EN
Installatie zender (SH5- TSW-A )
a. Verwijder eerst de drukknop en dan het frame van de montageplaa t
1
.
b. Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op de muur met de meegeleverde schr oeven. Let
op de pijl omhoog
2
.
c. Activeer de batterij door het lipje eruit te tr ekken
3
.
d. Plaats het frame terug op de montageplaa t, let op de montagenokjes
4
.
e. Plaats de drukknop terug op de montageplaat, let op de pijl omhoog
5
.
De zender met een ontvanger koppelen of ontk oppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze v ervolgens los. Bij deze handeling gaat de
LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de k oppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaa t knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gek oppeld.
b. Druk op “I” / ” ON”
6
op de zender om deze te k oppelen. Bij deze handeling gaat de LED op
de ontvanger branden. Druk op “0” / “OFF”
6
op de zender om deze te on tkoppelen. Bij deze
handeling dooft de LED op de ontvanger .
Een ontvanger bedienen
6
a. Druk op “I” / ”ON” op de zender om de on tvanger in te schakelen.
b. Druk op “0” / “OFF” op de zender om de ontvanger uit te schakelen.
Dimmer ontvangers bedienen
a. Druk op de zender op “I” / ” ON” om de dimmer in te schakelen op de laatst ingestelde dimstand .
b. Druk op de zender op “0” / “OFF” om de dimmer uit te schakelen.
c. Wanneer de dimmer is ingeschak eld: druk op de zender kort op “I” / “ON” om het licht te dimmen;
druk nogmaals op “I” / “ON” om het dimmen te stoppen.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger .
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt .
NL
FR
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
Installing the transmitter (SH5- TSW-A )
a. First remov e the push button and the frame from the mounting plate
1
.
b. Attach the mounting plate to the desired spot on the wall , using the supplied screws. Note the
up arrow
2
.
c. Activate the battery by pulling out the tab
3
.
d. Place the frame back on the mounting plat e, note the mounting tabs
4
.
e. Place the push button back on the mounting plate, note the up arr ow
5
.
Pairing/disconnecting the transmitter with/from a r eceiver
a. Press and hold the button on the r eceiver for 3 seconds and then release it. During this operation
the LED starts to blink. Y our receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing .
b. Press the “I” / ”ON” button on the transmitter
6
to pair it with a receiver . During this operation
the LED on the receiver will light up . Press the “0” / ”OFF” button on the transmitter
6
to
disconnect it from a receiver . During this operation the LED on the receiver turns o .
Operating receiv ers
6
a. Press the “I” / ”ON” button on the transmitter to turn on the receiver .
b. Press the “0” / “OFF” button on the transmitter to turn o the r eceiver .
Operating a dimmer receiv er.
a. Press the “I” / ”ON” button on the transmitter to turn on the dimmer on the last set dim level.
b. Press the “0” / “OFF” button on the transmitter to turn o the dimmer .
c. When the dimmer is turned on: briey press the “ON” button to dim the light; press the “ON”
button again to stop the dimming .
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the r eceiver for 10 seconds.
b. During this operation the LED star ts to blink.
c. When the LED on the receiver turns o , all links will be disconnec ted.
DE
Sender (SH5- TSW-A) installier en
a. Nehmen Sie zunächst die T astäche und den Blendrahmen von der Montageplatte ab
1
.
b. Installieren Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Schrauben an der gewünschten Stelle an
der W and. Beachten Sie den Aufwärtspfeil
2
.
c. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den T rennstreifen herausziehen
3
.
d. Setzen Sie den Blendrahmen auf die Montageplatte zurück, beacht en Sie die Befestigungsnasen
4
.
e. Setzen Sie die T astäche auf die Montageplatte zurück, beachten Sie den Aufwärtspfeil
5
.
V erbindung/Trennung des Empfängers mit einem/v on einem T ransmitter
a. Drücken und halten Sie die Tast e am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder
los. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr Empfänger wur de jetzt in den
Verbindungsmodus geschalt et.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, w ährend
die T aste noch gedrückt wird, wird k eine V erbindung aufgebaut.
b. Drücken Sie die „I“ / „EIN“-T aste am T ransmitter ,
6
um ihn mit dem Empfänger zu verbinden. Bei
diesem V organg leuchtet die LED am Empfänger auf. Drücken Sie am Transmitter die „0“ / „AUS“-
T aste,
6
um ihn vom Empfänger zu trennen. Bei diesem Vor gang erlischt die LED am Empfänger.
Bedienung der Empfänger
6
a. Drücken Sie die „I“ / „EIN“-T aste am Transmitt er, um den Empfänger einzuschalt en.
b. Drücken Sie die „O“ / „AUS“-T aste am T ransmitter, um den Empfänger auszuschalt en.
Bedienung eines Dimmer-Empfängers.
a. Drücken Sie die „I“ / „EIN“-T aste am Transmitt er, um den Dimmer auf dem zuletzt eingestellten
Dimm-Niveau einzuschalten.
b. Drücken Sie die „O“ /„ AUS“- T aste am T ransmitter, um den Dimmer auszuschalten.
c. Wenn der Dimmer eingeschaltet wur de: Drücken Sie kurz die „EIN“-T aste, um das Licht zu dimmen,
drücken Sie die „EIN“-T aste erneut, um den Dimmvorgang zu stoppen.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Tast e am Empfänger 10 Sekunden lang.
b. Während dieses Vorgangs beginn t die LED zu blinken.
c. Wenn die LED am Empfänger erlisch t, werden alle Verbindungen getrenn t.
Installation de l’ émetteur (SH5- TSW-A)
a. Retirez d’ abord le bouton-poussoir puis le cadre de la plaque de montage
1
.
b. Fixez la plaque de montage à l’ endroit voulu sur le mur avec les vis fournies. Remar quez la èche
Haut
2
.
c. Activez la batterie en tiran t sur la languette
3
.
d. Remettez le cadre en place sur la plaque de mon tage, remarquez les patt es de xation
4
.
e. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque de montage, remar quez la èche Haut
5
.
Liaison/dissociation de l’ émetteur à un récepteur
a. Maintenez le bouton du r écepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le r elâcher. P endant cette
opération, la DEL commence à clignoter . V otre récepteur est à présen t en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton r elâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune conne xion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’ émetteur
6
pour le connecter à un récepteur . Pendant cette
opération, la DEL du récept eur s’allumera. Appuye z sur le bouton “0” / “OFF” de l’ émetteur
6
pour
le déconnecter d’un récepteur . Pendant cette opération, la DEL du r écepteur s’ éteindra.
Utiliser les récepteurs
6
a. Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’ émetteur pour mettre le récepteur en marche.
b. Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l’ émetteur pour éteindre le récepteur .
Utiliser un récepteur grada teur .
a. Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’ émetteur pour mettre le gradateur en marche au dernier niveau
de gradation.
b. Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l’ émetteur pour éteindre le gradateur .
c. Lorsque le gradateur est en mar che : appuyez brièvement sur le bouton “ON” pour baisser la lumière;
appuyez à nouveau sur le bouton “ON” pour interrompre la gradation.
Déconnecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du r écepteur enfoncé pendant 10 secondes .
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignot er.
c. Lorsque la DEL du récept eur s’ éteint, tous les liens ser ont déconnectés.
IT
Installazione del trasmettitore (SH5- TSW-A)
a. Prima rimuovere il pulsan te e il telaio dalla piastra di montaggio
1
.
b. Collegare la piastra di montaggio nella posizione desiderata sulla paret e con le viti in dotazione.
Porre a ttenzione alla freccia su
2
.
c. Attivar e la batteria estraendo la linguetta
3
.
d. R icollocare il telaio sulla piastra di montaggio fac endo attenzione alle linguette di montaggio
4
.
e. Ricollocare il pulsante sulla piastra di montaggio facendo a ttenzione alla freccia su
5
.
Associazione del trasmettitore al ricevit ore o relativa disconnessione
a. T enere premuto il pulsant e sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo . Durante questa operazione il LED
inizia a lampeggiare. Il ricevitor e a questo punto è in modalità di associazione.
Attenzione: il LED deve lampeggiare solo dopo il rilascio del pulsan te. Se il LED inizia a
lampeggiare tenendo premut o il pulsante, l’associazione non sarà e ettuata.
b. Premere il pulsante “I” / “ON” sul trasmettitore
6
per associarlo al ricevitore. Duran te questa
operazione il LED sul ricevitore si acc ende. Premere il pulsante “0” / “OFF” sul trasmettitore
6
per
scollegarlo dal ricevitore . Durante questa operazione il LED sul ricevitore si spegne.
Utilizzo dei ricevitori
6
a. Premere il pulsant e “I” / “ON” sul trasmettitore per attivar e il ricevitore.
b. Premere il pulsante “0” / “OFF” sul trasmettitore per disattivare il ricevitor e.
Utilizzo di un ricevitore c on variatore
a. Premere il pulsant e “I” / “ON” sul trasmettitore per attivar e il variatore sull’ultimo livello di
luminosità.
b. Premere il pulsante “0” / “OFF” sul trasmettitore per disattivare il variat ore.
c. Quando il variator e è attivo: premere br evemente il pulsante “ON” per abbassare la luce, premer e di
nuovo il pulsante “ON” per interrompere l’abbassament o.
Scollegamento di tutti i collegamenti
a. T enere premuto il pulsant e sul ricevitore per 10 secondi.
b. D urante questa operazione il LED inizia a lampeggiar e.
c. Quando il LED sul ricevitore si disa ttiva, tutti i collegamenti saranno scollegati.
Specific ations:
Remote contr ol battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum distance: 30 m.
W arranty: 2 years
10.037.12 | SH5- TSW-A
433.92MHz.
EN Wir eless wall switch
NL Draadloze muurschakelaar
DE Funk- Wandschalter
FR Commutat eur mural sans fil
ES Interruptor de pared inalámbric o
IT Interruttori wir eless
ES
Instalación del transmisor (SH5- TSW-A )
a. En primer lugar , extraiga el botón, y a continuación el marco , de la placa de montaje
1
.
b. Coloque la placa de montaje en el lugar de la pared que desee y fíjela con los tornillos
proporcionados. Observe la echa hacia arriba
2
.
c. Active la pila tirando de la pestaña
3
.
d. Vuelv a a colocar el marco en la placa de montaje observando las pestañas de montaje
4
.
e. Vuelva a colocar el botón en la placa de montaje observando la echa hacia arriba
5
.
Conectar/desconectar el transmisor a un receptor
a. Presione y mantenga el bot ón del receptor durante 3 segundos y suéltelo . Durante esta operación el
LED comenzará a parpadear . El receptor pasará a modo c onexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la c onexión.
b. Pulse el botón “I” / “ON” del transmisor
6
para conectarlo a un receptor . Durante la operación se
encenderá el LED del receptor . Pulse el botón “0” / “OFF” del transmisor
6
para desconectarlo de
un receptor . Durante la operación se apagará el LED del receptor .
Uso de receptor es
6
a. Pulse el botón “I” / “ON” en el transmisor para encender el receptor .
b. Pulse el botón “0” / “OFF” en el transmisor para apagar el receptor .
Uso de un receptor r egulador .
a. Pulse el botón “I” / “ON” en el transmisor para encender el regulador con el último nivel de
regulación establecido .
b. Pulse el botón “0” / “OFF” en el transmisor para apagar el receptor .
c. Cuando esté encendido el r egulador: pulse brevemente el botón “ON” para suavizar la luz; pulse de
nuevo el botón “ON” para detener el suavizado .
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el bot ón del receptor durante 10 segundos.
b. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear .
c. Cuando el LED del recept or se apague se desconectarán todas las conexiones.