDQGRVHWLUDGHOKLOR
/OHYHHOKLORSRUODDEHUWXUD$\GHVSXpVKDFLDOD
L]TXLHUGD
5. Con un dedo suavemente sobre la bobina, tire del
KLORKDVWDTXHSDUHHQODUDQXUD%/XHJRWLUH
DSUR[LPDGDPHQWH  FP GHO KLOR \ KiJDOR SDVDU SRU
GHWUiVGHODPiTXLQDGHEDMRGHOSLHSUHQVDWHODV
 9XHOYDDFHUUDUODWDSD
5(0$548(FHFLHVWpJDOHPHQWXQHpWDSHWUqV
LPSRUWDQWHSRXUDVVXUHU TXH OH ¿OGHODFDQHWWH QH
JOLVVHSDVKRUVGHVDSRVLWLRQ
127$(VWHWDPELpQHVXQSDVRPX\LPSRUWDQWH
SDUDDVHJXUDUVHTXHHO KLORGHOFDUUHWHQRVH VDOJD
GHODSRVLFLyQ
5(0$548(&HWWHpWDSHHVWWUqVLPSRUWDQWHFDU
ODFDQHWWHULVTXHGHVHGpVHQILOHUHWFDXVHUGHV
SUREOqPHVGHFRXWXUHVLHOOHWRXUQHGDQVOHVHQVGHV
DLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH
127$(VWHHVXQSDVRPX\LPSRUWDQWHSXHVOD
ERELQDVHSXHGHGHVHQUROODU\FDXVDUSUREOHPDVGH
FRVWXUDVLVHJLUDKDFLDODGHUHFKD
24
4
4
3
3
B. Turn the hand wheel toward you until the needle is in its
highest position.
C. Thread the machine with your left hand
while firmly gripping the thread with
your right hand in the following order as
illustrated.
 *XLGH WKH WKUHDG WKURXJK WKUHDG
JXLGHDQGWKHQSXOOLWLQWRWKHSUH
WHQVLRQJXLGH
 *XLGHWKHWKUHDGLQWRWKHWKUHDG
JXLGH
* Pass the thread through the eye of
WKHQHHGOHIURPIURQWWREDFN
6HHIROORZLQJSDJHIRULQVWUXFWLRQV
RQRSHUDWLRQRIWKH$XWRPDWLF1HHGOH
7KUHDGHU
IMPORTANT:
7RYHULI\WKDWWKHPDFKLQHLVWKUHDGHG
SURSHUO\LQWKHWHQVLRQGLVFVGRWKLV
VLPSOHFKHFN
THREADING THE TOP THREAD
$5DLVHWKH SUHVVHUIRRWOLIWHU$OZD\VEHVXUH WRUDLVHWKH
presser foot lifter before threading the top thread.
,IWKHSUHVVHUIRRWOLIWHU LV QRW UDLVHGFRUUHFWWKUHDG
WHQVLRQFDQQRWEHREWDLQHG
:LWK WKH SUHVVHUIRRWUDLVHGDQGWKHQHHGOH
XQWKUHDGHGSXOOWKHWKUHDG<RXVKRXOGGHWHFWRQO\
DVOLJKWUHVLVWDQFH DQG OLWWOH RU QR GHÀHFWLRQ RI WKH
needle.
1RZORZHUWKHSUHVVHUIRRWDQGDJDLQSXOOWKHWKUHDG
WRZDUGVWKHWKHEDFNRIWKHPDFKLQH7KLVWLPH\RX
VKRXOGGHWHFWD FRQVLGHUDEOHDPRXQWRIUHVLVWDQFH
DQGPXFK PRUHGHIOHFWLRQRIWKHQHHGOH,I\RX GR
QRWGHWHFWWKHUHVLVWDQFH\RXKDYHPLVWKUHDGHGWKH
PDFKLQHDQGQHHGWRUHWKUHDGLW
25
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
$(OHYH]OHSLHGSUHVVHXU9HLOOH]jWRXMRXUVpOHYHUOH
UHOHYHXUGHSLHGSUHVVHXUDYDQWG¶HQ¿OHUOH¿OVXSpULHXU
%7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVMXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOHVRLWHQ
SRVLWLRQKDXWHHWTXHOHUHOHYHXUGH¿OVRLWYLVLEOH
C. Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout
HQWHQDQWOH ILOIHUPHPHQWGH ODPDLQGURLWH GDQVO¶RUGUH
VXLYDQWFRPPHPRQWUpGDQVO¶LOOXVWUDWLRQ
 )DLWHVSDVVHUOH¿OSDUOHJXLGH¿OSXLVWLUH]OHGDQVOH
JXLGHGHSUpWHQVLRQ
 ,QVpUH]OH¿OGDQVOHJXLGH¿O
 )DLWHVSDVVHUOH¿OSDUO¶RUL¿FHGHO¶DLJXLOOHGHDYDQW
YHUVO¶DUULqUH5HSRUWH]YRXVjODSDJHVXLYDQWHSRXUOHV
LQVWUXFWLRQVFRQFHUQDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶HQ¿OHXUGH
FKDVG¶DLJXLOOHDXWRPDWLTXH
IMPORTANT:
3RXUYRXVDVVXUHUTXHODPDFKLQHHVWFRUUHFWHPHQW
SRXUYXHGH¿OGDQVOHVGLVTXHVGHWHQVLRQHIIHFWXH]FHWWH
VLPSOHYpUL¿FDWLRQ
 $YHFOHSLHGSUHVVHXUUHOHYpHWO¶DLJXLOOHQRQHQ¿OpH
WLUHUVXU OH ¿O 9RXVQHGHYULH]VHQWLU TX¶XQH OpJqUH
UpVLVWDQFHDLQVLTX¶XQHIDLEOH RXDXFXQH GpIOH[LRQ
GHO¶DLJXLOOH
(QVXLWHDEDLVVHUOHSLHGSUHVVHXUHWWLUH]GH
QRXYHDXOH¿OYHUVO¶DUULqUHGHODPDFKLQH&HWWHIRLV
YRXVGHYULH]VHQWLUXQHIRUWHUpVLVWDQFHHWEHDXFRXS
SOXVGHGpÀH[LRQGHO¶DLJXLOOH6LYRXVQHVHQWH]SDV
GHUpVLVWDQFHOH¿ODpWpPDOHQ¿OpHWYRXVGHYH]OH
UpHQ¿OHU
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
$/HYDQWHHOSUHQVDWHODV6LHPSUHDVHJ~UHVHGHOHYDQWDUHO
prensatelas antes de enhebrar el hilo superior.
%*LUHHOYRODQWHKDVWDTXHODDJXMDVHHQFXHQWUHHQVX
SRVLFLyQPiVDOWD\HOWLUDKLORVTXHGHDODYLVWD
&(QKHEUHODPiTXLQDFRQVXPDQRL]TXLHUGDPLHQWUDV
WRPD¿UPHPHQWHHOKLORFRQVXPDQRGHUHFKDHQHORUGHQ
siguiente tal como está ilustrado.
 *XtHHOKLORDWUDYpVGHODJXtDGHKLOR\OXHJRSiVHOR
SRUODJXtDGHWHQVLyQSUHOLPLQDU
 *XtHHOKLORSRUODJXtDGHKLOR
 3DVHHOKLORDWUDYpVGHORMRGHODDJXMDGHDGHODQWH
KDFLD DWUiV &RQWLQ~H FRQ OD SiJLQD VLJXLHQWH SDUDODV
instrucciones sobre el funcionamiento del enhebrador
DXWRPiWLFRGHDJXMDV
IMPORTANTE:
3DUDYHUL¿FDUTXHODPiTXLQDKDVLGRELHQHQKHEUDGDHQ
ORVGLVFRVGHWHQVLyQUHDOLFHHVWDYHUL¿FDFLyQVHQFLOOD
 &RQHOSUHQVDWHODVOHYDQWDGR\ODDJXMDVLQHQKHEUDU
MDODUHOKLOR'HEHUiGHWHFWDUVRORXQDOLJHUD
UHVLVWHQFLD\XQDSHTXHxDRQLQJXQDGHÀH[LyQGHOD
DJXMD
 $KRUDYXHOYDDEDMDUHOSLHSUHQVDWHODV\YXHOYD
DWLUDUGHOKLORKDFLDDWUiVGHODPiTXLQD(QHVH
PRPHQWRGHEHUiGHWHFWDUXQDFDQWLGDGFRQVLGHUDEOH
GHUHVLVWHQFLD\PXFKDPiVGHIOH[LyQGHODDJXMD
6LQRGHWHFWDODUHVLVWHQFLDKDHQKHEUDGRPDOOD
PiTXLQD\GHEHUiYROYHUDHQKHEUDUOD
6LOHUHOHYHXUGHSLHGSUHVVHXUQ¶HVWSDVpOHYpYRXV
QHSRXUUH]SDVREWHQLUXQHWHQVLRQGH¿OFRUUHFWH
6LQRVHOHYDQWDHOSUHQVDWHODVQRVHSRGUiORJUDUOD
WHQVLyQFRUUHFWDGHOKLOR
26
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
Raise the needle to its highest position by rotating the hand
ZKHHOWRZDUGV\RXFRXQWHUFORFNZLVH
 +RRNWKUHDGLQWRWKUHDGJXLGHDVLOOXVWUDWHG
2. Pull down lever while holding the end of thread.
3. Rotate the lever to the rear of the machine.
 *XLGHWKUHDGLQWRKRRNHGHQGDQGSXOOWKHWKUHDGXSZDUG
5. Return the lever and needle will be threaded automatically.
6. Release the lever and pull thread away from you.
127()RUVPRRWKWKUHDGLQJLWLV UHFRPPHQGHG\RX
VHWWKHPDFKLQHIRUVWUDLJKWVWLWFKZKHQXVLQJWKH
QHHGOHWKUHDGHU
1
2
3
4
5
6
27
UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS
D’AIGUILLE
$PHQHUO¶DLJXLOOHHQSRVLWLRQKDXWHHQWRXPDQWOHYRODQWYHUV
YRXVVHQVFRQWUDLUH
$FFURFKHUOH¿ODXJXLGH¿OFRPPHLQGLTXpGDQVO¶LOOXVWUDWLRQ
 $EDLVVHUOHOHYLHUWRXWHQWHQDQWO¶H[WUpPLWpGX¿O
 7RXUQHUOHOHYLHUYHUVO¶DUULqUH
 *XLGHUOH¿OGDQVODIRXUFKHWWHG¶DFFURFKDJHHWOHWLUHUYHUV
le haut.
 5DPHQHUOHOHYLHUjVDSRVLWLRQG¶RULJLQHHWO¶DLJXLOOHVHUD
DORUVDXWRPDWLTXHPHQWHQ¿OpH
 5HOkFKHUOHOHYLHUHWWLUHUOH¿OYHUVO¶H[WpULHXU
EMPLEO DEL ENSARTADOR
$8720È7,&2'($*8-$
/HYDQWDUODDJXMDDODSRVLFLyQPiVHOHYDGDJLUDQGRHO
YRODQWHGHODPiTXLQDKDFLDXVWHGHQVHQWLGRFRQWUDULRDODV
PDQHFLOODVGHOUHORM
 (QJDQFKHHOKLORHQHOJXtDKLORFRPRODLQGLFDODLOXVWUDFLyQ
2. Empuje hacia abajo la palanca mientras detiene la punta
del hilo.
 *LUDUODSDODQFDKDVWDHO¿QDO
 &RORFDUHOKLORHQODKRUTXLOODGHHQJDQFKH\HVWLUDUORKDFLD
arriba.
5HWRUQDUODSDODQFDDVXSRVLFLyQ\ODDJXMDVHUi
enhebrada automáticamente.
 6ROWDUODSDODQFD\WLUDUGHOKLORKDFLDXVWHG
127($¿QGHIDFLOLWHU O¶HQ¿ODJHLOHVWUHFRPPDQGp
GHUpJOHUYRWUHPDFKLQHDXSRLQWGURLWORUVGH
O¶XWLOLVDWLRQGHO¶HQ¿OHXUG¶DLJXLOOH
127$3DUDXQPHMRUHQKHEUDGRFRQHOHQVDUWDGRU
DXWRPiWLFRGHDJXMDVHUHFRPLHQGDFRORFDUHO
VHOHFWRUGHODPiTXLQDHQSXQWDGDUHFWD
28
1
2
3
4
PICKING UP BOBBIN THREAD
1. Raise the presser foot lifter.
 +ROGLQJQHHGOHWKUHDGORRVHO\ZLWK\RXUOHIWKDQGWXUQ
KDQGZKHHOWRZDUG\RXFRXQWHUFORFNZLVHZLWK\RXUULJKW
hand, first lowering the needle and continuing until the
needle comes to its highest position.
3. Lightly pull up the top thread, and pick up bobbin thread,
which will appear through the needle plate slot.
4. Pull both top and bobbin threads together toward the back
RIWKHPDFKLQH XQGHUWKH SUHVVHUIRRWOHDYLQJDERXW´
FPFOHDU
127($TXLFNZD\WRSLFNXSWKHEREELQWKUHDGLV
ZLWKVWUDLJKWVWLWFKVHOHFWHGWRXFKDQGUHOHDVHWKH
UHYHUVHVZLWFK
<RXU PDFKLQHZLOOSHUIRUP RQHGRZQXSF\FOH DQG
VWRSZLWKWKHQHHGOHXS$OZD\VVWRSSLQJZLWK
WKHQHHGOH³IXOO\ XS´ LV RQH RI WKH IHDWXUHV RI \RXU
HOHFWURQLFVHZLQJPDFKLQH
29
EXTRACTION DU FIL INFÉRIEUR
1. Relever le pied presseur.
 7HQLUOHILO GHO¶DLJXLOOHHWWRXUQHUOHYRODQWYHUVYRXV HQ
IDLVDQWUHPRQWHUO¶DLJXLOOHjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH
 )DLUHUHPRQWHUOH¿OLQIpULHXUHQWLUDQWOpJqUHPHQWVXUOH¿O
VXSpULHXU
 3ODFHUOHVGHX[¿OVVRXVOHSLHGSUHVVHXUYHUVO¶DUULqUHHQ
ODLVVDQWHQYLURQFP¿OGpSDVVHU
EXTRACCIÓN DEL HILO DE LA BOBINA
$O]DUODSDODQFDGHOSLHSUHQVDWHODV
 0DQWHQLHQGRÀRMRHOKLORGHODDJXMDFRQODPDQRL]TXLHUGD
girar hacia usted el volante con la mano derecha, hasta
TXHODDJXMDDOFDQFHVXSRVLFLyQPiVDOWD
3. Tirar ligeramente del hilo superior y recoger el hilo de la
ERELQDTXHDSDUHFHUiDWUDYpVGHODDEHUWXUDGHODSODFD
aguja.
 7LUDUGHDPERVKLORVMXQWRVKDFLDDWUiVGHODPiTXLQDSRU
debajo del pie prensatelas, dejando alrededor de 15 cm.
de hilo.
5(0$548(SRXUIDLUHUHPRQWHUUDSLGHPHQWOH¿OGH
ODFDQHWWHDYHFOHSRLQWGURLWVpOHFWLRQQpWRXFKH]HW
UHOkFKH]O¶LQWHUUXSWHXUGHFRXWXUHDUULqUH
/DPDFKLQHH[pFXWHXQF\FOHHWV¶DUUrWHDYHFO¶DLJXLOOH
UHOHYpH/HIDLWTX¶HOOHV¶DUUrWHWRXMRXUVDYHFO¶DLJXLOOH
³FRPSOqWHPHQWUHOHYpH´HVWO¶XQHGHVFDUDFWpULVWLTXHV
GHYRWUHPDFKLQHjFRXGUHpOHFWURQLTXH
127$8QDPDQHUD UiSLGDGHH[WUDHUHOKLORGHOD
ERELQDHVFRQODSXQWDGDUHFWDVHOHFFLRQDGDSXOVH
OHYHPHQWHHOERWyQGHFRVWXUDKDFLDDWUiV
6XPiTXLQDUHDOL]DUiXQFLFORKDFLDDEDMR
DUULED\VHGHWHQGUiFRQODDJXMDOHYDQWDGD8QD
GHODVFDUDFWHUtVWLFDVGHVXPiTXLQDGHFRVHU
HOHFWUyQLFDHVTXHVLHPSUHVHGHWLHQHFRQODDJXMD
³FRPSOHWDPHQWHDUULED´
30
+HOSIXO+LQW3ODFLQJDVFUDSRIIDEULFXQGHUWKH
SUHVVHUIRRWDQGORZHULQJWKHSUHVVHUIRRWPDNHV
LWHDVLHUWRFKDQJHWKHQHHGOHDQGZLOOSUHFOXGH
GURSSLQJWKHQHHGOHLQWRWKHQHHGOHSODWHVORW
127(7LJKWHQVQXJO\EXWGRQRWRYHUWLJKWHQ
&KDQJLQJWKHQHHGOH
1. Raise the needle bar to its highest position by turning the
KDQGZKHHOWRZDUG\RXFRXQWHUFORFNZLVH
2. Loosen the needle clamp screw by turning it toward you
FRXQWHUFORFNZLVH
3. Remove the needle by pulling it downward.
4. Insert the new needle into the needle clamp with the ÀDW
side toward the back.
5. Push the needle up as far as it can go.
6. Tighten the needle clamp screw with the screw driver.
$OZD\VGLVFRQQHFWWKHPDFKLQHIURPSRZHU
supply by removing the plug from the wall-outlet.
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
Your fabric will determine the choice of a needle and thread.
The following table is a practical guide to needle and thread
VHOHFWLRQ$OZD\VUHIHUWR LW EHIRUHDQHZVHZLQJSURMHFW ,Q
most cases, you will use the same size and type of thread in
the bobbin as in the top thread supply.
'RQRWXVHRQVWUHWFKIDEULFV
)RUEHVWVHZLQJUHVXOWVDOZD\VXVHD6,1*(5EUDQGHGQHHGOH
FABRICS THREAD NEEDLES
The fabrics below can be of any
¿EHUFRWWRQOLQHQVLONZRRO
synthetic, rayon, blends. They
are listed as examples of weight.
/LJKW
:HLJKW
Batiste
Chiffon
Crepe
0HGLXP
:HLJKW
Corduroy
Flannel
*DEDUGLQH
*LQJKDP
Linen
Muslin
Wool Crepe
0HGLXP
+HDY\
Bonded Wovens
Canvas
Coating
'HQLP
'XFN
6DLOFORWK
Knits Bonded Knits
'RXEOH.QLW
Jersey
Tricot
Cotton-wrapped
Polyester
100% Polyester
0HUFHUL]HG6L]H
+HDY\'XW\
Cotton-wrapped
Polyester
100% Polyester
0HUFHUL]HG6L]H
Cotton-wrapped
Polyester
100% Polyester
0HUFHUL]HG6L]H
Nylon
Cotton-wrapped
Polyester
Polyester
Nylon
2020
red
shank
2020
red
shank
2020
red
shank
2045
yellow
shank
11/80
orange
band
14/90
blue
band
16/100
purple
band
18/110
yellow
band
TYPE SIZE
11/80
orange
band
14/90
blue
band
16/100
purple
band
Flat
side
toward
the
back
Flat side
&{WpSODW
Lado plano
Lado
plano
hacia
fuera
GH9G
&{Wp
plat
RULHQWp
vers
O¶DUULqUH
Needle
$LJXLOOH
$JXMD
6WRSSLQ
%XWpH
Pasador
31
&KDQJHPHQWG¶DLJXLOOH
 5HOHYHUODEDUUHj DLJXLOOHjVD SRVLWLRQODSOXVKDXWH HQ
WRXUQDQWOHYRODQWYHUVYRXVVHQVFRQWUDLUH
 'HVVHUUHUODYLVGXVHUUHDLJXLOOHVHQVFRQWUDLUH
 (QOHYHUO¶DLJXLOOHHQODWLUDQWYHUVOHEDV
 ,QVpUHUODQRXYHOOHDLJXLOOHGDQVOHVHUUHDLJXLOOHavec le
F{WpSODWjO¶DUULqUH
 3RXVVHUO¶DLJXLOOHYHUVOHKDXWMXVTX¶jODEXWpH
 5HVVHUUH]ODYLVGHO¶DLJXLOOHjO¶DLGHGXWRXUQHYLV
&DPELRGHODDJXMD
/HYDQWDUODEDUUDGHODDJXMDDODSRVLFLyQPiVDOWDJLUDQGR
HOYRODQWHKDFLD8GHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVPDQHFLOODVGHO
UHORM
$ÀRMDUHOWRUQLOORTXHVXMHWDODDJXMD JLUiQGROR KDFLD 8G HQ
VHQWLGRFRQWUDULRDODVPDQHFLOODVGHOUHORM
3. Quitar la aguja sacándola hacia abajo.
4. Insertar la aguja nueva en la barra aguja con el lado plano
hacia la parte posterior.
5. Empujar la aguja lo más arriba posible.
$SULHWHHOWRUQLOORGHVXMHFLyQGHDJXMDFRQHOGHVWRUQLOODGRU
6XJJHVWLRQXWLOH(QSODoDQWXQPRUFHDXGHWLVVX
VRXVOHSLHGSUHVVHXUHWHQDEDLVVDQWOHSLHG
SUHVVHXUYRXVIDFLOLWHUH]O¶RSpUDWLRQGHUHPSODFHPHQW
GHO¶DLJXLOOH HWFHFLpYLWHUD WRXWHFKXWHGH O¶DLJXLOOH
GDQVODIHQWHGHODSODTXHDLJXLOOH
&RQVHMR~WLO&RORFDU XQUHVWRGHPDWHULDO GHEDMRGHO
SUHQVDWHODV\EDMDUHOSUHQVDWHODVIDFLOLWDHOFDPELRGH
DJXMD\HYLWDTXHODDJXMDEDMHHQODUDQXUDGHSODFDGH
DJXMD
5(0$548(5HVVHUUH]ODELHQPDLVSDVWURS 127$$SULHWH¿UPHPHQWHSHURQRVREUHDSULHWH
7$%/$'(+,/2$*8-$<0$7(5,$/
6XPDWHULDOGHWHUPLQDUiODVHOHFFLyQGHDJXMDHKLOR(VWDWDEOD
HVXQDJXtDSUiFWLFDSDUDODVHOHFFLyQGHDJXMDHKLOR6LHPSUH
buscar una referencia antes de coser el material nuevo. En la
PD\RUtDGHORVFDVRVVHGHEHUiXVDUHOPLVPRWDPDxR\WLSRGH
hilo tanto en la bobina como en el abastecedor de hilo superior.
* No usar sobre el material estirado.
* Para los mejores resultados de costura, use siempre agujas
PDUFD6,1*(5
6LHPSUHGHVFRQHFWHODPiTXLQDGHODIXHQWH
GHDOLPHQWDFLyQUHWLUDQGRHOHQFKXIHGHO
tomacorriente de la pared.
0$7(5,$/+,/2$*8-$6
Los materiales abajos pueden
VHUGHFXDOTXLHUD¿EUD
DOJRGyQOLQRVHGDODQD
VLQWHWLFRUD\yQPH]FODV(VWiQ
listados como ejemplos de
peso.
Peso
OLJHUR
Batista
*DVD
&UHSp
Peso
PHGLR
Pana
Franela
*DEDUGLQD
*XLQJD
Lino
Muselina
&UHSpGHODQD
Medio
SHVDGR
Tejido
aglomerado
Lona
$EULJRV
'HQLP
Loneta
Material para
9HODPHQ
Puntos Punto
aglomerado
Punto doble
Jersey
Tricot
$OJRGyQVREUHPHFKDSRO\HVWHU
100% Polyester
0HUFHUL]DGRQ~PHUR
$OJRGyQVREUHPHFKDSRO\HVWHU
100% Polyester
0HUFHUL]DGRQ~PHUR
$OJRGyQVREUHPHFKDSRO\HVWHU
100% Polyester
0HUFHUL]DGRQ~PHUR
$OJRGyQVREUHPHFKD
polyester Polyester
2020
9DVWDJR
rojo
2020
9DVWDJR
rojo
2020
9DVWDJR
rojo
TYPO TAMAÑO
11/80
banda
narranja
14/90
banda
D]~O
16/100
banda
S~USXOD
TABLEAU DES AIGUILLES, FIILS ET TISSUS
/HFKRL[G¶XQHDLJXLOOHHWGX¿OFRUUHVSRQGDQWjYRWUHWLVVXHVW
WUqVLPSRUWDQW/HWDEOHDXVXLYDQWYRXVDLGHUDjIDLUHOHFKRL[
DYDQWG¶HQWUHSUHQGUHYRWUHRXYUDJH1RUPDOHPHQWYRXV
GHYULH]XWLOLVHUODPrPHJURVVHXUHWW\SHGH¿OGDQVODERELQH
HWFRPPH¿OVXSpULHXUH
 1RQUHFRPPDQGpVSRXUOHVWLVVXVH[WHQVLEOHV
3RXUREWHQLUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWVGHFRXWXUHXWLOLVH]
WRXMRXUVXQHDLJXLOOHGHPDUTXH6,1*(5
'pEUDQFKH]WRXMRXUV/DPDFKLQHGH
O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHOD
prise murale.
TISSUS FIL AIGUILLES
/HVWLVVXVFLGHVVRXVSHXYHQWrWUHGHQ¶LPSRUWH
TXHOOH¿EUHFRWRQOLQVRLHODLQH
V\QWKpWLTXHUD\RQQHFRPSRVLWH,OVVRQW
pQXPpUpVHQIRQFWLRQGHOHXUSRLGV
Polyester-coton
100%polyester
0HUFHULVpFDOLEUH
*Fil fort
Polyester-coton
100% polyester
0HUFHULVpFDOLEUH
Polyester-coton
100% polyester
0HUFHULVpFDOLEUH
Nylon
Polyester-coton
Polyester
Nylon
2020
tige
rouge
2020
tige
rouge
2020
tige
rouge
TYPE CALIBRE
11/80
bague
orange
14/90
bague
bleue
16/100
bague
pourpre
18/110
bague
jaune
LÉGERS Batiste
*D]H
Crêpe
MOYENS
9HORXUVF{WHOp
Flanelle
*DEDUGLQH
*XLJDQ
Toile de lin
Mousseline
Crêpe de laine
MOYENS-
LOURDS
7LVVXVDSSUrWpV
Toile forte
Tissu de manteau
Toile de jean
Coutil
7RLOHjYRLOHV
MAILLES
0DLOOHVDSSUrWpV
Maille double
Jersey
Tricot
2045
tige
jaune
11/80
bague
orange
14/90
bague
bleue
16/100
bague
pourpre
2045
amarilla
rojo
11/80
banda
narranja
14/90
banda
D]~O
16/100
banda
S~USXOD
32
$'-867,1*7237+5($'7(16,21
675$,*+7 67,7&+,1*
The correct appearance of your stitching is largely determined
by the balanced tension of both top and bobbin threads. The
WHQVLRQLVZHOOEDODQFHGZKHQWKHVHWZRWKUHDGVµORFN¶LQWKH
middle of layers of the fabric you are sewing.
,IZKHQ\RXVWDUWWRVHZ\RX¿QGWKDWWKHVWLWFKLQJLVLUUHJXODU
you will need to adjust the tension control.
0DNHDQ\DGMXVWPHQWVZLWKWKHSUHVVHUIRRWµGRZQ¶
$EDODQFHGWHQVLRQLGHQWLFDOVWLWFKHVERWKWRSDQGERWWRPLV
usually only desirable for straight stitch sewing.
Most of your sewing will be done with the tension control dial
RQWRSRIWKHPDFKLQHVHWDW³$872´
%2%%,17(16,21
7KHEREELQWHQVLRQKDVEHHQFRUUHFWO\VHWDWWKHIDFWRU\
VR\RXGRQRWQHHGWRDGMXVWLW
=,*=$*DQG'(&25$7,9(6(:,1*
For zigzag sewing and decorative stitch functions, thread ten-
sion should be less than for straight stitch sewing.
You will always obtain a nicer stitch and less puckering when
the upper thread appears on the bottom side of your fabric.
CHANGING PRESSER FOOT
Be sure needle is in the up position. Raise presser foot lifter.
1. Push presser foot release lever to remove the foot.
2. Place the desired foot on the needle plate aligning the
presser foot pin with the foot holder.
3. Lower the presser foot lifter so that the foot holder snaps
on the foot.
1
3
2
+HOSIXO+LQW$VOLJKWDGMXVWPHQWWRDKLJKHUQXPEHURUD
ORZHUQXPEHUPD\LPSURYHVHZLQJDSSHDUDQFH
Under side
&{WpGHGHVVRXV
Reverso
Top side
&{WpGHGHVVXV
Cara
:HOOEDODQFHG
Correct
%LHQHTXLOLEUDGD
Top stitch too tight
)LOVXSpULHXUWURSWHQGX
Puntada superior
demasiado apretada
Puntada superior
GHPDVLDGRÀRMD
Top stitch too loose
)LOVXSpULHXUWURSOkFKH
'HFUHDVHWHQVLRQ
'LPLQXHUODWHQVLRQ
'LVPLQXLUWHQVLyQ
Increase tension
$XJPHQWHUODWHQVLRQ
$XPHQWDUWHQVLyQ
Foot release lever
Presser foot lifter
Levier de verrouillage du pied
Palanca pie prensatelas
Foot holder
6XSSRUWGXSLHG
6XMHWDGRUSUHQVDWHODV
Palanca de desprendimiento
prensatelas
Levier de verrouillage du pied
33
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
SUPÉRIEUR
La plupart de votre couture sera accomplie avec le cadran de
UpJODJHGHWHQVLRQHQKDXWGHODPDFKLQHUpJOpj³$XWR´
32,17'52,7
8QHEHOOHDSSDUHQFHGHYRWUHSRLQWHVWJUDQGHPHQWLQÀXHQFp
SDUOHERQpTXLOLEUHHQWUHOHILOGHODERELQHHWOHILOGHOD
WHQVLRQVXSpULHXU(OOHHVWSDUIDLWHORUVTXHOHVGHX[ILOVVH
QRXHQWHQWUHOHVGHX[pSDLVVHXUVGHWLVVX
9RXV SRXYH] UpJOHU OD WHQVLRQ VXSpULHXUH DYHF OHFDGUDQ GH
UpJODJHGH WHQVLRQ6LODWHQVLRQVXSpULHXUH HVWWURSOkFKH
WRXUQHUOHFDGUDQYHUVOHKDXWSRXUO¶DXJPHQWHU6LHOOHHVWWURS
IRUWHWRXUQH]ODYHUVO¶DXWUHF{WpSRXUODGLPLQXHU
8QHWHQVLRQpTXLOLEUpHSRLQWVVXSpULHXUVHWLQIpULHXUV
LGHQWLTXHVQ¶HVWJpQpUDOHPHQWGpVLUDEOHTXHSRXUODFRXWXUH
de points droits.
&28785(=,*=$*(7'e&25$7,9(
3RXUOHVIRQFWLRQV GH FRXWXUH ]LJ]DJ HW GpFRUDWLYH OD WHQVLRQ
GX¿OGRLWrWUHLQIpULHXUHjFHOOHSRXUODFRXWXUHGHSRLQWVGURLWV
Les points seront toujours meilleurs avec moins de fronces
ORUVTXHOH¿OVXSpULHXUDSSDUDvWGXF{WpLQIpULHXUGXWLVVX
7(16,21'(/$&$1(77(
/DWHQVLRQGHODFDQHWWHDpWpFRUUHFWHPHQWUpJOpHj
OXVLQHLOHVWLQXWLOHGHODFRUULJHU
REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR
5HOHYH] O¶DLJXLOOHDXPD[LPXPDLQVLTXHOHOHYLHUGXSLHG
presseur.
1. Poussez le levier de verrouillage et enlever le pied.
 3ODFH]OHSLHGFKRLVLHVXUODSODTXHDLJXLOOHFRPPHLOOXVWUp
 5DEDLVVH]OHOHYLHUGXSLHGSUHVVHXUGHIDoRQjFHTXHOH
SLHGV¶HQFOHQFKHGHOXLPrPHVXUVRQVXSSRUW
$-867('(/$7(16,21'(/+,/2
SUPERIOR
(OPiVGHWXFRVWXUDVHKDUiFRQHOFRQWUROGHWHQVLyQ
HVWDEOHFLGRHQ³$872´DUULEDGHODPiTXLQD
&26785$5(&7$
La apariencia correcta de tu costura es ampliamente
GHWHUPLQDGDSRUODWHQVLyQHTXLOLEUDGDGHDPERVKLORVHO
superior y el de la bobina.
6LVHHQFXHQWUDTXHODFRVWXUDHVLUUHJXODUVHQHFHVLWDUi
DMXVWDUHOFRQWUROGHODWHQVLyQ
&XDOTXLHUDMXVWHVHKDGHUHDOL]DUFRQHOSLHSUHQVDWHODV
abajo.
8QDWHQVLyQEDODQFHDGDSXQWDGDVLGpQWLFDVDUULED \ DEDMR
normalmente es lo deseado para costura de puntadas rectas.
&26785$=,*=$*\'(&25$7,9$
3DUDODVIXQFLRQHVGHFRVWXUD]LJ]DJ\GHFRUDWLYDODWHQVLyQ
GHKLORGHEHVHUPHQRUTXHSDUDFRVWXUDGHSXQWDGDVUHFWDV
6LHPSUHGHEHUiREWHQHUXQDFRVWXUDERQLWD\PHQRVDUUXJDV
cuando el hilo superior aparece del lado de debajo de su
tejido.
7(16,Ï1%2%,1$
(VWDKDVLGRDMXVWDGDFRUUHFWDPHQWHHQIiEULFDSRUORTXH
QRHVQHFHVDULRUHDOL]DUQLQJ~QDMXVWH
CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS
$VHJXUDUVHGHTXHODDJXMDHVWiHQODSRVLFLyQPiVDOWD
$O]DUODSDODQFDGHOSLHSUHQVDWHODV
 2SULPLUODSDODQFDGHGHVSUHQGLPLHQWRGHOSUHQVDWHODV
para sacar el prensatelas.
2. Colocar el prensatelas deseado sobre la placa aguja,
alineando los agujeros aguja.
%DMDUODSDODQFDSLHSUHQVDWHODVGHPDQHUDTXHHO
sujetador prensatelas se cierre de golpe en el prensatelas.
6XJJHVWLRQXWLOH8QOpJHUDMXVWHPHQWVXUOHF{WpRX
±GH$872DPpOLRUHUDO¶DSSDUHQFHGHODFRXWXUH
&RQVHMR~WLO8QSHTXHxRDMXVWHSDUDHOODGRR±GH
$872PHMRUDUiODDSDULHQFLDGHODFRVWXUD
34
6WLWFKOHQJWK
Longueur du point
Largo de puntada
Manual adjustment buttons for
stitch length
%RXWRQVG¶DMXVWHPHQWPDQXHOGHOD
longueur du point
$MXVWHPDQXDOERWRQHVSDUDODUJR
de puntada
Pattern number reference guide
*XLGHGHUpIpUHQFHGXQXPpUR
des motifs
*XtDGHUHIHUHQFLDGHOQ~PHUR
de puntada
Manual adjustment buttons for stitch
width/needle position
%RXWRQVG¶DMXVWHPHQWPDQXHOGH
la largeur du point et de la position
G¶DLJXLOOH
$MXVWHPDQXDOGHERWRQHVSDUDDQFKR
GHSXQWDGDSRVLFLyQGHDJXMD
6WLWFKZLGWKQHHGOHSRVLWLRQRIVWUDLJKWVWLWFK
/DUJHXUGXSRLQWSRVLWLRQGHO¶DLJXLOOHVXUOHSRLQWGURLW
$QFKRGHSXQWDGDSRVLFLyQGHDJXMDHQFRVWXUDUHFWD
Buttons for pattern number selection
%RXWRQVSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpUR
du point motif
%RWRQHVSDUDHOHJLUQ~PHURGH
puntada
6WLWFKSDWWHUQQXPEHU
1XPpURGXSRLQWPRWLI
1~PHURGHSDWUyQGHSXQWDGD
/&'GLVSOD\
eFUDQV(&/
3DQWDOOD/&'
FUNCTIONS OF CONTROL PANEL
PATTERN NUMBER SELECTION BUTTONS
When the machine is turned on, straight stitch is selected and
pop-up screen for individual preference settings appears on the
/&'GLVSOD\
To select stitch patterns, use left button for pattern number
selection to select left digit and right button to select right digit
referring to pattern number reference guide.
Both left and right digits scroll up to 9.
STITCH LENGTH AND STITCH WIDTH/NEEDLE
326,7,21$'-8670(17%877216
<RXUVHZLQJPDFKLQHZLOOSURGXFH\RXUVWLWFKLQJUHTXLUHPHQWVDW
DQ$XWR'HIDXOWVWLWFK/HQJWKDQG:LGWK
'HIDXOW VHWWLQJV RI VWLWFK OHQJWK DQG ZLGWKDUH XQGHUOLQHG RQ WKH
display.
You can manually change the length, width or needle position
for straight stitch according to your preference pushing manual
adjustment buttons.
127(6RPHSDWWHUQVRIIHUPRUHRSWLRQVIRUPDQXDO
DGMXVWPHQWVWKDQRWKHUV
Buttons for pattern number
selection
%RXWRQVSRXUVpOHFWLRQQHU
lHQXPpURGXSRLQWPRWLI
%RWRQHVSDUDHOHJLUQ~PHUR
de puntada
Manual adjustment buttons
for stitch length
%RXWRQVG¶DMXVWHPHQWPDQXHO
de la longueur du point
$MXVWHPDQXDOERWRQHV
para largo de puntada
Manual adjustment buttons
for stitch width/needle position
%RXWRQVG¶DMXVWHPHQW
manuel de la largeur du point
HWGHODSRVLWLRQG¶DLJXLOOH
$MXVWHPDQXDOGHERWRQHV
para ancho de
SXQWDGDSRVLFLyQGHDJXMD
35
FONCTIONS DU PANNEAU DE
COMMANDE
BOUTON DE SÉLECTION DES NUMÉROS DES
MOTIFS
/RUVTXHODPDFKLQHHVWPLVHHQIRQFWLRQOHSRLQWGURLWHVW
VpOHFWLRQQpHWOHVUpJODJHVLQGLYLGXHOVRQWLOOXVWUpVVXUO¶pFUDQ(&/
3RXUVpOHFWLRQQHUOHVPRWLIVXWLOLVpOHERXWRQGXFRWpJDXFKH
SRXUVpOHFWLRQQHUOHFKLIIUH GHJDXFKHHW OHERXWRQGX FRWp
GURLWSRXUVpOHFWLRQQHUOHFKLIIUHGHGURLWHHQYRXVUpIpUDQWDX
JXLGHGHUpIpUHQFHGHVPRWLIV
/HVFKLIIUHVGHJDXFKHVHWGHGURLWHVGp¿OHQWMXVTX¶j
%287216'¶$-867(0(17'(/$/21*(85(7
DE LA LARGEUR DU POINT/POSITION D’AIGUILLE
9RWUHPDFKLQHjFRXGUHH[pFXWHUDXQPRWLIVpOHFWLRQQHUjXQH
ORQJXHXUHWXQHODUJHXU$XWRPDWLTXHSDU'pIDXW
/HVUpJODJHVDXWRPDWLTXHVSDUGpIDXWGHODORQJXHXUHWGHOD
ODUJHXUGXSRLQWDSSDUDLVVDQWVXUO¶pFUDQVRQWVRXOLJQHU
9RXVSRXYH] FKDQJHU PDQXHOOHPHQW OD ORQJXHXU HW OD ODUJHXU
GXSRLQWRXODSRVLWLRQGHO¶DLJXLOOHGXSRLQWGURLWVHORQYRV
SUpIpUHQFHVHQDSSX\DQWVXUOHVERXWRQVG¶DMXVWHPHQWPDQXHO
FUNCIONES DE PANEL DE CONTROL
BOTONES PARA ELEGIR NUMERO DE PUNTADA
&XDQGRODPiTXLQD HVWiHQFHQGLGDVHVHOHFFLRQDFRVWXUD
UHFWD\DSDUHFHQHQODSDQWDOODGH/&'ORVDMXVWHVSDUD
personalizar las opciones.
3DUDHOHJLUSDWURQHVGHSXQWDGDXVDUHOERWyQL]TXLHUGRSDUD
VHOHFFLRQDUHOQ~PHURGHSDWUyQSDUDHOHJLUHOGtJLWRL]TXLHUGR
\ERWyQGHUHFKRSDUDHOHJLUHOGtJLWRGHUHFKRUHIHUHQWHDO
Q~PHURGHJXtDGHSDWUyQ
$PERVGtJLWRVL]TXLHUGD\GHUHFKDUHFRUUHQKDVWDHO
%2721(6'($-867('(/$5*2<$1&+2'(
3817$'$326,&,Ï1'($*8-$
6XPiTXLQDDMXVWDUi$XWRPiWLFDPHQWH3RU2PLVLyQVXV
UHTXHULPLHQWRVGH/DUJR\$QFKRGH3XQWDGD
Los ajustes pre-establecidos de largo y ancho de puntada
están subrayados en pantalla.
Usted puede cambiar manualmente el largo y ancho de
SXQWDGDRSRVLFLyQGHODDJXMDSDUDODSXQWDGDUHFWDGH
acuerdo a su preferencia, oprimiendo los botones de ajuste
manual.
127(&HUWDLQVPRWLIVRIIUHQWSOXVG¶RSWLRQVGH
PRGL¿FDWLRQTXHG¶DXWUHV
127$$OJXQDVSXQWDGDVRIUHFHQPD\RUHVRSFLRQHV
TXHRWUDVSDUDKDFHUDMXVWHVPDQXDOHV
36
HELPFUL MESSAGES
If an incorrect operation is made, a helpful message will be displayed. When
a helpful message is displayed, fix the problem following the instructions
below.
%REELQZLQGHULVPRYHGWRULJKWRSHUDWLQJSRVLWLRQGXULQJVHZLQJ
Î
Check bobbin winder and move it to left.
Buttonhole lever is not lowered or raised.
Î
Lower buttonhole lever when sewing buttonholes.
Î
Raise buttonhole lever when sewing stitch patterns.
Foot control plug is pulled out, while operating foot control.
Î
Push in foot control plug.
Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation
interrupted forcibly.
Î

Turn off power switch and eliminate the problem that caused the machine
to stop.
Reverse/tacking stitch button is pushed, while buttonhole stitch is selected.
Î
Tacking stitch is made automatically after buttonhole stitch is completed.
It is not necessary to push the reverse/tacking stitch button.
Breakage of top thread is detected.
Î
6XSSO\WRSWKUHDGDQGUHVWDUW
Bobbin winder is in operation.
Î
Move bobbin winder to left when it is not used.
37
MESSAGES D’AIDES
6LXQHRSpUDWLRQQHVDLWSDVIDLWHFRUUHFWHPHQWXQPHVVDJH
G¶DLGHDSSDUDLWUD/RUVTXHOHPHVVDJHG¶DLGHDSSDUDLW
UpVRXGUHOHSUREOqPHHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVFLGHVVRXV
0(16$-(6'($<8'$
6LVHKDFHDOJXQDRSHUDFLyQLQFRUUHFWDDSDUHFHUiXQ
mensaje de ayuda en pantalla. Cuando aparezca un mensaje
GHD\XGD$UUHJOHHOSUREOHPDVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVGH
abajo.
/H%RELQHXUHVWGpSODFpYHUVODGURLWHSRVLWLRQDFWLYpH
durant la couture.
Î
9pUL¿HUOHERELQHXUHWGpSODFHUOHYHUVODJDXFKH
(OGHYDQDGRUGHERELQDVHPRYLyDODGHUHFKDSRVLFLyQGH
RSHUDFLyQGXUDQWHODFRVWXUD
Î

Revisar el devanador de bobina y moverlo hacia la
L]TXLHUGD
/H/HYLHUGHODERXWRQQLqUHQ¶HVWSDVDEDLVVHURXVRXOHYHU
Î

$EDLVVHUOHOHYLHUGHERXWRQQLqUHSRXUFRXGUHXQH
ERXWRQQLqUH
Î

6RXOHYHUOHOHYLHUGHERXWRQQLqUHSRXUFRXGUHOHVDXWUHV
motifs.
La palanca del ojalador no está abajo o arriba.
Î
Bajar la palanca de ojalador al hacer ojales.
Î

Levantar la palanca del ojalador al coser patrones de
puntada.
/HUKpRVWDWHVWGpEUDQFKpORUVTXHYRXVO¶XWLOLVH]
Î
3RXVVHUVXUODFRQQH[LRQGXUKpRVWDW
(O&RQWUROGHSHGDOVHGHVFRQHFWyDOHVWDUORRSHUDQGR
Î
Conectar el control de pedal.
/D0DFKLQHQHWRXUQHSOXVVXLWHjXQHQFKHYrWUHPHQWGX¿O
dans la canette.
Î

'pEUDQFKHUODPDFKLQHHWpOLPLQHUOHSUREOqPHTXLj
FDXVHUO¶DUUrWGHODPDFKLQH
/DPiTXLQDVHGHWXYRSRUTXHHOKLORVHHQUHGyFRQ
ODERELQDRVHLQWHUUXPSLyDEUXSWDPHQWHODURWDFLyQ
Î

$SDJXHODPiTXLQD\DUUHJOHHOSUREOHPDTXHFDXVy
TXHVHGHWXYLHUDODPiTXLQD
/HERXWRQGHPDUFKHDUULqUHSRLQWVG¶DUUrWDpWpDFWLYHU
DSUqVTXHOHSRLQWGHERXWRQQLqUHDpWpVpOHFWLRQQpH
Î

/HSRLQWG¶DUUrWVHIHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD
ERXWRQQLqUHVHUDWHUPLQpH,OQHVHUDGRQFSDVQpFHVVDLUH
G¶DSSX\HUVXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHSRLQWVG¶DUUrW
6HRSULPLyHOERWyQGH3XQWDGDKDFLD$WUiV
+LOYDQDGRPLHQWUDVVHVHOHFFLRQyHORMDODGRU
Î

/D3XQWDGDGH+LOYDQDGRRGHVHJXULGDGVHKDFH
DXWRPiWLFDPHQWHGHVSXpVGHTXHVHWHUPLQDHORMDO1R
HVQHFHVDULRRSULPLUHOERWyQ
/H¿OGXGHVVXVHVWFRXSp
Î
5pHQ¿OH]OH¿OGXGHVVXVHWUHGpPDUUHUODFRXWXUH
La rotura del hilo superior se detecta.
Î
6XSOLUODKLORVXSHULRU\VHUHLQLFLH
Bobineur en position activer.
Î

'pSODFHUOHERELQHXUYHUVODJDXFKHORUVTXHYRXVQH
O¶XWLOLVH]SDV
El eje del devanador de bobina está funcionando.
Î

0XHYDHOHMHGHOGHYDQDGRUKDFLDODL]TXLHUGDFXDQGR
no se use.
38
Reverse stitch button
%RXWRQGXSRLQWGHPDUFKHDUULqUH
%RWyQGHSXQWDGDKDFLDDWUiV
Programmable needle up/down button
7RXFKHGHSRVLWLRQG¶DUUrWG¶DLJXLOOH
Interruptor de posicion de aguja parada
6WDUWVWRSEXWWRQ
Bouton de marche/arrêt
%RWyQLQLFLRSDUDGD
OPERATION BUTTONS
REVERSE/TACKING STITCH BUTTON
*
5HYHUVHVWLWFKIXQFWLRQIRUVWUDLJKWDQG]LJ]DJVWLWFKHV 
Reverse sewing is carried out while the reverse stitch button
is pushed.
The machine will continue to sew in reverse as long as the
reverse button is pressed.
 7DFNLQJVWLWFKIXQFWLRQIRUWLHRIIRIRWKHUVWLWFKHV
The sewing machine makes 4 tiny tacking stitches to tie
off the sewing on all patterns except straight, zigzag and
buttonhole stitches. The position of the tacking stitches will
be at the exact spot in the pattern where the reverse/tacking
stitch button is pushed.
127(7KLVIXQFWLRQLVYHU\XVHIXOIRUW\LQJRIIWKH
VHZLQJSDWWHUQWRDYRLGUDYHOLQJDWWKHVWDUWDQGHQG
RIVHZLQJ
67$576723%87721 
When sewing without having the foot controller connected, the machine starts slowly when the start/stop button is pushed. When
it is pushed again, needle moves and stops at its highest position.
When using foot control, simply press foot pedal with your foot until you reach a slow even speed. The harder you push, the faster
the machine will sew. Release pressure on foot pedal to stop the machine.
6ORZPRGHLVDYDLODEOHE\SUHVVLQJDQGKROGLQJWKHVWDUWVWRSEXWWRQZKHQWKHIRRWFRQWUROOHULVGLVFRQQHFWHG
PROGRAMMABLE NEEDLE UP/DOWN BUTTON


3XVKWKHVZLWFKDQG/('ODPSZLOOEHOLWUHGDQGQHHGOHZLOOVWRSDWGRZQSRVLWLRQZKHQHYHU\RXVWRSVHZLQJ
Push it again to stop needle at up position.
39
INTERRUPTEUR DE COUTURE ARRIÈRE/NOUAGE INTERRUPTOR DE COSTURA HACIA ATRÁS/
REMATE
 )RQFWLRQGHSRLQWQRXp
SRXUODMRQFWLRQDYHFG¶DXWUHVSRLQWV
 
/DFRXWXUHDUULqUHDYDQFHORUVTXHO¶LQWHUUXSWHXUFRXWXUH
DUULqUHUHVWHDSSX\p
/DPDFKLQHFRQWLQXHODFRXWXUHHQDUULqUHWDQWTXH
O¶LQWHUUXSWHXUGHFRXWXUHHQDUULqUHHVWDSSX\p
)XQFLyQGHFRVWXUDKDFLD
DWUiVSDUDFRVWXUDVUHFWDV\]LJ]DJ
 
La costura hacia atrás se realiza mientras se presiona el
interruptor de costura hacia atrás.
/D PiTXLQDFRQWLQXDUiFRVLHQGRKDFLDDWUiV WDQWRFRPR
presione el interruptor de costura hacia atrás.
 )RQFWLRQGHSRLQWGHIDXILODJHSRXUODMRQFWLRQDYHF
G¶DXWUHVSRLQWV
/DPDFKLQHjFRXGUHH[pFXWHSHWLWVSRLQWVSRXUWHUPLQHU
la couture de tous les motifs sauf pour les points droits et
zigzag.
/DSRVLWLRQGHVSRLQWVGHQRXDJHHVWjO¶HQGURLWH[DFWHGX
PRWLIRXODWRXFKHGHFRXWXUHDUULqUHQRXDJHHVWDSSX\pH
)XQFLyQGHUHPDWHSDUDWHUPLQDFLyQGHRWUDVSXQWDGDV
/DPiTXLQDGHFRVHUUHDOL]DSXQWDGDVGHUHPDWH
SHTXHxDVSDUDWHUPLQDUOD FRVWXUDHQWRGRVORV SDWURQHV
excepto para puntadas rectas y en zigzag.
/D SRVLFLyQGH ODVSXQWDGDVGHUHPDWHVHUiHQHOSXQWR
exacto en donde se presiona el interruptor de costura hacia
atrás/remate.
5(0$548(&HWWHIRQFWLRQHVWWUqVXWLOHSRXU
WHUPLQHUOHPRWLIGHFRXWXUHHWSRXUpYLWHU
O¶HI¿ORFKDJHDXGpEXWHWjOD¿QGHODFRXWXUH
127$(VWDIXQFLyQHVPX\~WLOSDUDWHUPLQDFLyQ
GHSDWURQHVGHFRVWXUDGHPDQHUDGHTXHQRVH
GHVKLODFKHHOFRPLHQ]R\¿QDOGHODFRVWXUD
BOUTONS DE FONCTIONNEMENT INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO
%28721'(0$5&+($55Ç7 
/DPDFKLQHGpPDUUHOHQWHPHQWORUVTXHYRXVQHYRXVVHUYH]
SDVGXUKpRVWDWPDLVTXHYRXVDFWLYH]OHERXWRQPDUFKHDUUrW
/RUVTXHYRXVOHSUHVVH]XQHVHFRQGHIRLVO¶DLJXLOOHV¶DUUrWHj
la position la plus haute.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH] OH UKpRVWDWDSSX\pOpJqUHPHQWVXUOH
GHVVXVGHODSpGDOHSRXUREWHQLUXQHYLWHVVHOHQWHHWpJDOH
3OXVODSUHVVLRQDSSOLTXpHVHUDIRUWHSOXVODYLWHVVHGHOD
PDFKLQHVHUDJUDQGH5HOkFKHU ODSUHVVLRQVXU OHUKpRVWDW
pour arrêter la machine.
Le mode ralenti est disponible en appuyant sur le bouton start/
VWRSORUVTXHOHUKpRVWDWHVWGpFRQQHFWp
TOUCHE DE
POSITION D’ARRÊT D’AIGUILLE

4XDQGYRXVWRXFKHUFHWWHWRXFKHHWODOXPLqUH/('HVWURXJH
O¶DLJXLOOHV¶DUUrWHj ODSRVLWLRQEDVVH TXDQG YRXVDUUrWH]GH
coudre.
7RXFKHUHQFRUHXQHIRLVSRXUDUUrWHUO¶DLJXLOOHHQSRVLWLRQ
haute.
%27Ï1,1,&,23$5$'$ 
$OFRVHU VLQHVWDUFRQHFWDGRHOSHGDOODPiTXLQD HPSLH]D
DPRYHUVH OHQWDPHQWHDO RSULPLUHOERWyQLQLFLRSDUDGD$O
YROYHUORDRSULPLUODDJXMDVHPXHYH\GHWLHQHHQVXSRVLFLyQ
más alta.
Cuando uso el pedal, simplemente presione el pedal con
su pie hasta alcanzar una velocidad continua. Cuanto más
SUHVLRQHPiVUiSLGRFRVHUi OD PiTXLQD'HMDUGHSUHVLRQDU
HOSHGDOSDUDGHWHQHUODPiTXLQD
El modo de costura lenta está disponible si se mantiene
SUHVLRQDGRHOERWyQGHSDURLQLFLRFXDQGRHOFRQWUROGHSHGDO
está desconectado.
INTERRUPTOR DE
326,&,21'($*8-$3$5$'$

3UHVLRQHHOLQWHUUXSWRU\HO/HGGHLOXPLQDFLyQVHSUHQGHUiHQ
FRORUURMRFRQHVWRODDJXMDSDUDUiHQSRVLFLyQLQIHULRUFXDQGR
usted deje de coser.
3UHVLRQHQXHYDPHQWHSDUDSDUDUODDJXMDHQSRVLFLyQ
superior.
40
SEWING SPEED CONTROL
6HZLQJVSHHGLVVHWE\XVLQJWKHVHZLQJVSHHGFRQWURO7KH
sewing speed control is moved horizontally to determine the
DPRXQWRIVSHHGUHTXLUHG
Regardless of the setting, maximum speed may be limited
depending on which pattern has been selected.
6HZLQJVSHHGFRQWURO
5pJXODWHXUGHYLWHVVH
Control de velocidad de costura
127(:KHQXVLQJWKHIRRWFRQWUROLIWKHVHZLQJ
VSHHGFRQWUROLVVHWRQWKHORZHUVHWWLQJWKHPDFKLQH
ZLOOQRWVHZIDVWHUWKDQWKHVSHHGDWZKLFKWKHVSHHG
FRQWUROLVVHWHYHQZKHQWKHIRRWFRQWUROLVIXOO\
GHSUHVVHG
STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION
The position of the needle when sewing straight stitch may
EHDGMXVWHGWRDQ\RQHRIGLIIHUHQWSRVLWLRQVZLWKWKH6WLWFK
Width Control as illustrated:
Toward right
9HUVODGURLWH
+DFLDGHUHFKD
Toward left
9HUVODJDXFKH
+DFLDL]TXLHUGD
Multi-function button
Touche multifonctions
%RWyQGHP~OWLSOHVIXQFLRQHV
41
RÉGULATEUR DE VITESSE
/DYLWHVVHGHFRXWXUHHVWFRQWU{OpHHQXWLOLVDQWOHUpJXODWHXUGH
YLWHVVH/HUpJXODWHXUGHYLWHVVHVHGpSODFHKRUL]RQWDOHPHQW
SRXUREWHQLUODYLWHVVHGpVLUpH
3HX[LPSRUWHOHUpJODJHODYLWHVVHPD[LPXPSHXWrWUHOLPLWpH
GpSHQGDQWGXPRWLIVpOHFWLRQQpVXUOHUKpRVWDW
CONTROL DE VELOCIDAD DE COSTURA
La velocidad de la costura se aplica al usar el control de
velocidad. El control de velocidad se mueve horizontalmente
SDUDGHWHUPLQDUODFDQWLGDGGHYHORFLGDGUHTXHULGD
6LQFRQVLGHUDUORVDMXVWHVODYHORFLGDGVHSXHGHOLPLWDU
GHSHQGLHQGRGHOSDWUyQGHSXQWDGDHOHJLGR
127(/RUVTXHYRXVXWLOLVHUOHUKpRVWDWVLOH
UpJXODWHXUGHYLWHVVHHVW UpJOH] VXU ODYLWHVVHODSOXV
EDVVH ODYLWHVVH GH ODPDFKLQH QH SRXUUD rWUH SOXV
JUDQGHTXHFHOOHVpOHFWLRQQpHVXUOHUpJXODWHXUGH
YLWHVVHPrPHVLRQDSSXLDXPD[LPXPVXUOHUKpRVWDW
127$$OXVDUHOSHGDOVLHOFRQWUROGHYHORFLGDGVH
¿MDHQXQYDORUEDMRODPiTXLQDQRFRVHUiPiVUiSLGR
GHOYDORU¿MDGRDXQFXDQGRHOSHGDO HVWp WRWDOPHQWH
SUHVLRQDGR
RÉGLAGE DE LA POSITION D’AIGUILLE
POUR LE POINT DROIT
SRVLWLRQVG¶DLJXLOOHVRQWXWLOLVDEOHVSRXUODFRXWXUHGURLWHHQ
XWLOLVDQWOHFRQWU{OHGHODUJHXUGHSRLQW
$-867('(326,&,21'($*8-$3$5$
PUNTADA RECTA
13 posiciones de aguja disponibles para acolchados,
puntadas de revestimiento, etc.
42
2. STARTING TO SEW
QUICK REFERENCE
TABLE OF STITCH
LENGTH AND WIDTH
2. COMMENCEZ À COUDRE
TABLEAU DE RÉFÉRENCE
RAPIDE DES LONGUEURS
ET LARGEURS DE POINTS
2. EMPEZER A COSER
CUADRO DE
REFERENCIA RÁPIDA
DE LARGO Y
ANCHO DE PUNTADA
STITCH
POINT
PUNTADA
No.
N
o
.
No.
WIDTH
/$5*(85PP
ANCHO
LENGTH
/21*8(85PP
LARGO
TWIN
NEEDLE*
AIGUILLE
DOUBLE*
DOS
AGUJAS*
STITCH
POINT
PUNTADA
No.
N
o
.
No.
WIDTH
/$5*(85PP
ANCHO
LENGTH
/21*8(85PP
LARGO
TWIN
NEEDLE*
AIGUILLE
DOUBLE*
AGUJA
DOBLE*
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
03 1.0 1.0 2.5 1.5 - 3.0
|
07 6.0
2.5 - 3.0,
4.5, 6.0
1.5 0 - 2.5
|
04 1.0 1.0 2.5 1.5 - 3.0
|
08 5.5 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0
|
05
--
2.5 2.0 - 4.0
|
09 5.5 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0
|
06 5.0 0 - 6.0 2.0 0 - 3.0
|
10 5.0 2.0 - 6.0 2.5 1.5 - 3.0
|
STITCH
POINT
PUNTADA
No.
N
o
.
No.
NEEDLE POSITION
POSITION D’AIGUILLE
$*8-$326,&,21$'$
LENGTH
/21*8(85PP
LARGO
TWIN
NEEDLE*
AIGUILLE
DOUBLE*
AGUJA
DOBLE*
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
00
CENTER
CENTRE
&(1752
/()75,*+7
*$8&+('52,7
,=48,(5'$'(5(&+$
2.5 0.5 - 4.8
|
01 2.0 2.0 - 4.0
|
02
-
2.5 1.5 - 3.0
|
43
STITCH
POINT
PUNTADA
No.
N
o
.
No.
WIDTH
/$5*(85PP
ANCHO
LENGTH
/21*8(85PP
LARGO
TWIN
NEEDLE*
AIGUILLE
DOUBLE*
DOS
AGUJAS*
STITCH
POINT
PUNTADA
No.
N
o
.
No.
WIDTH
/$5*(85PP
ANCHO
LENGTH
/21*8(85PP
LARGO
TWIN
NEEDLE*
AIGUILLE
DOUBLE*
AGUJA
DOBLE*
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
11 3.0
2.0, 3.0,
4.0, 5.0,
6.0, 7.0
2.0 1.0 - 3.0
|
26 5.0 1.0 - 6.0 2.0 0.8 - 2.5
|
12 3.0
2.0, 3.0,
4.0, 5.0,
6.0, 7.0
2.0 1.0 - 3.0
|
27 5.0
1.0 - 3.0,
4.0, 5.0,
6.0, 7.0
2.0 1.0 - 3.0
|
13 3.0 1.0 - 6.0 2.0 1.0 - 3.0
|
28 5.0
1.0 - 3.0,
4.0, 5.0,
6.0, 7.0
2.0 1.0 - 3.0
|
14 3.0 1.0 - 6.0 2.0 1.0 - 3.0
|
29 6.0 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5
|
15 6.0
3.0, 4.5,
6.0
2.0 1.5 - 3.0
|
30 6.0
2.0, 4.0,
6.0
2.5 1.0 - 3.0
|
16 6.0
3.0, 4.5,
6.0
2.0 1.0 - 3.0
|
31 6.0 2.0 - 7.0 2.5 1.0 - 2.5
|
17 5.5 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0
|
32 7.0
3.5 - 4.0,
5.0, 6.0,
7.0
2.5 1.3 - 3.0
|
18 6.0
3.0, 4.5,
6.0
2.0 1.5 - 3.0
|
33 7.0
3.0, 4.0,
5.0, 6.0,
7.0
1.8 1.5 - 2.5
|
19 5.0
2.0 - 3.0,
4.0, 5.0,
6.0, 7.0
2.5 1.5 - 3.0
|
34 5.0 5.0, 6.0 3.0
-
±
20 5.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0
|
35 6.5 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5
|
21 5.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0
|
36 5.5 3.0 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5
|
22 5.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0
|
37 5.0 1.0 - 7.0 2.5 0.8 - 2.5
|
23 7.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0
|
38 6.0
-
Varied
Variées
Variado
-
±
24 7.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0
|
39 7.0 3.5 - 7.0 0.8 0.5 - 1.5
|
25 5.0 1.0 - 6.0 2.0 0.8 - 2.5
|
40 7.0 3.5 - 7.0 0.8 0.5 - 1.5
|
44
STITCH
POINT
PUNTADA
No.
N
o
.
No.
WIDTH
/$5*(85PP
ANCHO
LENGTH
/21*8(85PP
LARGO
TWIN
NEEDLE*
AIGUILLE
DOUBLE*
DOS
AGUJAS*
STITCH
POINT
PUNTADA
No.
N
o
.
No.
WIDTH
/$5*(85PP
ANCHO
LENGTH
/21*8(85PP
LARGO
TWIN
NEEDLE*
AIGUILLE
DOUBLE*
AGUJA
DOBLE*
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
41 7.0 3.5 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
56 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 3.0
|
42 7.0 3.5 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
57 7.0 3.5 - 7.0 0.5 0.3 - 2.5
|
43 7.0
3.5 - 4.0,
6.0, 7.0
0.5 0.3 - 1.5
|
58 7.0 3.5 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
44 7.0
3.5 - 4.0,
6.0, 7.0
0.5 0.3 - 1.5
|
59 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
45 7.0
3.5 - 4.0,
6.0, 7.0
0.5 0.3 - 1.5
|
60 6.0
3.0, 4.5,
6.0
0.5 0.3 - 1.3
|
46 7.0
3.5 - 4.0,
6.0, 7.0
0.5 0.3 - 1.5
|
61 5.0 2.0 - 6.0 0.5 0.5 - 1.0
|
47 7.0
3.5 - 4.0,
6.0, 7.0
0.5 0.3 - 1.5
|
62 5.0 2.0 - 7.0 0.5 0.5, 0.8
|
48 7.0
3.5 - 4.0,
6.0, 7.0
0.5 0.3 - 1.5
|
63 7.0 3.5, 7.0 2.0 1.5 - 2.5
|
49 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
64 7.0 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5
|
50 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
65 7.0 3.5, 7.0 1.8 0.8 - 2.5
|
51 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
66 7.0 3.5 - 7.0 1.3 0.8 - 4.0
|
52 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
67 7.0 3.5 - 7.0 1.3 0.8 - 4.0
|
53 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
68 7.0 3.5 - 7.0 1.8 1.0 - 4.0
|
54 7.0 3.5 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5
|
69 7.0 3.5 - 7.0 1.8 1.0 - 4.0
|
55 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 3.0
|
70 7.0 3.0 - 7.0 2.5 1.0 - 2.5
|
45
:KHQHYHUXVLQJWZLQQHHGOHVHWVWLWFKZLGWKDWRUOHVV
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]GHVDLJXLOOHVMXPHOpHVUpJOHUODODUJHXUGXSRLQWjRXPRLQV
&XDQGRVHXVHDJXMDGREOH¿MHHODQFKRGHSXQWDGDDXQYDORURPHQRU
STITCH
POINT
PUNTADA
No.
N
o
.
No.
WIDTH
/$5*(85PP
ANCHO
LENGTH
/21*8(85PP
LARGO
TWIN
NEEDLE*
AIGUILLE
DOUBLE*
DOS
AGUJAS*
STITCH
POINT
PUNTADA
No.
N
o
.
No.
WIDTH
/$5*(85PP
ANCHO
LENGTH
/21*8(85PP
LARGO
TWIN
NEEDLE*
AIGUILLE
DOUBLE*
AGUJA
DOBLE*
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
AUTO
AUTO
AUTO
MANUAL
MANUEL
MANUAL
71 7.0 3.0 - 7.0 2.5 1.0 - 2.5
|
86
----
±
72 6.0
3.0, 4.5,
6.0
2.5 1.5 - 2.5
|
87 6.0
-
0.5 0.5, 0.8
±
73 6.0
3.0, 4.5,
6.0
2.5 1.5 - 2.5
|
88 5.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
74 6.0
3.0, 4.5,
6.0
2.5 1.5 - 2.5
|
89 3.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
75 6.0
3.0, 4.5,
6.0
2.5 1.5 - 2.5
|
90 5.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
76 5.0 3.0 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5
|
91 3.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
77 5.0 3.0 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5
|
92 5.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
78 6.0 3.0 - 7.0 2.0 1.0 - 2.5
|
93 3.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
79 5.0 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5
|
94 5.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
80 6.3
3.8, 5.0,
6.3
1.3 1.0 - 2.0
±
95 3.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
81 7.0 3.0 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5
|
96 5.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
82 6.0 2.0 - 7.0 1.5 0.5 - 2.0
|
97 3.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
83 7.0
3.0, 4.0,
5.0, 6.0,
7.0
1.5 0.5 - 1.5
|
98 5.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
84 3.0 2.0 - 4.5 0
-
±
99 3.5
-
0.5 0.5, 0.8
±
85 6.0
-
0.5 0.5, 0.8
±
46
STRAIGHT STITCHING
6WUDLJKWVWLWFKLVPRVWIUHTXHQWO\XVHGIRUDOOW\SHVRIVHZLQJ
/HW¶VEHJLQE\IROORZLQJWKHVWHSVEHORZ
6(77,1*6
3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
$7KUHDGWHQVLRQFRQWURO
B. Reverse stitch button
C. Programmable needle up/down button
'6WDUWVWRSEXWWRQ
E. Presser foot lifter
)6HZLQJVSHHGFRQWURO
2. Pull both threads under the presser foot toward the back of
WKHPDFKLQHOHDYLQJDERXW´FPFOHDU
3. Place the fabric under the presser foot and lower the
presser foot lifter.
7XUQ WKH KDQG ZKHHO WRZDUG \RX FRXQWHUFORFNZLVH XQWLO
the needle enters the fabric.
6WDUWWKHPDFKLQH*XLGHWKHIDEULFJHQWO\ZLWK\RXUKDQGV
When reaching the edge of the material, stop the sewing
machine.
 )LUVWWXUQWKH KDQGZKHHOWRZDUG \RXFRXQWHUFORFNZLVH
until the needle is at its highest position. Raise the presser
foot, draw materials to the rear and cut off excess thread
with the thread cutter located on the bottom of face cover
as shown.
.((3,1*6($06675$,*+7
To keep the seam straight, use one of the numbered guide
lines on the needle plate. The numbers indicate distance from
the needle at its center position.
7KHJXLGHOLQHRQWKHEREELQFRYHUSODWHLVPPVHDP
JXLGHOLQHZKLFKLVXVHG IRU SLHFLQJTXLOWEORFNVDQGDOVRIRU
narrow seams.
127(7RVHFXUHWKHVWLWFKLQJDQGDYRLGUDYHOLQJ
SUHVVWKHUHYHUVHVWLWFKVZLWFKDQGVHZDIHZ
VWLWFKHVDWWKHVWDUWDQGHQGRIWKHVHDP
127(7KH1HHGOH3ODWHKDVERWK 0HWULF DQG ,QFK
0DUNLQJVDVDQDLGIRUJXLGLQJ\RXUIDEULFZKHQ
VHZLQJDVHDP
127( %DVHG XSRQ WKH ZHLJKW RI WKH IDEULFVOLJKW
³¿QHWXQLQJ´RIWKHWHQVLRQPD\EHGHVLUHG
EF
A
B
C
D
1
6
5
2
3
4

mm

mm

mm

mm

mm
47
POINT DROIT
&HFL HVW OH SRLQW OH SOXV XWLOLVp SRXUWRXWH JHQUH GH FRXWXUH
$SSUHQH]j YRXVVHUYLUFRUUHFWHPHQWGHYRWUH PDFKLQHHQ
VXLYDQWOHVpWDSHVFLGHVVRXV
5e*/$*(6
Pied de biche - Pied universel
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872
$5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU
%7RXFKHFRXWXUHDUULqUH
&%RXWRQG¶DUUrWGHODSRVLWLRQG¶DLJXLOOH
'%RXWRQGHPDUFKHDUUrW
E. Levier du pied presseur
)5pJXODWHXUGHYLWHVVH
7LUH]OHVGHX[¿OVVRXVOHSLHGSUHVVHXUYHUVO¶DUULqUHGHOD
PDFKLQHHQODLVVDQWHQYLURQFPGH¿O
3. Placer le tissu sous le pied presseur et abaisser le pied.
7RXUQHUOHYRODQWYHUVYRXVMXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOHSpQqWUH
dans le tissu.
'pPDUUH]ODPDFKLQH*XLGH]OHWLVVXOpJqUHPHQWDYHF
ODPDLQ/RUVTXHYRXVDUULYH]DXERUGGXWLVVXDUUrWH]OD
PDFKLQHjFRXGUH
 7RXUQHUG¶DERUGOHYRODQWYHUVVRLMXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOH
DUULYHjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWHSXLVUHOHYHUOHSLHG
SUHVVHXUWLUHU OH WLVVX YHUV O¶DUULqUH HW FRXSHU OD ORQJXHXU
GH¿OH[FHVVLYHDXPR\HQGXFRXSH¿OSODFpDXEDVGHOD
SODTXHIURQWDOHFRPPHLQGLTXpVXUO¶LOOXVWUDWLRQ
PUNTADA RECTA
La puntada recta se usa más frecuentemente para coser todo
tipos de costura. Comencemos siguiendo los pasos abajo.
$-867(6
Pie prensatelas - Pie universal
&RQWUROWHQVLyQKLOR$872
$&RQWUROWHQVLyQKLOR
%%RWyQGHSXQWDGDVKDFLDDWUiV
&%RWyQGHSRVLFLyQGHDJXMDGHWHQLGD
'%RWyQLQLFLRSDUDGD
E. Palanca pie prensatelas
F. Control de velocidad de costura
2. Tire de ambos hilos debajo del prensatelas hacia atrás de
ODPiTXLQDGHMDQGRXQDVHSDUDFLyQGHSXOJFP
3. Colocar la tela debajo del prensatelas y bajar la palanca
del prensatelas.
*LUDUHOYRODQWHKDFLD8GKDVWDTXHODDJXMDHQWUHHQHO
material.
$UUDQTXHODPiTXLQD*XtHHOPDWHULDOVXDYHPHQWH FRQ
VXVPDQRV$OOOHJDUDOERUGHGHOPDWHULDOSDUHODPiTXLQD
de coser.
 3ULPHURJLUDU HOYRODQWHKDFLDXVWHGKDVWD TXHODDJXMD
HVWpHQHOSXQWRPi[LPRVXSHULRU/HYDQWDUHOSLH
prensatelas, llevar el tejido hacia atrás y cortar el exceso
GHKLORFRQHOFRUWDGRUGHKLORTXHHVWiFRORFDGRHQOD
SDUWHODWHUDOGHODPiTXLQDVHJ~QHVWiPRVWUDGR
5(0$548(HQIRQFWLRQGXSRLGVGXWLVVXXQHOpJqUH
³PLVHDXSRLQW¿QH´GHODWHQVLRQSHXWrWUHQpFHVVDLUH
5(0$548(ODSODTXHG¶DLJXLOOHHVWGRWpHGH
PDUTXHVPpWULTXHVHWHQSRXFHVSRXUIDFLOLWHUOH
JXLGDJHGXWLVVXORUVTXHYRXVSLTXH]ODFRXWXUH
5(0$548(SRXUVpFXULVHUODFRXWXUHHWpYLWHU OHV
HI¿ORFKDJHVDSSX\H]VXU O¶LQWHUUXSWHXUGHFRXWXUH
DUULqUHHWHIIHFWXH]ODFRXWXUHGHTXHOTXHVSRLQWVDX
GpEXWHWjOD¿QGHODFRXWXUH
127$'HDFXHUGRFRQHOSHVRGHOWHMLGRSXHGHVHU
QHFHVDULRDMXVWDUOLJHUDPHQWHODWHQVLyQ
127$/DSODFDDJXMDWLHQHPDUFDVPpWULFDV\GH
SXOJDGDVSDUDD\XGDUOHDJXLDUVXWHMLGRFXDQGR
FRVHXQDFRVWXUD
127$3DUDDVHJXUDUODFRVWXUD\HYLWDUGHVKLODFKHV
SUHVLRQHHOLQWHUUXSWRUGHFRVWXUDKDFLDDWUiV\FRVD
DOJXQDVSXQWDGDVDOFRPLHQ]R\DO¿QDOGHODFRVWXUD
3285*$5'(5/$&28785('52,7(
3RXUSLTXHUXQHOLJQH GURLWH XWLOLVHU OHVOLJQHVGHJXLGHVXU
ODSODTXHjDLJXLOOH /HQXPpURLQGLTXpHVW ODGLVWDQFHHQWUH
O¶DLJXLOOHDXFHQWUHHWODOLJQHVXUODSODTXH
/DOLJQHJXLGHVXUODSODTXHFRXYUHERELQHHVWSRXUXQH
FRXWXUHGHóGH SRXFHPPSRXUOH PDWHODVVDJHHWSRXU
OHVFRXWXUHVpWURLWHV
0$17(1,(1'2/$3817$'$'(5(&+$
Para mantener la puntada derecha, utilice una de las líneas
JXtDQXPHUDGDVHQ ODSODFDDJXMD /RVQ~PHURVLQGLFDQ OD
GLVWDQFLDGHVGHODDJXMDKDFLDODSRVLFLyQFHQWUDOGHODPLVPD
/DJXtDVREUHODSODFDDJXMDHVGH´PPGHFRVWXUD
ODFXDOVHXVDSDUDDFROFKDGRV\WDPELpQSDUDFRVWXUDV
estrechas.
48
,16(57,1*=,33(56$1'3,3,1*
Use zipper foot to sew to the right or left of the zipper or close
to the cording.
INSERTING ZIPPERS
To sew down the right side, attach left side of zipper foot to
presser foot holder so that the needle passes through the
opening on the left side of the foot.
To sew down the left side, attach right side of foot to foot
holder.
PIPING
To pipe soft furnishings, cover cord with a bias strip of fabric
and pin or tack it to the main piece of fabric.
$WWDFKOHIWVLGHRI]LSSHUIRRWWRIRRWKROGHUVRWKDWQHHGOH
passes through the opening on the left side of the foot.
+HOSIXO+LQW6OLJKWDGMXVWLQJRIWKHQHHGOHSRVLWLRQWR
VHZFORVHUWRWKHSLSLQJPD\EHDFFRPSOLVKHGZLWK
the Stitch Width Control.
Aguja a la izquierda del
prensatelas
Needle to right of foot
Aiguille à droite du pied presseur
Aguja a la derecha del
prensatelas
STRAIGHT STITCH WITH AUTO
TIE-OFF FUNCTION
1. Press the foot control and the machine will sew 4 stitches
in forward and then 4 stitches in reverse and continue to
sew in forward until the foot control is released.
2. Push the reverse switch and the machine will sew 4
stitches in reverse and then 4 stitches in forward and stop.
Needle to left of foot
Aiguille à gauche du pied presseur
49
,16(5e581()(50(785(¬
*/,66,Ê5(2881%,$,6*$/211(5
8WLOLVH]OHSLHGIHUPHWXUHJOLVVLqUHDXPR\HQGXTXHOYRXV
SRXYH]SLTXHUDXVVLELHQjJDXFKHTXjGURLWHRXDXVVLDX
SOXVSUqVGXFRUGRQQHW
&2/2&$&,Ï1'(&,(55(6<9,92
8WLOL]DUHOSUHQVDWHODVGHFLHUUHVTXHSHUPLWHFRVHUDOD
GHUHFKDR ODL]TXLHUGDGH ODFUHPDOOHUDR FHUFDGHOFRUGyQ
vivo.
MISE EN PLACE DE FERMETURES À GLISSIÈRE
ORDINAIRES
3RXUSLTXHUOH F{WpGURLWFKDQJH] OHSLHGHW SODFH]OHSLHG
jGURLWHGHODLJXLOOHGHIDFRQjFHTXHFHOOHFLHQWUHGDQV
OHQFRFKHSUpYXH
3RXUSLTXHUOHF{WpJDXFKHYRXVSODFH]OHSLHGjJDXFKHGH
l'aiguille.
COLOCACIÓN DE CIERRES
3DUDFRVHUHOODGRGHUHFKRDSOLFDUHOODGRL]TXLHUGRGHO
prensatelas de cierres al sujetador pie prensatelas, de manera
TXHODDJXMDSDVHDWUDYpVGHODDEHUWXUDHQHOODGRL]TXLHUGR
del prensatelas.
3DUDFRVHUHOODGRL]TXLHUGRDSOLFDUHOODGRGHUHFKRGHO
prensatelas al sujetador prensatelas.
GALONNER-BIAISER
3ODFH]OHFRUGRQQHWGDQVOD EDQGHGH ELDLVHW pSLQJOH]RX
IDX¿OOH]ODVXUOHWLVVX
3ODFH]OHSLHGIHUPHWXUHJOLVVLqUHYHUVODJDXFKHGHIDFRQj
FHTXH ODLJXLOOH HQWUH GDQV OHQFRFKH VLWXpH GX F{Wp JDXFKH
du pied.
COLOCACIÓN DE VIVOS
3DUDFRORFDUYLYRVHQDUWLFXORVEODQGRVFXEULUHOFRUGyQFRQ
XQDFLQWDGHWHMLGRDOELHV\VXMHWDUODFRQXQDO¿OHURDWDFDUODD
la pieza principal de tejido.
$SOLFDUHOODGRL]TXLHUGDGHOSUHQVDWHODVGHFUHPDOOHUDVDO
VXMHWDGRUSUHQVDWHODVGHPDQHUDTXHODDJXMDSDVHDWUDYpV
GHODDEHUWXUDHQHOODGRL]TXLHUGDGHOSUHQVDWHODV
6XJJHVWLRQXWLOH ¬ O¶DLGH GH OD FRPPDQGH GH ODUJHXU
GHSRLQWYRXVSRXYH]HIIHFWXHUXQOpJHUDMXVWHPHQWGH
ODSRVLWLRQGHO¶DLJXLOOHSRXUFRXGUHSOXVSUqVGXELDLV
&RQVHMR~WLO$MXVWDUOLJHUDPHQWHODSRVLFLyQGHOD
DJXMDSDUDFRVHUPiVFHUFDGHOYLYRVHSXHGHUHDOL]DU
PHGLDQWHHOFRQWUROGHDQFKRGHSXQWDGD
POINT DROIT AVEC FONCTION DE
NOUAGE AUTOMATIQUE
 $SSX\HUVXUOHUKpRVWDWODPDFKLQHFRXGUDDORUVSRLQWV
HQPDUFKHDYDQWSXLVSRLQWVHQPDUFKHDUULqUHHWYRXV
FRQWLQXHUDDFRXGUHHQPDUFKHDYDQWMXVTX¶jFHTXHYRXV
UHOkFKH]OHUKpRVWDW
 $SSX\H] VXU O¶LQWHUUXSWHXU GH PDUFKH DUULqUH ODPDFKLQH
FRXGUDDORUV  SRLQWV HQ PDUFKH DUULqUH SXLV SRLQWVHQ
PDUFKHDYDQWSXLVV¶DUUrWHUD
PUNTADA RECTA CON FUNCION
DE REMATE AUTOMATICO
3LVHHOSHGDO\ODPiTXLQDFRVHUiSXQWDGDVKDFLD
delante y luego 4 puntadas hacia atrás y continuará
cosiendo hacia delante hasta soltar el pedal.
 (PSXMHHOLQWHUUXSWRUGHPDUFKDDWUiV\ODPiTXLQDFRVHUi
4 puntadas hacia atrás y luego 4 puntadas hacia delante y
parará.
50
Under side
&{WpGHGHVVRXV
Reverso
Top side
&{WpGHGHVVXV
Cara
ZIGZAG STITCHING
The top thread may appear on the bottom depending on the
thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin
thread must never appear on the top of the fabric.
If bobbin thread is pulling to the top or you are experiencing
puckering, slightly reduce the tension with the Thread Tension
Control.
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
'DUNJUH\ER[LQGLFDWHVWKH$XWRGHIDXOWYDOXHVHW
automatically when the pattern is selected.
For the Zigzag Pattern the stitch length is 2 mm and the
stitch width is 5 mm.
The light grey boxes indicate all the possible personal
preference options available to set manualy.
$'-867,1*67,7&+:,'7+$1'/(1*7+
3/$&(0(172)3$77(516
7KHVDWLQVWLWFKLQFUHDVHVIURPWKHFHQWHUQHHGOHSRVLWLRQ
making it possible to create center tapered stitch, as
illustrated.
6$7,167,7&+
7KLVLV DFORVHO\ VSDFHGVWLWFKIRUDSSOLTXpEDUWDFNLQJHWF
6OLJKWO\ORRVHQWKHWRSWKUHDGWHQVLRQDQGPDQXDOO\DGMXVWWKH
stitch length between 0.5 and 2.0 for satin stitching.
Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid puckering.
127(:KHQVHZLQJDGHQVHFORVHO\VSDFHG6DWLQ
6WLWFKWKH6DWLQ6WLWFK)RRW0867EHXVHG
Center position
Position centrale
$JXMDSRVLFLRQDGDHQHOFHQWUR
STITCH LENGTH
LONGUEUR DU POINT
LARGO PUNTADA
STITCH WIDTH
LARGEUR DU POINT
ANCHO PUNTADA
mm 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0
0
0.25
0.5
0.75
1.0
1.25
1.5
1.75
2.0
2.5
3.0
51
POINT ZIGZAG
/H¿OVXSpULHXUSHXWSDUDvWUHVXUO¶HQYHUVHQIRQFWLRQGX¿OGX
WLVVXHWGHODYLWHVVHGHFRXWXUHPDLVOH¿OGHODFDQHWWHQH
GRLWMDPDLVSDUDvWUHVXUO¶HQGURLW
6LOH ILOGHOD FDQHWWHWLUHYHUV OHKDXW RXVLGHV IURQFHVVH
SURGXLVHQWUpGXLVH]OpJqUHPHQWODWHQVLRQjO¶DLGHGHOD
FRPPDQGHGHWHQVLRQGX¿O
5e*/$*(63LHGSUHVVHXU3LHGXQLYHUVHO
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872
8QH FDVH JULV IRQFp LQGLTXH OD YDOHXU DXWRPDWLTXHSDU
GpIDXWUpJOpH DXWRPDWLTXHPHQWORUVGH OD VpOHFWLRQ GX
motif.
Pour le motif zigzag, la longueur du point est de 2 mm
et la largeur du point est de 5 mm.
/DFDVHJULVFODLULQGLTXHWRXWHVOHVRSWLRQVGH
SUpIpUHQFHVSHUVRQQHOOHVGLVSRQLEOHVSRXYDQWrWUH
UpJOpHVPDQXHOOHPHQW
5e*/$*('(/$/$5*(85(7'(/$
/21*8(85'(32,17
326,7,211(0(17'(6027,)6
/DODUJHXUGXSRLQWERXUGRQDXJPHQWHSDUUDSSRUWjOD
SRVLWLRQGHO¶DLJXLOOHFHQWUDOHSRXUFUpHUXQFHQWUHHIILOp
FRPPHLOOXVWUpH
32,17%285'21
&HFLHVWXQSRLQWWUqVUDSSURFKHUSRXUDSSOLTXpHWEULGHHWF
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]FHSRLQWSHQVH]jGLPLQXHU OD WHQVLRQ
VXSpULHXUH5pJOHUODORQJXHXUGHSRLQWHQWUHHW
3OXVOHSRLQWHVWODUJHSOXVODWHQVLRQGRLWrWUHGLPLQXpH
8WLOLVHUXQHQWRLODJHSRXUpYLWHUOHVIURQFHV
PUNTADA ZIG-ZAG
(OKLORVXSHULRUSXHGHDSDUHFHUHQODSDUWHLQIHULRUVHJ~QHO
hilo, tejido, tipo de puntada y velocidad de costura, pero el hilo
de la bobina nunca deberá aparecer en la parte superior del
tejido.
6LHOKLORGHODERELQDHVWiWLUDQGRKDFLDDUULEDRVLWLHQH
SUREOHPDVFRQODIRUPDFLyQGHDUUXJDVUHGX]FDOLJHUDPHQWH
ODWHQVLyQFRQHOFRQWUROGHWHQVLyQGHKLOR
$-867(6 3LHSUHQVDWHODV3LHXQLYHUVDO
&RQWUROWHQVLyQKLOR$872
La casilla gris oscuro indica el valor automático/
por defecto ajustado automáticamente cuando se
VHOHFFLRQDHOSDWUyQ
3DUDHOSDWUyQGH]LJ]DJHOODUJRGHSXQWDGDHVPP\
el ancho de puntada es 5 mm.
La casilla gris clara indica todas las opciones de
preferencia personal disponibles para ajustar
manualmente.
$-867('(/$1&+2</$5*2'(
3817$'$
8%,&$&,21'(/263$7521(6
La puntada de satín aumenta cuando la aguja está
SRVLFLRQDGDDOFHQWURSRVLELOLWDQGRFUHDUXQDSXQWDGD
delgada, como se muestra.
3817$'$'(5(//(12
Esta es una puntada compactamente espaciada para
DSOLFDFLRQHVUHPDWHVHWF3DUDODSXQWDGDGHUHOOHQRDÀRMDU
OLJHUDPHQWHODWHQVLyQGHOKLORVXSHULRU8VDUXQHVWDELOL]DGRU
o cubierta para evitar fruncidos.
5(0$548(/RUVTXHYRXVFRXVH]XQSRLQWERXUGRQ
GHQVHjSRLQWVVHUUpV,/)$87XWLOLVHUOHSLHGSRXU
SRLQWERXUGRQ
127$$OFRVHUXQDSXQWDGD HQVDWpQGHQVDSRFR
HVSDFLDGDVH'(%(XVDU HOSUHQVDWHODVSDUDFRVHU
HQVDWpQ
52
1 2
1 2
4
3
Medium to heavyweight fabric
Material de peso medio a pesado
Tissus moyens et lourds
Under side
Reverso
Envers
Under side
Reverso
Envers
Under side
Reverso
Envers
Under side
Reverso
Envers
Fine fabric
0DWHULDO¿QR
7LVVXV¿QV
Top side
Cara
Endroit
 :LWKPDWFKLQJWKUHDGILQLVK WKHUDZHGJH 2Q ILQHIDEULF
WXUQXSDQGSUHVVDVPDOOò´RUOHVVKHP2QPHGLXPWR
KHDY\ZHLJKWIDEULFVRYHUFDVWWKHIDEULF¶VUDZHGJH
2. Now fold the fabric as illustrated with the wrong side up.
3. Place the fabric under the foot. Turn the handwheel
WRZDUGV \RX FRXQWHUFORFNZLVH E\ KDQG XQWLO WKH QHHGOH
swings fully to the left. It should just pierce the fold of the
IDEULF,ILWGRHVQRWDGMXVWWKHJXLGH%RQWKH%OLQGKHP
)RRW$VRWKDWWKHQHHGOHMXVWSLHUFHVWKHIDEULFIROGDQG
the guide just rests against the fold.
6HZ VORZO\JXLGLQJWKHIDEULF FDUHIXOO\ DORQJWKHHGJHRI
the guide.
4. When completed, the stitching is almost invisible on the
right side of the fabric.
BLINDHEM STITCH
6HWWLQJV3UHVVHUIRRW%OLQGVWLWFKIRRW
7KUHDG7HQVLRQ&RQWURO$872
The blindhem stitch is primarily used for creating nearly
invisible hems on curtains, trousers, skirts, etc.
A
B
127(,W WDNHV SUDFWLFH WR VHZ EOLQG KHPV 'R D
WHVWVHZ¿UVW
127( ,Q DGGLWLRQ WR WKH DGMXVWPHQW RQ WKH IRRW
WKHVWLWFKZLGWKFRQWUROFDQEHXVHG7KHVWLWFK
ZLGWKFRQWUROFKDQJHVWKHVZLQJRIWKHQHHGOHIRUD
QDUURZHURUZLGHUVWLWFK
-
Regular blind stitch for normal woven fabrics
-
Elastic blind stitch for soft, stretchable fabrics
53
POINT INVISIBLE
'¶DERUG VXUILOHUOHVERUGVDYHFXQ]LJ]DJHQVXLWHSOLHU
O¶RXUOHWVXUODODUJHXUGpVLUpHHWUHSDVVHU
0DLQWHQDQWSOLH]OHWLVVXFRPPHLQGLTXpGDQVO¶LOOXVWUDWLRQ
DYHFO¶HQYHUVWRXUQpHYHUVOHKDXW
3. Placez le tissu sous le pied. Faites tourner le volant vers
YRXVjODPDLQMXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOHDLOOHFRPSOqWHPHQW
YHUVODJDXFKH(OOHQHGHYUDLWSHUFHUTXHOHSOLGXWLVVX6L
HOOHQHOHIDLWSDVDMXVWH]OHJXLGH%GXSLHGLQYLVLEOH$
GHIDoRQjFHTXHO¶DLJXLOOHQHSHUFHTXHOHSOLGXWLVVXHW
TXHOHJXLGHUHSRVHMXVWHVXUOHSOL
Effectuez la couture lentement, tout en guidant
soigneusement le tissu le long du bord du guide.
/RUVTXHO¶RXUOHWHVWWHUPLQpOHVSRLQWVVRQWSUHVTXH
LQYLVLEOHVVXUO¶HQGURLWGXWLVVX
-
3RLQWRXUOHWLQYLVLEOHUpJXOLHUSRXUWLVVXWLVVp
-
Point invisible pour les tissus extensibles
PUNTADA INVISIBLE
1. Primero terminar el borde. Para esto, doblarlo sobre el
PDWHULDO¿QR\VREUHRULOODUORVREUHHOPDWHULDOGHSHVR
PHGLRSHVDGR(QWRQFHVGREODUORVHJ~QODSURIXQGLGDG\
SUHVLyQQHFHVDULDV
$KRUDGREOHHOPDWHULDOWDOFRPRHVWiLOXVWUDGRFRQHO
reverso hacia arriba.
&RORTXHHOPDWHULDOGHEDMRGHO SLH *LUH HO YRODQWH KDFLD
XVWHGDPDQRKDVWDTXHODDJXMDVHPXHYDFRPSOHWDPHQWH
KDFLDODL]TXLHUGD 'HEHUiVRORDWUDYHVDU HOSOLHJXHGHO
PDWHULDO'HORFRQWUDULR DMXVWHOD JXtD%HQHOSLHGH
SXQWDGDLQYLVLEOH$GHPDQHUDTXHODDJXMDVRORDWUDYLHVH
el pliegue del material y la guía solo descanse contra el
pliegue.
Cosa lentamente, guiando el material cuidadosamente a lo
largo del borde de la guía.
4. Una vez terminado, los puntos son casi invisibles sobre el
lado derecho del material.
$-867(63LHSUHQVDWHODV3UHQVDWHODVGHSXQWDGDLQYLVLEOH
&RQWUROWHQVLyQKLOR$872
-
-
5e*/$*(63LHGSUHVVHXU3LHGSRLQWLQYLVLEOH
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872
Puntada Invisible Regular para tela de lana normal
Puntada invisible super elástico para las telas
suves, elástico
127(SRXUXQSRLQWLQYLVLEOHSOXVpWURLWRXSOXVODUJH
DMXVWH]G¶DERUGPDQXHOOHPHQW OHVFRPPDQGHVGHOD
ODUJHXUHWGH ODORQJXHXUDX[ODUJHXUVHW ORQJXHXUV
GpVLUpHV/D FRPPDQGHGH ODUJHXUGXSRLQWYDULH
OHGpSODFHPHQW GH O¶DLJXLOOH SRXU REWHQLU XQ SRLQW
SOXVODUJHRXSOXVpWURLW
127$3DUDXQDSXQWDGDLQYLVLEOHPiVDQJRVWD
RDQFKDSULPHURDMXVWHORVFRQWUROHVGHODUJR
\DQFKRDO ODUJR\DQFKR GHVHDGR(OFRQWUROGH
DQFKRGHSXQWDGDFDPELDHOPRYLPLHQWRGHOD
DJXMDHQVDQFKDQGRRDODUJDQGRODSXQWDGD
127(ODFRXWXUHG¶RXUOHWVLQYLVLEOHGHPDQGHGHOD
SUDWLTXH3RXUGpEXWHUIDLWHVXQHVVDLGHFRXWXUH
127$6HGHEHWHQHUSUiFWLFDSDUDSRGHUKDFHU
FRVWXUDVLQYLVLEOHV+DJDXQDSUXHED GHFRVWXUD
SULPHUR
54
MULTI-STITCH ZIGZAG
This is a strong stitch because as its name implies, it makes
three short stitches where the normal zig-zag makes only one.
For this reason it is recommended for overcasting all types of
fabrics.
It is also ideal for bartacks, mending tears, patching, and
DWWDFKLQJÀDWHODVWLF
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
SHELL STITCH
Turn under the raw edge and press. Place the fabric right
side up so that the zigzag part of the stitch sews just over the
folded edge, pulling the fabric in to form a shell hem. Trim
away excess fabric from the backside, close to the stitching
line.
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
+HOSIXO+LQW )RUDSOHDVLQJDSSHDUDQFHH[SHULPHQW
ZLWKGLIIHUHQWZLGWKOHQJWKDQGWHQVLRQVHWWLQJV
127(0HQGLQJDWHDURURYHUHGJLQJDVVKRZQLQ
LOOXVWUDWLRQUHTXLUHVPDQXDODGMXVWPHQWRIWKHOHQJWK
control.
SEWING ON A BUTTON
Position your fabric and button under the presser foot. Lower
presser foot. Turn the hand wheel to make sure needle clears
ERWKOHIWDQGULJKWRSHQLQJVRIEXWWRQ$GMXVWZLGWKLIUHTXLUHG
6HZVWLWFKHV
,IDEXWWRQVKDQNLVUHTXLUHGSODFHDGDUQLQJQHHGOHRQWRSRI
the button and sew over top of it as illustrated.
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
:Lower feed dogs
+HOSIXO+LQW7RVHFXUHWKUHDGSXOOERWKWKUHDGVWR
WKHEDFNVLGHRIWKHIDEULFDQGWLHWRJHWKHU
55
ZIGZAG MULTI-POINT
3RXUUpSDUHUGHVGpFKLUXUHVGURLWHVRXHQDQJOHSODFH]OH
WLVVXDYHFOHGpEXWGHO¶DFFURFVRXVODSDUWLHFHQWUDOHGXSLHG
/RUVTXHYRXVDYH]XQDFFURFHQGHX[SDUWLHVUHSULVH]jSDUWLU
GHFKDTXHH[WUqPLWpSRXUUHYHQLUDXFHQWUH
3RXUFHWWHUDLVRQLOHVWUHFRPPDQGpSRXUVXUMHWHUWRXVJHQUHV
de tissus.
Il est aussi recommande pour des brides, du raccommodage,
GXUHSULVDJHHWSRXUODSRVHG¶pODVWLTXHSODW
5e*/$*(63LHGSUHVVHXU3LHGXQLYHUVHO
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
(VWDHVXQDSXQWDGDIXHUWH\DTXHFRPRVXQRPEUHLPSOLFD
UHDOL]DWUHVSXQWDGDVFRUWDVGRQGHHO]LJ]DJQRUPDOVyOR
realiza una.
3RUHVWDUD]yQVHUHFRPLHQGDVREUHKLODUWRGRWLSRGHWHODV
7DPELpQHVLGHDOSDUDUHPDWHV]XUFLGRVSDUFKHV\SHJDGR
de elásticos.
$-867(6 3LHSUHQVDWHODV3LHXQLYHUVDO
&RQWUROWHQVLyQKLOR$872
POINT DE LINGERIE
5HWRXUQHUOHERUGHWIDLUHXQRXUOHWGHPP3ODFHUO¶HQGURLW
GXWLVVXHVRXVOHSLHGGH IDoRQ j FHTXHOHSRLQWVHUpDOLVH
sur la pliure du tissu. Ceci tout en tirant le tissu pour lui donner
ODIRUPHG¶XQHFRTXLOOH&RXSHUO¶H[FqVGHWLVVXDXGRVSUqV
de la ligne de couture.
5e*/$*(63LHGSUHVVHXU3LHGXQLYHUVHO
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872
PUNTADA DE LENCERIA
*LUDUKDFLD DEDMRHOERUGHGHOWHMLGR \SODQFKDU&RORFDUHO
GHUHFKRGHOWHMLGRDUULEDGHPDQHUDTXHODSDUWHGHO]LJ]DJ
de la puntada cosa sobre el borde doblado, estirando el tejido
y formando un dobladillo de concha. Recorte el exceso de tela
del lado trasero, aproxime a la línea de costura.
$-867(6 3LHSUHQVDWHODV3LHXQLYHUVDO
&RQWUROWHQVLyQKLOR$872
6XJJHVWLRQXWLOH3RXUREWHQLUXQHDSSDUHQFHSOXV
DJUpDEOHHVVD\H]G¶XWLOLVHUGHVUpJODJHVGLIIpUHQWV
SRXUODUJHXUODORQJXHXUHWODWHQVLRQ
&RQVHMR~WLO3DUDORJUDUPHMRUHVWHUPLQDFLRQHV
H[SHULPHQWHFRQ GLIHUHQWHV DQFKRV ODUJRV \ DMXVWHV
GHWHQVLyQ
5(0$548(ODUpSDUDWLRQG¶XQHGpFKLUXUHRXOHVXUMHW
FRPPHLQGLTXpGDQVO¶LOOXVWUDWLRQQpFHVVLWHOµDMXVWHPHQW
PDQXHOGHODFRPPDQGHGHORQJXHXU
127$3DUD]XUFLUGHVJDUURQHVRFRVHUVREUHHOERUGH
WDOFRPRVHLQGLFDHQOD¿JXUDVHUHTXLHUHGHODMXVWH
PDQXDOGHOFRQWUROGHODUJR
POSE DE BOUTONS
3RVLWLRQQHUOHWLVVXHWOHERXWRQVRXVOHSLHGSUHVVHXU$EDLVVHU
OHSLHG7RXUQHUOHYRODQWD¿QGHVDVVXUHUTXH I'aiguille passe
QHWWHPHQWGDQV OHV WURXV JDXFKH HW GURLW GX ERXWRQ UpJOHU OD
ODUJHXUGXSRLQWHQIRQFWLRQGXERXWRQHWFRXGUHOHERXWRQ
lentement en utilisant approximativement 10 points.
6LXQHWLJHGHPDLQWLHQHVWUHTXLVHSODFHUXQHDLJXLOOHGH
UHSULVDJHVXUODSDUWLHVXSpULHXUGXERXWRQHWFRXGUH
5e*/$*(63LHGSUHVVHXU3LHGXQLYHUVHO
3LHGIHUPHWXUHJOLVVLqUH
COSIDO DE BOTONES
&RORTXHHOERWyQHQODSRVLFLyQGHVHDGDEDMHHOSUHQVDWHODV
*LUHHOYRODQWHSDUDFRPSUREDUTXHODDJXMDHQWUDOLPSLDPHQWH
HQORVDJXMHURVGHUHFKRHL]TXLHUGRGHERWyQDMXVWHHODQFKR
GHODSXQWDGD\FRVDOHQWDPHQWHHOERWyQFRQXQDV
puntadas.
$-867(6 3LHSUHQVDWHODV3LHXQLYHUVDO
:Prensatelas de cierres
6XJJHVWLRQXWLOH3RXUIL[HUOHILOWLUH] OHVGHX[ ILOV
YHUVO¶DUULqUHGXWLVVXHWOLH]OHVHQVHPEOH
&RQVHMR~WLO3DUDDVHJXUDUHOKLORWLUHGHDPERVKLORV
KDFLDDWUiVGHOPDWHULDO\iWHORV
56
DECORATIVE AND STRETCH STITCHES
6WUHWFKVWLWFKHVDUHPDLQO\IRUXVHRQNQLWRUVWUHWFKDEOH
fabrics, but can also be used on woven materials.
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRWRU6DWLQ6WLWFK)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
675$,*+7675(7&+67,7&+
6WUDLJKWVWUHWFKVWLWFKLVIDUVWURQJHUWKDQDQRUGLQDU\VWUDLJKW
stitch because it locks three times - forwards, backwards and
forwards.
It is particularly suitable for reinforcing the seams of
sportswear in stretch and non-stretch fabrics, and for curved
seams which take a lot of strain.
Use this stitch also to top-stitch lapels, collars and cuffs to give
DSURIHVVLRQDO¿QLVKWR\RXUJDUPHQWV
+21(<&20%67,7&+
7KH+RQH\FRPEVWLWFK LVLGHDOIRUVPRFNLQJDQGXVHIXOIRU
overcasting and attaching elastic and stretch lace.
1. For smocking, first make several rows of gathers across
the fabric that you wish to smock.
&XWDQXQGHUOD\IDEULFVXFKDVRUJDQG\DQGSODFHLWXQGHU
the shirring.
6HZWKHKRQH\FRPEVWLWFKRYHUWKHJDWKHUHGURZV
securing them in place.
29(5('*(67,7&+
This is the same type stitch used by the garment industry in
making sportswear
-
LWIRUPVDQG ¿QLVKHV WKHVHDPLQRQH
operation.
,W¶VYHU\HIIHFWLYH IRU XVH LQ UHSDLULQJ UDZ RU ZRUQ VHDPV RI
garments.
)($7+(567,7&+
The pleasing appearance of this stitch enables it to be used
for decorative topstitching or for attaching laces and trims.
,WLVDOVRLGHDOIRUTXLOWLQJDSSOLFDWLRQVDQGHGJHMRLQLQJ
57
POINT DÉCORATIFS ET POINTS
EXTENSIBLES
/HVSRLQWVH[WHQVLEOHVRQWXWLOLVpVVXUWRXWVXUOHVWULFRWVHWOHV
WLVVXVH[WHQVLEOHVPDLVSHXYHQWWRXWDXVVLELHQrWUHVXWLOLVpHV
VXUGHVWLVVXVWLVVpV
5e*/$*(63LHGSUHVVHXU3LHGXQLYHUVHORXSRXUSRLQW
bourdon
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872
32,17'52,7(;7(16,%/(
&HSRLQWHVWEHDXFRXSSOXVVROLGHTXHOHSRLQWRUGLQDLUHYX
TX¶LOV¶H[pFXWHHQWURLVIRLVXQHIRLVHQDYDQWXQHIRLVHQ
DUULqUHHWHFRUHXQHIRLVHQDYDQW
&HSRLQWVSpFLDOFRQYLHQWSDUWLFXOLqUHPHQWELHQSRXUOHV
coutures des vêtements sport et les coutures en courbes. Il
HVWDXVVLXWLOLVHSRXUVXUSLTXHUOHVFROVHWOHVSRLJQHWV
PUNTADAS DECORATIVAS Y
ELÁSTICAS
Las puntadas elásticas se usan principalmente en tejidos o
WHODVHOiVWLFDVSHURVHSXHGHQXVDUWDPELpQHQPDWHULDOHVGH
lana.
$-867(6 3LHSUHQVDWHODV3LHXQLYHUVDORSDUDFRVHU
HQVDWpQ
&RQWUROWHQVLyQKLOR$872
3817$'$5(&7$75,3/(
/DSXQWDGDUHFWDWULSOHHVPXFKRPiVIXHUWHTXHODSXQWDGD
UHFWDFRUULHQWH \D TXH HQWUHOD]D WUHV YHFHV±KDFLD DGHODQWH
hacia atrás y hacia adelante.
Es particularmente adecuada para reforzar las costuras de
prendas deportivas de tejidos elásticos y no elásticos y para
FRVWXUDVFXUYDVTXHUHTXLHUHQXQDJUDQUHVLVWHQFLD
8WLOL]DUWDPELpQHVWDSXQWDGDSDUDVREUHFRVHUVRODSDV
UHGRQGHDGDVFXHOORV\SXxRV\DTXHSURSRUFLRQDXQ
acabado profesional a las prendas.
32,171,''¶$%(,//(
/HSRLQWQLGG¶DEHLOOHHVWLGpDOSRXUODFRXWXUHGHVPRFNV
HWXWLOHSRXUVXUILOHUHWFRXGUHGHODGHQWHOOHpODVWLTXHHW
extensible.
3RXUODFRXWXUHGHW\SHVVPRFNGpEXWHUHQFRXVDQW
SOXVLHXUVUDQGVGHIURQFHVXUOHWLVVXTXHYRXVYRXOH]IDLUH
du smock.
&RXSH]XQHSLqFHGHWLVVXVG¶HQWRLODJHFRPPHXQ
RUJDQGLHWSODFHUOHVRXVODVHFWLRQIURQFp
 &RXGUHSOXVLHXUVUDQJVGH SRLQWVQLGV G¶DEHLOOHVVXU OHV
fronces pour les tenir en place.
3817$'$3$1$/
La puntada panal es ideal para adornar con nido de abeja y
HV~WLOSDUDVREUHKLODGR\FRORFDUFLQWDVHOiVWLFDV
1. Para esta puntada, primero realice varias líneas de
IUXQFLGRVDWUDYpVGHODWHODTXHGHVHDDGRUQDUFRQOD
puntada de panal.
&RUWHXQDWHODFRPRFXELHUWDFRPRXQRUJDQGt\
FROyTXHORSRUDEDMR
3. Cosa la Puntada Panal sobre las líneas fruncidas,
asegurándolas en su lugar.
32,17685-(7(;7(16,%/(
3RLQWH[WHQVLEOHVSpFLDOSRXUDVVHPEOHUHWVXUILOHUHQXQH
VHXOHRSpUDWLRQ,OHVWXWLOLVpGDQVO¶LQGXVWULHGHODFRQIHFWLRQ
surtout pour les vêtements de sport, comme les maillots de
EDLQ,OSHXWFHSHQGDQWDXVVLV¶XWLOLVHUVXUGHVWLVVXVQRQ
extensibles.
&¶HVWWUqVHI¿FDFHSRXUUpSDUHUGHVFRXWXUHVGpIDLWHVRXGHV
YrWHPHQWVHQGRPPDJpV
3817$'$62%5(25,//$'2
Este es el mismo tipo de puntada usada por la industria de la
FRQIHFFLyQHQODIDEULFDFLyQGHSUHQGDV6HIRUPD\DFDEDOD
FRVWXUDHQXQDRSHUDFLyQ
Es muy efectivo usarlas para reparar costuras de prendas
desgastadas o viejas.
32,173/80(
/¶DVSHFWDJUpDEOHGHFHSRLQWOXLSHUPHWGHVHUYLUGHFRXWXUH
YLVLEOHjSODWRXSRXUDVVHPEOHUOHVGHQWHOOHVRXSRXU
O¶LQVHUWLRQGHSLqFHVGHW\SHOLQJHULH
,OHVWDXVVLLGpDOSRXUOHPDWHODVVDJHHWO¶DVVHPEODJH
3817$'$3/80$
El aspecto agradable de esta puntada permite su uso como
DGRUQRRODDSOLFDFLyQGHHQFDMHRSDQHOHVLQWHUQRVHQ
lencería o fajas.
7DPELpQHVLGHDOSDUDDSOLFDFLRQHVGHDFROFKDGRVRXQLU
orillas.
58
5,&5$&67,7&+
Ric-rac is primarily used for a decorative top-stitch. It is ideal
for edging neck-bands, armholes, sleeves and hems. When
manually adjusted to a very narrow width, it also can be used
for sewing high stress seams.
'28%/(29(5/2&.67,7&+
7KH'RXEOHRYHUORFNVWLWFKKDVWKUHHPDLQXVHV,WLVSHUIHFW
IRUDWWDFKLQJÀDWHODVWLFIRURYHUFDVWLQJDQGIRUVHDPLQJDQG
overcasting in one operation. It is primarily used on slightly
stretch fabrics and non-stretch fabrics such as linen, tweed,
and medium to heavy-weight cotton.
(175('(8;67,7&+
Useful for decorative stitching on borders and for use in
heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with
D:LQJ1HHGOH 6,1*(5 6W\OHWRFUHDWHKROHV LQWKH
stitch pattern.
&5,66&526667,7&+
Used primarily for decorative machine stitching.
+HOSIXO+LQW$ VOLJKWDGMXVWPHQWRIWKH WHQVLRQ ZLOO
LQFUHDVHWKHVL]HRIWKHKROHZKHQXVLQJD:LQJ1HHGOH
59
32,175,&5$&
$YHFFHSRLQWYRXVVXUSLTXHUYLWHHWIDFLOHPHQWOHVERUGVGH
YRVWLVVXVWRXWHQREWHQDQWHQPrPHWHPSVXQUpVXOWDWWUqV
GpFRUDWLI,OSHXWVHUYLU jIDLUHGHVFRXWXUHVGH UHQIRUFHPHQW
ORUVTXHFH SRLQWHVWUpJOp PDQXHOOHPHQW jXQHODUJHXUWUqV
pWURLWH
32,17685-(7'28%/(
3RLQWVSpFLDOSRXUUpDOLVHURXUpSDUHUGHODOLQJHULHRXGX
WULFRW3DUIDLWSRXUO¶DSSOLFDWLRQG¶pODVWLTXHjSODWSRXUVXUMHWHU
HWSRXUFRXGUHHWVXUMHWHUHQXQHVHXOHRSpUDWLRQ&¶HVWDXVVL
XQ SRLQW WUqV VROLGH ,O SHUPHW pJDOHPHQW GHSRVHU DLVpPHQW
XQpODVWLTXHVXUXQHSLqFHGHOLQJHULH
32,17(175('(8;
8WLOHSRXUODFRXWXUHGpFRUDWLYHVXUERUGXUHVHWSRXUO¶XWLOLVDWLRQ
lors de la couture ancienne. Le point entredeux est le plus
VRXYHQWFRXVXjO¶DLGHG¶XQHDLJXLOOHDLOH6W\OH6,1*(5
SRXUFUpHUGHVWURXVGDQVOHPRWLIGXSRLQW
32,17(175(&52,6e
8WLOLVHUSULQFLSDOHPHQWSRXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVjOD
machine.
3817$'$5,&5$&
(O]LJ]DJHVXQPpWRGRUiSLGRGHDFDEDGRGH XQERUGH\
SURSRUFLRQDXQDVREUHFRVWXUDGHFRUDWLYDHQXQDRSHUDFLyQ
Cuando se ajusta manualmente a un ancho muy reducido,
WDPELpQVHSXHGHXVDUSDUDFRVWXUDV¿UPHV
3817$'$29(5/2&.'2%/(
2YHUORFNGREOHWLHQHWUHVSULQFLSDOXVRV(VSHUIHFWRHOiVWLFR
SODQRDOKDFHURUHSDUDUOHQFHUtD\SDUDVREUHKLODGR\FRVWXUD
y sobrehilado en uno sobre los tejidos elásticos ligeramente y
ODVFRPRPH]FOLOODGHODQDDOJRGyQGHSHVRPHGLRDSHVDGR
3817$'$³(175('26´
Útil para puntadas decorativas de bordes y para usar
HQFRVWXUDVDQWLJXDV/DSXQWDGD³(QWUHGRV´HVPiV
FRP~QPHQWHXVDGD FRQXQDDJXMD ³GHDOD´6,1*(5HVWLOR
SDUDFUHDUDJXMHURVHQHOSDWUyQGHFRVWXUD
3817$'$(175(&58=
6RQSULQFLSDOPHQWHXVDGDVSDUDSXQWDGDVGHFRUDWLYDV
6XJJHVWLRQXWLOH8QOpJHUDMXVWHPHQWGHODWHQVLRQ
DXJPHQWHODWDLOOHGXWURXORUVTX¶XQHDLJXLOOHDLOHHVW
XWLOLVpH
&RQVHMR~WLO8QOLJHURDMXVWHHQGHODWHQVLyQ
DXPHQWDUiHOWDPDxRGHODJXMHURFXDQGRVHXVDXQD
DJXMD³GHDOD´
60
/$''(567,7&+
The Ladder stitch is primarily used for drawn thread work
and hemstitching. For drawn thread work, choose a firm,
linen-type fabric and sew the stitch, making sure you follow
WKHJUDLQOLQHRIWKH IDEULF :KHQ¿QLVKHGVHZLQJGUDZWKH
threads out within the ladder for an open, airy appearance.
The Ladder stitch can also be used for stitching over ribbon or
trim.
6/$1729(5('*(67,7&+
6HDPVDQGRYHUFDVWVLQ RQHRSHUDWLRQWRSURGXFHD QDUURZ
supple seam, particularly suited to swimwear, sportswear,
T-shirts, babywear in stretch nylon, jersey and cotton jersey.
&5266('67,7&+
8VHWRVHZDQG¿QLVKHODVWLFIDEULFVRUIRUGHFRUDWLYHZRUN
&+(952167,7&+
Use to create decorative borders.
*5((..(<67,7&+
$WUDGLWLRQDO SDWWHUQVXLWHGIRUGHFRUDWLYH ERUGHUVDQGHGJH
¿QLVKLQJV
61
32,17'¶e&+(//(
/HSRLQW G¶pFKHOOHHVWSULQFLSDOHPHQW XWLOLVpSRXUODFRXWXUH
G¶RXUOHWVj¿OWLUp,OSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVpSRXUHIIHFWXHU
ODFRXWXUHSDUGHVVXVXQHPLQFHEDQGHG¶XQHFRXOHXU
RSSRVpHRXVHPEODEOH3ODFH]OHSRLQWDXFHQWUHSRXUREWHQLU
XQHIIHWVSpFLDOSRXUODGpFRUDWLRQ
8QHDXWUH XWLOLVDWLRQGXSRLQW G¶pFKHOOHHVWOHFRXFKDJHVXU
GHVUXEDQVpWURLWVGHV¿OVRXGHO¶pODVWLTXH
3RXUOHVWUDYDX[ GH¿OWLUp FKRLVLVVH] XQWLVVX GHW\SHWRLOH
JURVVLHUHWDSUqVODFRXWXUHWLUH]OH¿OGHO¶pFKHOOHSRXUREWHQLU
XQHDSSDUHQFHRXYHUWHHWDpUpH
3817$'$(1(6&$/(5$
La puntada en escalera se usa principalmente para hacer
GREODGLOORV7DPELpQVHSXHGHXVDUSDUDFRVHUVREUHFLQWD¿QD
GHXQFRORURSXHVWRRGHOPLVPRFRORU&RORTXHODSXQWDGDHQ
HOFHQWUR\REWHQGUiXQHIHFWRHVSHFLDOSDUDGHFRUDFLyQ
2WURXVRSRVLEOHGHODSXQWDGDHQHVFDOHUDHVULEHWHDUVREUH
cintas angostas, hilos o elásticos.
Para trabajos con hilos de correr, elija un material tipo de lino
JUXHVR\GHVSXpVGH FRVHU KDJD FRUUHUHOKLORGHQWURGH OD
HVFDOHUDSDUDTXHWHQJDXQDDSDULHQFLDPiVDLUHDGD
685-(72%/,48(
/HVXUMHWVHUWjODUpDOLVDWLRQGHFRXWXUHHWVXUMHWHQXQHVHXOH
RSpUDWLRQ$YHFFHSRLQWYRXVSRXYH]IDLUHGHVFRXWXUHV
pWURLWHVHWVRXSOHVSDUIDLWHPHQWDGDSWpHVDX[ PDLOORWVGH
EDLQYrWHPHQWVGHVSRUW7VKLUWVYrWHPHQWVGHEpEpHQ
nylon extensible, jersey.
Les vêtements en tricot machine ou main peuvent être
DVVHPEOpVDYHF FHSRLQW 9RXVSRXYH]pJDOHPHQWIL[HUOHV
bandes d'encolure et les poignets.
32,17&52,6e
8WLOHSRXUFRXGUHHWIDLUHOD¿QLWLRQGHVWLVVXVH[WHQVLEOHDLQVL
TXHSRXUODFRQIHFWLRQGpFRUDWLYH
32,17&+(9521
8WLOLVH]OHSRXUGHVERUGXUHVGpFRUDWLYHV
32,17*5(&
8QPRWLIWUDGLWLRQQHOXWLOHSRXUODGpFRUDWLRQGHVERUGXUHVRX
OD¿QLWLRQVGHVUHERUGVGHWLVVXV
3817$'$29(5/2&.,1&/,1$'2
La puntada overlock inclinado produce una costura estrecha
\HOiVWLFDSDUWLFXODUPHQWHDGHFXDGDSDUDSUHQGDVGHEDxR
SUHQGDVGHVSRUWFDPLVHWDV SUHQGDV GHQLxRVGHHOiVWLFR
MHUVH\\DOJRGyQ
3817$'$&58=$'$
Usar para coser y terminar telas elásticas o trabajos de
GHFRUDFLyQ
3817$'$&+(9521
Utilicela para crear dobladillos decorativos.
3817$'$//$9(*5,(*$
Una puntada tradicional adaptada para orillas decorativas y
terminados de orillas.
62
('*(-2,1,1*67,7&+
This is a popular decorative stitch. It can also be used for
joining two separate pieces of fabric, leaving a little space in
between. To attach two separate pieces of fabric together,
leave a little space in between. To prepare the fabric:
Fold under the seam allowances on the cut edges, and press.
%DVWHIROGHG HGJHV WR WLVVXH SDSHU ZLWK DERXW  FP
VSDFHEHWZHHQ6WLWFK RYHUWKHFPDOORZDQFHMXVW
catching the fabric fold on both sides with needle. Remove
EDVWLQJVDQGSDSHUSUHVV
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
),6+%21(67,7&+
Used mainly for decorative machine stitching.
7+25167,7&+
It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as
for decorative machine stitching.
:,=$5'67,7&+
Used mainly for decorative machine stitching.
63
32,17'¶$66(0%/$*('(65(%25'6
&HVWXQSRLQWGpFRUDWLIWUqVDSSUpFLpXWLOLVpSRXUODFRXWXUH
GHVPDQFKHVRXGHVGHYDQWVGHEORXVHVHWGHUREHV3RXU
assembler deux morceaux de tissus, laisser un peu d'espace
HQWUHOHVGHX[3RXUSUpSDUHUOHWLVVX
3OLHUOHVYDOHXUVGHFRXWXUHHW SUHVVHU %kWLU OHVERUGVSOLpV
sur du papier tissu en laissant des espaces environs 3 mm
¶¶&RXGUHSDUGHVVXV OHVYDOHXUVGHFRXWXUHV GHPP
¶¶HQWHQDQWOHSOLGXWLVVXVXUOHVGHX[ERUGVDYHFO¶DLJXLOOH
5HWLUHUOHVEkWLVHWOHSDSLHUUHSDVVHU
5e*/$*(63LHGSUHVVHXU3LHGXQLYHUVHO
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872
3817$'$81(25,//$6
(VWDHVXQDSXQWDGDPX\SRSXODUXVDGDHQPDQJDVR
GHODQWHURVGHEOXVDV\YHVWLGRV
3DUDVXMHWDUGRVSLH]DVVHSDUDGDVGHWHMLGRGHMDUXQSHTXHxR
HVSDFLRHQWUHHOODV3DUDSUHSDUDUHOWHMLGR'REODUHO WHMLGR
KDFLDDEDMR\SUHVLRQDUOR +LOYDQDUORVERUGHVGREODGRV DO
SDSHOGHVHGDGHMDQGRXQHVSDFLRGH&RVHUSRUHQFLPD
GHOHVSDFLRGHFRJLHQGRFRQODDJXMDHOJpQHURGREODGR
SRUDPERVODGRV6DFDUORVKLOYDQHV\HOSDSHOSODQFKDU
$-867(6 3LHSUHQVDWHODV3LHXQLYHUVDO
&RQWUROWHQVLyQKLOR$872
32,17'¶$55Ç7(
8WLOLVHUSULQFLSDOHPHQWSRXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVjOD
machine.
32,17'¶e3,1(
&¶HVWXQ SRLQWSRO\YDOHQWXWLOLVpSRXUMRLQGUH GHVSLqFHVGH
WLVVXDXVVLELHQTXHSRXUODFRXWXUHGpFRUDWLYHjODPDFKLQH
32,17625&,(5
8WLOLVHUSULQFLSDOHPHQWSRXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVjOD
machine.
3817$'$5$63$
Usadas principalmente como puntada decorativa.
3817$'$³+(55,1*%21(´
Es una puntada versátil, usada para unir piezas de tela así
FRPRWDPELpQSDUDSXQWDGDGHFRUDWLYD
3817$'$0$*2
Usadas principalmente como puntada decorativa.
64
MORE DECORATIVE STITCHES &
IDEAS FOR DECORATIVE MACHINE
STITCHING
You should carry out a test sewing on an extra piece of the
fabric being sewn to check the decorative pattern to be used.
Before starting to sew, check that there is enough thread
wound onto the bobbin to ensure that the thread will not run
out during sewing.
For best results, stabilize fabric with a tear-away or wash-
away stabilizer underneath when stitching.
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW6DWLQ6WLWFK)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872RU
+HOSIXO+LQW%REELQWKUHDGVKRXOGQRWDSSHDURQ
WKHWRSVLGHRIWKHIDEULFVRLW PD\ EH QHFHVVDU\ WR
VOLJKWO\ORZHUWKHWHQVLRQVHWWLQJ
65
PLUS DE POINT DÉCORATIFS & IDÉES
POUR LA COUTURE DÉCORATIVE À LA
MACHINE
9RXVGHYULH]HIIHFWXHUXQHVVDLGHFRXWXUHVXUXQHSLqFH
GXPrPH WLVVX j FRXGUH SRXU YpUL¿HU OH UpVXOWDWREWHQXH GX
PRGqOHGpFRUDWLIjrWUHXWLOLVp
$YDQWGHGpEXWHUXQHFRXWXUH YpULILHUTX¶LO\DDVVH]GHILO
HQURXOpVXUODERELQHD¿QGHQHSDVPDQTXHUGH¿OORUVGHOD
couture.
3RXUGH PHLOOHXUV UpVXOWDWV VWDELOLVH] OH WLVVX HQ SODoDQW HQ
GHVVRXVXQHQWRLODJHTXLGLVSDUDLWDXODYDJHRXTXLVHGpFKLUH
DSUqVODFRXWXUH
MAS PUNTADAS DECORATIVAS
E IDEAS PARA DECORAR SUS
MANUALIDADES
Puede realizar una prueba de costura en un pedazo adicional
GHODWHODDXWLOL]DUSDUDYHUL¿FDUODSXQWDGDVHOHFFLRQDGD
$QWHVGHHPSH]DUDFRVHUYHUL¿FDUTXH KD\D VX¿FLHQWH KLOR
HQODERELQDSDUDQRTXHGDUVHVLQKLORGXUDQWHODFRVWXUD
3DUDUHVXOWDGRVySWLPRVILMHODWHODFRQXQHVWDELOL]DGRU
desprendible o soluble al coser.
6XJJHVWLRQ8WLOH/H¿OGHODERELQHQHGHYUDLWSDV
DSSDUDvWUHVXUOHGHVVXVGXWLVVXGRQFLOSRXUUDLWrWUH
QpFHVVDLUHGHOpJqUHPHQWGLPLQXHUOH UpJODJHGH OD
WHQVLRQGX¿O
&RQVHMRÒWLO(OKLORGHODERELQDQRGHEHUiYHUVHSRU
HQFLPDGHODWHODSRUORTXHVHUiQHFHVDULREDMDUHO
DMXVWHGHWHQVLyQ
$-867(6 3LHSUHQVDWHODV3LHSDUDFRVHUHQ VDWpQ
&RQWUROWHQVLyQKLOR$872R
5e*/$*(63LHGSUHVVHXU3LHGSRXUSRLQWERXUGRQ
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872RX
66
$ %
&
&
&
&
Buttonhole foot
3LHGERXWRQQLqUH
Prensatelas de ojales
TDE$
/DQJXHWWH$
/HQJHWD$
Tab B
Languette B
Lengüeta B
BUTTONHOLE MAKING
AUTOMATIC BUTTONHOLE
86,1*%87721+2/()227
Your machine offers you two different widths of bartack,
keyhole and round end buttonholes sewn by a system that
measures the size of the button and calculates the size of
EXWWRQKROHUHTXLUHG$OORIWKLVLVGRQHLQRQHHDV\VWHS
352&('85(
* Use an interfacing in the area of the garment where
EXWWRQKROHVDUHSODFHG6WDELOL]HURUUHJXODULQWHUIDFLQJFDQ
be used.
* Make a practice buttonhole on a scrap of the actual fabric
from your project. Then try the buttonhole with your button.
 6HOHFWRQHRIEXWWRQKROHSDWWHUQV
 5HSODFHWKHSUHVVHUIRRWZLWKWKHEXWWRQKROHIRRW5HIHUWR
³&KDQJLQJSUHVVHUIRRW´RQSDJH
 ,QVHUWWKHEXWWRQLQWRWKHEXWWRQKROHIRRW5HIHUWR³8VLQJ
EXWWRQKROHIRRW´DERYH
/RZHUWKHEXWWRQKROHOHYHU&VRWKDWLWGURSVGRZQ
YHUWLFDOO\EHWZHHQWKHVWRSSHUV$DQG%
67
CONFECTION DES BOUTONNIÈRES
BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE
87,/,6$7,21'83,('%287211,Ê5(
9RWUHPDFKLQHYRXVRIIUHGHX[GLIIpUHQWHVODUJHXUVGH
ERXWRQQLqUHVjEULGHVj°LOOHWHWERXWRQQLqUHVDUURQGLHV
FRXVXHVDXPR\HQG¶XQV\VWqPHTXLPHVXUHODWDLOOHGX
ERXWRQHWTXLFDOFXOHODWDLOOHGHODERXWRQQLqUH7RXWFHFL
V¶HIIHFWXHHQXQHVLPSOHpWDSH
&21)(&&,21'(2-$/(6
2-$/(6$8720È7,&26
862'(/35(16$7(/$63$5$2-$/(6
6XPiTXLQDGHFRVHUOHRIUHFHGRVDQFKRVGHRMDOHVFRQ
presilla, tipo sastre y redondo cosidos por un sistema
TXHPLGHHOWDPDxRGHOERWyQ\ FDOFXODHO WDPDxRGHO RMDO
necesario. Todo esto es realizado en solo un paso fácil.
352&(',0,(172
 3UDFWLTXHKDFLHQGRXQRMDOHQXQUHVWRGHPDWHULDOGHOWLSR
TXHYDDXVDU/XHJRLQWHQWHKDFHUHORMDOFRQHOERWyQ
seleccionado.
* Use una entretela en el área de la vestimenta donde se
YDQDKDFHUORVRMDOHV6HSXHGHXVDUSDSHOWLV~RHQWUHWHOD
QRUPDO'HVSXpVGHFRVHUHORMDOUHWLUHHOSDSHO
 6HOHFFLRQHXQRGHORVSDWURQHVGHRMDOHV
2. Cambie el prensatelas por el prensatelas de ojales.
&RQVXOWH³&DPELRGHOSLH SUHQVDWHODV´ HQODSiJLQD 

 ,QVHUWHHOERWyQHQHOSUHQVDWHODVGHRMDOHV&RQVXOWH³8VR
GHOSUHQVDWHODVGHRMDOHV´DUULED
$MXVWHODSDODQFDGHRMDOHV&GHPDQHUDTXHEDMH
YHUWLFDOPHQWHHQWUHORVWRSHV$\%
352&e'85(
* Utilisez un entoilage dans la partie du vêtement où les
ERXWRQQLqUHVGRLYHQWrWUHSODFpHV
 )DLWHVXQHERXWRQQLqUHG¶HVVDLVXUXQpFKDQWLOORQGXWLVVX
TXHYRXVXWLOLVH](VVD\H]HQVXLWHODERXWRQQLqUHDYHFOH
bouton choisi.
 6pOHFWLRQQH]O¶XQGHVPRWLIVGHERXWRQQLqUHV
 5HPSODFH]OHSLHGSUHVVHXUSDUOHSLHGERXWRQQLqUH
 5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ5HPSODFHPHQWGXSLHG
SUHVVHXUjODSDJH
 ,QWURGXLVH]OHERXWRQGDQVOHSLHGERXWRQQLqUH5HSRUWH]
YRXVDODVHFWLRQ©8WLOLVDWLRQGXSLHGERXWRQQLqUHª
FLGHVVXV
5pJOH]OHOHYLHUGHERXWRQQLqUH&GHPDQLqUHTX¶LO
V¶DEDLVVHYHUWLFDOHPHQWHQWUHOHVEXWpHV$HW%
68
Mark
0DUTXH
Marca
5. Carefully mark the position of buttonhole on your garment.
6. Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin thread
underneath the fabric to a length of about 4 inches to the
rear.
 $OLJQ WKH EXWWRQKROH PDUN RQ WKHIDEULF ZLWK WKH PDUN RQ
the buttonhole foot, and then lower the buttonhole foot.
8. While holding the top thread, start the machine.
 6HZLQJZLOOEHFRPSOHWHGDXWRPDWLFDOO\LQWKHIROORZLQJRUGHU
9. When sewing is finished, use a buttonhole opener/seam
ripper to open up the fabric in the center of the buttonhole.
Be careful not to cut any of the stitching.
Buttonhole foot alignment position
3RVLWLRQG¶DOLJQHPHQWGXSLHGERXWRQQLqUH
3RVLFLyQGHDOLQHDFLyQGHOSLHGHRMDODGRUD
Fabric marking
0DUTXHGXWLVVX
Marca de material
Fabric marking
0DUTXHGXWLVVX
Marca de material
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3
4 5 6 7
1RWH ,W PD\ EH KHOSIXO WR SODFHD SLQ LQ IURQW RI WKH
EDUWDFNDV\RXFXWWKHEXWWRQKROHRSHQWRSUHYHQW
FXWWLQJWKHVWLWFKHV
69
 0DUTXH]VRLJQHXVHPHQWODSRVLWLRQGHODERXWRQQLqUHVXU
le vêtement.
 3ODFH]OHWLVVXVRXVOHSLHG7LUH]OH¿OGHODERELQHVRXV
OHWLVVXVXUXQHORQJXHXUG¶HQYLURQFHQWLPqWUHVYHUV
O¶DUULqUH
 $OLJQH]ODPDUTXHGHODERXWRQQLqUHGXWLVVXVXUODPDUTXH
GXSLHGSUHVVHXUSXLVDEDLVVH]OHSLHGERXWRQQLqUH
 7RXWHQWHQDQWOH¿OVXSpULHXUGpPDUUH]ODPDFKLQH
 /DFRXWXUH VHUD FRPSOpWpH DXWRPDWLTXHPHQW GDQV O¶RUGUH
LQGLTXpVXUO¶LOOXVWUDWLRQ
 8QH IRLV OD FRXWXUH WHUPLQpH XWLOLVH] XQ RXWLO G¶RXYHUWXUH
GHERXWRQQLqUHSRXURXYULUOHWLVVXDXFHQWUHGHOD
ERXWRQQLqUH9HLOOH]jQHSDVFRXSHUOH¿OGHODFRXWXUH
0DUTXHFXLGDGRVDPHQWHODSRVLFLyQGHORMDOHQOD
vestimenta.
&RORTXHHOPDWHULDOGHEDMRGHOSLH7LUHGHOKLORGHOD
bobina debajo del material a un largo de aproximadamente
10 cm hacia atrás.
 $OLQHHODPDUFDGHORMDOHQHOPDWHULDOFRQODPDUFDHQHO
prensatelas de ojales, y luego baje el prensatelas.
8. Mientras sostiene el hilo superior, haga funcionar la
PiTXLQD
* La costura se terminará automáticamente en el siguiente
orden.
9. Cuando se termina la costura, use un descosedor para
abrir el material en el centro del ojal.
Tenga cuidado de no cortar el hilo de la costura.
5HPDUTXH,OSHXWrWUHXWLOHGHSODFHUXQHpSLQJOH
GHYDQWODEULGHSHQGDQWTXHYRXVFRXSH]ODERXWRQQLqUH
RXYHUWHSRXUSUpYHQLUODFRXSXUHGHVSRLQWV
1RWD3XHGHVHUGHD\XGDTXH FRORTXHXQDOILOHUDO
IUHQWHGHODSUHVLOODPLHQWUDVFRUWDODDEHUWXUDGHORMDO
HVWRSDUDHYLWDUTXHFRUWHODVSXQWDGDV
70
6SXU
6DOLHQWH
Tige
&25'('
%87721+2/(6
+RRNILOOHUFRUGVXFKDVFURFKHW
WKUHDGRUEXWWRQKROHWZLVWRYHUWKH
spur and pull both ends of the cord
forward under the foot and tie off the
cord as shown in the illustration.
6HZEXWWRQKROHVRWKDW]LJ]DJVWLWFKHV
cover the cord.
When completed, release the cord
from foot and snip off extra length.
MANUAL BUTTONHOLE
8VHWKH DXWRPDWLF EXWWRQKROH IRRW XS WR   ³PPLQ
OHQJWKEXWGRQ¶WORZHUWKHEXWWRQKROHOHYHURUDEHHSZLOO
sound.
* Use the satin stitch foot to create larger buttonholes.
* Carefully mark the buttonhole length on your garment. Place
the fabric with the buttonhole marked under the buttonhole
IRRW6OLGH WKHIRRWIRUZDUG VRWKDW WKHQHHGOHSLHUFHV WKH
fabric at the beginning of the buttonhole.
1
2
352&('85(
6WDUWWKHPDFKLQHWRIRUPILUVWEDUWDFNDQGOHIWVLGHRI
buttonhole.
6HZVHFRQGEDUWDFNDQGVWLWFKEDFNZDUGXQWLOQHHGOH
reaches beginning of buttonhole.
6WLWFKIRUZDUGWRWKH HQGRIEXWWRQKROHPDUNWRFRPSOHWH
buttonhole.
4. Push the reverse stitch switch to tie off the stitches.
3
4
127(,IVWLWFKOHQJWKLVPDQXDOO\VHWDWPPIRU
VWHSVHWWKHVWLWFKOHQJWKDWPPIRUVWHSDV
ZHOO
71
%287211,(5(6*$16e(6
5(1)25&e(6
3DVVHUOHFRUGRQQHW¿OGHSDVVHRX¿OGHVRLHSDUGHVVXVOD
WLJHGXSLHGERXWRQQLqUH HWWLUH]OHVGHX[ H[WUpPLWpVVRXVOH
pied vers le devant.
&RXGUHODERXWRQQLqUHGHPDQLqUHDFHTXHOH]LJ]DJ
recouvre le cordonnet.
/DERXWRQQLqUHWHUPLQpHGpWDFKHUOHFRUGRQQHWGXSLHGWLUHU
OHVERXWVYHUVO¶DYDQWHWWDLOOHUODORQJXHXUVXSSOpPHQWDLUH
2-$/(6&21&25'21
&RUGyQGHUHOOHQRDOVDOLHQWHGHODJXtD\HVWLUDUDPERV
H[WUHPRVGHOFRUGyQKDFLD DGHODQWH SRUGHEDMRGHOD JXtD
&RVHUHORMDOGHIRUPDTXHODVSXQWDGDVGH]LJ]DJFXEUDQHO
FRUGyQ
&XDQGRVHKD\DWHUPLQDGRVROWDUHOFRUGyQWLUDUKDFLD
adelante de los extremos y cortar el sobrante.
BOUTONNIÈRE MANUELLE
8WLOLVH]OHSLHGSRXUERXWRQQLqUHDXWRPDWLTXHMXVTX¶j
PPGHORQJPDLVQ¶DEDLVVH]SDVOHOHYLHUSRXU
ERXWRQQLqUHVLQRQXQELSUHWHQWLUD
8WLOLVH]OHSLHGSRXUSRLQWERXUGRQSRXUFUpHUGHV
ERXWRQQLqUHVSOXVJUDQGHV
0DUTXH]VRLJQHXVHPHQWODORQJXHXUGHODERXWRQQLqUHVXU
YRWUHYrWHPHQW3ODFH]OHWLVVXDYHFODERXWRQQLqUHPDUTXpH
VRXVOHSLHG SRXUERXWRQQLqUH)DLWHVJOLVVHUOHSLHGYHUV
O¶DYDQWGHIDoRQTXH O¶DLJXLOOH SHUFH OHWLVVXDXGpEXWGH OD
ERXWRQQLqUH
352&e'85(
'pPDUUH]ODPDFKLQHSRXUIRUPHUOHSUHPLHUSRLQWG¶DUUrWHW
OHF{WpJDXFKHGHODERXWRQQLqUH
&RXVH] XQ GHX[LqPH SRLQWG¶DUUrW HW FRXVH] YHUV O¶DUULqUH
MXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOHDWWHLJQHOHGpEXWGHODERXWRQQLqUH
&RXVH]YHUVO¶DYDQWMXVTX¶jODILQGHODPDUTXHGH
ERXWRQQLqUHSRXUWHUPLQHUODERXWRQQLqUH
$SSX\H]VXUO¶LQWHUUXSWHXU GHSRLQWDUULqUHSRXU QRXHU OHV
points.
2-$/0$18$/
* Use el prensatelas de ojales automáticos hasta un largo de
PPSHURQREDMHODSDODQFDGHORMDORVRQDUiXQ
bip.
8VHHOSUHQVDWHODVSDUD FRVHUHQ VDWpQSDUD FUHDURMDOHV
grandes.
0DUTXHFXLGDGRVDPHQWHHOODUJRGHORMDOHQVXYHVWLPHQWD
&RORTXHODWHODFRQHORMDOPDUFDGRGHEDMRGHOSUHQVDWHODV
GHRMDO'HVOLFH HOSUHQVDWHODVKDFLD DGHODQWHGHPDQHUD
TXHODDJXMDDSULHWHODWHODDOFRPLHQ]RGHORMDO
352&(',0,(172
+DJDIXQFLRQDUODPiTXLQDSDUDKDFHUHOSULPHUUHPDWH\HO
ODGRL]TXLHUGRGHORMDO
&RVDHOVHJXQGRUHPDWH\ODSXQWDGDKDFLDDWUiVKDVWDTXH
la aguja alcanza el comienzo del ojal.
&RVDKDFLDDGHODQWHKDVWDHO¿QDOGHODPDUFDGHORMDOSDUD
completar el ojal.
4. Empuje el interruptor de puntada hacia atrás para amarrar
las puntadas.
5(0$548(6LYRXVUpJOH]PDQXHOOHPHQWODORQJXHXU
GHSRLQWjPPSRXUO¶pWDSHUpJOH]ODORQJXHXU
GHSRLQWjPPSRXUO¶pWDSHDXVVL
127$6LHOODUJRGHSXQWDGDVHDMXVWDPDQXDOPHQWH
DPPSDUDHOSDVRDMXVWHWDPELpQHOODUJRGH
SXQWDGDDPPSDUDHOSDVR
72
2
1

3. CARING FOR YOUR MACHINE
CLEANING HOOK AREA AND FEED
DOGS
CAUTION
$OZD\VGLVFRQQHFWWKHPDFKLQHIURPSRZHU
supply by removing the plug from the wall-outlet.
7RHQVXUHWKHEHVWSRVVLEOHRSHUDWLRQRI\RXUPDFKLQHLW
LVQHFHVVDU\WRNHHSWKHHVVHQWLDOSDUWVFOHDQDWDOOWLPHV
1. Raise the needle to its highest position.
 5HPRYHWKHQHHGOHSODWH
 5HPRYHWKHEREELQFDVH
4. Clean the feed dogs and hook area with the lint brush.
Put one drop of sewing machine oil on the hook race as
LQGLFDWHGE\WKHDUURZV$%
 5HSODFHWKHEREELQFDVHZLWKWKHSURMHFWLRQSRVLWLRQHG
DJDLQVWWKHVSULQJ5HSODFHWKHQHHGOHSODWH
&OHDQLQJWKHVHZLQJPDFKLQHDQGIRRWFRQWUROOHU
$IWHUXVLQJNHHSVHZLQJPDFKLQHDQGIRRWFRQWUROOHUFOHDQ
Use dry rags to remove dust from the sewing machine and
footcontroller.
127(8VHGU\UDJVWRDYRLGHOHFWULFDOVKRFN
127(6,1*(5%UDQG6HZLQJ0DFKLQH2LOLVVXJJHVWHG
'2127XVH³DOOSXUSRVH´RLODVLWLVQRWVXLWHGIRU
VHZLQJPDFKLQHOXEULFDWLRQ
3
4
5
 

$
%
73
NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU
CROCHET
ATTENTION
'pEUDQFKH]WRXMRXUVODPDFKLQHGHO¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHODSULVHPXUDOH
3RXUDVVXUHUOHVPHLOOHXUHVFRQGLWLRQVGH³WUDYDLO´j
YRWUHPDFKLQHLOHVWQpFHVVDLUHGHJDUGHUOHVSLqFHV
HVVHQWLHOOHVWRXMRXUVSURSUHV7RXMRXUVGpEUDQFKHUOD
PDFKLQHGHODSULVH
 5HOHYHUO¶DLJXLOOHjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH
 5HWLUH]ODSODTXHDLJXLOOH
 5HWLUH]OHERvWLHUjFDQHWWH
4. Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau.
0HWWUHXQHJRXWWHG¶KXLOHSRXUPDFKLQH jFRXGUHVXU OH
GRLJWDXFHQWUHGHODFRXUVLqUHFRPPHLQGLTXpSDUOHV
ÀqFKHV$%
 5HSODFH]OHERvWLHUjFDQHWWHDYHFODEXWpHSRVLWLRQQpH
FRQWUHOHUHVVRUW5HSODFH]ODSODTXHDLJXLOOH
1HWWR\DJHGHODPDFKLQHjFRXGUHHWGXFRQWU{OHXU
GHSLHG
$SUqVXWLOLVDWLRQPDFKLQHjFRXGUHGHVXEVLVWDQFHHWFRQWU{OHXU
de pied propre. Employez les chiffons secs pour enlever la
SRXVVLqUHGHODPDFKLQHjFRXGUHHWGXFRQWU{OHXUGHSLHG
127( (PSOR\H]OHVFKLIIRQVVHFVSRXUpYLWHUOHFKRFpOHFWULTXH
LIMPIAR EL AREA DEL
TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
(VQHFHVDULRTXHPDQWHQJDODVSLH]DVHVHQFLDOHVOLPSLDV
VLHPSUHSDUDREWHQHUXQIXQFLRQDPLHQWR HILFi]GH VX
PiTXLQD
 /HYDQWDUODDJXMDDODSRVLFLyQPiVDOWD
 4XLWHODSODFDDJXMD
 4XLWHODFDMDERELQD
4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con la
brocha.
(FKDUXQDJRWD GHDFHLWHSDUDPiTXLQDGH FRVHUSRUHO
eje central de lanzadera y el carril de lanzadera como está
LQGLFDGRFRQODV¿HFKDV$%
 9XHOYDDFRORFDUODFDMDERELQD FRQWUDHO PXHOOH
&RORTXHGHQXHYRODSODFDDJXMD
/LPSLH]DGHODPiTXLQDGHFRVHU\GHOUHJXODGRU
GHOSLH
'HVSXpVGHXVDUPiTXLQDGHFRVHUGHODVXEVLVWHQFLD\
UHJXODGRUGHOSLHOLPSLR8WLOLFHORVWUDSRVVHFRVSDUDTXLWDUHO
SROYRGHODPiTXLQDGHFRVHU\GHOUHJXODGRUGHOSLH
127$ 8WLOLFHORVWUDSRVVHFRVSDUDHYLWDUFKRTXHHOpFWULFR
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
6LHPSUHGHVFRQHFWHODPiTXLQDGHODIXHQWH
GHDOLPHQWDFLyQUHWLUDQGRHOHQFKXIHGHO
tomacorriente de la pared.
3. CUIDE SU MAQUINA
5(0$548(O¶XWLOLVDWLRQGHO¶KXLOHGHPDFKLQHj
FRXGUHGHODPDUTXH6,1*(5HVWUHFRPPDQGpH
1¶87,/,6(=3$6G¶KXLOH³XQLYHUVHOOH´HOOHQHFRQYLHQW
SDVjODOXEUL¿FDWLRQGHVPDFKLQHVjFRXGUH
127$6HVXJLHUHXVDUDFHLWHGHPiTXLQDGH
FRVHUPDUFD6,1*(512XVHDFHLWH³SDUDWRGR
XVR´GHELGR DTXHQR HVHOPiV DGHFXDGRSDUDOD
OXEULFDFLyQGHVXPiTXLQDGHFRVHU
PRECAUCION
74
4. OTHER INFORMATION
SATIN STITCH FOOT
7KH6DWLQ6WLWFK)RRWLVJURRYHGWRSHUPLWGHQVHVWLWFKLQJWR
pass under it easily. It is most useful for sewing satin stitches
DQGDVDQDOWHUQDWLYHWRWKH*HQHUDO3XUSRVH)RRWZKHQ
VHZLQJ6WUHWFK6WLWFKHV
Closely spaced zig-zag stitches are called satin stitches. This
LVDQDWWUDFWLYHVWLWFKXVHG SULPDULO\ IRU DSSOLTXHLQJ DQGEDU
WDFNLQJ6OLJKWO\ORRVHQWRSWKUHDGWHQVLRQIRUVDWLQVWLWFKLQJ
Use a backing of tissue paper or interfacing for to avoid
puckering.
7:,11(('/(2SWLRQDO
$WZLQQHHGOHSURGXFHV WZRURZVRISDUDOOHO VWLWFKHVIRUSLQ
tucks, double top stitching and decorative sewing.
8VHRI6,1*(5EUDQGWZLQQHHGOHVLVVWURQJO\UHFRPPHQGHG
7+5($',1*7+(7:,11(('/(
1. Insert the second spool pin. Place a spool on each spool
SLQ7KUHDGWKHWZRWKUHDGVDVRQH'UDZRQHWKUHDG
through each needle from front to back.
2. Pick up bobbin thread as for single needle sewing. Pull the
three threads together under the presser foot to the back of
WKHPDFKLQHOHDYLQJDERXW´FPRIWKUHDG
127( 1HHGOHWKUHDGHUFDQQRWEHXVHGWRWKUHDGWKH
WZLQQHHGOH
IMPORTANT:
:KHQXVLQJDWZLQQHHGOHVVHWVWLWFKZLGWKDWRU
OHVVRURWKHUZLVHQHHGOHPD\EHEURNHQ
75
4. RENSEIGNEMENTS AUTRES 4. INFORMACIÓN ADICIONAL
PIED POUR POINT BOURDON
/HSLHGSRXUSRLQWERXUGRQHVWGRWpGHUDLQXUHVDILQTXH
OHVSRLQWVVHUUpVSXLVVHQW SDVVHUIDFLOHPHQWSDUGHVVRXV,O
convient bien pour la couture de points bourdon et comme
remplacement pour le pied universel lors de la couture de
points extensible.
/HVSRLQWV]LJ]DJVHUUpVVRQWDSSHOpVSRLQWVERXUGRQ,OV
FRQYLHQQHQWELHQDXIDX¿ODJHHWDX[FRXWXUHVSDUDSSOLFDWLRQ
3RXUOH SRLQW ERXUGRQGLPLQXHUOpJqUHPHQWODWHQVLRQGX¿O
VXSpULHXU8WLOLVH]XQWLVVXV G¶HQWRLODJHSRXUpYLWHUGHIDLUH
froncer le tissus.
PIE PRENSATELAS PARA COSER EN
SATÉN
(OSLHSUHQVDWHODVSDUDWHMLGRVDWpQHVWiUHEDMDGRSDUD
SHUPLWLUTXHODVSXQWDGDVGHQVDV SDVHQIiFLOPHQWHEDMRHO
SUHQVDWHODV(VPX\~WLOSDUDFRVHUSXQWDGDVHQVDWpQ\HV
una alternativa al pie prensatelas universal cuando se cosen
puntadas elásticas.
/DSXQWDGDGH]LJ]DJFRUWDVHOODPDSXQWDGDVDWpQ(VWDHV
una puntada atractiva usada para aplicaciones, atacados y
SUHVLOODV$ÀRMDUVXDYHPHQWHODWHQVLyQGHOKLORVXSHULRUSDUD
esta puntada. Use una cubierta de papel suave para evitar
fruncidos.
$,*8,//(-80(/e()$&8/7$7,)
8QHDLJXLOOHGRXEOHSURFXUHGHX[UDQJpHVGHSRLQWVSDUDOOqOHV
SRXUOHVQHUYXUHVSRXUVXUSLTUHHWGHVHIIHWVGpFRUDWLIV
/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHDLJXLOOHGRXEOHGHPPGHODPDUTXH
/¶XWLOLVDWLRQG¶DLJXLOOHVMXPHOpHVGHPDUTXH6,1*(5HVW
IRUWHPHQWUHFRPPDQGpH
(1),/$*('(/¶$,*8,//('28%/(
 ,QVpUHUXQGHX[LqPHSRUWHERELQH3ODFHUXQHERELQHGH¿O
VXUFKDTXHSRUWHERELQH 3URFpGHU D O¶HQ¿ODJH FRPPH VL
YRXVQ¶DYLH]TX¶XQ¿OMXVTX¶DXJXLGH¿OGHO¶DLJXLOOH3DVVHU
XQ¿OGDQVFKDTXHDLJXLOOHGHO¶DYDQWYHUVO¶DUULqUH
2. Tenir les deux fils dans votre main gauche et faire
DFFRPSOLUDXYRODQWXQWRXUFRPSOHW7LUHUOHVGHX[¿OVYHUV
OHKDXWSRXUIDLUHUHPRQWHUOH¿OGHODFDQHWWH3DVVHUFHV
WURLV¿OVVRXVOHSLHGSUHVVHXUHWODLVVHUGpSDVVHUjO¶DUULqUH
GHFHOXLFL´FP
$3/,&$&,21'('26$*8-$'2%/(
2SFLRQDO
El uso de la aguja doble, produce la costura de dos puntadas
de forma paralela, puntadas superiores dobles y puntadas
decorativos.
&XDQGRXWLOLFH³DJXMDVGREOHV´ HODQFKRGHODFRVWXUDQR
GHEHUiQXQFD DMXVWDUVHSRUHQFLPDGHOD VHSDUDFLyQGH OD
³DJXMDGREOH´VLQLPSRUWDUODSXQWDGD VHOHFFLRQDGD'HQR
KDFHUORDVtVHURPSHUiQODVDJXMDV\SRGUtDUHVXOWDUGDxDGD
ODPiTXLQD
(OXVRGH$JXMDV'REOHVGHODPDUFD6,1*(5HVIXHUWHPHQWH
recomendado.
(1+(%5$'2'('26$*8-$6
1. Colocar el carrete adicional. Enhebrar los dos hilos a
WUDYpVGHOPLVPRVLVWHPDSHURVHHQVDUWDUiFDGDKLORHQ
una aguja de adelante hacia atrás.
2. Extraer el hilo de la bobina, como la costura con una sola
aguja. Jalar los tres hilos juntos bajo el prensatelas de
DGHODQWHKDFLDDWUiVGHMDQGRDOUHGHGRUGH´FP
5(0$548(,OHVWLPSRVVLEOHG¶XWLOLVHUO¶HQ¿OHDLJXLOOH
SRXUHQ¿OHUO¶DLJXLOOHGRXEOH
127$ (OHQKHEUDGRUQRVHSXHGHXVDUSDUD
HQKHEUDUODDJXMDGREOH
IMPORTANT:
/RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHVDLJXLOOHVMXPHOpHVODODUJHXU
GXSRLQWGRLWrWUHUpJOpHjRXPRLQVRXYRXV
ULVTXH]GHEULVHUOHVDLJXLOOHV
IMPORTANTE:
&XDQGRXVHDJXMDGREOH¿MHHODQFKRGHSXQWDGDD
RPHQRVGHRWUDPDQHUDODDJXMDSXHGHURPSHUVH
76
STRAIGHT STITCH FOOT
Use this foot when close control is needed according to the
type of fabric or stitching procedure.
6HOHFW6WUDLJKW6WLWFK
Use the stitch width buttons to set the needle position to 4.5.
This will center the needle on the foot's opening.
Turn the hand wheel toward you to ensure that the needle
clears the foot's opening.
OVERCASTING FOOT
This foot is used to guide fabric when overcasting. Place your
fabric under the foot with its edge against the edge guide and
start to sew.
DARNING & EMBROIDERY FOOT
This special foot may be used to create free motion
embroidery, free motion monograms, as well as free motion
TXLOWLQJDOVRNQRZQDVVWLSSOLQJ
0DFKLQH3UHSDUDWLRQ
)RU IUHH PRWLRQHPEURLGHU\DQGPRQRJUDPV6HW PDFKLQH
IRU=LJ]DJ6WLWFKLQWKHZLGWK\RXGHVLUH7KHVWLWFKOHQJWKZLOO
be controlled by the movement of your hands.
)RUIUHHPRWLRQTXLOWLQJVWLSSOLQJ6HW PDFKLQH WR 6WUDLJKW
6WLWFK7KHVWLWFKOHQJWKZLOOEHFRQWUROOHGE\WKHPRYHPHQW
of your hands.
'LVHQJDJHWKHIHHGGRJV
$WWDFK'DUQLQJ(PEURLGHU\)RRWPDNLQJVXUHWKH
extension arm sits over the needle clamp screw.
6HZLQJ,QVWUXFWLRQV
6WHQFLORUGUDZ\RXUSDWWHUQRQWRWKHULJKWVLGHRI\RXU
fabric.
2. Insert fabric under presser foot.
3. Lower presser foot and begin moving your fabric following
your design lines.
5. SPECIAL ACCESSORIES
127()RUEHWWHUFRQWUROZKHQIUHHPRWLRQVHZLQJLW
LVUHFRPPHQGHGWKDW \RXKRRSWKH VHFWLRQ RIIDEULF
WKDW\RXDUHZRUNLQJZLWK+DQGPRYHPHQWZLOOFRQWURO
WKHTXDOLW\DQG ORRNRI\RXUVWLWFK'R QRWIRUJHWWR
ORZHU\RXUSUHVVHUIRRW
Extension arm
Bras de rallonge
Brazo extensor
Edge guide
*XLGHGHERUGXUH
*XtDGHRULOODV
77
5. ACCESSOIRES SPÉCIAUX 5. ACCESORIOS ESPECIALES
PIED À POINT DROIT
8WLOLVH]FHSLHGSRXUREWHQLUXQPHLOOHXUFRQWU{OH
GpSHQGDPPHQWGXW\SHGHWLVVXVRXGHODSURFpGXUHGH
couture.
6pOHFWLRQQH]OH3RLQW'URLW
8WLOLVH]OHVERXWRQVGHODUJHXUGHSRLQWSRXUUpJOHUODSRVLWLRQ
de l'aiguille sur 4.5. Cela centrera l'aiguille sur l'ouverture du
pied.
7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVSRXUVDVVXUHUTXHODLJXLOOHSDVVH
au travers de l'ouverture du pied.
PRENSATELAS DE COSTURA RECTA
8VHHVWHSLHFXDQGRUHTXLHUDXQFRQWUROHVWULFWRGHDFXHUGR
con el tipo de tela o procedimiento de costura.
6HOHFFLyQGH3XQWDGD5HFWD
8VHORVERWRQHVGHVHOHFFLyQGHDQFKRGHSXQWDGDSDUD
FRORFDUODDJXMDHQODSRVLFLyQ(VWRFHQWUDUiODDJXMDHQ
la abertura del prensatelas.
*LUHHOYRODQWHKDFLDXVWHGSDUDDVHJXUDUTXHODDJXMDSDVH
libremente por el prensatelas.
3,(''(685-(7
8WLOLVH]FHSLHGSRXUJXLGHUOHWLVVXORUVTXHYRXVIDLWHXQSRLQW
VXUMHW3ODFHUOHWLVVXVRXVOHSLHGHQSODoDQWOHUHERUGGXWLVVX
VXUOHJXLGHGHERUGXUHHWGpEXWHUODFRXWXUH
PIE PARA SOBREHILADO
Este pie se usa para guiar la tela cuando de sobrehila.
&RORTXHVHWHODDEDMRGHOSLHFRQODRULOODHQFRQWUDGHODJXtD
y comience a coser.
PIED À REPRISER ET À BRODER
&HSLHGHVWVSpFLDOHPHQWFRQoXSRXUFUpHUGHODEURGHULHj
PDLQOHYHU GHV PRQRJUDPPHV j PDLQ OHYHU DXVVL ELHQ TXH
GXPDWHODVVDJHjPDLQOHYHUDXVVLDSSHOpVSLTXUHVOLEUHV
3UpSDUDWLRQGHODPDFKLQH
3RXUEURGHULHHWPRQRJUDPPHVjPDLQOLEUH5pJOHUOD
PDFKLQHDXSRLQW=LJ]DJjODODUJHXUGpVLUH]/DORQJXHXUGX
SRLQWVHUDFRQWU{OpHSDUOHPRXYHPHQWGHYRVPDLQV
3RXUOHPDWHODVVDJHjPDLQ OHYpH SLTUH OLEUH 5pJOH] OD
PDFKLQHHQSRLQWGURLW/D ORQJXHXUVHUD FRQWU{OpHSDUOH
mouvement des mains.
/LEpUH]OHVJULIIHVGHQWUDvQHPHQW
(QFOHQFKH]OHSLHGGHUHSULVHHWGHEURGHULHDVVXUH]±YRXV
TXHOHEUDVG¶H[WHQVLRQHVWELHQDXGHVVXVGHODYLVGX
pince-aiguille.
,QVWUXFWLRQVSRXUODFRXWXUH
'pFDOTXH]RXGHVVLQH] YRWUHPRWLIVXU O¶HQGURLWGHYRWUH
tissue
,QVpUH]OHWLVVXVRXVOHSLHGSUHVVHXU
$EDLVVH]OHSLHGSUHVVHXUHWFRPPHQFH]jGpSODFHUYRWUH
tissu en suivant les lignes du motif.
PIE PARA BORDADO Y ZURCIDO
Este pie prensatelas se puede usar para bordado libre,
monogramas de movimiento libre, así como acolchado libre,
FRQRFLGRWDPELpQFRPRERUGDGROLEUHFRQFRVWXUDUHFWD
3UHSDUDFLyQGHODPiTXLQD
3DUDHOERUGDGROLEUH\PRQRJUDPDV)LMDUODPiTXLQDSDUD
SXQWDGD=LJ]DJHQHODQFKRTXHGHVHp(OODUJRGHSXQWDGD
lo controlará el movimiento de sus manos.
3DUDXQDFROFKRQDGRSXQWHDGR3RQJDOD FRQ OD SXQWDGD
recta. El largo de la puntada será controlado por el
movimiento de sus manos.
'HVHQJDQFKHORVGLHQWHVLPSHOHQWHV
,QVWDOHHOSLHSDUD ]XUFLU\ERUGDU ±DVHJXUHVHGHTXHHO
EUD]RGHODH[WHQVLyQHVWpVREUHHOWRUQLOORGHODDJDUUDGHUD
IQVWUXFFLRQHVSDUDFRVHU
'LEXMHRWUD]HVXGLVHxRDOODGRGHUHFKRGHODWHOD
&RORTXHODWHODGHEDMRGHOSUHQVDWHOD
3. Baje la palanca del prensatelas y comience a mover la tela
VLJXLHQGRHOGLVHxR
127(3RXUXQPHLOOHXUFRQWU{OHORUVTXHYRXV
WUDYDLOOH]j PDLQOHYpHLO HVWUHFRPPDQGpGH SODFHU
ODSDUWLHGXWLVVXVXUODTXHOOHYRXVWUDYDLOOH]GDQV
XQFHUFHDX/H PRXYHPHQWGHODPDLQFRQWU{OHUD OD
TXDOLWpHWO¶DVSHFWGHYRWUHFRXWXUH1¶RXEOLH]SDV
G¶DEDLVVHUOHSLHGSUHVVHXU
'LHVHQ)XVVYHUZHQGHWPDQIU)UHLKDQGVWLFNHUHL
IUHLJHIKUWH0RQRJUDPP6WLFNHUHLXQGIUHLJHIKUWH
4XLOWDUEHLWHQ
127$ 3DUDTXH WHQJDPHMRUFRQWUROFXDQGRFRVDD
PDQRVH UHFRPLHQGDTXHXVWHGOHSRQJDXQDURHQ
ODVHFFLyQGHODWHODHQODTXHXVWHGHVWDWUDEDMDQGR
(OPRYLPLHQWRGHODPDQRFRQWURODUiODFDOLGDG\HO
WHUPLQDGRGHVXSXQWDGD1RVHROYLGHGHEDMDUOD
SDODQFDGHOSUHQVDWHODV
78
GATHERING FOOT
7KH*DWKHULQJ)RRWFDQIRUPVLQJOHURZVRIVKLUULQJTXLFNO\
and easily. You can also use this foot to gather one fabric
while simultaneously attaching it to another fabric which
UHPDLQVÀDW
7RGRVKLUULQJRIDVLQJOHOD\HURIIDEULF
$WWDFKJDWKHULQJIRRWDQGVHOHFWVWUDLJKWVWLWFK
2. Place the fabric to be gathered underneath the gathering
foot.
6HOHFWDORQJ VWLWFK OHQJWKZKLFK SURGXFHG PRUHIXOOQHVV
and increase upper thread tension slightly.
7RJDWKHURQHIDEULFDQGVWLWFKRQWRDQRWKHUIDEULF
$WWDFKJDWKHULQJIRRWDQGVHOHFWVWUDLJKWVWLWFK
2. Place the fabric to be gathered underneath the gathering
foot.
,QVHUW WKHRWKHUIDEULF WKDWZLOOUHPDLQÀDW LQWRWKHVORWRI
the foot.
4. Lower the needle and sew a few stitches while holding the
thread ends taut.
$V \RX VHZ KROGWKHXSSHUIDEULFZLWK\RXUOHIWKDQG DQG
the lower fabric with your right hand. Though they will feed
together through the machine, they will feed at different
rates.
ROLLED HEM FOOT
6HOHFWDVRIWOLJKWWRPHGLXPZHLJKWIDEULF
2. For approximately 1 inch of the beginning of the fabric,
SUHVVD´KHP WKHQ WXUQIDEULFDJDLQDQGSUHVV7KHUH
VKRXOGQRZEHDWRWDORI´RIIDEULFWXUQHG
$WWDFK5ROOHG+HP)RRW
6HOHFWD6WUDLJKW6WLWFKPHGLXPOHQJWK
6WLWFKDSSUR[LPDWHO\´RIWKHEHJLQQLQJRIWKHIROGHG
hem.
6. Leave the needle in fabric and lift presser foot.
*XLGHIDEULFLQWRVFUROORIIRRW
8. Lower foot and continue to sew, holding the thread tails
¿UPDO\
For an alternative look, try a zig-zag stitch. Test sew on
DVFUDS IDEULF ¿UVW WR GHWHUPLQH GHVLUHG OHQJWK DQG ZLGWK
settings for the stitch.
6FUROO
Rollo
2XYHUWXUH
79
PIED FRONCEUR
/HSLHGjIURQFHUSHXWIRUPHUGHVUDQJpHVVLPSOHVGHIURQFH
UDSLGHPHQWHWIDFLOHPHQW9RXVSRXYH]DXVVLXWLOLVHUFHSLHG
SRXUIURQFHUXQWLVVXHQO¶DWWDFKDQWVLPXOWDQpPHQWjXQDXWUH
WLVVXTXLUHVWHUDSODW
3RXUIDLUHGHVIURQFHVVXUXQHVHXOHpSDLVVHXUGHWLVVX
3RVH]OHSLHGjIURQFHUHWVpOHFWLRQQHUOHSRLQWGURLW
3ODFH]OHWLVVXjIURQFHUVRXVOHSLHGjIURQFHU
5pJOH]ODORQJXHXUGXSRLQWDXPD[LPXPSRXUIDLUHGHV
IURQFHVSOXV IRXUQLHV HW DXJPHQWH] OpJqUHPHQW OD WHQVLRQ
GX¿OVXSpULHXU
3RXUIURQFHU HWFRXGUHXQ WLVVXVXUXQHDXWUHSLqFH GH
tissu:
3RVH]OHSLHGjIURQFHUHWVpOHFWLRQQHUOHSRLQWGURLW
3ODFH]OHWLVVXjIURQFHUVRXVOHSLHGjIURQFHU
,QVpUH]OH WLVVXTXLUHVWHUD SODWDXWUDYHUVGH ODIHQWHGX
pied.
$EDLVVH]O¶DLJXLOOHHWFRXVH]TXHOTXHVSRLQWVWRXWHQWHQDQWV
OHVERXWVGHV¿OV
7RXW HQ FRXVDQW WHQH] OH WLVVX VXSpULHXU DYHF YRWUH PDLQ
JDXFKHHWOHWLVVXLQIpULHXUDYHFYRWUHPDLQGURLWH&RPPH
V¶LOVDYDQFHUDLWHQVHPEOHYHUV ODPDFKLQHPDLVHQUpDOLWp
LOVDYDQFHURQWGLIIpUHPPHQW
PIE PARA FRUNCIDOS
El pie para plisados puede formar filas de plisar rápida
\IiFLOPHQWH3XHGHXVDUVHWDPELpQSDUDSOLVDUXQDWHOD
PLHQWUDVVH XQHVLPXOWiQHDPHQWHFRQRWUDTXHSHUPDQHFH
plana.
3DUDKDFHUXQSOLVDGRGHXQDFDSDGHWHOD
1. Colocar el prensatelas para plisar y seleccione costura
recta.
&ROyTXHODWHODDSOLVDUGHEDMRGHOSUHQVDWHODVSDUDSOLVDU
6HOHFFLRQHXQDSXQWDGDODUJDODFXDOSURGXFHPiVUHOOHQR
HLQFUHPHQWDODWHQVLyQGHKLORVXSHULRUOLJHUDPHQWH
3DUDSOLVDUXQDWHOD\FRVHUVREUHRWUD
1. Colocar el prensatelas para plisar y seleccione costura
recta.
&ROyTXHODWHODDSOLVDUGHEDMRGHOSUHQVDWHODVSDUDSOLVDU
,QVHUWDUODRWUDWHODTXHSHUPDQHFHUiSODQDHQOD UDQXUD
del prensatelas.
4. Bajar la aguja y coser unas puntadas mientras detiene la
punta del hilo.
5. Mientras cose, detenga la parte superior de la tela con
VXPDQRL]TXLHUGD\ODWHODLQIHULRUFRQVXPDQRGHUHFKD
$XQTXHFDPLQDUiQMXQWDVDWUDYpVGHODPiTXLQDVH
alimentarán a diferentes grados.
PIED DE NERVURES
&KRLVLVVH]XQWLVVXGRX[G¶XQHpSDLVVHXUOpJqUHj
moyenne.
¬HQYLURQFPGXGpEXWGXWLVVXIDLWHVXQUHERUGGHPP
et presser le, repliez le tissu encore une fois et presser le.
,OGHYUDLWPDLQWHQDQW\DYRLUXQWRWDOGHPPGHWLVVXTXLD
pWpWRXUQp
,QVWDOOH]OHSLHGSRXURXUOHWURXORWWp
6pOHFWLRQQH]OHSRLQWGURLWHWUpJOH]ODORQJXHXUGXSRLQWj
moyen.
)DLWHXQHFRXWXUHG¶HQYLURQFPHQGpEXWDQWGXFRWpGX
UHERUGTXLDpWpSOLH
/DLVVH]O¶DLJXLOOHGDQVOHWLVVXHWVRXOHYH]OHSLHGSUHVVHXU
*XLGH]OHWLVVXVXUODWLJHURXORWWpHGXSLHG
$EDLVVH]OHSLHGHWFRQWLQXH]GHFRXGUHWRXWHQUHWHQDQWOD
TXHXHGHV¿OVIHUPHPHQW
3RXUXQHDSSDUHQFHGLIIpUHQWHHVVD\H]XQ SRLQW]LJ]DJ
)DLWHXQHVVDLHDXSUpDODEOH VXUXQH SLqFHGHWLVVXGH
UHEXWSRXUGpWHUPLQHUOHVUpJODJHVGHODORQJXHXUHWOD
ODUJHXUGXSRLQWGpVLUpV
PIE PARA DOBLADILLO ANGOSTO
1. Elija una tela suave, ligera de medio peso.
$SUR[LPDGDPHQWHDSXOJDGDGHOLQLFLRGHODWHODSUHQVH
D´HOGREODGLOOR YROWHpODWHOD\SUHQVHQXHYDPHQWH
$KRUDKDEUiXQWRWDOGH´GHWHODYROWHDGD
&RORTXHHOSLHSDUDGREODGLOORVDQJRVWRV
4. Elija una Puntada Recta, largo mediano.
&RVDDSUR[LPDGDPHQWH´GHOLQLFLRGHOGREODGLOOR
'HMHODDJXMDHQODWHOD\OHYDQWHHOSLHSUHQVDWHODV
*XtHODWHODGHQWURGHODDEHUWXUDGHOSLH
%DMHHOSLH\FRQWLQ~HFRVLHQGRGHWHQLHQGRODSXQWDGHOKLOR
¿UPHPHQWH
Para una apariencia diferente, pruebe con una puntada de
zigzag, pruebe coser en un pedazo de tela primero, para
determinar los ajustes de largo y ancho deseados.
80
SIDE CUTTER
This foot is used to trim excess material while sewing.
$WWDFKWKH6LGH&XWWHUPDNLQJVXUHWKHDWWDFKPHQW¶V³DUP´
¿WVDURXQGWKHQHHGOHEDUWKXPEVFUHZ7LJKWHQWKHVKDQN
thumb screw, securing the foot.
6HWWKHPDFKLQHWR=LJ=DJVWLWFKRU2YHUHGJHVWLWFK
6ORZO\WXUQWKHKDQGZKHHOWRZDUGV\RXWKHQHHGOHVKRXOG
JRRYHUWKHVWLWFK¿QJHURQWKHIRRW,IWKHQHHGOHLVKLWWLQJ
WKHPHWDOVWLWFK¿QJHURUPHWDOVLGHWKHQZLGHQRUQDUURZ
the stitch width. Never use a straight stitch.
&XWDò´ZLGHE\ ´GHHSQRWFKDWWKHWRSHGJHRI \RXU
fabric.
3ODFHWKHIDEULF29(5WKH¿UVWPHWDOSODWIRUPRQWKHULJKW
DQGWKHQ81'(5 WKHVHFRQGPHWDOSODWIRUP RQWKHOHIW,I
the foot is not cutting, it is usually because the material is
QRWSODFHG29(5WKH¿UVWPHWDOSODWIRUP
6HZVORZO\DQGJHQWO\JXLGHWKHIDEULF7KH 6LGH&XWWHU
ZRUNVEHVWLIQRPRUHWKDQò´LVEHLQJWULPPHG
BUTTON SEWING FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
7KH%XWWRQ6HZLQJ)RRWLVXVHGWRHDVLO\DWWDFKEXWWRQVE\
machine. The foot securely holds the button in place, while
still providing a clear view of the stitching area.
6QDSRQWKH%XWWRQ6HZLQJ)RRW/RZHUWKHIHHGGRJV
2. Position the button under the presser foot and lower the
foot, holding the button in place.
6HOHFW D=LJ=DJ6WLWFKRU WKH%XWWRQ6HZLQJ6WLWFK$GMXVW
the stitch width so that the left swing of the stitch drops into
the left hole in the button, and the right swing of the stitch
drops into the right hole of the button.
4. With the needle threaded and the button positioned on the
right side of your fabric under the foot, stitch 5-8 ZigZag
6WLWFKHVWRVHFXUH WKHEXWWRQ7RWLHRII VHOHFWD6WUDLJKW
6WLWFK DQG DGMXVW WKH QHHGOH SRVLWLRQ 6WLWFK ZLGWK VHWWLQJ
so that the needle drops into the left hole of the button.
6WLWFKLQSODFH¿YHWLPHVWRVHFXUHWKHWKUHDG
81
3,('3285&28'5((7685-(7(5
&HSLHGHVWXWLOLVpSRXUFRXSHUO¶H[FpGHQWGHWLVVXSHQGDQWOD
couture.
)L[H]OHSLHGSRXU &RXGUHHW 6XUMHWHUDVVXUH]YRXV TXH
OD³WrWH G¶DWWDFKH´GXSLHGSUHVVHXUV¶LQVqUH DXWRXUGHOD
YLVGHODEDUUHGXSLHGSUHVVHXU6HUUH]ODYLVSRXUUHWHQLU
fermement le pied.
6pOHFWLRQQH]OHSRLQW=LJ]DJRXOHSRLQWGH6XUMHW
7RXUQH]OHQWHPHQWOHYRODQWYHUVYRXVODLJXLOOHGHYUDLW
SDVVHUSDUGHVVXVODWLJHGHFRXWXUHVXUOHSLHG6LODLJXLOOH
IUDSSHODWLJHGHFRXWXUHPpWDOOLTXHRXOHF{WpPpWDOOLTXHGX
SLHGDXJPHQWHURXGLPLQXHUODODUJHXUGXSRLQWSRXUpYLWHU
TXHFHODVHSURGXLVH
&RXSH]OHERUG VXSpULHXUGHYRWUHWLVVX G¶XQH ODUJHXUGH
FPòSDUFPGHORQJ
3ODFH]OHWLVVX685ODSUHPLqUHSODTXHPpWDOOLTXHGX
JDXFKHHWHQVXLWH6286ODGHX[LqPHSODTXHPpWDOOLTXHGX
GURLW 6L OH SLHG QH FRXSH SDV OH WLVVXJpQpUDOHPHQW FHOD
HVWGXHDXIDLWTXHOHWLVVXQHVRLWSDVELHQSODFp685OD
SUHPLqUHSODTXHPpWDOOLTXH
&RXGUH OHQWHPHQW WRXW HQ JXLGDQW OpJqUHPHQW OH WLVVX /H
SLHGSRXU&RXGUHHW6XUMHWHUIRQFWLRQQHPLHX[ORUVTXH
PRLQVGHFPòSRXFHGHWLVVXHVWFRXSp
PRENSATELAS DE COSTURA Y OVER
Este pie se utiliza para recortar el exceso de material durante
la costura.
&RQHFWH HO SUHQVDWHODV GH&RVWXUD\ 2YHU DVHJXUiQGRVH
TXHODXQLyQGHOEUD]RVHDMXVWDDOUHGHGRUGHOWRUQLOOR
GHVOL]DGRUGHODEDUUDGHODDJXMD$SULHWHHOWRUQLOORGH
mariposa, asegurando el pie.
&RQILJXUH ODPiTXLQDSDUD SXQWDGD]LJ]DJR SXQWDGDGH
sobrehilado.
*LUHOHQWDPHQWHODUXHGDKDFLDXVWHGODDJXMDGHEHSDVDU
HOGHGRGHODSXQWDGDHQHOSLH6LODDJXMDJROSHDHO
dedo del prensatelas o alguna parte del lado del metal, a
FRQWLQXDFLyQDPSOtHRUHGX]FDHODQFKRGHSXQWDGD1XQFD
utilice una puntada recta.
&RUWHXQDPXHVFDòGHSXOJDGDDQFKRSRUSXOJDGDGH
profundidad en el borde superior de la tela.
&RORTXHODWHODVREUHODSULPHUDSODWDIRUPDGHPHWDO\
OXHJREDMRODVHJXQGDSODWDIRUPDGHPHWDO6LHOSLHQRHVWi
FRUWDQGRSRUORJHQHUDOHVGHELGRDTXHHOPDWHULDOQRVH
SRVLFLRQD62%5(ODSULPHUDSODWDIRUPDGHPHWDO
6. Cosa lentamente y suavemente guíe la tela. El Prensatelas
GH&RVWXUD\2YHUIXQFLRQDPHMRUVLQRPiVGHòSXOJDGD
está siendo recortado.
PIED POUR POSE DE BOUTON
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
/H3LHGSRXU3RVHGH%RXWRQHVWXWLOLVpSRXUIL[HUGHV
ERXWRQVDLVpPHQWjO¶DLGHGHYRWUHPDFKLQHjFRXGUH/HSLHG
maintient solidement en place le bouton, tout en fournissant
une vue claire de la zone de coutur.
(QFOHQFKH]OH3LHGSRXU3RVHGH%RXWRQ$EDLVVH]OHV
griffes
2. Placez le bouton en dessous du pied presseur et abaissez
le pied tout en maintenant le bouton en place.
6pOHFWLRQQH]OHSRLQW=LJ]DJRXOHSRLQWSRXU3RVHGH
%RXWRQ$MXVWH]ODODUJHXUGXSRLQW GHIDoRQ jFHTXHOH
SRLQWVHGpSODFHQWYHUVODJDXFKHV¶LQVqUHGDQVOHWURX
JDXFKHGX%RXWRQHWTXHFHOXLVHGpSODFHQWYHUVODGURLWH
V¶LQVqUHGDQVOHWURXGURLWGX%RXWRQ
$SUqVDYRLUHQ¿OH]O¶DLJXLOOHHWSRVLWLRQQH]OHERXWRQVXUOH
F{WpGURLWGHYRWUHWLVVXH HWHQGHVVRXVGXSLHGSUHVVHXU
FRXVH]jSRLQWV=LJ]DJSRXUVpFXULVHUOHERXWRQ3RXU
IHUPHUOHSRLQWVpOHFWLRQQHUXQ3RLQW'URLWHWDMXVWHUOD
ODUJHXUGXSRLQWVSRXUTXHO¶DLJXLOOHSDVVHGDQVOHWURXVGX
F{WpJDXFKH
PRENSATELAS PARA PEGAR BOTONES
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
El prensatelas para botones se utiliza para colocar fácilmente
ORVERWRQHVFRQODPiTXLQD(OSLHVRVWLHQHFRQVHJXULGDGHO
ERWyQHQVXOXJDUPLHQWUDVTXHSURSRUFLRQDXQDYLVLyQFODUD
de la zona de costura.
&RORTXHHOSUHQVDWHODVSDUDERWRQHV%DMHORVGLHQWHVGH
arrastre.
&RORTXHHOERWyQGHEDMRGHOSUHQVDWHODV\EDMHHOSLH
PDQWHQLHQGRHOERWyQHQVXOXJDU
6HOHFFLRQHXQD SXQWDGDGH]LJ]DJRHO VHOHFWRUGHSDUD
FRVHUERWRQHV$MXVWHHODQFKRGHSXQWDGDGHIRUPDTXHOD
RVFLODFLyQDODL]TXLHUGDGHODSXQWDGDFDLJDHQHODJXMHUR
L]TXLHUGRGHOERWyQ\ HO VZLQJ GH GHUHFKD GH OD SXQWDGD
GHVFLHQGDHQHODJXMHURGHODGHUHFKDGHOERWyQ
&RQODDJXMDHQKHEUDGD\HOERWyQVLWXDGRHQHOODGR
visible de la tela debajo del pie, cosa unas 5 a 8 puntadas
GH]LJ]DJSDUDDVHJXUDUHOERWyQ3DUDKDFHUXQQXGR
VHOHFFLRQHOD3XQWDGD5HFWD\DMXVWHODSRVLFLyQGHOD
DJXMDDMXVWHGHDQFKRGHSXQWDGDGHPDQHUDTXHODDJXMD
GHVFLHQGDHQHODJXMHUR L]TXLHUGR GHOERWyQ&RVDHQVX
lugar cinco veces para asegurar el hilo.
82
SEAM GUIDE
2SWLRQDO3XUFKDVH
6HWWKH6HDP*XLGH RQWR WKHQHHGOHSODWHDOLJQLQJWKHOHIW
HGJHZLWKWKHGHVLUHGVHDPDOORZDQFH$V\RXVHZNHHSWKH
right edge of the fabric even with the left edge of the guide.
This provides consistent seam allowance width.
Cloth guide
*XLGHGXWLVVX
*XtDGHSUHQGDV
6HDPJXLGHOLQH
Ligne du guide droit
Línea guía de costura
BEADING FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
This foot is used to attach bead strings for surface
embellishment.
6QDSRQWKH%HDGLQJ)RRW
2. Thread the top of the machine with invisible thread and the
bobbin with sewing thread that matches the color of the
fabric.
3. Place the bead string under the foot, making sure it is
centered in the groove on the underside of the foot. Pull
a small length of the bead string out the back of the foot
to hold while you start sewing. Place stabilizer under the
fabric.
4. Testing on a scrap fabric, select a zigzag stitch, with the
width setting wide enough to go over the bead string without
hitting the bead string. Check by turning the hand wheel
toward you slowly to make sure the swing of the needle
clears the bead string.
6WLWFKWKHEHDGVWULQJVHZLQJVORZO\'HSHQGLQJRQWKH
fabric being sewn, it may be necessary to reduce upper
thread tension slightly.
6. Pull the work out toward the back of the presser foot to
UHPRYHLWZKHQ¿QLVKHGVHZLQJ
1RWH7KLVIRRWZLOODFFRPPRGDWHEHDGVWULQJVZLWKD
PD[LPXPZLGWKRIPP
NON-STICK FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
This foot is used when sewing fabrics such as leather or vinyl.
6QDS RQWKH 1RQ6WLFN)RRW6HOHFWGHVLUHGVWLWFK9HULI\
that the needle will line up with the opening of the foot
before starting to sew.
6HZVORZO\DQGJXLGHWKHOD\HUV
3. Tip: Try using paper clips to hold fabric layers together.
Using pins will leave holes in leather and vinyl.
83
GUIDE DROIT
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
,QVWDOOH]OHJXLGHGURLWVXUODSODTXHG¶DLJXLOOHHQDOLJQDQW
OHF{WpGURLW DYHF OHVXUSOXVGH FRXWXUH VRXKDLWpH3HQGDQW
ODFRXWXUHJDUGH]OH F{WpGURLWGXWLVVX DOLJQp DYHFOHF{Wp
gauche du guide droit. Cela procurera une largeur de couture
UpJXOLqUH
GUÍA DE COSTURA
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
$MXVWHODJXtDGHFRVWXUDHQODSODFDGHDJXMDVDOLQHDQGRHO
ERUGHL]TXLHUGRFRQHOPDUJHQGHFRVWXUDGHVHDGR&RQIRUPH
usted cosa, mantenga el borde derecho de la tela parejo con
HOERUGH L]TXLHUGR GH OD JXtD (VWR IDFLOLWD TXH HODQFKRGHO
margen de la costura sea constante.
PIED POUR PERLES
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
&HSLHGHVWXWLOLVpSRXUIL[HUGHVUXEDQVGHSHUOHVSRXU
DJUpPHQWHUXQHSLqFHGHWLVVX
1. Installez le pied pour Perles.
(Q¿OH]ODSDUWLHGXKDXWDLQVLTXHFHOOHGXEDVHQXWLOLVDQWXQ
¿OLQYLVLEOHGRQODFRXOHXUFRQFRUGHDYHFFHOOHGHYRWUHWLVVX
3. Placez le ruban de perles sous le pied presseur, assurez-
YRXVTX¶LOVRLWELHQFHQWUHGDQVODUDLQXUHTXLVHWURXYHHQ
GHVVRXVGXSLHG7LUH]YHUVO¶DUULqUHGXSLHG XQHSHWLWH
ORQJXHXUGHUXEDQSRXUrWUHHQPHVXUHGHOHWHQLUORUVTXH
YRXVGpPDUUHUH]ODFRXWXUH$SSOLTXH]XQHQWRLODJHHQ
dessous du tissu.
)DLWHVG¶DERUGXQHVVDLVXUXQUHVWDQWGHWLVVXVpOHFWLRQQH]
OHSRLQW]LJ]DJDYHFXQHODUJHXU GH SRLQW VXI¿VDQWHSRXU
ne pas toucher aux perles. En tournant lentement le volant
YHUVYRXVYpUL¿HUTXHO¶DLJXLOOHQ¶HQWUHSDVHQFRQWDFWDYHF
les perles.
&RXVH]OHUXEDQGHSHUOHVWUqVOHQWHPHQW'pSHQGDPPHQW
GXWLVVXjFRXGUHLOVHUDSHXWrWUHQpFHVVDLUHGHUpGXLUH
TXHOTXHSHXODWHQVLRQGX¿OGXKDXW
/RUVTXHYRXVDXUH]WHUPLQp O¶DVVHPEODJH UHWLUH]OHWLVVX
GHO¶DUULqUHGXSLHGSUHVVHXU
PIE PARA CANUTILLO
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
Este Pie se utiliza para colocar hilos de cuentas, para adornos
exteriores.
&RORTXHHO3LHSDUD&DQXWLOOR
(QVDUWHODSDUWHVXSHULRUGHODPiTXLQDFRQKLORLQYLVLEOH\
ODERELQDFRQKLORSDUDFRVHUTXHKDJDMXHJRFRQODWHOD
&RORTXHODWLUDGHFXHQWDVDEDMRGHOSLHDVHJ~UHVHGH
TXHHVWpFHQWUDGRHQODUDQXUDGHODSDUWHLQIHULRUGHOSLH
-DOHXQDSHTXHxDSRUFLyQGHOKLORGHFXHQWDVSRUODSDUWH
trasera del pie para sostener mientras comienza a coser.
&RORTXHHOHVWDELOL]DGRUGHDEDMRGHODWHOD
4. Pruebe sobre un retazo de tela, seleccione una puntada
en zigzag, con el ancho de ajuste lo suficientemente
amplio como para revisar la tira de cuentas sin golpearla.
Compruebe girando el volante hacia usted lentamente para
DVHJXUDUVHGHTXHODRVFLODFLyQGHODDJXMD
&RVDODWLUDGHFXHQWDVFRVLHQGROHQWDPHQWH'HSHQGLHQGR
GHODWHODTXHFRVDSXHGHVHUQHFHVDULRUHGXFLUODWHQVLyQ
del hilo superior ligeramente.
6DTXHHOWUDEDMR KDFLDOD SDUWHSRVWHULRU GHOSUHQVDWHODV
SDUDTXLWDUORFXDQGRKD\DWHUPLQDGRGHFRVHU
5HPDUTXHFHSLHGSHXWDFFHSWHUGHVUXEDQVGHSHUOHV
G¶XQHJURVVHXUPD[LPXPGHPP
1RWD(VWHSLHDFRPRGDORVKLORVGH ODVFXHQWDV GH
&DQXWLOORDXQDQFKRPi[LPRGHPP
PIED ANTI-ADHÉRENT
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
/H3LHG$QWL$GKpUHQWHVWXWLOLVpSRXUFRXGUHOHVWLVVXVFRPPH
OHFXLUOHSODVWLTXHOHYLQ\OHHWODWRLOHFLUHU
)L[H] OHSLHG$QWL$GKpUHQW 6pOHFWLRQQH]OHSRLQWGpVLUp
9pUL¿H] TXH O¶DLJXLOOH VRLW DOLJQpH DYHF O¶RXYHUWXUH GXSLHG
DYDQWGHGpEXWHUODFRXWXUH
2. Cousez lentement tout en guidant les couches de tissus.
$VWXFHXWLOLVH] GHVWURPERQHV SRXUYRXVDLGHUjUHWHQLU
HQVHPEOHVOHVFRXFKHVGHWLVVXV/¶XWLOLVDWLRQ G¶pSLQJOHV
droites laissera des trous dans le cuir et le vinyle.
PIE ANTI-ADHERENTE
9HQGHQ3RU6HSDUDGR
El Pie antiadherente se usa para coser telas como piel,
plástico, vinil y hule.
&RORTXHHOSUHQVDWHODV6HOHFFLRQHODSXQWDGD GHVHDGD
&RPSUXHEHTXHOD DJXMDTXHGHDOLQHDGDFRQ ODDEHUWXUD
del pie antes de empezar a coser.
2. Cosa lentamente y guíe las capas.
3. Consejo: Trate de usar clips de papel para sostener las
FDSDVGHODVWHODVMXQWDV8VDUDO¿OHUHVGHMDUiDJXMHURVHQ
el cuero y vinil.
84
CORDING FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
This foot is used for gathering, shirring, decorative stitching or
applying trims.
GATHERING
1. Place a single strand of pearl cotton into the center groove.
6HFXUHWKHFRUG E\W\LQJ DNQRW LQLWEHKLQGWKHSUHVVHU
foot.
6HOHFWDQDUURZ=LJ=DJVWLWFKZLWKDPHGLXPORQJVWLWFK
length. Test sew on a scrap of fabric to ensure that the
=LJ=DJVWLWFKHVRYHUWKHFRUGEXWWKDWLWGRHVQ¶WVWLWFKLQWR
the cord.
4. Place the fabric under the foot and sew. When stitching is
done, pull the cord, gathering the fabric.
$GMXVWWKHIXOOQHVVDVGHVLUHGWKHQNQRWWKHHQGRIWKHFRUG
to secure.
APPLYING CORDS OR THIN BRAIDS
3ODFHDGHFRUDWLYHFRUGRUWKLQEUDLGLQWRHDFKRIWKHIRRW¶V
grooves.
6HFXUHWKHFRUGVDWWKHEDFNRIWKHIRRWE\W\LQJDNQRW
6HOHFWDGHFRUDWLYHVWLWFKZLWKWKHVWLWFKZLGWKVHWZLGH
enough to cover the width of the cords.
EVEN FEED / WALKING FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
The Even Feed / Walking Foot has its own set of feed dogs
WKDWZRUN LQFRQMXQFWLRQZLWKWKHVHZLQJPDFKLQH¶V IHHGLQJ
system to aid the movement of the fabric. This is important
ZKHQVHZLQJVHYHUDOOD\HUVRIIDEULFHVSHFLDOO\ZKHQTXLOWLQJ
This presser foot is also great for matching plaids or stripes
and sewing fabrics with nap or pile, to keep them from shifting.
1. Loosen the presser bar screw, then remove the presser bar
screw, presser foot holder and foot.
2. Place the Even Feed / Walking Foot onto the presser bar,
PDNLQJVXUHWKHDUP¿WVRYHUWKHQHHGOHEDU
5HSODFHWKHSUHVVHUEDUVFUHZ2QFHLWLVFRUUHFWO\VHDWHG
onto the presser bar, secure it in place using a screwdriver.
4. To sew seams in plaid, pile or napped fabrics, place two
pieces of the fabric, right sides together, under the presser
foot.
6HOHFWVWUDLJKWVWLWFK ZLWK DPHGLXPVWLWFKOHQJWK VHWWLQJ
Lower the presser foot, then sew the seam from top to
bottom.
7R VHZ TXLOW OD\HUV¿UVWVHFXUHWKHWRSIDEULFEDWWLQJDQG
backing fabric together with pins or basting. Place all layers
of fabric together under the presser foot. Lower the presser
foot, then sew the layers together.
1RWH,IGHVLUHGOLQHVFDQEHGUDZQRQWRWKHIDEULF
XVLQJDIDEULFPDUNLQJSHQSHQFLODQGUXOHUDVJXLGHV
IRUVWLWFKLQJ
85
PIED POUR CORDONNET
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
/H3LHGSRXU&RUGRQQHWHVWXWLOLVpSRXUIURQFHUSOLVVHUHW
DSSOLTXHUGHVFRUGHVHWGHVWUHVVHV
FRONCER
3ODFHUXQHVHXOHFRUGHGHFRWRQ SHUOpGDQVOHVLOORQGX
centre.
6pFXULVHUODFRUGHHQ\IDLVDQWXQQRHXGSODFHUGHUULqUHOH
pied presseur.
6pOHFWLRQQH]XQSRLQW]LJ]DJpWURLWVpOHFWLRQQHUXQH
longueur de point moyen-long. Faire un essai de couture
VXUXQUHVWDQWGHWLVVXSRXU YRXVDVVXUHUTXHOH]LJ]DJ
coud sur la corde.
4. Placer le tissu sous le pied et coudre. Quand la couture est
WHUPLQpHWLUH]VXUODFRUGHFHTXLIHUDIURQFHUOHWLVVX
$MXVWHUODPSOHXUFRPPHGpVLUpQRXH]HQVXLWHOD¿QGHOD
FRUGHSRXUVpFXULVHUOHVIURQFHV
UTILISATIONS DE CORDES OU TRESSES MINCES
3ODFH]XQHFRUGHGpFRUDWLYHRXXQHWUHVVHPLQFHGDQV
chacun des sillons du pied.
6pFXULVH]OHVFRUGHVjO¶DUULqUHGXSLHGHQ\IDLVDQWXQ
noeud.
6pOHFWLRQQH] XQSRLQWGpFRUDWLIDYHF XQHODUJHXUGHSRLQW
DGpTXDWHSRXUFRXYULUO¶pSDLVVHXUGHVFRUGHV
PIE PARA ACORDONADOS
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
(O3LHSDUD$FRUGRQDGRVVHXVDSDUDIUXQFLGRVIUXQFLGRVHQ
paralelo y colocar cordones y galones.
FRUNCIDO
&RORTXHXQDKHEUDGHDOJRGyQSHUODGR HQODUDQXUD GHO
centro.
$VHJXUHHOFRUGyQDWDQGRXQQXGRHQHVWHGHWUiVGHO
prensatelas.
6HOHFFLRQHXQDSXQWDGD=LJ]DJHVWUHFKDFRQXQODUJRGH
puntada medio. Pruebe la costura en un pedazo de tela
SDUDDVHJXUDUTXHHO=LJ]DJFRVHVREUHHOFRUGyQSHURQR
encima del mismo.
&RORTXH OD WHOD GHEDMRGHO SLH \ FRVD &XDQGR WHUPLQH OD
SXQWDGDMDOHHOFRUGyQSOLVDQGRODWHOD
$MXVWHODGHQVLGDGGHORVSOLHJXHVFRPRGHVHHOXHJR
DPDUUHHOH[WUHPRGHOFRUGyQSDUDDVHJXUDU
APLICANDO CORDONES O GALONES DELGADOS
&RORTXHXQFRUGyQGHFRUDWLYRRJDOyQGHOJDGRHQFDGDXQD
de las ranuras del pie.
$VHJXUH ORVFRUGRQHVHQOD SDUWHSRVWHULRUGHOSLH DWDQGR
con un nudo.
6HOHFFLRQHXQDSXQWDGDGHFRUDWLYDFRQHODQFKRGH
SXQWDGDORVX¿FLHQWHSDUDFXEULUHQDQFKRGHORVFRUGRQHV
PIED DOUBLE ENTRAÎNEMENT
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
/H3LHG'RXEOH(QWUDvQHPHQWFRPSRUWHHQVHPEOHGHJULIIHV
G¶HQWUDvQHPHQWTXLIRQFWLRQQHHQDFFRUGDYHFOHV\VWqPHGH
JULIIH GHODPDFKLQHjFRXGUHSRXUIDFLOLWHU OHGpSODFHPHQW
du tissu. Ceci est important lors de la couture de plusieurs
FRXFKHVGHWLVVX SDUWLFXOLqUHPHQWSRXUOHPDWHODVVDJH &H
SLHG SUHVVHXU HVW DXVVL LGpDO SRXU IDLUH FRQFRUGHUOHV WLVVXV
GHW\SHpFRVVDLVRXjUD\XUHVHWFRXGUHOHVWLVVXVWHOTXHOH
YHORXUVRXOHFRUGXUR\SRXUOHVHPSrFKHUGHVHGpSODFHU
'HVVHUUH]ODYLVGXSLHGSUHVVHXUHQOHYH] OHVXSSRUWGX
SLHGDLQVLTXHOHSLHGSUHVVHXUHQVXLWHUHWLUHU]ODYLVGXSLHG
presseur.
,QVWDOOH]/H3LHG'RXEOH(QWUDvQHPHQWVXUODEDUUHGXSLHG
SUHVVHXUHQYRXVDVVXUDQWTXHODWLJHV¶LQVqUHGDQVWLJHGH
ODYLVGHO¶DLJXLOOH
5HSODFH]ODYLVGXSLHGSUHVVHXU8QHIRLVTX¶LOHVW
FRUUHFWHPHQWLQVpUHUVXUODEDUUHGXSLHGSUHVVHXUVpFXULVp
OHHQSODFHHQUHVVHUUDQWODYLVjO¶DLGHG¶XQWRXUQHYLV
3RXUH[pFXWHUGHVFRXWXUHVGDQVXQWLVVXGHW\SHpFRVVDLV
GHYHORXUVRXGHFRUGXUR\SODFH]GHX[SLqFHVGXWLVVXOHV
ERQVF{WpVHQVHPEOHVRXVOHSLHGSUHVVHXU
6pOHFWLRQQH]OHSRLQWGURLWUpJOH]ODORQJXHXUGX SRLQWj
PR\HQQH$EDLVVH]OHSLHGSUHVVHXUFRXVH]HQVXLWHGH
haut en bas.
&RXGUH GHVFRXFKHVGpGUHGRQVpFXULVH]GDERUGOH WLVVX
VXSpULHXUORXDWLQHHWOHWLVVX GHVRXWLHQ HQVHPEOHDYHF
GHVpSLQJOHVRXHQVXUILODQW3ODFH]WRXWHVOHVFRXFKHV
GHWLVVXHQVHPEOHVRXVOHSLHGSUHVVHXU$EDLVVH]OHSLHG
presseur, cousez ensuite les couches ensemble.
PIE DE AVANCE SIMULTÁNEO
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
(O3LHGH$YDQFH6LPXOWiQHRWLHQHVXSURSLRFRQMXQWRGH
GLHQWHVLPSHOHQWHV HQ FRQMXQFLyQ FRQ HO VLVWHPD GH DYDQFH
ODVPiTXLQDVGHFRVHUSDUDD\XGDUDOPRYLPLHQWRGHODWHOD
Esto es importante cuando se cosen varias capas de tela,
HVSHFLDOPHQWHHQDFROFKDGR(OSLHSUHQVDWHODVHVWDPELpQ
excelente para tableados o tiras y coser telas con lanilla o
SHORSDUDHYLWDUTXHVHPXHYDQ
$IORMHHOWRUQLOORGHODEDUUDVXMHWDGRUDGHOSUHQVDWHODV
luego remueva el tornillo de la misma barra, el sujetador y
el pie.
&RORTXHHO3LHGH$YDQFH&RQVWDQWHHQODEDUUDVXMHWDGRUD
GHOSUHQVDWHODVDVHJXUiQGRVHTXHODEDUUDVHDFRSOH
sobre la barra aguja.
&RORTXH HO WRUQLOOR GHOD EDUUD VXMHWDGRUD GHO SUHQVDWHODV
8QDYH]FRUUHFWDPHQWHDVHQWDGRHQODEDUUDDVHJ~UHORHQ
su lugar usando un destornillador.
3DUDFRVHUWDEOHDGRVSDxHUtDRODQLOODFRORTXHGRVSLH]DV
de la tela, juntas por el derecho, debajo del prensatelas.
6HOHFFLRQHSXQWDGDUHFWD FRQODUJRGHSXQWDGDPHGLD
Baje el prensatelas, luego cosa desde arriba hacia abajo.
6. Para coser capas de acolchado, asegure primero la
tela superior, la guata y la tela de abajo con alfileres o
KLOYDQDGR&RORTXHWRGDVODVFDSDVGHWHODMXQWDVEDMR
el prensatelas. Baje el prensatelas, luego cosa las capas
juntas.
1RWH]6LYRXVOHVRXKDLWH]GHVOLJQHVSHXYHQWrWUH
WUDFpHV VXU OH WLVVX XWLOLVDQW XQ PDUTXHXUGH WLVVX HW
XQHUqJOHSRXUJXLGHUODFRXWXUH
1RWD6LVHGHVHDSXHGHGLEXMDUOtQHDVHQODWHOD
XVDQGRJUHGD\XQDUHJODSDUDPDUFDVODVJXtDVGHODV
SXQWDGDV
86
FLOWER STITCH ATTACHMENT
2SWLRQDO3XUFKDVH
7KLVDWWDFKPHQWSURYLGHVDYDULHW\RIÀRZHUSDWWHUQV
1. Before securing the attachment, raise the needle to its
highest position by turning the hand wheel toward you.
'URSWKHIHHGGRJVXVLQJWKHOHYHUORFDWHGRQWKHEDFNRI
the machine after you remove the extension table.
3. Remove the current presser foot and shank.
7RDWWDFKWKH)ORZHU6WLWFK$WWDFKPHQWUDLVHOHYHU$VR
WKDWLWVLWVDERYHWKHQHHGOHVFUHZ'DQGWKHQZUDSWKH
IRUN%DURXQGWKHSUHVVHUEDU7LJKWHQWKXPEVFUHZ&
6HOHFWWKH]LJ]DJVWLWFKRUEOLQGKHPVWLWFK6HWWKHXSSHU
thread tension to 1-2 and the stitch width to the desired
width.
6. To place fabric under the attachment, position the center
RIWKH LQWHQGHG SDWWHUQ WR FHQWHU RI GLVF ) /RRVHQ WKH
VFUHZ(0RYHWKHGLVF)LQWKHGLUHFWLRQRURU
DQG VHWWKHVHWWLQJPDUN*DWWKH GHVLUHGSRVLWLRQ
7LJKWHQWKHVFUHZ(
+ROGWKHHQGRIWKHQHHGOHWKUHDGZLWK\RXUOHIWKDQG7XUQ
the hand wheel toward you slowly until the needle moves
down and up again to the highest position, then stop the
hand wheel. Pull the needle thread slowly so that the
bobbin thread can pull through fabric to topside of fabric.
8. While holding the needle and bobbin threads, sew a few
stitches to lock threads. Cut threads near the seam end
and sew.
$WWKHHQGRIDVHDPUDLVHQHHGOHWRLWVKLJKHVWSRVLWLRQ
and lift the presser foot lifter. Remove fabric from machine.
&XWWKUHDGVOHDYLQJDERXWFPLQRIWKUHDG7LHRII
thread ends at back of fabric.
87
ACCESSOIRE POUR POINT DE FLEUR
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
/¶$FFHVVRLUHSRXU3RLQW GH)OHXUHVW XWLOLVpSRXUFUpHUGHV
GHVVLQVFLUFXODLUHVXQLTXHVLQVSLUpVGH)OHXU
$YDQWGH¿[HUO¶DFFHVVRLUHUHOHYH]O¶DLJXLOOHHQWRXUQDQWOH
YRODQWYHUVYRXVjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH
2. Retirez la table de rallonge ensuite abaissez les griffes en
XWLOLVDQWOHOHYLHUVLWXpjO¶DUULqUHGHODPDFKLQH
(QOHYH]OHSLHGSUHVVHXUDLQVLTXHOHVXSSRUWGXSLHG
presseur.
3RXUIL[HUO¶$FFHVVRLUHSRXU3RLQWGH)OHXUVRXOHYH]OH
OHYLHU$SRXUTX¶LOV¶DSSXLHVXUODYLVGHUHWHQXGHO¶DLJXLOOH
'HWLQVWDOOH]ODIRXUFKHWWH%DXWRXUGHODEDUUHGXSLHG
SUHVVHXU6HUUH]ODYLVTXLUHWLHQWOHSLHGSUHVVHXU&
6pOHFWLRQQH]OH SRLQW]LJ]DJRXOHSRLQWRXUOHWLQYLVLEOH
5pJOH]ODWHQVLRQGXKDXWjHWODODUJHXUGXSRLQWjOD
ODUJHXUGpVLUpH
3RXULQVWDOOHUOHWLVVXVRXVO¶DFFHVVRLUHDOLJQH]OH
FHQWUHGX SDWURQ j FRXGUH DYHF OH FHQWUH GX GLVTXH )
'HVVHUUH]ODYLV(HWGpSODFH]OHGLVTXH)YHUVOH
SRXUGHSHWLWFHUFOHRXOHSRXUGHSOXVJUDQGFHUFOHHQ
DOLJQDQWODOLJQH*jODSRVLWLRQGpVLUH]5HVVHUUH]ODYLV
(
7RXWHQUHWHQDQWOH¿OGHO¶DLJXLOOHDYHFYRWUHPDLQJDXFKH
7RXUQH]OHQWHPHQWOHYRODQWYHUVYRXVMXVTX¶jFHTXH
O¶DLJXLOOHGHVFHQGHHWUHPRQWHjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH
HQVXLWHDUUrWHUGHWRXUQHUOHYRODQW7LUH]OH¿OGHO¶DLJXLOOH
OHQWHPHQWYHUVO¶DUULqUHGHODPDFKLQHDILQGHIDLUH
UHPRQWHUOH¿OGHODFDQHWWHDXWUDYHUVHWVXUOHGHVVXVGX
tissu.
7RXWHQUHWHQDQWOHVILOVGHO¶DLJXLOOHHWGHODFDQHWWH
FRXVH]TXHOTXHVSRLQWVSRXUEDUUHUOHV¿OV&RXSH]OHV¿OV
SUqVGHODFRXWXUHHWFRXVH]
$ODILQGHODFRXWXUHUHPRQWH]O¶DLJXLOOHjVDSRVLWLRQ
la plus haute et soulevez le releveur du pied presseur.
Retirez le tissu de la machine.
&RXSH]OHV ILOVHQODLVVDQWGHVERXWVGHILOVG¶HQYLURQ
FPSRXFHV$WWDFKH]OHVERXWVGH¿OVjO¶DUULqUHGX
tissu.
ACCESORIO PARA PUNTADA DE FLOR
3817$'$&,5&8/$5
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
El accesorio para Puntada Circular se utiliza para
FUHDUGLVHxRVFLUFXODUHV~QLFRVLQVSLUDGRVHQÀRUHV
$QWHVGHFRORFDUHODFFHVRULROHYDQWHODDJXMDDOD
SRVLFLyQPiVDOWDJLUDQGRHOYRODQWHKDFLDXVWHG
2. Baje los dientes impelentes usando la palanca situada en
ODSDUWHWUDVHUDGHODPiTXLQDGHVSXpVGHTXLWDUODPHVD
extensora.
5HWLUDUHOSUpQVDWHODVTXHVHHVWiXVDQGR\HO]DQFR
4. Para colocar el Pie de para Puntada Circular, levante la
SDODQFD$ SDUD TXH VH VLHQWD HQFLPD GHO WRUQLOOR GH OD
DJXMD'\OXHJRHQYXHOYDODKRUTXLOOD%DOUHGHGRUGHOD
EDUUDGHOSUpQVDWHODV$SULHWHHOWRUQLOOR&
6HOHFFLRQHODSXQWDGD]LJ]DJRSXQWDGDGHGREODGLOOR
LQYLVLEOH&RORTXHODWHQVLyQGHKLORVXSHULRUGH\
ancho de puntada a la anchura deseada.
3DUDFRORFDUODWHODEDMRHODGLWDPHQWRFRORTXHHOFHQWUR
GHOSDWUyQGHVWLQDGRDOFHQWURGHOGLVFR)$IORMHHO
WRUQLOOR(0XHYDHOGLVFR )HQODGLUHFFLyQRR
\FRORTXHODPDUFDGHDMXVWH*HQODSRVLFLyQGHVHDGD
$SULHWHHOWRUQLOOR(
6XMHWHHOH[WUHPRGHOKLORFRQODPDQRL]TXLHUGD*LUH
HOYRODQWHKDFLDXVWHGOHQWDPHQWHKDVWDTXHODDJXMD
VHPXHYDDEDMR\DUULEDRWUDYH]DOD SRVLFLyQPiVDOWD
entonces detenga el volante. Jale el hilo de la aguja
OHQWDPHQWHSDUDTXHHOKLORGHODERELQDSXHGDSDVDUVHD
WUDYpVGHODWHODDODSDUWHVXSHULRU
8. Mientras sostiene los hilos de la aguja y bobina, cosa
algunas puntadas. Corte los hilos cerca de la costura y
cosa.
$O¿QDOGHXQDFRVWXUDOHYDQWHODDJXMDDVXSRVLFLyQPiV
alta y levante la palanca del prensatelas. Retire la tela de
ODPiTXLQD
&RUWHORVKLORVGHMDQGRXQRVFPSXOJDGDVGHKLOR
$WHODVSXQWDVGHORVKLORVHQODSDUWHSRVWHULRUGHODWHOD
88
FRINGE FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
This foot is used to create 3-dimensional texture on fabrics,
producing a fringe effect. Fringe can be created two ways:
with the loops left intact, or with the loops trimmed on one side
IRUDQ³H\HODVK´HIIHFW
MACHINE PREPARATION
Ɣ 5HPRYHWKHSUHVVHUIRRWDQGSUHVVHUIRRWKROGHU$WWDFKWKH
Fringe Foot. Tighten the thumb screw securely.
Ɣ $SSO\VWDELOL]HU EHKLQGWKH IDEULFWR SUHYHQWWKH VWLWFKHV
from tunneling in while sewing.
EYELASH FRINGE
6HWWKHPDFKLQH IRU DQRYHUFDVWRURYHUHGJHW\SH RIVWLWFK
6HOHFWWKHZLGHVWZLGWKVHWWLQJEXWDVKRUWOHQJWKVHWWLQJ
'UDZWKHOLQHZKHUH\RXZDQWWKHOHIWVZLQJRIWKHQHHGOHWR
sew.
$IWHUVHZLQJWKHURZRIVWLWFKHV VOLGH WKH IULQJHRIIWKH IRRW
toward the back. To create an eyelash effect, use a sharply
pointed scissor to trim the thread loops close to the fabric on
the right-hand side of the loops. Lightly brush the threads with
\RXU¿QJHURUDWRRWKEUXVKRQERWKVLGHVRIWKHIDEULF
LOOPS INTACT FRINGE
6HOHFW]LJ]DJVWLWFK6HWWKHVWLWFKZLGWKDFFRUGLQJWRWKHORRN
\RXZDQWIRU\RXUSURMHFW6HWWKHVWLWFKOHQJWKIRUDVKRUW
VHWWLQJDERXWPP7XUQWKHKDQGZKHHOWRZDUG\RXVORZO\
WRPDNHVXUHWKDWWKHQHHGOHFOHDUVWKHIRRW6HZVHYHUDOURZV
next to one another as desired. Remove the presser foot and
SUHVVHUIRRWKROGHU$WWDFKWKH)ULQJH)RRW7LJKWHQWKHWKXPE
screw securely.
OPEN TOE FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
This foot provides a more visible view of the area that you will
be stitching. Because of its open area at the front, you can
see markings much more easily.
6HWPDFKLQHWRGHVLUHGVWLWFK$WWDFKWKH2SHQ7RH)RRW
2. With a marking pencil or chalk, trace the outline for your
GHVLJQRUSDWWHUQRQWKHULJKWVLGHRIWKHJDUPHQW+LQW
Use a fabric marker that can be removed easily in case the
stitching does not cover it completely.
6HZIROORZLQJWKHRXWOLQH\RXKDYHWUDFHGRQWR\RXUIDEULF
$Q\VWLWFKH[FHSWEXWWRQKROHVPD\EHXVHGZLWKWKLVIRRW
89
PIED POUR FRANGES
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
&HSLHGHVWXWLOLVpSRXUFUpHUGHVWH[WXUHVWULGLPHQVLRQQHOOHV
sur des tissus, produisant un effet de frange. Les franges
SHXYHQWrWUHFUppGHGHX[IDoRQHQODLVVDQWOHVERXFOHV
LQWDFWHVRXHQGpFRXSDQWOHVERXFOHVG¶XQF{WpSRXUXQHIIHW
UHVVHPEODQWjGHV³&LOV´
PRÉPARATION DE LA MACHINE
Ɣ (QOHYH]FRPSOqWHPHQWOHSLHGSUHVVHXUDLQVLTXHOHVXSSRUW
du pied presseur. Fixez le Pied pour Franges. Replacez la
YLVGXSLHGSUHVVHXUHWVHUUH]OjSRXUPDLQWHQLUOHSLHGHQ
place.
Ɣ $SSOLTXH]XQHQWRLODJHGHUULqUHOHWLVVXSRXUSUpYHQLUTXH
le point forme un genre de tunnel en cousant.
FRANGE À EFFET DE CIL
5pJOH]ODPDFKLQHVXUXQ SRLQW GHVXUSLTUHRXXQSRLQWGH
VXUMHW6pOHFWLRQQH]ODODUJHXUPD[LPXPSRXUFHSRLQWPDLV
XQHORQJXHXUGHSRLQWFRXUWH7UDFH]XQHOLJQHOjRXYRXV
GpVLUH]TXHO¶DLJXLOOHSpQqWUHORUVGHVRQEDODQFHPHQWYHUVOD
JDXFKH$SUqVDYRLUFRXVXXQHUDQJpHGHSRLQWIDLWHJOLVVH]
OHV IUDQJHV YHUV O¶DUULqUH HW KRUV GX SLHG 3RXU FUpH XQ HIIHW
GH&LOXWLOLVpXQFLVHDXDX[SRLQWHVWUqVDIIXWpSRXUGpFRXSHU
OHVERXFOHVVXUOHF{WpGURLWGHFHOOHFLSUqVGXWLVVX%URVVH]
OpJqUHPHQWOH¿O DYHF YRVGRLJWVRXXQH EURVVH jGHQWVGH
FKDTXHF{WpGXWLVVX
FRANGE À BOUCLES INTACTE
6pOHFWLRQQH]OHSRLQW]LJ]DJ5pJOH]ODODUJHXUGHFHSRLQW
VHORQO¶DSSDUHQFHTXHYRXVGpVLUH]REWHQLUSRXUYRWUHSURMHW
6pOHFWLRQQH]XQHORQJXHXUGHSRLQWFRXUWHHQYLURQPP
7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVOHQWHPHQWSRXUYRXVDVVXUHUTXH
O¶DLJXLOOHQHIUDSSHSDVOHSLHG&RXVH]SOXVLHXUVUDQJpF{WHj
F{WHVHORQYRVEHVRLQV
(QOHYH] FRPSOqWHPHQW OH SLHG SUHVVHXU DLQVLTXH OH VXSSRUW
du pied presseur. Fixez le Pied pour Franges. Replacez la vis
du pied presseur et serrez-la pour maintenir le pied en place.
PIE PARA FLECOS
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
Este pie se utiliza para crear textura tridimensional en las
telas, produciendo un efecto de fleco. Los flecos puede
hacerse de dos maneras: con los bucles intactos, o con los
EXFOHVUHFRUWDGRVHQXQODGRSDUDXQHIHFWRSHVWDxDV
PEPARACION DE LA MAQUINA
Ɣ 4XLWHHOSUHQVDWHODV\HOVXMHWDSUHQVDWHODV&RORTXHHO3LH
SDUD)OHFRV$SULHWHHOWRUQLOOR
Ɣ &RORFDUHVWDELOL]DGRUGHWUiVGHODWHODSDUDHYLWDUTXHORV
puntadas se muevan al coser.
)5$1-$'(³3(67$f$6´
&RORTXHODPiTXLQDSDUDXQWLSRGHSXQWDGD2YHUQXEODGRR
VREUHKLODGR6HOHFFLRQHHODMXVWHGHODQFKRPiVDPSOLRSHUR
un ajuste de longitud corto. Trace la línea donde desea la
RVFLODFLyQL]TXLHUGDGHODDJXMD
'HVSXpVGHFRVHUODKLOHUDGHSXQWDGDVGHVOLFHODIUDQMDGHO
SLHKDFLDODSDUWHSRVWHULRU3DUDFUHDUXQHIHFWRGHSHVWDxDV
use una tijera de punta aguda para recortar los bucles de
hilo cerca de la tela en el lado derecho de los lazos. Cepille
ligeramente con el dedo o con un cepillo de dientes en ambos
lados de la tela.
BUCLES INTACTOS
6HOHFFLRQHODSXQWDGD]LJ]DJ(VWDEOH]FDHODQFKRGH
SXQWDGDVHJ~QODDSDULHQFLDTXHGHVHDSDUDVXSUR\HFWR
&RORTXHHOODUJRGH SXQWDGDSDUDXQDSURJUDPDFLyQFRUWD
DSUR[PP*LUHHO YRODQWH KDFLDXVWHGOHQWDPHQWHSDUD
DVHJXUDUVHGHTXHODDJXMDERUUDHOSLH&RVDYDULDV¿ODVXQR
junto al otro como se desee. Retire el prensatelas y el sujeta
SUHQVDWHODV&RORTXHHO3LHSDUD)OHFRV$SULHWHHOWRUQLOOR
PIED BRODEUR OUVERT
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
/H3LHG%URGHXU2XYHUWSURFXUHXQHPHLOOHXUHYLVLRQGH OD
]RQHjFRXGUH*UkFHjVDSDUWLHRXYHUWHVXUOHGHYDQWYRXV
pouvez voir les repaires beaucoup plus facilement.
6pOHFWLRQQH] OH SRLQW GpVLUp VXU OD PDFKLQH )L[H] OH 3LHG
%URGHXU2XYHUW
$YHFXQ FUD\RQ PDUTXHXU RX XQH FUDLH WUDFH] OH FRQWRXU
GHYRWUHGHVVLQRXSDWURQVXUO¶HQGURLWGXYrWHPHQW$VWXFH
XWLOLVH]XQPDUTXHXUGHWLVVXTXLSHXWrWUHHQOHYpIDFLOHPHQW
GDQVOHFDVRODFRXWXUHQHOHFRXYUHSDVFRPSOqWHPHQW
&RXGUHHQVXLYDQWOHFRQWRXUTXHYRXVDYH]WUDFpVXUYRWUH
WLVVX7RXV OHVSRLQWVVDXIOHVERXWRQQLqUHV SHXYHQW rWUH
XWLOLVpVDYHFFHSLHG
PIE DE PUNTA ABIERTA
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
(O3LH3XQWD$ELHUWDSURSRUFLRQDXQDPHMRUYLVWDGHOiUHDTXH
HVWDUiFRVLHQGR'HELGRDVXiUHDDELHUWDHQHOIUHQWHSXHGH
ver las marcas con mayor facilidad.
$MXVWHOD PiTXLQDDOD SXQWDGDGHVHDGD&RORTXHHO 3LH
3XQWD$ELHUWD
&RQXQPDUFDGRURJUHGDGLEXMHODOtQHDGHVXGLVHxR
RSDWUyQHQHOODGRGHUHFKRGHODSUHQGD&RQVHMR8VH
XQPDUFDGRUTXHVHHOLPLQHFRQIDFLOLGDGHQFDVRTXHOD
puntada no lo cubra completamente.
3. Cosa, siguiendo el trazo hecho por usted en la tela.
&XDOTXLHUSXQWDGDH[FHSWRRMDOHVSXHGHXVDUVHFRQHVWH
pie.
90
INVISIBLE ZIPPER FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
This foot provides a hidden closing on skirts, dresses and
other garments.
$WWDFKWKH,QYLVLEOH=LSSHU)RRW6HOHFWVWUDLJKWVWLWFK
9HULI\WKDWWKHQHHGOHZLOOOLQHXSZLWKWKHRSHQLQJRIWKH
foot before starting to sew.
2. Before closing the seam on your project, use a fabric
marker to mark the desired bottom end of the zipper on
both sides of the zipper opening.
3. Fold in and press the seam allowances of both opening
edges and open out the pressed edges.
:LWKULJKWVLGHVWRJHWKHUSODFHWKH¿UVWKDOIRIWKHRSHQHG
]LSSHUDORQJWKH¿UVWHGJH RI WKH RSHQLQJHQVXULQJWKDW
the teeth of the zipper end at the creased edge.
5. Baste in place.
6. Place the fabric under the presser foot, so that the teeth
of the zipper are lined up with the groove of the zipper
foot. Topstitch the zipper in place, ensuring that the needle
penetrates the tape of the zipper close to the teeth.
&RQWLQXHVHZLQJXQWLOWKHSUHVVHUIRRWUHDFKHVWKH]LSSHU¶V
slider, backstitching at the end of the seam.
2QWKHRSSRVLWHVLGHFORVHWKH]LSSHU:LWKULJKWVLGHV
together, make sure the two sides of the zipper are
properly aligned. Pin in place, open the zipper and baste
in place.
8. Place the fabric under the presser foot, so that the teeth of
the zipper are again lined up with the groove of the zipper
foot. Topstitch the zipper in place, ensuring that the needle
penetrates the tape of the zipper as close to the teeth as
possible.
9. Continue sewing the second seam until the presser foot
UHDFKHVWKH]LSSHU¶VVOLGHUEDFNVWLWFKLQJDWWKHHQG
10. Finally, stitch the seam below the zipper closed.
91
LE PIED POUR FERMETURE À
GLISSIÈRE INVISIBLE
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
&HSLHGHVWFRQoXSRXU¿[HUXQHIHUPHWXUHjJOLVVLqUHLQYLVLEOH
sur des jupes, des robes et d'autres vêtements.
$WWDFKH]OH3LHGSRXUIHUPHWXUHjJOLVVLqUHLQYLVLEOH
&KRLVLVVH]OHSRLQWGURLW$VVXUH]YRXVTXHODLJXLOOH
VDOLJQHUDDYHFORXYHUWXUHGDQVOHSLHGDYDQWOHGpEXWHUOD
couture.
$YDQWGHVpFXULVHUOD FRXWXUH GH YRWUH SURMHW XWLOLVH] XQ
PDUTXHXUGHWLVVXSRXU LQGLTXHU O¶HQGURLW RODIHUPHWXUH
pFODLUVHWHUPLQHUDHQWUDoDQWXQHOLJQHGHFKDTXHF{WpGH
ORXYHUWXUHGHODIHUPHWXUHpFODLU
3OLH]HWSUHVVH]OHVDOORFDWLRQVGHFRXWXUHGHVGHX[F{WpV
GHVUHERUGVHWRXYULUOHVUHERUGVSUHVVpV
3ODFH] OHVF{WpVHQGURLWGHVWLVVXVHQVHPEOHSODFH]OH
SUHPLHUF{WpGHODIHUPHWXUHjJOLVVLqUHOHORQJGXSUHPLHU
UHERUGGHORXYHUWXUHHQYRXVDVVXUDQWTXHOHVGHQWVGH
ODIHUPHWXUHpFODLUVHWHUPLQHQWDXIDX[SOL
)DX¿OH]HQSODFH
3ODFH]OHWLVVXVRXVOHSLHGSUHVVHXUGHIDoRQjFHTXH
OHVGHQWVGHODIHUPHWXUHjJOLVVLqUHVRLHQWDOLJQpHVDYHF
ODUDLQXUHGXSLHGGHIHUPHWXUHjJOLVVLqUH6XUSLTXH]
ODIHUPHWXUHj JOLVVLqUHHQSODFHHQ YRXVDVVXUDQWTXH
ODLJXLOOHSpQqWUHGDQVODEDQGHGHODIHUPHWXUHjJOLVVLqUH
WRXWSUqVGHVGHQWV &RQWLQXH]jFRXGUHMXVTXjFH TXH
OHSLHGSUHVVHXUDWWHLJQHOHFXUVHXUGHODIHUPHWXUHj
JOLVVLqUHEDUUHUOD¿QGHODFRXWXUHHQVXUSLTXDQW
6XUOHF{WpRSSRVpIHUPH]ODIHUPHWXUHjJOLVVLqUH
$YHFOHVF{WpVHQGURLWGHVWLVVXVHQVHPEOHDVVXUH]
YRXVTXHOHVGHX[ F{WpVGHODIHUPHWXUH jJOLVVLqUHVRQW
FRUUHFWHPHQWDOLJQpVeSLQJOH]OHVHQSODFHRXYUHUOD
IHUPHWXUHjJOLVVLqUHHWIDX¿OHUHQSODFH
3ODFH]OHWLVVXVRXVOHSLHGSUHVVHXUGHIDoRQjFHTXH
OHVGHQWV GHODIHUPHWXUH jJOLVVLqUHVRLHQWGHQRXYHDX
DOLJQpHVDYHFODUDLQXUHGXSLHGGHIHUPHWXUHjJOLVVLqUH
6XUSLTXH]ODIHUPHWXUHjJOLVVLqUHHQSODFHHQYRXV
DVVXUDQWTXHODLJXLOOHSpQqWUHGDQVODEDQGHGHOD
IHUPHWXUHjJOLVVLqUHOHSOXVSUqVGHVGHQWVSRVVLEOH
&RQWLQXH]jFRXGUHODGHX[LqPH FRXWXUH MXVTXj FH TXH
OHSLHGSUHVVHXUDWWHLJQHOHFXUVHXUGHODIHUPHWXUHj
JOLVVLqUHIDX¿OH]jOD¿Q
)LQDOHPHQWIDLWH XQH FRXWXUH DX EDV GH OD IHUPHWXUH j
JOLVVLqUHIHUPpH
PIE DE CREMALLERAS OCULTAS
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
Este pie provee un cerrado oculto en faldas, vestidos y otras
prendas.
&RORTXHHO3LHGH&UHPDOOHUDV2FXOWDV6HOHFFLRQH
3XQWDGDUHFWD9HUL¿TXHTXHODDJXMDHVWpDOLQHDGDFRQOD
apertura del pie antes de comenzar a coser.
$QWHVGHFHUUDUODFRVWXUDHQVXSUR\HFWRXWLOLFHXQD
greda para marcar el fondo deseado de la cremallera en
ambos lados de la apertura de la cremallera.
'REOH\SODQFKHODVWROHUDQFLDVGHFRVWXUDGHDPERV
bordes de la apertura y abra los bordes planchados.
&RQORVODGRVGHUHFKRVDELHUWRVFRORTXHODSULPHUDPLWDG
de la cremallera abierta junto con el borde de la apertura,
DVHJXUiQGRVH TXH ORV GLHQWHV GH OD FUHPDOOHUD WHUPLQHQ
en el borde pre-doblado.
+LOYDQHSDUDDVHJXUDU
&RORTXHORVGLHQWHVGHODFUHPDOOHUDGHEDMRGHO
SUHQVDWHODVGHPRGRTXHORVGLHQWHVGHODFUHPDOOHUD
HVWpQDOLQHDGRVFRQODUDQXUDGHOSUHQVDWHODVGHFLHUUHV
&RVDHOFLHUUHHQVXVLWLRDVHJXUiQGRVHTXHODDJXMD
SHQHWUHODFLQWDGHOFLHUUHFHUFDGHORVGLHQWHV&RQWLQ~H
FRVLHQGRKDVWDTXHHOSLHSUHQVDWHODVOOHJXHDOFDUURGHOD
cremallera.
7. En el lado contrario, cierre la cremallera. Con los lados
GHUHFKRVMXQWRVDVHJ~UHVHTXHORVGRVODGRVGHOD
FUHPDOOHUD HVWpQ ELHQ DOLQHDGRV 3RQJD DO¿OHUHV DEUD OD
cremallera e hilvane.
&RORTXHODWHODGHEDMRGHOSUHQVDWHODVGHPRGRTXH
ORV GLHQWHVGHODFUHPDOOHUDHVWpQGHQXHYRDOLQHDGRV
con la ranura del prensatelas. Cosa la cremallera en su
VLWLRDVHJXUiQGRVHTXHODDJXMDSHQHWUHODFLQWDGHOD
FUHPDOOHUDORPiVFHUFDDORVGLHQWHVTXHVHDSRVLEOH
&RQWLQ~HFRVLHQGRODVHJXQGDFRVWXUDKDVWDTXHHO
prensatelas llegue al carro de la cremallera, cosa de
UHIXHU]RDO¿QDO
10. Finalmente, cosa debajo de la cremallera cerrada.
92
CHENILLE STITCHING FOOT &
WHITE PRESSER FOOT SHANK
2SWLRQDO3XUFKDVH
7KH&KHQLOOH6WLWFKLQJ)RRWLVXVHGWRHPEHOOLVKSURMHFWVZLWK
chenille effects.
1. Thread the top of the machine and bobbin with all-purpose
sewing thread.
3UHSDUHDPLQLPXPRIWKUHHOD\HUVRIFKHQLOOHVWULSV´
PPIRUEHVWHIIHFW3ODFHWKHVWULSVLQWRWKHSUHVVHU
IRRW<RX FDQDOVRXVHQDUURZHUVWULSV VXFKDV´ 
PPZLGH
3. Replace the standard shank with the white presser foot
shank that was supplied with your machine.
6OLSDQGVQDSRQWKH&KHQLOOH6WLWFKLQJ)RRWDWWKHIURQWRI
the shank.
5. Place the foundation fabric that will be embellished under
the presser foot and strips.
6HOHFWD6WUDLJKW6WLWFK
6HZDWD VORZVSHHG7KH&KHQLOOH6WLWFK)RRWZLOOJXLGH
the strips over the foundation fabric where you want to
have the chenille effect. For additional stability, use Tear
$ZD\6WDELOL]HUXQGHUQHDWKWKHIRXQGDWLRQIDEULF
$GGVWULSVLQURZVDVGHVLUHGWR¿QLVKWKHSURMHFW
9. Machine wash on cold cycle, dry warm to help fray the
edges of the chenille strips. For a more pronounced look,
XVHDEUXVKWRUDLVHWKHIDEULF¿EHUV
PARALLEL SEWING FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
7KH3DUDOOHO6HZLQJ)RRWLVXVHGIRUVHZLQJURZVRIVWLWFKLQJ
in parallel rows.
6QDSRQWKH3DUDOOHO6HZLQJ)RRW
6HZWKH¿UVWURZRIVWLWFKHV
$OLJQWKH¿UVWURZRIVWLWFKLQJHLWKHUEHWZHHQRURQWKHUHG
guideline markings on the foot, depending on the desired
GLVWDQFHIURPWKH¿UVWURZRIVWLWFKLQJ6HZWKHQH[WURZRI
stitches, using the red guidelines as a reference.
$OLJQWKHWZRURZVVHZQIROORZLQJWKHUHGJXLGHOLQH
markings on the foot, depending on the desired distance
EHWZHHQURZVRQVWLWFKLQJ 6HZ WKHQH[WURZRI VWLWFKHV
using the red guideline markings as a reference.
5. Continue for as many rows as desired.
1RWH7KH¿UVWYHUWLFDOJXLGHOLQHVWRHLWKHUWKHOHIWRU
ULJKWLVò´IURPWKHFHQWHUQHHGOHSRVLWLRQ7KHVHFRQG
JXLGHOLQHLVDSSUR[LPDWHO\ó´IURPWKH¿UVWJXLGHOLQH
RQHLWKHUVLGH7KHUHLVDPDUNLQJDWWKHFHQWHUIURQWRI
WKHIRRWWKDWFDQDOVREHXVHGDUHIHUHQFH
93
PIED POUR POINT CHENILLES ET LA
TIGE BLANCHE
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
Le pied pour point Chenille est utile pour embellir vos projets
en utilisant un effet de chenille.
8WLOLVH]XQ¿OWRXWXVDJHSRXUOH¿OVXSpULHXUDLQVLTXHSRXU
OH¿OGHFDQHWWH
3RXUREWHQLUGHPHLOOHXUUpVXOWDW XWLOLVH]DXPRLQVWURLV
EDQGHVGHWLVVXVG¶XQHODUJHXUGHPP´,QVpUH]
OHVEDQGHVGDQVOHSLHGSUHVVHXU9RXVSRXYH]DXVVL
XWLOLVHUGHVEDQGHVG¶XQHODUJHXUGHPP´
3. Remplacer la tige du pied presseur avec la tige blanche
TXLDpWpLQFOXVDYHFYRWUHPDFKLQH
4. Installez le pied pour point Chenille en glissant le pied sur
ODWLJHGXGHYDQWYHUO¶DUULqUH
3ODFH]OHWLVVXjGpFRUHUHQGHVVRXVGXSLHGSUHVVHXUHW
des bandes.
6pOHFWLRQQH]OH3RLQW'URLW
&RXVH]jEDVVHYLWHVVH/HSLHGSRXUSRLQW&KHQLOOH
JXLGHUDOHVEDQGHVVXUOHWLVVXjO¶HQGURLWRYRXVGpVLUH]
DYRLUXQHIIHW FKHQLOOH3RXUSOXVGHVWDELOLWpXWLOLVHUXQ
HQWRLODJHVROXEOHGDQVO¶HDXHQGHVVRXVGXWLVVX
$MRXWH]GHVEDQGHVHQUDQJpHVWHOTXHGpVLUpSRXU
FRPSOpWHUYRWUHSURMHW
/DYH]YRWUHWLVVXjODPDFKLQHjO¶HDXIURLGHHWVpFKHUjOD
PDFKLQHSRXUDLGHUjIULVHUOHVEDQGHVGH FKHQLOOH 3RXU
XQHIIHWSOXVSURQRQFpHVXWLOLVHUXQHEURVVHSRXUOHYHUOHV
¿EUHVGXWLVVX
PIED POUR COUTURE PARALLÈLE
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
/H3LHGSRXU &RXWXUH3DUDOOqOHHVWXWLOLVpSRXUFRXGUHGHV
UDQJpHVGHFRXWXUHSDUDOOqOHV
)L[H]OH3LHGSRXU&RXWXUH3DUDOOqOH
&RXGUHODSUHPLqUHUDQJpHGHSRLQWV
$OLJQHUODSUHPLqUHUDQJpHGHFRXWXUHHQWUHRXVXUODOLJQH
JXLGHURXJHVXU OHSLHGGpSHQGDPPHQWGHODGLVWDQFH
GpVLUpHSDUUDSSRUWjODSUHPLqUHUDQJpHGHFRXWXUH
&RXVH]OD UDQJpH VXLYDQWH GH SRLQWV HQ XWLOLVDQW OD OLJQH
URXJHVXUOHSLHGFRPPHUpIpUHQFH
$OLJQHUOHVGHX[UDQJpHVFRXVXHVHQYRXV JXLGDQWVXU
ODOLJQHURXJH VXUOHSLHG GpSHQGDPPHQWGHOD GLVWDQFH
GpVLUpHSDUUDSSRUWDX[GHX[UDQJpHVGHFRXWXUH&RXVH]
ODUDQJpHVXLYDQWHGHSRLQWVHQXWLOLVDQWODOLJQHURXJHVXU
OHSLHGFRPPHUpIpUHQFH
&RQWLQXHUDLQVLSRXUODTXDQWLWpGHUDQJpHVGpVLUpHV
PIE DE COSTURA PARALELA
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
/H3LHGSRXU &RXWXUH3DUDOOqOHHVWXWLOLVpSRXUFRXGUHGHV
UDQJpHVGHFRXWXUHSDUDOOqOHV
)L[H]OH3LHGSRXU&RXWXUH3DUDOOqOH
&RXGUHODSUHPLqUHUDQJpHGHSRLQWV
$OLQHHODSULPHUDKLOHUDGHSXQWDGD\DVHDHQWUHRVREUH
las marcas de la línea roja en el pie, dependiendo de la
distancia deseada desde la primera hilera de puntadas.
Cosa la siguiente hilera de puntadas, usando las líneas
rojas como una referencia.
$OLQHDODVGRVKLOHUDVFRVLGDVVLJXLHQGRODVPDUFDVGHOD
línea roja en el pie, dependiendo de la distancia deseada
entre hileras en la puntada. Cosa la siguiente hilera
de puntadas, usando las marcas de la línea roja como
referencia.
&RQWLQ~HFRQFXiQWDVKLOHUDVGHVHH
PRENSATELAS DE CHENILLE Y EL
SOPORTE DE COLOR BLANCO
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
El prensatelas de Chenille se utiliza para embellecer
SUR\HFWRVFRQHIHFWRVWLSRIHOSDGHVKLODFKDGR
(QKHEUHODSDUWH VXSHULRU GH OD PiTXLQD \ GH OD ERELQD
FRQKLORGHFRVHUSDUDWRGRSURSyVLWR
2. Prepare un mínimo de tres capas de tiras de felpilla, 5/8
PPSDUD XQ PHMRUHIHFWR&RORTXHODV WLUDV HQHO
SUHQVDWHODV7DPELpQ SXHGH XWLOL]DU WLUDV PiV HVWUHFKDV
FRPRPPGHDQFKR
3. Reemplace el soporte estándar para pies con el de color
EODQFRTXHIXHVXPLQLVWUDGRFRQVXPiTXLQD
'HVOLFH\DVHJXUHHO3UHQVDWHODVGH&KHQLOOHDOIUHQWHGHO
soporte.
&RORTXHODWHODGHEDVHTXHVHUiHPEHOOHFLGDEDMRHO
prensatelas y las tiras.
6HOHFFLRQHXQDSXQWDGDUHFWD
7. Cosa a una velocidad lenta. El prensatelas de Chenille
guiará las tiras sobre la tela de base donde usted desea
tener el efecto de felpa deshilachada. Para mayor
estabilidad, utilice una entretela desprendible debajo de la
tela de base.
$JUHJXHODVWLUDVHQ¿ODVFRPRORGHVHHSDUDWHUPLQDU
el proyecto.
/DYDUDPiTXLQDHQFLFORGHIUtRFDOLHQWH\VHFRSDUD
ayudar a deshilacharse los bordes de las tiras de felpilla.
Para una imagen más pronunciada, use un cepillo para
GHVSHLQDUODV¿EUDVGHODWHOD
1RWH]/HVSUHPLqUHV OLJQHVJXLGHYHUWLFDOHVVLWXp
GX F{Wp JDXFKH RX GURLW GX SLHGVRQW j ò PP
GHODLJXLOOHHQSRVLWLRQFHQWUDOH/DVHFRQGHOLJQH
JXLGHYHUWLFDOHHVWDSSUR[LPDWLYHPHQWóPPGHOD
SUHPLqUHOLJQHJXLGHGHFKDTXHF{Wp,O\DDXVVLXQH
PDUTXHVXUOHGHYDQWHWDXFHQWUHGXSLHGTXLSHXWrWUH
DXVVLXWLOLVpFRPPHOLJQHGHUpIpUHQFH
1RWD/DVSULPHUDVOtQHDVJXtDYHUWLFDOHV\DVHD
DODL]TXLHUGDRGHUHFKDHV´GHVGHODSRVLFLyQ
FHQWUDOGHODDJXMD/DVHJXQGDOtQHDJXtDHVWi
DSUR[LPDGDPHQWH´GHODSULPHUDOtQHDJXtDHQFDGD
ODGR+D\XQDPDUFDHQHOFHQWUR IURQWDO GHO SLH TXH
SXHGHXVDUVHWDPELpQFRPRUHIHUHQFLD
94
PIPING FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
Use this foot to insert piping into seams or edges of projects.
It can also be used to create piping by covering cord. The foot
has two grooves on the underside: use the left groove to insert
SLSLQJIURPWKHOHIWXVHWKHULJKWVLGHWRLQVHUWSLSLQJIURPWKH
right.
TO STITCH PIPING INTO A SEAM
6HW WKH PDFKLQH IRUVWUDLJKWVWLWFKFHQWHUQHHGOHSRVLWLRQ
making sure that the needle clears the hole on the foot.
6QDSRQWKH3LSLQJ)RRW
6HW WKHSLSLQJLQSRVLWLRQDORQJ WKH VHDPOLQHRQWKHULJKW
side of the fabric. Place the second piece of fabric on top of
WKH¿UVWULJKWVLGHVWRJHWKHUZLWKUDZHGJHVHYHQ
4. Place the fabric and piping under the piping foot, aligning
the piping with the groove on the underside of the foot.
$V\RXVHZWKHJURRYHRQWKHXQGHUVLGH RIWKH IRRWZLOO
guide the piping.
TO CREATE PIPING
1. Cut bias fabric strips wide enough to cover the cord, making
sure to include seam allowances in the measurement.
6HW WKH PDFKLQH IRUVWUDLJKWVWLWFKFHQWHUQHHGOHSRVLWLRQ
making sure that the needle clears the hole on the foot.
3. Place the cording on the wrong side of the fabric strip, then
wrap the fabric over the cord so the raw edges are even.
4. Place the fabric and cord under the piping foot, with the
cord in the groove on the underside of the foot.
ROLLER FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
7KLVIRRWLQFOXGHVEXLOWLQUROOHUVWRKHOSIHHGGLI¿FXOWWRVHZ
fabrics such as leather, suede, vinyl and heavy knit fabrics.
6QDSRQWKH5ROOHU)RRW
2. Manually lead the thread from the needle through the
opening of the foot, then slip the thread under and behind
the foot.
8VHGRXEOHIDFHGEDVWLQJ WDSHWRKROGWKH IDEULF SLHFHV
together for sewing, which will prevent either layer from
slipping.
4. Place fabric under the presser foot. Lower the presser foot.
6HZ
1RWH$6,1*(5%DOOSRLQWQHHGOHLVUHFRPPHQGHG
IRUNQLWIDEULFV
95
PIED PASSEPOIL
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
8WLOLVH]FH SLHGSRXULQVpUHU XQSDVVHSRLOGDQVYRVSURMHWV
GHFRXWXUHVRXGHERUGXUHV,OSHXWDXVVL rWUHXWLOLVpSRXU
FUpHUXQSDVVHSRLOHQUHFRXYUDQWXQFRUGRQ&HSLHGDGHX[
UDLQXUHHQGHVVRXVXWLOLVH]ODUDLQXUHGHJDXFKHSRXULQVpUHU
XQSDVVHSRLOGXF{WpJDXFKHXWLOLVH]ODUDLQXUHGHGURLWHSRXU
LQVpUHUXQSDVVHSRLOGXF{WpGURLW
POUR INTRODUIRE UN PASSEPOIL DANS UNE COUTURE
1. Fixez le Pied Passepoil.
6pOHFWLRQQH]OHSRLQWGURLWVXUODPDFKLQHO¶DLJXLOOHHQ
SRVLWLRQFHQWUDOHDVVXUH]YRXVTXHO¶DLJXLOOHQHIUDSSHSDV
OHVF{WpVGXSLHG
3RVH]OHSDVVHSRLOOHORQJGHODOLJQHGHFRXWXUHVXUOHF{Wp
GURLWGXWLVVX3ODFHUXQHDXWUHSLqFHGHWLVVXSDUGHVVXVOD
SUHPLqUHHQGURLWFRQWUHHQGURLWHQDOLJQDQWOHVF{WpV
4. Placez les tissus et le passepoil en-dessous du pied
passepoil, en alignant le passepoil avec la rainure en
dessous du pied.
5. Pendant la couture, la rainure en dessous du pied guidera
le passepoil.
POUR CRÉER UN PASSEPOIL
'pFRXSH]HQ ELDLVGHVEDQGHV VXIILVDPPHQWODUJHV SRXU
UHFRXYULUOHFRUGRQHQYRXVDVVXUDQWG¶\DMRXWHUXQHSDUWLH
pour vous permettre de coudre.
6pOHFWLRQQH]OHSRLQWGURLWVXUODPDFKLQHO¶DLJXLOOHHQ
SRVLWLRQFHQWUDOHDVVXUH]YRXVTXHO¶DLJXLOOHQHIUDSSHSDV
OHVF{WpVGXSLHG
0HWWUH OH FRUGRQ VXU O¶HQYHUV GX WLVVX HQVXLWH HQURXOH] OH
WLVVXDXWRXUGXFRUGRQHQ YRXVDVVXUDQWTXHOHVF{WpVGX
WLVVXVRLHQWELHQDOLJQpV
4. Placez le tissu et le cordon en dessous du pied passepoil,
HQYRXVDVVXUDQWTXHOHFRUGRQHVWGDQVODUDLQXUHGXSLHG
PIE PARA ACORDONADO
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
Utilice este pie para insertar cordones en las costuras o
ERUGHVGHSUR\HFWRV7DPELpQSXHGHVHUXWLOL]DGRSDUDFUHDU
cordones para cubrir. El pie tiene dos ranuras en la parte
LQIHULRUXWLOLFHODUDQXUDL]TXLHUGDSDUDLQVHUWDUHOFRUGyQ
GHVGHODL]TXLHUGD8WLOLFHHOODGRGHUHFKR SDUDLQVHUWDUHO
FRUGyQGHODGHUHFKD
PARA COSER CORDONES EN UNA COSTURA
3RQJD OD PiTXLQD GH SXQWDGD UHFWD SRVLFLyQ GHOD DJXMD
FHQWUDODVHJXUiQGRVHGHTXHODDJXMDTXHGHHQHODJXMHUR
del pie.
&RORTXHHO3LHSDUD$FRUGRQDGR
&RORTXHHOFRUGyQHQSRVLFLyQDORODUJRGHODOtQHDGH
FRVWXUDGHO ODGRGHUHFKRGHODWHOD&RORTXHOD VHJXQGD
pieza de tela sobre el primero, juntos del lado derecho,
juntos, con bordes parejos.
&RORTXHODWHOD\ORVFRUGRQHVGHEDMRGHO3LHSDUD
$FRUGRQDGRDOLQHiQGRORVFRQODVUDQXUDVHQODSDUWH
inferior del pie.
$PHGLGDTXHFRVHODVUDQXUDVGHODSDUWHLQIHULRUGHO3LH
guiarán el cordoncillo.
PARA CREAR CORDONES
1. Cortar tiras de tela suficientemente amplias como para
FXEULUHO FRUGyQ DVHJXUiQGRVH GH GHMDU PiUJHQHV HQ ODV
medidas.
&RORTXHODPiTXLQDSDUDSXQWDGDUHFWDFRORFDUODDJXMDHQ
ODSRVLFLyQFHQWURDVHJXUiQGRVHGHTXHODDJXMDTXHGHHO
agujero en el pie.
&RORTXHORVFRUGRQHVHQHOODGRLQYHUVRGHODWLUDGHWHOD
OXHJRHQYXHOYDDODWHODVREUHHOFDEOHSDUDTXHORVERUGHV
TXHGHQQLYHODGRV
&RORTXHODWHOD\FRUGyQGHEDMRGHO3LHSDUD$FRUGRQDGR
FRQHOFRUGyQHQODUDQXUDGHODSDUWHLQIHULRUGHOSLH
PIED À ROULEAU
$FFHVVRLUHIDFXOWDWLI
/H3LHGj5RXOHDXHVWXWLOLVpSRXUFRXGUHOHVWLVVXVORXUGVOHV
ODLQDJHVORXUGVRXOHVWLVVXVGHWH[WXUHVYDULpHV,OSHXWrWUH
XWLOLVpSRXUODFRXWXUHGHWLVVXGHFXLURXGHYLQ\OH
)L[H]OH3LHGj5RXOHDX
'LULJH]PDQXHOOHPHQWOHILOGHO¶DLJXLOOHDXWUDYHUVGH
O¶RXYHUWXUHGXSLHGHQVXLWHJOLVVHUOHILOHQGHVVRXVHW
GHUULqUHOHSLHG
8WLOLVH]XQUXEDQDGKpVLIGRXEOHIDFHSRXUUHWHQLUOHVSLqFHV
GHWLVVXVHQVHPEOHORUVGHODFRXWXUHFHFLSUpYLHQGUDTXH
O¶XQHGHVFRXFKHVGHWLVVXGHJOLVVH
3ODFH] OHWLVVX HQGHVVRXVGXSLHGSUHVVHXU$EDLVVH]OH
pied presseur. Cousez.
PIE DE RODILLO
6HYHQGHSRUVHSDUDGR
El Pie de Rodillo se usa para coser telas gruesas, tejidos
SHVDGRV\WHODVFRQWH[WXUD7DPELpQVHSXHGHXVDUSDUD
coser piel o vinil.
&RORTXHHO3LHGH5RGLOOR
0DQXDOPHQWH FRQGX]FD HO KLORGHODDJXMDDWUDYpVGHOD
abertura del pie, luego deslice el hilo debajo y detrás del
pie.
8VH FLQWD DGKHVLYD GRVFDUDVKLOYDQDGR SDUD VXMHWDU ODV
SLH]DVGHWHODMXQWDVSDUDFRVHUORFXDOHYLWDUiTXHDOJXQD
de las capas se deslicen.
&RORTXHHOWHMLGREDMRHOSUHQVDWHODV%DMHHOSLH
prensatelas. Cosa.
5HPDUTXHXQHDLJXLOOH6,1*(5PRGqOHjSRLQWH
jELOOHHVWUHFRPPDQGpHSRXUFRXGUHGDQVXQWULFRW
1RWD6HUHFRPLHQGDXQD DJXMD6,1*(5SXQWD
GHERODSDUDWHMLGRVGHSXQWR
96
GENERAL PROBLEMS
Machine does not sew.
* Power switch is turned off.
-
Turn on the switch.
* Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns.
±5DLVHEXWWRQKROHOHYHU
* Buttonhole lever is not lowered when sewing buttonhole.
±/RZHUEXWWRQKROHOHYHU
%REELQZLQGHULVHQJDJHG±'LVHQJDJHEREELQZLQGHUVHH
SDJH
Machine jams/knocks.
* Thread is caught in hook.
-
&OHDQKRRNVHHSDJH
* Needle is damaged.
-
5HSODFHQHHGOHVHHSDJH
Fabric does not move.
* Presser foot is not lowered
-
Lower presser foot.
6WLWFKOHQJWKLVWRRVKRUW/HQJWKHQVWLWFKOHQJWK
STITCHING PROBLEMS
Machine skips stitches.
1HHGOHLVQRWDOOWKHZD\XSLQWRQHHGOHFODPSVHHSDJH

* Needle is bent or blunt.
-
5HSODFHQHHGOHVHHSDJH

0DFKLQHLVQRWWKUHDGHGFRUUHFWO\VHHSDJH
* Thread is caught in hook.
-
&OHDQKRRNVHHSDJH
6WLWFKHVDUHLUUHJXODU
1HHGOHVL]HLVQRWFRUUHFWIRUWKUHDGDQGIDEULFVHHSDJH

0DFKLQHLVQRWWKUHDGHGFRUUHFWO\VHHSDJH
7RSWKUHDGWHQVLRQLVWRRORRVHVHHSDJH
* Fabric is being pulled or pushed against machine feeding
action.
-
*XLGHLWJHQWO\
* Bobbin has not been wound evenly.
-
Rewind bobbin.
Needle breaks.
* Fabric is being pulled or pushed against machine feeding
action.
-
*XLGHLWJHQWO\
1HHGOHVL]HLVQRWFRUUHFWIRUWKUHDGDQGIDEULFVHHSDJH

1HHGOHLVQRWDOOWKHZD\XSLQWRWKHQHHGOHFODPSVHHSDJH

7ZLQQHHGOHLVEHLQJXVHGEXWVWLWFKZLGWKLVVHWWRRZLGHVHH
SDJH
* Too much thread appears on the underside of stitching.
8SSHUWKUHDGQRWFRUUHFWO\WKUHDGVHHSDJH
THREAD PROBLEMS
Thread bunches.
* Top and bobbin threads are not drawn back under presser
foot before starting seam.
-
'UDZERWKWKUHDGVEDFNXQGHU
SUHVVHUIRRWDERXWLQFKHVFPDQGKROGXQWLODIHZ
stitches are formed.
Needle thread breaks.
0DFKLQHLVQRWWKUHDGHGFRUUHFWO\VHHSDJH
7RSWKUHDGWHQVLRQLVWRRWLJKWVHHSDJH
* Needle is bent.
-
5HSODFHQHHGOHVHHSDJH
1HHGOHVL]HLVQRWFRUUHFWIRUWKUHDGDQGIDEULFVHHSDJH

Bobbin thread breaks.
%REELQFDVHLVQRWWKUHDGHGFRUUHFWO\VHHSDJH
* Lint accumulates in bobbin case or hook.
-
Remove lint
VHHSDJH
Fabric puckers.
* Top thread tension is too tight.
-
$GMXVWWKUHDGWHQVLRQ
VHHSDJH
6WLWFKOHQJWKLVWRRORQJIRUVKHHURUVRIWIDEULF
-
6KRUWHQ
stitch length.
6. PERFORMANCE CHECKLIST
97
6. CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
0iTXLQDQRFRVH
* El interruptor de energía no está conectado.
HQODSRVLFLyQ/2:R+,*+
* La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen
patrones de puntadas. - Palanca de ojal levantada.
* La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales.
- Palanca de ojal baja.
0iTXLQDVHDWDVFDUHFKLQD
* El hilo está enredado en la lanzadera.
/LPSLDUODODQ]DGHUDYHDSiJLQD
/DDJXMDVHURPSH5HSRQHUODDJXMDYHDSiJLQD
La tela no se mueve.
* El prensatelas no está bajado perfectamente.
- Bajar el prensatelas.
* Longitud del punto es demasiado corto. - Prolongar la
longitud del punto.
PROBLEMAS DE PUNTO
/DPiTXLQDVDOWDSXQWRV
/DDJXMDQRHVWi¿MDGDHQODEDUUDDJXMDYHDSiJLQD
* La aguja está torcida o obtusa.
5HSRQHUODDJXMDYHDSiJLQD
/DPiTXLQDQRHQKHEUDFRUUHFWDPHQWHYHDSiJLQD
* El hilo está enredado en la lanzadera.
/LPSLDUODODQ]DGHUDYHDSiJLQD
Puntos son irregulares.
(OQ~PHURGHODDJXMDQRHVFRUUHFWRSDUDHOKLORQLHO
PDWHULDOYHDSiJLQD
/DPiTXLQDQRHVWDHQKHEUDGDFRUUHFWDPHQWH
YHDSiJLQD
/DWHQVLyQGHOKLORVXSHULRUHVGHPDVLDGRÀRMD
YHDSiJLQD
(OPDWHULDOHVWiWLUDGRRHPSXMDGRFRQWUDODDFFLyQGH
DOLPHQWDFLyQ*XLDUORVXDYHPHQWH
* La bobina no se ha devanado de un modo igual.
9ROYHUDGHYDQDUODERELQD
La aguja se rompe.
(OPDWHULDOHVWiWLUDGRRHPSXMDGRFRQWUDHODFFLyQGH
DOLPHQWDFLyQ
(OQ~PHURGHODDJXMDQRHVFRUUHFWRSDUDHOKLORQLHO
PDWHULDOYHDSiJLQD
/DDJXMDQRHVWi¿MDGDHQODEDUUDDJXMD
YHDSiJLQD
* Exceso de hilo aparece por debajo de la costura.
+LORVXSHULRUQRHQKHEUDGRFRUUHFWDPHQWH
YHUSiJLQD
PROBLEMAS DE HILO
Los hilos se juntan.
* Los hilos superior e inferior no están extraidos debajo del
SUHQVDWHODVDQWHVGHHPSH]DUDFRVHU6DFDUDPERVKLORV
GHEDMRGHOSUHQVDWHODVXQRVFP\PDQWHQHUKDVWDTXHVH
formen unos pocos puntos.
La aguja se rompe.
/DPiTXLQDQRHVWDHQKHEUDGDFRUUHFWDPHQWH
YHDSiJLQD
/DWHQVLyQGHOKLORVXSHULRUHVGHPDVLDGRDSUHWDGD
YHDSiJLQD
/DDJXMDHVWiWRUFLGD&DPELDUODDJXMDYHDSiJLQD
(OQ~PHURGHODDJXMDQRHVFRUUHFWRSDUDHOKLORQLHO
PDWHULDOYHDSiJLQD
El hilo inferior se rompe.
* La caja bobina no enhebra correctamente
YHDSiJLQD
* Los hilos se acumulan en la caja bobina o en la lanzadera.
4XLWDUORVYHDSiJLQD
/DWHODQRTXHGDSODQD
* Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado
DSUHWDGDV$MXVWDUODVWHQVLRQHVGHOKLORYHDSiJLQD
/DORQJLWXGGHOSXQWRHVGHPDVLDGRODUJRSDUDPDWHULDO¿QR
RVXDYH$FRUWDUODORQJLWXGGHOSXQWR
PROBLÈMES GENERAUX
La machine ne coud pas:
/¶LQWHUUXSWHXUHVWKRUVIRQFWLRQ/¶DFWLYp
/HOHYLHUSRXUERXWRQQLqUHQ¶HVWSDVUHOHYpORUVTXHYRXV
cousez des motifs de points.
5HOHYH]OHOHYLHUSRXUERXWRQQLqUH
/HOHYLHUSRXUERXWRQQLqUHQ¶HVWSDVDEDLVVpORUVTXHYRXV
FRXVH]XQHERXWRQQLqUH
$EDLVVH]OHOHYLHUSRXUERXWRQQLqUH
%RELQHXUHVWHQJDJp
'pVHQJDJHUOHERELQHXUYRLUSDJH
La machine est coincer:
/H¿OHVWFDVVpGDQVOHFURFKHWOHQHWR\HUYRLUSDJH
/¶DLJXLOOHHVWHQGRPPDJpH
UHPSODFHUO¶DLJXLOOHYRLUSDJH
/HWLVVXQ¶DYDQFHSDV
/HSLHGSUHVVHXUQ¶HVWSDVDEDLVVpO¶DEDLVVHU
/DORQJXHXUGXSRLQWHVWWURSFRXUWHO¶DXJPHQWHU
PROBLÈMES DE COUTURE
La machine saute des points:
/¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVELHQLQVpUpHYRLUSDJH
/¶DLJXLOOHHVWFRXUEpHRXpSRLQWpHODFKDQJHUYRLUSDJH
/DPDFKLQHQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQWHQ¿OpHYRLUSDJH
/H¿OHVWFDVVpGDQVOHFURFKHWOHQHWWR\HUYRLUSDJH
/HVSRLQWVVRQWLUUpJXOLHUV
/DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOHWLVVX
YRLUSDJH
/DPDFKLQHQ¶HVWSDVHQ¿OpHFRUUHFWHPHQWYRLUSDJH
/DWHQVLRQVXSpULHXUHHVWWURSOkFKHYRLUSDJH
/HWLVVXHVWWLUpRXSRXVVpGDQVOHVHQVLQYHUVHGHVJULIIHVOH
guider correctement.
/DFDQHWWHQ¶DSDVpWpHQURXOpHUpJXOLqUHPHQWODUHIDLUH
/¶DLJXLOOHFDVVH
/HWLVVXHVWWLUpRXSRXVVpGDQVOHVHQVLQYHUVHGHVJULIIHV
- le guider correctement.
/DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH
WLVVXYRLUSDJH
/¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVELHQLQVpUpHYRLUSDJH
7URSGH¿ODSSDUDLWHQGHVVRXVGXWLVVX
/H¿OGXKDXWQ¶HVWSDVHQ¿OHUFRUUHFWHPHQW
YRLUSDJH
PROBLÈMES DE FIL
/HV¿OVV¶HPPrOHQW
/HV¿OVVXSpULHXUHWLQIpULHXUQHVRQWSDVWLUpVVRXVOHSLHG
SUHVVHXUHWYHUVO¶DUULqUHDYDQWGHFRPPHQFHUOHVFRXWXUHV
OHVPDLQWHQLUSHQGDQWTXHOTXHVSRLQWV
/H¿OGHO¶DLJXLOOHFDVVH
/DPDFKLQHQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQWHQ¿OpHYRLUSDJH
/DWHQVLRQGX¿OVXSpULHXUHVWWURSVHUUpHYRLUSDJH
/¶DLJXLOOHHVWWRUGXHUHPSODFHUO¶DLJXLOOHYRLUSDJH
/DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH
WLVVXHYRLUSDJH
/H¿OGHODFDQHWWHFDVVH
/DERvWHjFDQHWWHQ¶HVWSDVHQ¿OpHFRUUHFWHPHQW
YRLUSDJH
/DERXUUHGXWLVVXV¶HVWDFFXPXOpHGDQVODERvWHjFDQHWWH
RXODFRXUVLqUHO¶HQOHYHUYRLUSDJH
Le tissu fronce:
/DWHQVLRQGX¿OVXSpULHXUHWLQIpULHXUHVWWURSVHUUpH
O¶DMXVWHUYRLUSDJH
/DORQJXHXUGXSRLQWHVWWURSORQJXHSRXUOHVWLVVXVOpJHUVHW
¿QVODUpGXLUH
6. VÉRIFICATION DES PETITS
PROBLÈMES DE COUTURE
8/14
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
19438
37

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Singer S900 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info