757992
92
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/132
Nächste Seite
2
EU Declaration of conformity
Cordless drill/driver Art ic le num ber
W e dec lare under our so le resp onsi bilit y t h at t h e st at ed produc t s c om ply w it h all
applic able provisi ons of t h e direc t ives and regulat ions list ed below and are in
c onform it y w it h t h e follow ing st andards .
Technical le at:
Déclaration de conformité UE
Perceuse/visseuse sans fil Num é ro d’ art ic le
Nous c larons so us not re propre resp onsa bilit é q ue les produit s c rit s s ont en
c onform it é avec les direc t ives , rè glem ent s norm at ifs et norm es é num é s
c i- desso us .
Dossier technique auprès de:
EU-Konformitätserklärung
Akku-Bohrschrauber Sac h num m er
W ir erklä ren in alleiniger Verant w ort ung, dass die genannt en P rodukt e allen
einsc h gigen Best im m ungen der nac h folgend aufgefü h rt en R ic h t linien und
Verordnungen ent sp rec h en und m it folgenden Norm en ü bereinst im m en.
Technische Unterlagen bei:
EU-conformiteitsverklaring
Accu-boor-/schroefmachine P roduc t num m er
W ij verklaren op eigen verant w oordelijkh eid dat de genoem de produc t en voldoen
aan alle desbetreende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en
verordeningen en overeenst em m en m et de volgende norm en.
Technisch dossier bij:
EU-konformitetsförklaring
Sladdlös borrmaskin/
skruvdragare P rodukt num m er
Vi fö rklarar under eget ans var at t de nä m nda produkt erna uppfy ller kraven i alla
llande best ä m m else r i de nedan angivna direkt iven oc h rordningarnas oc h at t
de st ä m m er ö verens m ed fö ljande norm er.
Teknisk dokumentation:
EU-overensstemmelseserklæring
Akkubore-/skruemaskine Ty penum m er
Vi erklæ rer so m eneans varlige, at det beskr evne produkt er i overensst em m else
m ed alle gæ ldende best em m else r i fø lgende direkt iver og forordninger og
opfy lder fø lgende st andarder.
Tekniske bilag ved:
EU-samsvarserklæring
Oppladbar bormaskin/
skrutrekker P rodukt num m er
Vi erklæ rer under eneans var at de nevnt e produkt ene er i overensst em m else m ed
alle relevant e best em m else r i direkt ivene og forordningene nedenfor og m ed
lgende st andarder.
Teknisk dokumentasjon hos:
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Akkuruuvinväännin/-
porakone Tuot enum ero
Vakuut am m e t ä t en, et t ä m ainit ut t uot t eet vast aavat kaikkia se uraavien direkt iivien
ja ase t ust en asi aankuuluvia vaat im uksi a ja ovat se uraavien st andardien
vaat im ust en m ukaisi a.
Tekniset asiakirjat saatavana:
Declaración de conformidad UE
Taladradora/atornilladora
sin cable m ero de art í c ulo
Dec laram os bajo nuest ra ex c lusi va resp onsa bilidad, q ue los produc t os
nom brados c um plen c on t odas las disp osi c iones c orresp ondient es de las
direc t ivas y los reglam ent os m enc ionados a c ont inuac n y est á n en c onform idad
c on las si guient es norm as .
Documentos técnicos de:
Declaração de conformidade CE
Berbequim/aparafusadora
sem fio
m ero do produt o
Dec laram os so b nossa ex c lusi va resp onsa bilidade q ue os produt os m enc ionados
c um prem t odas as disp osi ç õ es e os regulam ent os indic ados e est ã o em
c onform idade c om as se guint es norm as .
Documentação técnica pertencente à:
Dichiarazione di conformità UE
Trapano avvitatore a batteria C odic e prodot t o
Dic h iariam o so t t o la nost ra piena resp onsa bilit à c h e i prodot t i indic at i so no
c onform i a t ut t e le disp osi z ioni pert inent i delle diret t ive e dei regolam ent i elenc at i
di se guit o, nonc h é alle se guent i norm at ive.
Documentazione tecnica presso:
EU konformitási nyilatkozat
Akkumulátoros fúró/
csavarozó C ikksz á m
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az
alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó
előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:

Akumulátorový vrtací
šroubovák Objednací číslo
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna
příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s
sl edují c í m i norm am i.
Technické podklady u:

Akülü delme/
vidalama makinesi Ü n kodu
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz .
Teknik belgelerin bulunduğu yer:

Akumulatorowa
 Num er kat alogow y
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają
wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń,
oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna:


 Товарный номер
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных
директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.
Техническая документация хранится у:

 Товарний номер
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у:
3008/3010
3



Αριθμός ευρετηρίου
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη:



Număr de identificare
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la:



Каталожен номер
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят
на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и
съответства на следните стандарти.
Техническа документация при:
EU vyhlásenie o zhode

 Vecné číslo
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s
nasl edujú c im i norm am i.
Technické podklady má spoločnosť:
EU izjava o sukladnosti
Akumulatorska bušilica/
 Kat aloški broj
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim
relevant nim odredbam a direkt iva i propisi m a navedenim a u nast avku i da su
sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
EU-izjava o usaglašenosti
Akumulatorska bušilica/
 Broj predm et a
Na so pst venu odgovornost iz javljujem o, da navedeni proiz vodi odgovaraju sv im
dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu
sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod:
Izjava o skladnosti ES

Številka artikla
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi
relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri:
EL-vastavusdeklaratsioon
Akutrell/-kruvikeeraja Toot enum ber
Kinnit am e ainuvast ut ajat ena, et nim et at ud t oot ed vast avad jä rgnevalt loet let ud
direkt iivide ja m ä ä rust e kõ ikidele asj aom ast ele nõ uet ele ja on kooskõ las rgm ist e
norm idega.
Tehnilised dokumendid saadaval:



Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī
se kojoši em st andart iem .
Tehniskā dokumentācija no:
ES atitikties deklaracija

suktuvas Ga m inio num eris
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau
nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma:


 Број на артикл
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи
и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај:
EU Deklarata e konformitetit
Trapano/vidator me bateri Num ri i nenit
Ne deklarojm ë m e pë rgjegjë si t onë t ë vet m e se produkt et e paraq it ura janë
rput h je m e t ë gjit h a disp oz it at e z bat uesh m e t ë direkt ivave dh e rregulloreve t ë
list uara m ë posh t ë dh e janë rput h je m e st andardet si m ë posh t ë .
Dosja teknike në:
3008 DD1 * 3 008* *
3010 DD1 * 3 01 0* *
2006/ 42/ EC
201 4/ 3 0/ EU
201 1 / 65/ EU
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
Skil BV
Konijnenberg 62
4825 BD Breda
Th e Net h erlands
SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL
Toon Quirijnen
Engineering Manager
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager
Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, Th e Net h erlands
20. 1 2. 201 9
3008/3010
4
ˁʽÅÅ
˅ÅÅ
ÅÅʾˀ
ʾˀ
ʾƓˁÿ
ʿƓʽÀ
ʿƓ˂À
ʾƓ˄ÿ
ˁƓʽÀ
˂ƓʽÀ
20V Max
18
Volt
3008/3010
ʽƘˁʿʽƯʾˁ˂ʽ
1
H
K
J
2
6543
D E
CB
F
A
G
20
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
inst elgereedsc h ap of sl eut el in een draaiend deel van h et
gereedsc h ap kan t ot verw ondingen leiden.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
h et gereedsc h ap in onverw ac h t e si t uat ies bet er onder
c ont role h ouden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de
buurt van bewegende delen. Losh angende kleding,
si eraden en lange h aren kunnen door bew egende delen
w orden m eegenom en.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. H et gebruik van een
st ofafz uiging beperkt h et gevaar door st of.
h ) Ondanks het feit dat u eventueel heel
goed vertrouwd bent met het gebruik van
gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet
nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor
het gereedschap gaat negeren. Een onoplet t ende
h andeling kan binnen een frac t ie van een se c onde
ernst ig let se l veroorz aken.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met h et passe nde elekt risc h e
gereedsc h ap w erkt u bet er en veiliger binnen h et
aangegeven c apac it eit sb ereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elekt risc h gereedsc h ap dat niet
m eer kan w orden in- of uit gesc h akeld, is gevaarlijk en
m oet w orden gerepareerd.
c ) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem
de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische
gereedschap voordat u het elektrische gereedschap
instelt, accessoires wisselt of het elektrische
gereedschap opbergt. Dez e voorz orgsm aat regel
voorkom t onbedoeld st art en van h et elekt risc h e
gereedsc h ap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elekt risc h e gereedsc h appen z ijn gevaarlijk
w anneer dez e door onervaren perso nen w orden gebruikt .
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
of bewegende delen van het gereedschap
correct functioneren en niet vastklemmen en of
onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn
dat de werking van het gereedschap nadelig wordt
beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren
voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen
h ebben h un oorz aak in sl ec h t onderh ouden elekt risc h e
gereedsc h appen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
en schoon. Z orgvuldig onderh ouden sn ijdende
inz et gereedsc h appen m et sc h erpe sn ijkant en klem m en
m inder sn el vast en z ijn gem akkelijker t e geleiden.
gereedsc h appen veroorz aken vonken die h et st of of de
dam pen t ot ont st eking kunnen brengen.
c ) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. W anneer u w ordt afgeleid, kunt u de c ont role over
h et gereeds c h ap verliez en.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
in combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde st ekkers en passe nde st opc ont ac t en
beperken h et risi c o van een elekt risc h e sc h ok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er best aat
een verh oogd risi c o door een elekt risc h e sc h ok w anneer
uw lic h aam geaard is .
c ) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. H et binnendringen van w at er in h et elekt risc h e
gereedsc h ap vergroot h et risi c o van een elekt risc h e
sc h ok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende gereedschapdelen. Besc h adigde of
in de w ar geraakt e kabels vergrot en h et risi c o van een
elekt risc h e sc h ok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken
die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
H et gebruik van een voor gebruik buit ensh uis gesc h ikt e
verlengkabel beperkt h et risi c o van een elekt risc h e
sc h ok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap
in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient
u een aardlekschakelaar te gebruiken. H et gebruik
van een aardleksc h akelaar verm indert h et risi c o van een
elekt risc h e sc h ok.
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een m om ent van
onoplet t endh eid bij h et gebruik van h et gereedsc h ap kan
t ot ernst ige verw ondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. H et dragen van perso onlijke
besc h erm ende uit rust ing z oals een st ofm ask er,
sl ipvast e w erksc h oenen, een veiligh eidsh elm of
geh oorbesc h erm ing, afh ankelijk van de aard en h et
gebruik van h et elekt risc h e gereedsc h ap, verm indert h et
risi c o van verw ondingen.
c ) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
de accu aansluit en voordat u het gereedschap
oppakt of draagt. W anneer u bij h et dragen van h et
elekt risc h e gereedsc h ap uw vinger aan de sc h akelaar
h ebt of w anneer u h et gereedsc h ap ingesc h akeld op de
st room voorz iening aansl uit , kan dit t ot ongevallen leiden.
25
FÖRE ANVÄNDNINGEN
U ndvik sk ador genom at t t a bort skr uvar, sp ikar eller
andra fö rem å l ur arbet sst y c ket ; t a dem bort innan du
st art ar et t arbet e
Sätt fast arbetsstycket ( et t arbet sst y c ke fast sa t t m ed
skr uvt vingar eller i et t skr uvst ä d ä r m era st abilt ä n om det
h å lls fast r h and)
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av
dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt
distributionsföretag ( kont akt m ed elledningar kan
rorsa ka brand oc h elst ö t ; en sk adad gasl edning kan
leda t ill exp losi on; borrning i vat t enledning kan fö rorsa ka
sa ksk ador eller elst ö t )
BATTERIERNA
Det medföljande batteriet är delvis laddat ( i s y ft e at t
garant era bat t eriet s fulla kapac it et sk a det laddas h elt
oc h h å llet i bat t eriladdaren innan verkt y get anvä nds r
rst a gå ngen)
Använd endast följande batterier och laddare med
det här verktyget
-SKIL-batteri: BR1*31****
-SKIL-laddare: CR1*31****
Anvä nd aldrig t rasi g bat t eriet ; de sk all om edelbart by t as
ut
Dem ont era int e bat t eriet
U t t t int e verkt y get / bat t eriet r regn
Tillåten omgivningstemperatur (verktyg/laddare/batteri):
-vid laddning 4. . . 40° C
-vid drift –2 0. . . + 50° C
-vid fö rvaring –2 0. . . + 50° C
FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET/
BATTERIET
3 s bruks anvisn ingen fö re anvä ndning
4 Bat t erierna kan exp lodera om de ut t t s r eld,
undanh å ll bat t erierna frå n h et a kä llor
5 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där
t em perat uren int e ö verst iger 50° C
6 Elekt risk a verkt y g oc h bat t erier få r int e kast as i
h ush å llsso porna
ANVÄNDNING
Kom binerad st m bry t are fö r t ill/ frå n oc h
h ast igh et s kont roll A 2
-variera h ast igh et en st eglö st frå n noll t ill m axi m um
genom at t t ry c ka m er eller m indre på avt ry c karen
Laddning av bat t eri
! läs säkerhetsvarningarrna och anvisningarna som
levereras med laddaren
Ta bort / t t a i bat t eriet 2
Ansl ut a bä lt esf ä st et 7
-ansl ut lt esf ä st et J t ill borrm aski nen m ed den
m edfö ljande skr uven.
Bat t eriindikat or 8
-t ry c k på indikat orknappen K fö r bat t erinivå r at t visa
akt uell bat t erinivå 8a
! när batteriindikatorns lägsta nivå börjar att blinka
efter att knappen K 8b tryckts in, är batteriet tomt
! när batteriindikatorns lägsta nivåer 2 börjar blinka
efter knappen K 8c tryckts in, är batteriet inte
inom tillåtet driftstemperaturområde
Ly s diodlam pa r
Ly s diodlam pa t ä nds aut om at iskt r t ill/ frå n-
st m bry t aren akt iveras
! när lysdiodlampan börjar att blinka, är
batteriskyddet aktiverat (se nedan)
g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda
inte batteriet eller verktyget utanför det

instruktionerna. En olä m plig laddning eller en laddning
vid en temperatur som ligger utanför det specicerade
om det kan sk ada bat t eriet oc h ö ka brandrisk en.
6) SERVICE
a) 
fackpersonal och med originalreservdelar. Det t a
garant erar at t elverkt y get s kerh et upprä t t h å lls .
b) Utför aldrig service på skadade batterier. Servic e
bat t erier få r endast ut ras av t illverkaren eller
aukt orise rade t nst eleverant ö rer.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖS
BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR
1) SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLA ÅTGÄRDER
a) Håll verktyget i de isolerade greppytorna när du
utför en åtgärd där skärtillbehör eller fästen kan
innehålla dolda kablage. Skä rt illbeh ö r oc h st en
so m kom m er i kont akt m ed en st m rande ledning
kan m edfö ra at t verkt y get s exp onerade m et alldelar blir
st m rande oc h leda t ill at t anvä ndaren få r en elekt risk
st ö t .
2) SÄKERHETSANVISNINGAR VID ANVÄNDNING AV
LÅNGA BORRBITAR
a) Använd aldrig högre varvtal än borrbitens klassade
maximala varvtal. Vid h ö gre varvt al ä r det t roligt at t
bit en bö js om den få r rot era frit t ut an kont akt m ed
arbet sst y c ket , vilket kan leda t ill perso nsk ador.
b) Börja alltid borra med låg hastighet och med
bitspetsen i kontakt med arbetsstycket. Vid h ö gre
varvt al ä r det t roligt at t bit en bö js om den få r rot era
frit t ut an kont akt m ed arbet sst y c ket , vilket kan leda t ill
perso nsk ador.
c ) Använd tryck endast i direkt linje med biten
och tryck inte för mycket. Bit ar kan bö jas , vilket
orsa kar brot t eller fö rlorad kont roll, vilket kan leda t ill
perso nsk ador.
ALLMÄNT
Viss t y p av dam m , ex em pelvis rg so m inneh å ller
bly , vissa t so rt er, m ineraler oc h m et aller kan
vara h ä lso dliga om de inh aleras ( h udkont akt
eller inh alering kan ge allergisk reakt ion oc h / eller
luft gsp roblem / sj ukdom h os perso ner i nä rh et en) ;
använd andningsskydd och arbeta med en

Vissa typer av damm är klassicerade så som
c arc inogenisk a ( t . ex. ek- oc h bjö rkdam m ) rski lt
i kom binat ion m ed t illsa t se r fö r t beh andling;
använd andningsskydd och arbeta med en

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
m at erial du sk all arbet e m ed
Asbesthaltigt material får inte bearbetas ( asb est
anse s vara c anc erfram kallande)
Kontrollera att omkopplare F 2 ä r i m ellan posi t ion ( st
ge) innan inst ä llningar ut rs eller t illbeh ö rs delar by t s
eller m aski nen t ransp ort eras eller lagras
TILLBEHÖR
SKIL kan endast garant era at t m aski nen fungerar felfrit t
om originalt illbeh ö r anvä nds
Anvä nd endast t illbeh ö r vilkas t illå t na varvt al å t m inst one
m ot s varar m aski nens h ö gst a t om ngs varvt al
9 2


-Baterija marke SKIL: BR1*31****
-Punjač marke SKIL: CR1*31****
Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah
z am ijenit i
Ne rast avljajt e bat eriju
Ne izlažite kiši alat/bateriju
Dopuštena okolišna temperatura (uređaj/punjač/baterija):
-kod punjenja 4. . . 40° C
-t ijekom rada –2 0. . . + 50° C
-kod skl adišt enja –2 0. . . + 50° C

3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik
4 U dodiru s vatrom baterije će eksplodirati, stoga ne
sp aljujt e bat eriju iz bilo kojih raz loga
5 Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperatura
prostorije nižih od 50°C
6 Ne bacajte električne alate i baterij u kučni otpad

Kombinirani prekidač za uključivanje/isključivanje i
kont rolu brz ine A 2
-većim ili manjim pritiskom na prekidač, brzina se može
best upnjevit o regulirat i od nule do m aksi m alnog broja
okret aja
P unjenje aku- bat erije
! 

U klanjanje/ ugradnja bat erije 2
Pričvršćivanje kopče za remen 7
-pričvrstite kopču za remen J na bušilicu priloženim
vijkom .
Pokazivač stanja napunjenosti baterije 8
-pritisnite gumb pokazivača razine napunjenosti baterije
K radi prikaz a akt ualne raz ine napunjenost i bat erije 8a
! 
nakon pritiska gumba K 8b, baterija je prazna
! 
bljeskati nakon pritiska gumba K 8c, baterija
nije unutar dopuštenog radnog temperaturnog
raspona
LED lam pic a r
svijetlo LED automatski se pali pri aktivaciji prekidača za
uključivanje/isključivanje
! 
zaštita baterije (pogledajte ispod)
Z ašt it a bat erije
Uređaj se iznenadno isključuje ili ne može uključiti, kada
je
- --> uklonite opterećenje i
ponovno pokrenit e
-temperatura baterije nije unutar dopuštenog
radnog temperaturnog raspona od -20 do +50 °C
--> 2 razine pokazivača razine baterije počinju bljeskati
pri prit isk anju gum ba K 8c; pričekajte dok se baterija
ne vrat i unut ar dopušt enog radnog t em perat urnog
rasp ona
-baterija je gotovo prazna (za zaštitu od potpunog
 --> niska razina baterije ili bljeskajuća
nisk a raz ina bat erije 8b pokaz uje se put em
pokazivača stanja napunjenosti baterije pri pritiskanju
gum ba K; napunit e bat eriju
UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AKUMULATORSKI

1) SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE RADNJE
a) Kada izvodite neku radnju gdje rezni pribor ili


površinama. Rezni pribor i pričvršćivači u kontaktu
sa žicom pod naponom izložene metalne dijelove
električnog alata mogu također staviti pod napon, zbog
čega rukovatelj može doživjeti strujni udar.
2) SIGURNOSNE UPUTE PRI UPORABI SVRDLA DUGE
BUŠILICE
a) 
brzine svrdla bušilice. Pri većim brzinama svrdlo se
može saviti ako dopustite da se okreće slobodno bez
doticanja izratka i tako se možete ozlijediti.
b) 
svrdla u doticaju s izratkom. Pri većim brzinama svrdlo
se može saviti ako dopustite da se okreće slobodno bez
doticanja izratka i tako se možete ozlijediti.
c ) 
prejako. Svrdla se mogu savinuti, zbog čega mogu
puknuti i možete izgubiti nadzor i tako se ozlijediti.

Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja
ili posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i


Određene vrste prašine klasiciraju se kao
karc inogensk e ( kao št o su praši na h rast ovine i bukovine) ,
oso bit o u su dejst vu s adit ivim a z a kondic ioniranje
drvet a; nosite masku za zaštitu od prašine i radite s


Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
 ( az best se
sm at ra kanc erogenim )
P rilikom prom jene pribora, prenoše nja ili sp rem anja
alata obavezno prekidač F 2 post avit i u sr ednju poz ic iju
(zaključano)
PRIBOR
SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako
se korist i originalni pribor
Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara
najvećoj brzini alata u praznom hodu
PRIJE UPORABE
Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih
predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite
Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)

bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje
s lokalnim distributerom (kontakt s električnim
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
probijanje vodovodne c ijevi uz rokuje m at erijalne št et e ili
može uzrokovati električni udar)
AKU-BATERIJE
( da
biste zajamčili potpuni kapacitet baterije, bateriju u
potpunosti napunite punjačem prije prve uporabe
električnog alata)
92

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Skil 3010 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info