UTYLIZACJA
Prawidłowa utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (ma zastosowanie w
Unii Europejskiej i innych krajach europejskich z osobnym systemem zbiórki odpadów).
T ooznakowanie,umieszczonenaprodukcielubwjegodokumentacji,wskazuje,żeprodukt
niepowinienbyćwyrzucanyzinnymiodpadamidomowymipodkoniecokresueksploatacji.
Abyuniknąćszkodliwegowpływunaśrodowiskolubzdrowieludzkiewwynikuniekont
rolowanegousuwaniaodpadów ,przedmiotnależyoddzielićododpadówinnychrodzajów,a
następnieprzetworzyćwodpowiedzialnysposóbwzwiązkuzponownymzrównoważonymwykorzystaniem
zasobówmaterialnych.Użytkownicydomowipowinniskontaktowaćsięzesprzedawcą,uktóregodokonali
zakupu,lubplacówkąsamorządowąwceluuzyskaniaszczegółowychinformacjinatemattego,gdzieijak
możnaoddaćprzedmiotdoprzetworzeniawsposóbbezpiecznydlaśrodowiska.Użytkownicybiznesowipo-
winniskontaktowaćsięzeswoimdostawcąizapoznaćsięzogólnymiwarunkamiumowyzakupu.Produktu
nienależymieszaćzinnymiodpadamihandlowymiprzeznaczonymidoutylizacji.
* Wyładowane baterie wyrzucać do pojemnika na baterie do recyklingu.
* Jeśli bateria jest wbudowana wewnątrz produktu, otworzyć
urządzenie i wyjąć baterię.
KONSERW ACJA
Urządzenianiewymagająkonserwacji,dlategonienależyichnigdyotwierać.Otwarcie
urządzeniapowodujeutratęgwarancji.Urządzeniamożnajedynieczyścićmiękką,suchą
szmatkąlubszczotką.Przedczyszczeniemodłączyćurządzeniaodwszelkichźródełnapię
cia.Nieużywaćkarboksylowychśrodkówczyszczących,benzyny ,alkoholuitp.Powodują
oneuszkodzeniepowierzchniurządzeń.Oprócztegoichoparysąniebezpiecznedlazdrowiaimają
właściwościwybuchowe.Doczyszczenianieużywaćostrychnarzędzi,śrubokrętów,szczotekmetalowych
itp.Uwaga:Baterięnależyzabezpieczyćprzedogniem,nadmiernymciepłemiświatłemsłonecznym.
BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE
* Czyścićczystą,suchąszmatkąlubszczotkąinieużywaćrozpuszczalnikówanimateriałówściernych.
Unikaćwilgocinawszystkichelementachelektrycznych.
* Przechowywaćwszystkieczęściwmiejscuniedostępnymdladzieci.
* Unikaćmokrego,bardzozimnegolubciepłegośrodowiska;możeonospowodowaćuszkodzenie
podzespołówelektronicznych.
* Unikaćupuszczeniaiuderzenia;możeonospowodowaćuszkodzenieobwodówelektronicznych.
* Przedmiotmożenaprawiaćlubotwieraćtylkoautoryzowanyserwis.
* Systemybezprzewodowemogąpowodowaćzakłóceniawtelefonachbezprzewodowych,kuchenkach
mikrofalowychiinnychurządzeniachbezprzewodowychdziałającewzakresie2.4GHz.Podczas
instalacjiieksploatacjizachowaćMINIMALNYdystans3mpomiędzysystememaurządzeniami.
* Przechowywaćbateriewmiejscuniedostępnymdladzieci.Niepołykaćbaterii.Wprzypadkupołknięciu
ogniwalubbateriinależynatychmiastpowiadomićlekarza.
Ogólne & Bezpieczeństwo
OGÓLNE
Alarm ten jest detektorem dymu i działa w oparciu o fotokomórkę. Oznacza to, że alarm sprawdza, czy w
powietrzu nie unosi siędym. Urządzenie nie wykrywa gorąca, gazu ani ognia. Jeśli czujnikdymu zostanie
właściwiezainstalowany iserwisowany , ostrzeżeon opożarzew jegopoczątkowymstadium. DaCito kilka
dodatkowychsekundpotrzebnychna opuszczeniedomuiwezwaniestrażypożarnej. Czujnikjestprzeznac-
zonydo wykrywaniadymu.Nie możeonzapobiec pożarowi.Uważnieprzeczytaj instrukcjęobsługi czujnika
dymuprzedjegoużyciem.
BA TERIE / WYMIANA (Zobaczyć 1)
Czujnikdymu wymagabaterii 9VDC. Gdybateriawyczerpiesię lubbędzieprawiewyczerpana, czujnikdymu
zasygnalizujetosygnałem dźwiękowym.Sygnałten będziesłyszalnyco30-40 sekundprzezconajmniej30
dni.Oznaczać onbędzie, żenależywymienić baterię.Wymiana bateriijest prosta:zdejmijwspornik mocujący
na tylnej części i podłącz baterię. T estowanie alarmu co najmniej raz w tygodniu, i zawsze po wymianie
baterii.
MIEJSCE MONT AŻU
* Przynajmniej2wdomu
* Jedennakażdympiętrze
* Wprzedpokoju,naklatceschodowej
* Przeddrzwiamikażdejsypialni
* Wkażdejsypialni(jeśliśpiszzzamkniętymidrzwiami)
* Wpokojudziennym
* Wmagazyniepodręcznymlubpomieszczeniachzesprzęteelektronicznym
W PRZYP ADKU, GDY NIE ZAMONTOW AĆ
* Wpokoju,gdzietemperaturaspadaponiżej0°Clubpodnosisiępowyżej40°C
* Wmiejscachzawilgoconych
* Bezpośrednioprzeddrzwiamiluboknamiiniewpobliżuwentylatoralubkaloryfera
* Należyzachowaćodległośćconajmniej50cmodświetlówekjakŚwietlówkilubCFL.
* Nieumieszczajalarmuwmiejscutrudnodostępnym-będzieszpotrze-bowaćdostępudoprzycisku
testowego,wymianybateriiserwisowania.
MONT AŻ
Alarmmożnałatwozamontować.Przymocujpłytkępodstawydołączonymidozestawuśrubkamiwwybra-
nymmiejscu.Postępujzgodniezewskazówkamiiilustracjami.Delikatnieprzykręćalarmdopłytkipodstawy .
Zamontujgonaśrodkusutupomieszczenia.
UŻYW ANIE
Alarmjestwyposażonywprzycisktestowy .Naciśnijgo,ażusłyszyszsygnałdźwiękowy.Umilknieonpo
zwolnieniuprzycisku.T estowaniealarmprzynajmniejrazwtygodniu,aszczególniepowymianiebateriilub
czyszczeniu,np.:odkurzaczem. Alarmpowinienbyćregularnieodkurzany ,abyusunąćdrobinykurzu,i
abygochronić.Obudowaniemożebyćotwierananaczasczyszczenia.Jeślialarmprzestaniepoprawnie
działać,skontaktujsięzproducentem.
W AŻNE
Montażczujnikadymujestczęściąochronyprzeciwpożarowejtak,jakgaśnica,drabinyewakuacyjne,liny ,
lecztakżewybórmateriałówużywanychdoremontubudynku.Zawszeupewnijsię,żemaszopracowany
planewakuacji,iżewiedząonimT wojedzieci.Upewnijsię,żekażdepomieszczeniemożnaopuścićbez
otwieraniadrzwi,np.:przezokno.Jeślimaszwątpliwościcodopowoduwłączeniasięalarmu,załóż,że
zostałonspowodowanyrzeczywistympożareminatychmiastopuśćbudynek.
* Czujnika dymu nie można malować.
Smartwaresniemożeponosićodpowiedzialnościzastratyi/lubzniszczenia,włączającwtostratyprzypad-
kowei/lubtewynikającezniezadziałaniaczujnikadymupodczaszadymienialubpożaru.
DANE TECHNICZNE
Bateria : 9VDC
T emperaturapracy : 0-40°C
Wilgotnośćpracy : 25-85%
Czujnikdymu : fotoelektryczny
Głośnośćalarmu : >85dBprzy3m
: T ylkodoużytkuwewnętrznego
: Proszęprzeczytaćtęinstrukcjęprzedużycieminależyją
przechowywaćwbezpiecznymmiejscudowykorzystaniaw
przyszłościikonserwacji
PL
ENTSORGUNG
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) (in der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen).
DieseKennzeichnungaufdemProduktoderindenProduktunterlagengibtan,dassdas
ProduktamEndeseinerLebensdauernichtmitdemHausmüllentsorgtwerdensollte.
WirmöchtenSiedaherbitten,esvonanderen Artenvon Abfällenzutrennenund
verantwortungsbewusstzuentsorgen,umunsbeiderRessourcenschonungundbeim
Umweltschutzzuunterstützen.PrivateNutzersolltensichentwederandenHändlerwenden,beidemsie
dasProduktgekaufthaben,oderdiezuständigenBehördenkontaktieren,umgenauerzuerfahren,wo
undwiesiedasGerätaufumweltfreundlicheWeiserecycelnkönnen.GewerblicheNutzersolltensichan
ihrenLieferantenwendenunddieBedingungendesKaufvertragesprüfen.DiesesProduktsolltenichtmit
anderemGewerbeabfallentsorgtwerden.
* Werfen Sie leere Batterien in den speziell für Batterien
vorgesehenen Recycling-Behälter.
* Wenn die Batterie in das Produkt eingebaut ist, öffnen Sie das Produkt
und nehmen Sie die Batterie heraus.
W ARTUNG
DieGerätesindwartungsfreiundsolltendahernichtgeöffnetwerden.WennSiedas
Gerätöffnen,erlischtdieGarantie.ReinigenSienurdasÄußeredesGerätsmiteinem
weichen,trockenenT uchodereinerBürste.T rennenSiedasGerätvordemReinigen
vonallenSpannungsquellen.V erwendenSiekeineCarbonreinigungsmitteloderBenzin,
Alkoholoderähnliches.DieseMittelbeschädigendieOberächederGeräte.AußerdemsinddieDämpfe
gesundheitsschädlichundexplosiv .VerwendenSiekeinescharfkantigenWerkzeuge,Schraubendreher ,
MetallbürstenoderähnlichesfürdieReinigung. Achtung:SchützenSiedieBatterievorFeuer,zuvielHitze
undSonnenschein.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
* ReinigenSiedasProduktmiteinemsauberen,trockenenTuchodereinerBürste,verwendenSiekeine
LösungsmitteloderScheuermittel.V ermeidenSieFeuchtigkeitaufallenelektrischenKomponenten.
* BewahrenSiealleT eileaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
* V ermeidenSieeinenasse,sehrkalteodersehrwarmeUmgebung;dieskanndieelektronischen
Schaltungenbeschädigen.
* V ermeidenSieFallenlassenoderStöße;dieskanndieelektronischenSchaltkreisebeschädigen.
* DiesesProduktdarfnurvoneinerzugelassenenWerkstattrepariertodergeöffnetwerden.
* KabelloseSystemekönnenStörungenbeikabellosenT elefonen,Mikrowellengerätenoderanderen
kabellosenGeräteverursachen,dieimBereichvon2,4GHzbetriebenwerden.HaltenSiedasSystem
MINDESTENS3MetervondenGerätenentfernt,wennsieesinstallierenoderbenutzen.
* BewahrenSieBatterienaußerhalbderReichweitevonKindernauf.DieBatteriennichtverschlucken.
WenneineZelleoderBatterieverschlucktwird,soforteinen Arztkonsultieren.
Allgemein & Sicherheit
ALLGEMEIN
DerRauchwarnmelder arbeitetnachdem Prinzipder photoelektrischenZelle.Das heißt,dass derRauchwar-
nmelder dieLuft auf Rauch inFolge eines Feuers hinprüft. Er detektiert keineHitze, Gas oder Feuer . Der
Rauchwarnmeldergibt, wennergut montiertist,frühzeitigAlarm.Das könnteIhnenbei Feuerdieextra Zeit
geben um das Haus zu verlassen und die Feuerwehr anzurufen. Der Rauchwarnmelder ist dazu gedacht,
Rauchzu erkennen.Er kannkeinenBrand verhindern.LesenSie diekomplette Gebrauchsanleitungdurch,
bevorderRauchwarnmelderinBetriebgenommenwird.
BA TTERIE / BA TTERIEN AUST AUSCHEN (Sehe 1)
DerRauchwarnmelderarbeitetmiteiner9VDCBatterie.NormalerweisewirddieBatteriefürmindestensein
Jahr unter normalenEinsatzbedingungen halten. Wenn dieBatterie leer oder fast leer ist,wird der Rauch-
melder eine Batteriewarnung mit einem hörbaren “beep” anzeigen. Diese Anzeige ertönt kontinuierlich in
Intervallen von 30-40 Sekunden für mindestens 30 T age. Ersetzen Sie die Batterie spätestens wenn die
Batteriewarnung ausgegeben wird. T esten Sie denAlarm mindestens einmal pro Woche, und immer nach
einemBatteriewechsel.
MONT AGEORT
* Minimal2RauchwarnmelderinjederWohnung
* AufjederEtageminimaleinenRauchwarnmelder
* ImFlur ,sowieinFluchtwegen,T reppenhaus
* ImWohnzimmerundinjedemSchlafraum
* InRäumenmitelektrischenGeräten
WO NICHT MONTIEREN
* InRäumenwodieT emperaturunter0°Cabsinkenundüber40°Cansteigenkann.
* InfeuchtenRäumen
* NebenTürenundFensternundinderNäheeinesGebläses/Radiators.
* HaltenSieeinen Abstandvonmindestens50cmentferntvonLeuchtenundHindernissen
wieMöbeln/SchränkenundWänden.
* MontierenSiedenRauchwarnmeldernichtaneinerschwererreichbarenStelle.
DenkenSieandieregelmäßigeWartungunddenBatterieaustausch.
MONT AGE
Der Rauchwarnmelder kann leicht montiert werden. Befestigen Sie die Grundplatte mit den mitgelieferten
Schrauben auf dem von Ihnen gewählten Decken-Bereich. Beachten Sie die folgenden Anweisungen und
Zeichnungenfür einenmöglichstoptimalen Montageort,an demderRauchwarnmelder frühzeitigBrandrauch
erkennenkann.DenRauchwarnmelderaufderGrundplatteleichtanziehen.MontierenSieden
RauchwarnmeldermöglichstimmerinderMittedesRaumesanderDecke.
GEBRAUCH
Der Rauchwarnmelder ist mit einer T est-T aste zur Funktionsprüfung ausgestattet. Drücken Sie diese, bis
der Alarm ertönt. Das Signal stoppt, wenn die T aste losgelassen wird. T esten Sie den Rauchwarnmelder
regelmäßig,mindestenseinmal proWoche.T estenSiedenRauchwarnmeldermit derT esttastenachjedem
Batteriewechsel. Die Lufteinlassschlitze müssen sauber und staubfrei gehalten werden, damit der Rauch-
warnmelder in seiner Funktionstüchtigkeit nicht eingeschränkt wird. Eingedrungene Staubpartikel können
evtl.durchvorsichtiges Absaugenentferntwerden.DasGehäusedesRauchwarnmeldersdarfnichtgeöffnet
werden, da sonstdie ordnungsgemäße Funktion nicht mehrsichergestellt ist. Sollte derRauchwarnmelder
nicht ordnungsgemäß funktionieren, ist ein Austausch erforderlich. Bei Fragen kontaktieren Sie bitte den
Kundenservice.
WICHTIG
Das Anbringen eines Rauchwarnmelder gehört zu Ihren Brandschutzmaßnahmen und ist in den meisten
BundesländernDeutschlands undÖsterreichsbereits Picht.Bitte machenSieeinen Fluchtplan,besprechen
das mit Ihren Kindern, und sorgen dafür, das der Raum verlassen werden kann ohne eine Tür zu öffnen.
Beispiel: Rauch im Treppenhaus – Türen schließen und am geöffneten Fenster auf die eintretenden Ret-
tungskräftewarten.
* Es ist nicht erlaubt den Rauchwarnmelder zu bemalen.
Smartwares kann nicht für Verluste und/oder Schäden jedweder Art haftbar gemacht werden, wozu auch
Einzel-oderFolgeschäden zählen,diesichaus derT atsacheergeben,dassdas SignalderRauchwarnmel-
derbeiRauchoderFeuernichtaktiviert wurde.EbensoisteineKostenübernahmefürKosteninFolgeeines
Störalarmsausgeschlossen,derdurchKondensfeuchtigkeit,Stäubeetc.ausgelöstwurde.
TECHNISCHE DA TEN
Batterie :9VDC
Betriebstemperatur :0-40°C
LuftfeuchtigkeitbeiBetrieb :25-85%
Rauch-Sensor :Photoelektrischer
Alarmlautstärke :>85dBbei3m
:NurfürdenInnenbereich.
:BittelesenSievordiese AnleitungvordemGebrauchund
bewahrenSiesiesorgfältigauffürdiezukünftigeV erwendung
undWartung.
DE
DISPOSAL
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the
European Union and other European countries with separate collection systems).
Thismarkingshownontheproductoritsliterature,indicatesthatitshouldnotbedisposed
withotherhouseholdwastesattheendofitsworkinglife.Topreventpossibleharmtothe
environmentorhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,pleaseseparatethisfrom
othertypesofwastesandrecycleitresponsiblytopromotethesustainablereuseofmaterial
resources.Householdusersshouldcontacteithertheretailerwheretheypurchasedthisproduct,ortheir
localgovernmentofce,fordetailsofwhereandhowtheycantakethisitemforenvironmentallysafe
recycling.Businessusersshouldcontacttheirsupplierandcheckthetermsandconditionsofthepurchase
contract.Thisproductshouldnotbemixedwithothercommercialwastesfordisposal.
* Always throw empty batteries into the
battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product
and remove the battery.
MAINTENANCE
Thedevicesaremaintenance-free,soneveropenthem.Theguaranteebecomesvoidwhen
youopentheappliance.Onlycleantheoutsideofthedeviceswithasoft,dryclothora
brush.Priortocleaning,removethedevicesfromallvoltagesources.Donotuseany
carboxyliccleaningagentsorpetrol,alcoholorsimilar.Thesedamagethesurfacesofthe
devices.Besides,thevaporsarehazardoustoyourhealthandexplosive.Donotuseanysharpedged
tools,screwdrivers,metalbrushesorsimilarforcleaning.Warning:Protectthebatteryagainstre,too
muchheatandsunshine
GENERAL SAFETY
* Cleanwithaclean,dryclothorbrush,usenosolventsorabrasives.Avoiddampnessonall
electricalcomponents.
* Keepallpartsoutofthereachofchildren.
* Avoidawet,verycoldorwarmenvironment;thismaydamageelectroniccircuitboards.
* Avoiddroppingorshocks;thismaydamagetheelectroniccircuits.
* Repairsoropeningofthisitemmayonlybedonebyanauthorizedrepairer.
* Wirelesssystemscancauseinterferenceforcordlessphones,microwaveovensandother
wirelessdevicesoperatinginthe2.4GHzrange.KeepthesystemATLEAST3mawayfrom
thedevicesduringinstallationandoperation.
* Keepbatteriesoutofthereachofchildren.Don’tswallowthebatteries.
Whenacellorbatteryisswallowed,callaphysicianimmediately.
General & Safety
GENERAL
Thissmoke alarmdeviceis adetectorof thephoto cellprinciple.This meansthatthe devicechecksthe airfor
smokeresultingfromre. Itdoesnotdetectheat, gasorre.Ifthissmoke alsrmdeviceisproperlymounted
andmaintaineditwillsound analarminanearly stage.Intheeventofarethiscan giveyouthoseextrase-
condsneededtovacuateyourhomeandcalltherebrigade. Thissmokealarmdeviceisdesignedtodetect
smoke.Itcannotpreventare.Readtheinstructionsthroughcarefullybeforeusingit.
BA TTERIES / REPLACEMENT (See 1)
This smoke alarm device works on one 9V DC battery . If the battery is empty or almost empty the smoke
alarmdevicewillindicatethis withanaudible“beep”. Thisindicatorsoundscontinuallywithintervalsof30-40
seconds for at least 30 days. Replace the battery when this indicator is given. Placing the battery is very
simple:removethe mountingbracketonthebacksideand connectthebattery .T est thesmokealarmdevice
atleastonceperweek,andalwaysafterreplacingthebattery .
INST ALLA TION POSITION
* Atleast2inonehome
* Oneoneachoor
* Inthehallway ,inthestairway,
* Infrontofeachbedroomdoor
* Ineachbedroom(ifyousleepwiththedoorshut)
* Inthelivingroom
* Inthestorageroomorspaceswithelectricequipment
WHERE NOT TO MOUNT
* A roominwhichthetemperaturecanreachbelow0andabove40°C.
* in damp spaces
* Justinfrontofdoorsorwindowsandnotnearaventilatororradiator
* Maintainadistanceofatleast50cmawayfromuorescentlightsasFluorescentorCFL.
* Donotmountthealarminaplacewhichisdifculttoreachbecauseofthetestbutton,replaceable
batteryandmaintenance.
MOUNTING
Thesmokealarm devicecanbemounted easily .Fixthe baseplateusingthe screwssuppliedontothe area
youhavechosen. Payattentiontothefollowing instructionsanddrawings.Gentlytighten thealarmontothe
baseplate.Mountthesmokealarmdeviceinthecentreoftheceilingoftheroom.
USE
Thissmoke alarmdevice isprovided witha testbutton. Pressthis untilthe alarmsignal sounds.Thesignal
stops oncethe button isreleased. T est thesmoke alarm device atleast once perweek, and certainly after
replacing the battery orafter cleaning, with a vacuum cleaner for example.This smoke alarm device must
bevacuumedregularly toremovedustparticlesand toprotectitas wellaspossible.Thecasingmay notbe
openedduring cleaning.If thesmokealarm devicefails tooperatecorrectly,theadvice ofthe manufacturer
shouldbesought.
IMPORT ANT
Placing a smoke alarmdevice is part of your re protection, justas re extinguishers, emergency ladders,
ropes, but also your choice in the use of building materials for renovation. Always ensure that there is an
evacuationplan,discussthiswithyourchildren.Ensurethateachroomcanbeleftwithoutopeningthedoor,
e.g.bythe window. Ifthereis anyquestionastothe causeofan alarm,itshouldbeassumed thatthesmoke
alarmdeviceisduetoanactualreandthedwellingevacuatedimmediately .
* The smoke detector may not be painted.
Smartwarescan never bemade liablefor lossand/or damageof whatever nature,including incidentaland/
orconsequentialloss,arisingfromthefactthat thesignalfromthesmokealarmdevicedidnotsoundduring
smokeorre.
SPECIFICA TIONS
Battery : 9VDC
Operatingtemperature : 0-40°C
Operatinghumidity : 25-85%
Smokesensor : Photoelectric
Alarmvolume : >85dBat3m
: Forindooruseonly
: Pleasereadmanualbeforeuse,andstoreitcarefullyfor
futureuseandmaintenance
EN
EN Individualalarmindicator
DE Individuelle Alarmanzeige
PL Indywidualnywskaźnikalarmu
NL Afzonderlijkealarmindicator
FR Indicateurd’alarmeindividuel
ES Indicadordealarmaindividual
EN Alarmprevention
DE AlarmStummschaltung
PL Zapobieganie alarmu
NL Alarmpreventie
FR Préventiond’alarme
ES Prevencióndealarma
EN Mountingtypeceiling
DE MontageartDecke
PL Rodzajmontażusut
NL Montagetypeplafond
FR T ypedemontageplafond
ES Tipodemontajetecho
EN Installationinacamper
DE EinbauineinWohnmobil
PL Instalacjawkamperze
NL Installatieineencamper
FR Installationdansuncampeur
ES Instalaciónenunacaravana
EN Turntolefttoopen,T urntorighttoclose.
DE ImUhrzeigersinndrehenumzuöffnen,gegenumzuschließen.
PL Skręcićwlewo,abyotworzyć,poprawejstronie,abyzamknąć.
NL Draainaarlinksomteopenen,naarrechtsomtesluiten.
FR T ournezàgauchepourouvrir ,ladroitepourfermer.
ES A suvezalaizquierdaparaabrir,ensentidohorarioparacerrar .
INTENDEDUSE:FIRE SAFETY
ESSENTIALCHARACTERISTICS:P ASSED
- Nominalactivationconditions/Sensitivity ,Response
delay(responsetime)andPerformanceunderrecondition
- Operationalreliability
- T olerancetosupplyvoltage
- Durabilityofoperationalreliabilityandresponsedelay ,
temperature resistance
- Durabilityofoperationalreliability ,vibrationresistance
- Durabilityofoperationalreliability ,humidityresistance
- Durabilityofoperationalreliability ,corrosionresistance
- Durabilityofoperationalreliability ,electricalstability
EN Smoke alarm device / Manual
DECLARA TIONOFPERFORMANCE-DoP
service.smartwares.eu/dopandfollowtheinstructions.
DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung
LEISTUNGSERKLÄRUNG-DoP
service.smartwares.eu/dopundfolgenSieden Anweisungen.
PL Czujnik dymu / instrukcje
DEKLARACJA WYKONANIA -DoP
service.smartwares.eu/dopipostępujzgodniezinstrukcjami.
1
Fire Safety
0832
15
RM149A-003CPR
EN14604:2005/AC:2008
RM149A
5yr Raymax :6LR61
Duracell :6LR61orMN1604