Wireless door/windo w sensor , F unk- T ür-/Fenster-
sensor , Draadloze deur/raam sensor , Capteur de
porte/fenêtre sans fil, Bezprzewodowy czujnik
drzwi/okien, Sensor para puer ta/ventana inalám-
brico
W erking van de zender (SH5- TSM-A)
De gekoppelde ontvanger wordt ingeschak eld zodra de deur of het raam waar het magneet onderdeel
van de zender op is geïnstalleerd , geopend wordt. De gek oppelde ontvanger blijft ingeschakeld tot de
vooraf ingestelde tijdsduur van de z ender verstrek en is. De zender schakelt hierna de ontvanger uit .
Installatie zender
a. Activeer de batterij door het lipje uit de zender t e trekken
1
.
b. Stel de tijdsduur in die de ontvanger blijft ingeschakeld, door de draaischakelaar te dr aaien tussen
0 en 20 min
2
.
c. Bevestig de zender op de deur- of raampost, daar w aar de deur of het raam opent. Gebruik de
meegeleverde pluggen en schroev en of het meegeleverde dubbelzijdig tape
3
.
d. Bevestig het magneetonderdeel op het bew egende deel van deur of raam tegenov er de zender , op
maximaal 10 mm afstand van de zender
4
.
Let op! De pijl van de magneet moet naar de pijl van de zender wijzen en in één lijn liggen.
De zender met een ontvanger koppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze v ervolgens los. Bij deze handeling gaat de
LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de k oppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaa t knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gek oppeld.
b. Druk op de knop op de zender
5
.
Bij deze handeling gaat de LED op de ontvanger branden.
Batterij vervangen
6
• Schuif de batterijhouder uit de zender en plaats een nieuw e batterij. Z org dat de + pool van de
batterij boven ligt .
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger .
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt .
Specifications:
Maximum range: 50 m.
Time adjustment: 0 – 20 min.
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
1 Channel
W arranty: 2 years
GB
D
NL
F
PL
www.smartwares.eu
SH5- TSM-A
E
10 mm
1
2
1
2
3
4
5
6
Operation of the transmitter (SH5- TSM-A)
The paired rec eiver will be activated once the door or the window , on which the magnetic par t of the
transmitter is installed, is opened. The paired receiver r emains switched on until the pre-set duration of
time of the transmitter has expired . T he transmitter will then switch o the rec eiver .
Installing the transmitter
a. Activate the battery by pulling out the tab from the transmitt er
1
.
b. Set the duration of time in which the receiver remains switched on, by r otating the rotary switch
between 0 and 20 min
2
.
c. Mount the transmitter on the door frame or window frame , where the door or window opens. U se
the supplied plugs and screws or the supplied double-sided tape
3
.
d. Mount the magnetic component on the moving part of the door or window , opposite of the
transmitter and up to 10 mm distance fr om the transmitter
4
.
Attention: the arrow of the magnet must point t o the arrow of the transmitter and must be
aligned.
Pairing the transmitter with a r eceiver
a. Press and hold the button on the r eceiver for 3 seconds and then release it . During this operation the
LED starts to blink. Y our receiver is now switched into the pairing mode .
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing .
b. Press the button on the transmitter
5
to pair it with a receiver .
During this operation the LED on the receiver will ligh t up.
Battery change
6
• Slide the battery holder from the transmitter and insert a new battery. Mak e sure the + pole of the
battery is facing up.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the r eceiver for 10 seconds.
b. During this operation the LED star ts to blink.
c. When the LED on the receiver turns o , all links will be disconnected.
Betrieb des T ransmitters (SH5- TSM-A)
Der verbundene Empfänger wird aktiviert, sobald die T ür oder das Fenster , an der/dem der
magnetische T eil des T ransmitter installiert wurde, geönet wird. Der verbundene Empfänger bleibt
eingeschaltet, bis die vor eingestellte Zeitdauer des Transmitt ers abgelaufen ist. Der T ransmitter schaltet
den Empfänger dann aus.
Installation des Senders
a. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Str eifen aus dem Sender herausziehen
1
.
b. Zur Festlegung der Zeitdauer , während der der Sender eingeschaltet bleibt, drehen Sie den
Drehschalter auf eine Stellung zwischen 0 und 20 min
2
.
c. Montieren Sie den Sender dort an den T ür- oder Fensterrahmen, w o das Fenster oder die Tür geönet
wird. Verwenden Sie die mitgelieferten Dübel und Schrauben oder das doppelseitige Klebeband
3
.
d. Montieren Sie den Magnetteil gegenüber dem Sender in einem Abstand v on bis zu 10 mm auf den
beweglichen T eil der T ür oder des Fensters
4
.
Achtung: Der Pfeil auf dem Magnet muss auf den Pfeil des Senders zeigen und korrekt ausgerich tet sein.
V erbindung des Senders mit einem Empfänger
a. Drücken und halten Sie die T aste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder
los. Währ end dieses V organgs beginnt die LED zu blinken. Ihr Empfänger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschalt et.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginn t zu blinken, während
die T aste noch gedrückt wird, wir d keine Verbindung aufgebaut .
b. Drücken Sie am T ransmitter die T aste,
5
um ihn mit dem Empfänger zu verbinden.
Bei diesem V organg leuchtet die LED am Empfänger auf.
Batteriewechsel
6
• Schieben Sie den Batteriehalter vom Transmitter und legen Sie die neue Batterie ein. St ellen Sie
sicher , dass der +-Pol der Batt erie nach oben weist.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die T aste am Empfänger 10 Sekunden lang.
b. Während dieses V organgs beginnt die LED zu blinken
c. Wenn die LED am Empfänger erlisch t, werden alle Verbindungen getrennt .
Utiliser l’ émetteur (SH5- TSM-A)
Le récept eur connecté sera activé une fois que la porte ou la fenêtre sur laquelle la partie magnétique
du récepteur est installé est ouverte. L e récepteur connecté r estera allumé jusqu’ à ce que la durée
prédéterminée sur l’ émetteur soit atteinte . L ’ émetteur éteindra ensuite le récepteur .
Installation de l’ émetteur
a. Actionnez la pile en tirant sur l’ onglet de l’ émetteur
1
.
b. Réglez la durée pendant laquelle le récepteur rest e actif en tournant le commutateur circulair e entre
0 et 20 minutes
2
.
c. Installez l’ émetteur sur le cadre de la porte ou de la fenêtre, à l’ endroit où cette dernière s ’ ouvre.
Utilisez les vis et les chevilles fournies ou le ruban adhésif à double face en dotation
3
.
d. Montez le composan t magnétique sur la partie en mouvement de la porte ou de la fenêtre en face
de l’ émetteur, jusqu ’à une portée de 10 mm de l’ émetteur
4
.
Attention : la èche de l’ aimant doit être dirigée vers la èche de l’ émetteur et elles doivent
s’ aligner .
Réaliser la liaison entre l’ émetteur et un récepteur
a. Maintenez le bouton du r écepteur enfoncé pendant 3 secondes av ant de le relâcher . Pendant cette
opération, la DEL commence à clignoter . V otre récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton r elâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune conne xion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton
5
de l’ émetteur pour le connecter à un récepteur .
Pendant cett e opération, la DEL du récepteur s ’allumera.
Changement de batterie
6
• Fait es coulisser le support de batterie de l’ émetteur est insérez une nouvelle batterie . Assurez-vous
que le pôle + de la batterie est dirigé vers le haut .
Déconnecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du r écepteur enfoncé pendant 10 secondes .
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignot er .
c. Lorsque la DEL du récept eur s’ éteint, tous les liens seront déc onnectés.
Praca nadajnika (SH5- TSM-A)
Podłączon y odbiornik uaktywni się z chwilą otwarcia drzwi okna, na któr ym
jest zamontowana cz ęść magnetyczna nadajnika. Podłączony odbiornik po zostaje włączony do
momentu upływu zadanego czasu pracy nadajnika. Następnie nadajnik w yłączy odbiornik.
Montaż nadajnika
a. Uaktywnij baterię poprzez wyciągnięcie paska zabezpieczającego na nadajniku
1
.
b. Ustaw czas trwania, w jakim odbiornik pozostaje włączony , popr zez obracanie przełącznika
obrotow ego pomiędzy 0 a 20 min
2
.
c. Umocuj nadajnik na ramie drzwi lub okna, tam, gdzie drzwi lub okno się otwierają. Użyj
dołączonych k ołków z wkrętami lub dołącz onej taśmy dwustronnej
3
.
d. Umocuj element magnetyczny na ruchomej części drzwi lub okna naprzeciwko nadajnika, w
odległości do 10 mm od nadajnika
4
.
Uwaga: strzałka na magnesie musi wskazywać na strzałkę na nadajniku i musi być z nią
wyrównana.
Łączenie nadajnika z odbiornikiem
a. Naciśnij i przytrz ymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy , a następnie zwolnij go. W trakcie tej
operacji kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz przełącz ony na tryb łączenia.
Uwaga: Kontr olka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeśli kontr olka LED zacznie migać już w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie połączenia.
b. Naciśnij prz ycisk na nadajniku,
5
aby połączyć go z odbiornikiem.
Podczas wykonywania tej czynności zaświeci się kontr olka LED na odbiorniku.
Wymiana baterii
6
• Zsuń uchwyt baterii z nadajnika i włóż nową bat erię. Sprawdź, czy biegun + baterii jest skier owana
w górę.
Rozłączanie wszystkich połączeń
a. Naciśnij i przytrz ymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund.
b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać.
c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie połącz enia zostaną rozłącz one.
Uso del transmisor (SH5- TSM-A)
El receptor c onectado se activará una vez en la puerta o ventana en la que esté instalada la parte
magnética del transmisor para abrirla. El recept or conectado permanecerá encendido hasta que
transcurra el tiempo establecido en el transmisor . El transmisor apagará a continuación el receptor .
Instalación del transmisor
a. Active la pila tirando de la pestaña en el transmisor
1
.
b. Programe la duración de tiempo durante el cual el recept or permanecerá activado moviendo el
interruptor girat orio entre 0 y 20 minutos
2
.
c. Monte el transmisor en la marco de la puerta o de la ventana en la parte por la que se abren. Utilic e
los tornillos y tacos propor cionados o la cinta adhesiva doble también proporcionada
3
.
d. Monte el component e magnético en la parte móvil de la puerta o la ventana opuesta al transmisor ,
hasta una distancia de 10 mm del transmisor
4
.
Atención: la echa del imán debe apuntar hacia la echa del transmisor y deben estar alineadas.
Conexión del tr ansmisor a un receptor
a. Presione y mantenga el bot ón del receptor durant e 3 segundos y suéltelo. Durant e esta operación el
LED comenzará a parpadear . El receptor pasará a modo conexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la c onexión.
b. Pulse el botón en el transmisor
5
para conectarlo a un receptor .
Durante la operación se encenderá el LED del r eceptor .
Cambiar la batería
6
• Deslice el soporte de la batería del transmisor e introduzca una nuev a batería. Asegúrese de que el
polo + de la batería mire hacia arriba.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el bot ón del receptor durant e 10 segundos.
b. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear .
c. Cuando el LED del recept or se apague se desconectarán todas las conexiones.