español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPTION
¿OWHUEDVNHW
water reservoir lid
bottom cover
main body
water reservoir
carafe
brewing chamber
button
TECHNICAL SPECIFICA TIONS
Voltage: 220-240V~ 50- 60Hz
Power: 0 W
9ROXPH, L
&DSDFLW\ Cups Max.
USAGE INSTRUCTIONS
%HIRUH ¿UVW XVH FOHDQ WKH FDUDIH WKH UHXVDEOH
PHVK ¿OWHU DQG ¿OWHUEDVNHW LQ ZDUP VRDS\ ZDWHU
thoroughly rinse.
2. Before making coffee you should use the coffee
maker once with water only . Throw the obtained
water .
8QFRYHU WKH ZDWHU UHVHUYRLU FRYHU DQG ¿OO ZLWK
fresh cold water to required level.
4. Close the water reservoir cover .
6ZLQJ RXW WKH ¿OWHU KROGHU SXW DGHTXDWH TXDQWLW\
RI FRIIHH SRZGHUV LQWR WKH SHUPDQHQW ¿OWHU RU
SDSHU ¿OWHU LQVLGH WKH ¿OWHU KROGHU UHWXUQ LW WR
RULJLQDOSRVLWLRQPDNHVXUHLWLV¿[HGSURSHUO\
6. Place the carafe on the warm plate.
7. Switch on the appliance by pressing the On/Off
switch, the indicator lamp will light up and now the
appliance starts to work.
Note: Caution: Do not open the reservoir lid
during the brew cycle, as scalding may occur .
8. The appliance will brew until the water tank is
emptied, then automatically enter into keep-warm
mode. (The warm plate will keep the brewed
coffee warm at above 72ºC,) until the appliance
switches automatically into off mode within 40
minutes.
9. Unplug from the socket.
W ARNING: Before brewing another carafe
of coffee, wait a few minutes to allow the
Coffeemaker completely cool .
GENERAL CARE AND CLEANING
1. Do not forget to remove the plug from the socket
before cleaning the appliance.
2. Make sure that the appliance and especially the
carafe are cool down before cleaning.
3. Do not wash the carafe immediately after the use
in order to avoid thermal shock.
4. Clean the inside of the carafe with a soft brush in
warm soapy water . Rinse with fresh water and dry
it before next use.
Note: When washed in a dishwasher , the parts
may appear to fade. Restore by polishing them
with a soft, dry cloth.
5. Wipe outside with soft, moist cloth when appliance
is cold down completely , never use metal polish.
6. Never immerse the cord, plug, or appliance itself
in water .
DESCALING
1. The appliance has to be descaled regularly
(minimum twice a year)
2. Operate two or three more brewing cycles with
fresh, cold water to remove all descaler solution
residues. Throw out the obtained hot water .
3. The frequency depends on the water hardness.
Generally , the descaling should be done every two
months.
2SHUDWLQJ :
- Place the carafe onto the Base.
- Mix three cups of vinegar and nine cups of cold
ZDWHU DQG ¿OO WKH ZDWHU WDQN XS WR WKH 0D[ OHYHO
with prepared solution.
- Switch on the appliance during one minute.
Switch off then, and wait one half an hour .
- Press the Start Button. Allow all of the cleaning
solution to drip into the carafe, throw out the
cleaning solution and clean the carafe.
- Operate two more brewing cycles with fresh, cold
water to remove all descaler solution residues.
13
TROUBLESHOOTING
,I \RX KDYH D SUREOHP \RX PD\ ¿QG WKH VROXWLRQ LQ WKH WDEOH EHORZ ,Q FDVH WKHVH VROXWLRQV FDQQRW VROYH \RXU
SUREOHP\HWSOHDVHFRQWDFWZLWKWKHQHDUHVWDXWKRUL]HGVHUYLFHDJHQWIRUH[DPLQDWLRQUHSDLURUDGMXVWPHQW
PROBLEM
The appliance does not work.
&RI IHHJURXQGVHQWHULQWRWKHMXJ
The cof fee maker switches of f before
the water tank is empty .
The cof fee is not strong enough.
The cof fee is too strong.
The cof fee does not taste good.
The cof fee is not hot enough.
7KHMXJLVGLI¿FXOWWRSODFHLQWKH
appliance or remove from the
appliance.
7KHUHLVOHVVFRI IHHLQWKHMXJWKDQ
expected.
The appliance produces a lot of noise
and steam during brewing.
Brewing cof fee takes longer than usual.
W ater leaks out of the appliance.
Make sure the voltage indicated on the appliance corresponds
to the local mains voltage.
Make sure the appliance has been plugged in & switched on.
&KHFNLIWKH¿OWHUKROGHUKDVRYHUÀRZHGEHFDXVHWKHUHLVWRR
PXFKJURXQGFRI IHHLQWKH¿OWHU RUWKHMXJKDVQRWEHHQSODFHG
FRUUHFWO\ XQGHU WKH ¿OWHU KROGHU RU \RX UHPRYH WKH MXJ IRU PRUH
than 30 seconds during brewing.
&KHFN LI WKH ¿OWHU LV WRUQ RU \RX XVH WKH ZURQJ VL]H RI SDSHU ¿OWHU
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
Attempting to start another brewing cycle before the Cof feemaker
cools (3 minutes) may result in an incomplete cycle.
Check if used ground cof fee is not enough. It should be one
heaped measuring spoon of ground cof fee for each cup.
&KHFNLI\RXXVHJURXQGFRI IHHZLWKPLOGÀDYRXU
Check if used too much ground cof fee. It should be one heaped
measuring spoon of ground cof fee for each cup.
&KHFNLI\RXKDYHXVHGJURXQGFRI IHHZLWKVWURQJÀDYRXU
&KHFNLI\RXOHDYHWKHJODVVMXJZLWKFRI IHHRQWKHZDUPSODWH
too long, especially if it only contains a small amount of cof fee.
Check if the brewed cof fee is too little. The cof fee will warm
longer if you brew more.
0DNHVXUH\RXSODFHWKHJODVVMXJSURSHUO\RQWKHZDUPSODWH
0DNHVXUHWKHOLGRIWKHMXJ¿OWHUEDVNHWDUHLQULJKWSRVLWLRQ
7 LOW WKH MXJ D OLWWOH RI DQJOH WR SODFH RU UHPRYH LW %H FDUHIXO QRW WR
spill the hot cof fee for avoiding scalding.
&KHFNLI\RXKDYHQRWSODFHWKHMXJSURSHUO\RQWKHZDUPSODWH
VRWKDWWKHDQWLGULSYDOYHSUHYHQWVWKHFRI IHHIURPÀRZLQJRXW
RIWKH¿OWHU
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
0DNHVXUHWKHZDWHUWDQNLVQRW¿OOHGZLWKKRWZDWHU
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
&KHFNLIWKHZDWHUWDQNLV¿OOHGEH\RQGWKH0$;OHYHO
SOLUTION
español english français portuguese deutsch italiano
12
DESCRIPTION
¿OWHUEDVNHW
water reservoir lid
bottom cover
main body
water reservoir
carafe
brewing chamber
button
TECHNICAL SPECIFICA TIONS
V oltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 950W
9 ROXPH 1,8 L
&DSDFLW\ 15 Cups Max.
USAGE INSTRUCTIONS
%HIRUH ¿UVW XVH FOHDQ WKH FDUDIH WKH UHXVDEOH
PHVK ¿OWHU DQG ¿OWHU EDVNHW LQ ZDUP VRDS\ ZDWHU
thoroughly rinse.
2. Before making cof fee you should use the cof fee
maker once with water only . Throw the obtained
water .
8QFRYHU WKH ZDWHU UHVHUYRLU FRYHU DQG ¿OO ZLWK
fresh cold water to required level.
4. Close the water reservoir cover .
6ZLQJ RXW WKH ¿OWHU KROGHU SXW DGHTX DWH TXDQWLW\
RI FRI IHH SRZGHUV LQWR WKH SHUPDQHQW ¿OWHU RU
SDSHU ¿OWHU LQVLGH WKH ¿OWHU KROGHU UHWXUQ LW WR
RULJLQDOSRVLWLRQPDNHVXUHLWLV¿[HGSURSHUO\
6. Place the carafe on the warm plate.
7. Switch on the appliance by pressing the On/Of f
switch, the indicator lamp will light up and now the
appliance starts to work.
Note: Caution : Do not open the reservoir lid
during the brew cycle, as scalding may occur .
8. The appliance will brew until the water tank is
emptied, then automatically enter into keep-warm
mode. (The warm plate will keep the brewed
cof fee warm at above 72ºC,) until the appliance
switches automatically into of f mode within 40
minutes.
9. Unplug from the socket.
W ARNING : Before brewing another carafe
of cof fee, wait a few minutes to allow the
Cof feemaker completely cool .
GENERAL CARE AND CLEANING
1. Do not forget to remove the plug from the socket
before cleaning the appliance.
2. Make sure that the appliance and especially the
carafe are cool down before cleaning.
3. Do not wash the carafe immediately after the use
in order to avoid thermal shock.
4. Clean the inside of the carafe with a soft brush in
warm soapy water . Rinse with fresh water and dry
it before next use.
Note : When washed in a dishwasher , the parts
may appea r to fade. Restore by polishin g them
with a soft, dry cloth.
5. Wipe outside with soft, moist cloth when appliance
is cold down completely , never use metal polish.
6. Never immerse the cord, plug, or appliance itself
in water .
DESCALING
1. The appliance has to be descale d regularly
(minimum twice a year)
2. Operate two or three more brewing cycles with
fresh, cold water to remove all descaler solution
residues. Throw out the obtained hot water .
3. The frequency depends on the water hardness.
Generally , the descal ing should be done every two
months.
2SHUDWLQJ :
- Place the carafe onto the Base.
- Mix three cups of vinegar and nine cups of cold
ZDWHU DQG ¿OO WKH ZDWHU WDQN XS WR WKH 0D[ OHYHO
with prepared solution.
- Switch on the appliance during one minute.
Switch of f then, and wait one half an hour .
- Press the Start Button. Allow all of the cleaning
solution to drip into the carafe, throw out the
cleaning solution and clean the carafe.
- Operate two more brewing cycles with fresh, cold
water to remove all descaler solution residues.
TROUBLESHOOTING
,I\RX KDYHD SUREOHP\RX PD\¿QG WKHVROXWLRQ LQWKHWDEOH EHORZ ,QFDVH WKHVHVROXWLRQV FDQQRWVROYH \RXU
SUREOHP\HWSOHDVHFRQWDFWZLWKWKHQHDUHVWDXWKRUL]HGVHUYLFHDJHQWIRUH[DPLQDWLRQUHSDLURUDGMXVWPHQW
PROBLEM
The appliance does not work.
&RIIHHJURXQGVHQWHULQWRWKHMXJ
The coffee maker switches off before
the water tank is empty .
The coffee is not strong enough.
The coffee is too strong.
The coffee does not taste good.
The coffee is not hot enough.
7KHMXJLVGLI¿FXOWWRSODFHLQWKH
appliance or remove from the
appliance.
7KHUHLVOHVVFRIIHHLQWKHMXJWKDQ
expected.
The appliance produces a lot of noise
and steam during brewing.
Brewing coffee takes longer than usual.
Water leaks out of the appliance.
Make sure the voltage indicated on the appliance corresponds
to the local mains voltage.
Make sure the appliance has been plugged in & switched on.
&KHFNLIWKH¿OWHUKROGHUKDVRYHUÀRZHGEHFDXVHWKHUHLVWRR
PXFKJURXQGFRIIHHLQWKH¿OWHU RUWKHMXJKDVQRWEHHQSODFHG
FRUUHFWO\XQGHUWKH ¿OWHUKROGHU RU\RX UHPRYHWKH MXJIRU PRUH
than 30 seconds during brewing.
&KHFNLIWKH ¿OWHULVWRUQ RU\RXXVH WKHZURQJVL]H RISDSHU¿OWHU
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
Attempting to start another brewing cycle before the Coffeemaker
cools (3 minutes) may result in an incomplete cycle.
Check if used ground coffee is not enough. It should be one
heaped measuring spoon of ground coffee for each cup.
&KHFNLI\RXXVHJURXQGFRIIHHZLWKPLOGÀDYRXU
Check if used too much ground coffee. It should be one heaped
measuring spoon of ground coffee for each cup.
&KHFNLI\RXKDYHXVHGJURXQGFRIIHHZLWKVWURQJÀDYRXU
&KHFNLI\RXOHDYHWKHJODVVMXJZLWKFRIIHHRQWKHZDUPSODWH
too long, especially if it only contains a small amount of coffee.
Check if the brewed coffee is too little. The cof fee will warm
longer if you brew more.
0DNHVXUH\RXSODFHWKHJODVVMXJSURSHUO\RQWKHZDUPSODWH
0DNHVXUHWKHOLGRIWKHMXJ¿OWHUEDVNHWDUHLQULJKWSRVLWLRQ
7LOW WKHMXJD OLWWOHRIDQJOH WRSODFHRU UHPRYHLW%H FDUHIXOQRWWR
spill the hot coffee for avoiding scalding.
&KHFNLI\RXKDYHQRWSODFHWKHMXJSURSHUO\RQWKHZDUPSODWH
VRWKDWWKHDQWLGULSYDOYHSUHYHQWVWKHFRIIHHIURPÀRZLQJRXW
RIWKH¿OWHU
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
0DNHVXUHWKHZDWHUWDQNLVQRW¿OOHGZLWKKRWZDWHU
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
&KHFNLIWKHZDWHUWDQNLV¿OOHGEH\RQGWKH0$;OHYHO
SOLUTION
español english français portuguese deutsch italiano
verwenden. V erwenden Sie nur frisch und kaltes
W asser zu Kaf fee brauen.
17. Den W assertank niemals über die Max-Ebene
füllen. Im Fall eines Überlaufs, Ihre Kaf feemaschine
nicht verwenden.
18. Die Kaf feemaschine niemals in einem Ofen stecken
(einschließlich Mikrowelle) den Kaf fee zum Aufwärmen.
19. V ergessen Sie nicht, daß die T emperatur des
zubereiteten Kaf fee hoch ist, die Kanne mit V orsicht
behandeln zu V erbrennungen vermeiden.
20. V erwenden Sie niemals Zubehör , die vom Hersteller
nicht empfohlen sind. Sie könnten eine Gefahr für den
Benutzer sein und ein Risiko, das Gerät zu beschädigen.
21. Jede Kontrolle sollten immer auf “of f” sein,
bevor Sie es aus der Steckdose ziehen.
22. Stellen Sie sicher , daß die Umgebungstemperatur
über 0°C ist, sonst funktioniert das Gerät nicht richtig.
23. Immer regelmäßig entkalken zu eine optimale
Leistung, sicherzustellen, und von Funktionsstörun-
gen vermeiden. (Mindestens zweimal pro Jahr).
24. Stellen Sie sicher , bevor die Reinigung oder
Lagerung, das Gerät abzukühlen.
25. Das Gerät kann etwas Rauch ab geben und
riechen, wenn Sie es für die ersten paar Male
verwenden, wegen der Öl auf einigen T eilen, es wird
nach ein paar Mal Anwendungen verschwinden.
26. Diese Art von Gerät kann nicht kontinuierlich
funktionieren, es ist kein professioneller Gerätetyp.
Es ist nötig temporäre Stopps zu machen.
27. Es ist völlig notwendig, das Gerät jederzeit
sauber zu halten da es in direkten Kontakt mit
Lebensmitteln kommt.
28. In Bezug auf die Anweisungen zur Reinigung von
español english français portuguese deutsch italiano
2EHUÀlFKHQLQ.RQWDNWPLW/HEHQVPLWWHOQ¿QGHQ6LH
es auf der unteren Handbuchabsatz, “Reinigung”.
29. Stellen Sie sicher , daß das Gerät aus der Steckdose
gezogen wird, bevor ein Zubehör einsetzen, entfernen
oder reinigen. Es absolut notwendig das Zubehör zu
entfernen, bevor die Reinigung.
30. Das Gerät soll nicht durch externe T imer oder eine
getrennte Fernsteuerungssystem, betrieben werden.
31. Das Gerät niemals benutzen:
- W enn das Netzkabel beschädigt ist
- Bei schlechtem Betrieb
- W enn es in irgendeiner W eise beschädigt ist
- W enn es in W asser getaucht wurde
- W enn es gefallen ist
32. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, dieses Produkt niemals mit nassen
Händen verwenden.
:LFNHOQ6LHGDV.DEHOYRQVHLQHUÀDFKHDXV
die Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
34. V erwenden Sie niemals Kabel oder Stecker als
die mit dem Gerät versorgt sind.
.RPSHWHQWHTXDOL¿]LHUWHQ(OHNWULNHUAfter-Sales-
Abteilung des Herstellers oder Importeurs oder jede
3HUVRQGLHTXDOL¿]LHUWJHQHKPLJWXQGNRPSHWHQW
ist diese Art von Reparaturen durchzuführen um alle
Gefahr zu vermeiden. In jedem Fall sollten Sie das
Gerät zu diesem Elektriker zurückkehren.
W ARNUNG : Die heißen T eile
des Gerätes niemals berühren
(vorsicht, die warme Platte und
das Gerät sind auch heißen
T eile). Die Kaffeemaschine nur
durch den Grif f nehmen.
español english français portuguese deutsch italiano
(VWH VtPEROR VLJQL¿FD TXH VL GHVHD
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 V alencia, España
Producto fabricado en P .R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www .sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 V alencia, Spain
Product made in P .R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www .sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
&H V\PEROH VLJQL¿H TXH VL YRXV VRXKDLWH]
vous défaire du produit, une fois que celui-
ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 V alencia, Espagne
Produit fabriqué en P .R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www .sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
(VWH VtPEROR VLJQL¿FD TXH VH GHVHMDU
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 V alencia, Espanha
Produto fabricado na P .R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www .sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
YLWD ODYRUDWLYD q ¿QLWH VL GRYUHEEH SUHQGHUH
DG XQ DJHQWH DXWRUL]]DWR GL UL¿XWL SHU OD
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 V alencia, Espanha
Prodotto fatto a P .R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 V alencia, Spain
Produkt gemacht in P .R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
.XQGHQGLHQVWVRJRVDWFRP
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161