782405
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/26
Nächste Seite
Vector 80
Gebrauchsanweisung
DE
Operating instructions
EN
Manuel d’instructions
FR
Instruzioni d‘uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Руководство по применению
RU
Instrukcja obsługi
PL
Eksploatacijos instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Uputstvo za upotrebu
SR
Návod k použití
CZ
Manual de utilizare
RO
Contenu de la livraison VECTOR 80
1. Appareil de mesure de distance à laser
2. Étui-ceinture
3. Piles Mignon (AAA)
4. Mode d’emploi sur CD
5. Tournevis plat
1.
2.
3.
4.
5.
2.1 Boutons de fonction
2.2 Écran
234
1
5
7
6
8
1
13
14
15
16
2
3
5
6
7 8 9 10
11 12
}
4
FR
4
Manuel d‘instructions
Appareil de mesure de distance à laser (Version originale allemande)
À propos ce manuel
Félicitation pour l‘achat de votre nouveau VECTOR 80! Vous avez acheté un appareil de mesure SOLA qui
rendra votre travail plus facile, plus précis et plus rapide.
An de tirer entièrement prot des fonctionnalités de cet appareil de mesure, et an d‘assurer une
utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes:
Veuillez lire les présentes instructions de service avant de mettre l‘appareil en service.
Veuillez ranger les instructions de service toujours à proximité de l‘appareil.
Ne remettez cet appareil à de tierces personnes qu‘avec les instructions de service.
Veillez à ne jamais rendre illisibles les panneaux d‘avertissement en place.
Sommaire
1. Remarques générales
2. Description
3. Caractéristiques techniques
4. Consignes de sécurité
5. Classication du laser
6. Mise en service
7. Mode d‘emploi
8. Maintenance, stockage et transport
9. Étendue de livraison et accessoires
10. Recherche de pannes
11. Élimination
12. Garantie
13. Déclaration de conformité CE
FR
5
1.1 Mots de signalisation et leur signication
DANGER
Mise en garde d‘un danger imminent
susceptible d‘entraîner des blessures allant de
graves à mortelles.
AVERTISSEMENT
Mise en garde d‘une situation éventuellement
dangereuse susceptible d‘entraîner de graves
blessures, même mortelles.
PRUDENCE
Mise en garde d‘une situation éventuellement
dangereuse susceptible d‘entraîner de légères
blessures ou des dommages matériels.
REMARQUE
Présence de consignes d‘utilisation ou d‘autres
informations utiles
1.2 Pictogrammes et autres informations
1.2.1 Panneaux d‘avertissement
Mise en garde contre un
danger général
1. Remarques générales
1.2.2 Symboles
Lire avant l‘utilisation des
instructions de service
Les piles et les appareils ne
doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères
Ne pas jeter la pile dans le feu
Signal d‘avertissement sur
l‘accumulateur. Ne pas chauffer la
pile à une température supérieure
à 60 °C
Appareil de la classe laser 2
Ne pas regarder directement
dans le
FR
6
1.2 Boutons de fonction
1 Bouton de mesure MARCHE
2 Bouton de fonction
3 Mesure min./max. et mesure continue
4 Addition/soustraction
5 Mémoire
6 Arête de mesure
7 Rétro-éclairage/Unité de mesure
8 Bouton d’effacement ARRÊT
2.2 Écran
1 Laser MARCHE
2 Arête de mesure avant
3 Arête de mesure arrière
4 Allongement de l’arête de mesure
5 Mesure de distance et continue
6 Messages d’erreur
7
8
9
10
11 État des piles
12 Mémoire
13 Valeur de mesure 1
14 Valeur de mesure 2
15 Valeur de mesure 3
16 Dernière valeur de mesure
2. Description
}
Mesure de supercie, mesure de volume, mesure indirecte
2 points et mesure indirecte 3 points
FR
7
2.3 Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour mesurer les distances. L’afchage indique la valeur de mesure, le réglage, ainsi
que l’état de l’appareil.
Une surface rééchissante renvoie le rayon laser émis à l’appareil de mesure de distance à laser. Cela
permet de calculer la distance entre deux points. La portée dépend du modèle de l’appareil de mesure
de distance à laser, du pouvoir réecteur et de la nature de la surface rééchissante.
FR
8
3. Caractéristiques techniques
3.1 Généralités
Plage de mesure 0,2 – 80 m*
Précision ± 1,5 mm**
Unité de mesure m, in, ft, ft+in
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, < 1 mW
Classe de protection IP 54
Désactivation automatique du laser 30 s
Désactivation automatique de l’appareil 180 s
Durée de fonctionnement jusqu’à 5 000 mesures***
Type de piles 2 piles 1,5 V (AAA)
Température de service 0 – 40 °C
Température de stockage -10 – 60 °C
Dimensions (H x l x P) 115 x 52 x 32
Poids avec piles 140 g
*Pour les mesures avec un pouvoir réecteur de l’objectif de 100 % (par exemple, un mur peint en blanc), un rétro-éclairage faible et
une température de service de 25 °C. Sous des conditions défavorables, p.e. lumière solaire directe, des surfaces non-réectives ou des
mesures sur vitre ou des surfaces brillantes, l´imprécision peut augmenter et des erreurs de mesures peuvent ainsi avoir lieu. La portée du
point visible de laser dépend toujours des conditions ambiantes.
**Cette précision est valable pour les distances de 0,2 à 10 m. Pour les distances comprises entre 10 et 80 m, la tolérance maximale peut
se dégrader de 0,1 mm/m.
***Application à température ambiante.
3.2 Fonctions
Mesure isolée
Mesure min./max.
Mesure continue
Mesure de supercie
Mesure de volume
Mesure indirecte 2 points
Mesure indirecte 3 points
Addition
Soustraction
Mémoire de valeurs de mesure
Unité de mesure
Écran à 4 lignes avec éclairage
FR
9
4. Consignes de sécurité
4.1 DOMAINE DE RESPONSABILITÉ
4.1.1 Fabricant
SOLA est responsable de la livraison du produit dans un état technique impeccable, ainsi que des
instructions de service et des accessoires d‘origine.
4.1.2 Exploitant
L‘exploitant est responsable de l‘utilisation du produit conformément aux ns pour lesquelles il a été
conçu, du travail de son personnel, de sa formation et de la sécurité
opérationnelle du produit.
Il comprend les informations de sécurité sur le produit et les instructions
dans les instructions de service.
Il respecte les dispositions en vigueur sur le site et dans l‘entreprise d‘utilisation relatives à la sécurité
technique et à la prévention des accidents, de même que les lois et les dispositions relatives à la
protection des salariés.
Il informera SOLA immédiatement dès qu‘il constatera que la sécurité a été entravée du fait du produit
ou de son utilisation.
Il assure qu‘en cas de vices ou de défauts, le produit ne sera plus utilisé et il le remettra à un service
de dépannage qualié.
4.2 Utilisation non conforme
Utilisation de l‘appareil et des accessoires sans instruction ni formation.
Utilisation des accessoires ou d‘appareils supplémentaires de tiers.
Utilisation au-delà des tolérances d‘utilisation
(voir chap. 3 / Caractéristiques techniques)
.
Utilisation en présence de uctuations de température extrêmes sans période d‘acclimatation
sufsante.
Suppression de dispositifs de sécurité et enlèvement de panneaux indicatifs et d‘avertissement.
Ouverture non autorisée de l‘appareil.
Réalisation de transformations ou de modications de l‘appareil ou des accessoires.
Éblouissement volontaire de tiers.
Protection insufsante du lieu d‘utilisation.
4.3 Limites d‘utilisation
VECTOR 80 est conçu pour fonctionner dans des atmosphères habitables par l‘homme en permanence.
FR
10
Le produit ne doit pas être utilisé dans une zone au risque d‘explosion ou en milieu agressif.
Contactez les autorités locales de sécurité et les personnes responsables de la sécuritéavant d‘utiliser
le produit dans un environnement sensible, à proximité d‘installations électriques ou dans des
situations similaires.
4.4 Dangers lors de l’utilisation
4.4.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Risque d‘utilisation non conforme ou incorrecte si les instructions ne sont pas disponibles
ou ne sont pas au complet. Cela risquerait d‘entraîner des accidents provoquant de graves
blessures, des dommages matériels et pécuniaires importants, ainsi que des dommages
environnementaux.
Les consignes de sécurité du fabricant et les instructions de l‘exploitant doivent être respectées.
Maintenir l‘appareil et les accessoires hors de la portée d‘enfants.
AVERTISSEMENT
L‘éblouissement par le rayonnement laser risque de provoquer indirectement de graves
accidents, surtout chez les conducteurs d‘un véhicule ou les opérateurs d‘une machine.
Ne jamais diriger le faisceau laser ou le niveau laser sur les yeux ou sur des personnes.
PRUDENCE
Toute chute, tout stockage prolongé, tout transport ou toute autre inuence mécanique peuvent
donner lieu à des résultats de mesure erronés.
N‘utilisez pas d‘appareils défectueux. Conez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA.
4.4.2 piles / accumulateurs
DANGER
Dû à des inuences mécaniques puissantes, les piles et accumulateurs sont
susceptibles de couler, de s‘enammer ou d‘exploser, ou même de dégager des substances
toxiques.
N‘ouvrez jamais les piles et les accumulateurs et veillez à ce qu‘ils ne soient jamais soumis à des
FR
11
sollicitations mécaniques.
N‘utilisez jamais des accumulateurs, chargeurs et stations endommagés. Conez toute réparation
nécessaire exclusivement à SOLA.
AVERTISSEMENT
Les piles et les accumulateurs risquent également de couler, de s‘enammer, d‘exploser ou
même de dégager des substances toxiques si les températures ambiantes sont élevées ou
s‘ils sont immergés dans des liquides.
Protégez les piles et les accumulateurs contre les inuences mécaniques lors du transport.
Ne surchauffez pas les piles et les accumulateurs et ne les exposez pas au feu.
Évitez que de l‘humidité pénètre dans les piles et les accumulateurs.
N‘utilisez pas de piles et d‘accumulateurs défectueux. Élimination conforme aux règles de sécurité
(voir chap. 11 / Élimination)
.
AVERTISSEMENT
Les piles et les accumulateurs risquent de surchauffer du fait d‘un court-circuit ou
d‘une utilisation non conforme et cela comporte alors un risque de blessures et d‘incendie.
Veillez à ce que les contacts des piles et des accumulateurs ne soient pas au contact de bijoux, clefs
ou autres objets électroconducteurs.
Ne chargez pas les piles.
Ne déchargez pas les piles en les court-circuitant.
Ne soudez pas les piles dans l‘appareil.
Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles et n‘utilisez pas des piles de différents
fabricants ou de type différent.
AVERTISSEMENT
Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des tiers la cause de graves blessu-
res et donner lieu à d‘importantes pollutions de l‘environnement.
Lors de la combustion de pièces en matière plastique, des gaz toxiques nuisibles pour la santé
sont dégagés. Les piles et les accumulateurs risquent d‘exploser s‘ils sont endommagés ou
excessivement réchauffés et peuvent provoquer, en conséquence, des intoxications, brûlures,
corrosions ou pollutions. Une élimination non correcte du produit permettra à des personnes
non autorisées d‘utiliser le produit de manière non conforme.
FR
12
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. L‘appareil et les accessoires doivent être
éliminés conformément aux prescriptions
(voir chap. 11 / Élimination)
.
Protégez le produit à tout moment contre l‘accès par des personnes non autorisées, notamment par
des enfants.
4.5 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
On entend par compatibilité électromagnétique la faculté des produits à fonctionner sans problèmes
dans un environnement soumis à des rayonnements électroniques et à des décharges électrostatiques,
sans toutefois provoquer des perturbations
électromagnétiques dans d‘autres appareils.
4.5.1 Perturbation causée par VECTOR 80 à d‘autres appareils
L‘appareil répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut
néanmoins pas exclure à 100 % le risque d‘une perturbation à d‘autres appareils (p. ex. si vous utilisez
l‘appareil avec des appareils tiers tels que des ordinateurs de terrain, un PC, des appareils radio, des
téléphones mobiles, certains câbles ou piles externes).
En cas d‘utilisation d‘ordinateurs et d‘appareils radio, respectez les indications du fabricant relatives à
la compatibilité électromagnétique.
Utilisez exclusivement l‘équipement ou les accessoires d‘origine SOLA.
4.5.2 Perturbation au VECTOR 80 par d‘autres appareils
Le produit répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut
néanmoins pas exclure à 100 % d‘éventuels résultats de mesure erronés du fait de perturbations
électromagnétiques intensives à proximité directe d‘émetteurs de radiodiffusion, d‘émetteurs-récepteurs,
de générateurs diesel, etc.
En cas de mesures dans ces conditions, contrôlez s.v.p. la vraisemblance des résultats.
FR
13
5. Sécurité / classification du laser
Le VECTOR 80 émet un point laser visible.
Le produit correspond à la classe laser 2 selon DIN EN 60825-1 : 2007
Classe laser 2:
La classication 2 du laser signie qu‘en dirigeant brièvement le regard par hasard dans le faisceau
laser, l‘œil est protégé par réexe de fermeture spontanée des paupières et / ou par des réactions de
détournement du regard.
AVERTISSEMENT
Le regard direct sur le faisceau laser avec des appareils optiques (p. ex. jumelles, lunettes
d‘approche) peut être dangereux.
PRUDENCE
Le regard sur le faisceau laser peut être dangereux pour les yeux.
Ne pas regarder directement sur le faisceau laser.
Ne pas diriger le faisceau laser sur de tierces personnes.
Panneaux apposés sur l‘appareil:
N‘enlevez jamais la plaque signalétique !
FR
14
6. Mise en service
6.1 Piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de l’appareil à l’aide d’un tournevis.
2. Placez les piles dans l’appareil en respectant la polarité.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles (bien serrer la vis à l’aide d’un tournevis).
Utilisez exclusivement des piles de type Mignon AAA (1,5 V) !
Ôtez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée.
6.2 Étui-ceinture
Pour le transport, l’appareil de mesure peut être placé dans un étui-ceinture. Pour effectuer des mesu-
res, il convient de le sortir de l’étui.
15
FR
7. Utilisation
7.1 Mise en service
7.1.1 Mise en marche/Arrêt
MARCHE:
Appuyez sur le bouton de mesure MARCHE pendant 2 secondes pour mettre l’appareil en marche.
ARRÊT:
Appuyez sur le bouton d’effacement ARRÊT pendant 2 secondes pour arrêter l’appareil.
7.1.2 Retour
Une pression sur le bouton d’effacement ARRÊT suft pour annuler le dernier processus. Pour quitter
la fonction actuelle et revenir au mode de mesure isolée, appuyez deux fois sur le bouton d’effacement
ARRÊT.
7.1.3 Réglage du plan de mesure
Appuyez sur le bouton Arête de mesure pour basculer entre l’avant, l’arrière et l’allongement. Ceci est
représenté à l’écran par une èche. En général, l’arrière de l’appareil est déni comme arête de mesure.
À chaque redémarrage, l’arrière de l’appareil est déni comme arrête de mesure.
7.2 Applications
7.2.1 Mesure isolée
1. Mettez l’appareil en marche.
16
FR
2. Alignez le point laser avec l’objectif.
3. Appuyez sur le bouton de mesure MARCHE.
L’émission d’un signal sonore indique que la mesure a été effectuée. La distance peut être lue. Pour
calculer d’autres distances, appuyez à nouveau sur le bouton de mesure.
7.2.2 Mesure min./max.
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Alignez le point laser avec l’objectif.
3. Appuyez sur le bouton Mesure min./max. et mesure continue.
Les valeurs min. et max. sont afchées à l’écran. Pour arrêter la mesure, il suft d’appuyer sur le bouton
de mesure MARCHE.
7.2.3 Mesure continue
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Alignez le point laser avec l’objectif.
3. Appuyez sur le bouton Mesure min./max. et mesure continue.
L’appareil à laser mesure l’écart et l’afche à l’écran, sur la dernière ligne.
FR
17
7.2.4 Mesure de supercie
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton de fonction jusqu’à ce que l’afchage correspondant à la mesure de super
cie apparaisse à l’écran.
3. Mesurez la longueur puis la largeur, comme pour une mesure isolée. Le rayon laser reste activé
entre les deux mesures.
À l’issue de la deuxième mesure, la supercie est calculée automatiquement puis afchée à l’écran, sur
la dernière ligne. Les valeurs de mesure isolées gurent sur les lignes de valeur de mesure 1 et 2. La
ligne de valeurs 3 indique par ailleurs l’étendue.
7.2.5 Mesure de volume
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton de fonction jusqu’à ce que l’afchage correspondant à la mesure de volume
apparaisse à l’écran.
3. Mesurez la longueur, la largeur puis la hauteur, comme pour une mesure isolée. Le rayon laser reste
activé entre les trois mesures.
À l’issue de la deuxième mesure, la longueur est calculée automatiquement puis afchée à l’écran, sur la
dernière ligne. Les valeurs de mesure isolées gurent sur les lignes de valeur de mesure 1 et 2.
7.2.6 Mesure indirecte 2 points
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton de fonction jusqu’à ce que l’afchage correspondant à la mesure indirecte 2
points apparaisse à l’écran.
Première distance
Seconde distance
Périmètre
Supercie
FR
18
À l’issue de la deuxième mesure, la longueur est calculée automatiquement puis afchée à l’écran, sur la
dernière ligne. Les valeurs de mesure isolées gurent sur les lignes de valeur de mesure 1 et 2.
ATTENTION
La mesure des deux points doit s’effectuer dans un alignement et le deuxième point doit
former un angle droit avec la surface de mesure. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner
des valeurs de mesure erronées.
7.2.7 Mesure indirecte 3 points
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton de fonction jusqu’à ce que l’afchage correspondant à la mesure
indirecte apparaisse à l’écran.
3. Mesurez les 3 points l’un après l’autre comme pour une mesure isolée. Le rayon laser reste activé
entre les trois mesures.
À l’issue de la troisième mesure, la longueur est calculée automatiquement puis afchée à l’écran, sur la
dernière ligne. Les valeurs de mesure isolées gurent sur les lignes de valeur de mesure 1, 2 et 3.
3. Mesurez les 2 points l’un après l’autre comme pour une mesure isolée. Le rayon laser reste activé
entre les deux mesures.
FR
20
L’appareil de mesure afche le résultat à l’écran, sur la dernière ligne. Ce processus peut être répété à
l’inni.
7.2.10 Mémoire de valeurs de mesure
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton de mémoire.
Avec le bouton Addition/Soustraction, vous pouvez désormais consulter les 20 dernières valeurs de
mesure.
7.2.11 Unité de mesure
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton Rétro-éclairage/Unité de mesure pendant 2 secondes.
L’unité de mesure passe de m à ft. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Rétro-éclairage/Unité de
mesure pendant 2 secondes, l’unité de mesure passe de ft à in. Si vous appuyez encore sur le bouton
Rétro-éclairage/Unité de mesure pendant 2 secondes, l’unité de mesure passe de in à ft+in. Si vous
effectuez une dernière pression sur le bouton Rétro-éclairage/Unité de mesure pendant 2 secondes,
l’unité de mesure repasse de ft+in à m.
Lors du redémarrage de l’appareil, l’unité de mesure par défaut est le mètre.
7.2.12 Rétro-éclairage
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton Rétro-éclairage/Unité de mesure pour mettre en marche ou arrêter le
rétro-éclairage.
À chaque redémarrage de l’appareil, le rétro-éclairage est activé.
7.3 Instructions de travail
Pendant la mesure, l’appareil à laser ne doit pas être déplacé. Une surface d’appui xe avec butée est
recommandée. Lors d’une mesure, la fenêtre de sortie du laser et la zone de réception ne doivent pas
être couvertes.
Selon la surface de mesure, il n’est pas exclu qu’elle entraîne des mesures erronées. Il convient d’éviter
les surfaces structurées, rééchissantes, transparentes ou poreuses.
FR
21
8. Maintenance, stockage et transport
8.1 Nettoyage
Enlevez les salissures au moyen d‘un chiffon humide.
Contrôlez les orices de sortie de laser à intervalles réguliers et nettoyez-les soigneusement si
nécessaire. Ne touchez pas le verre avec les doigts.
N‘utilisez pas de nettoyants agressifs ni solvants.
Ne plongez pas l‘appareil dans de l‘eau !
Si les appareils, accessoires et récepteurs de transport sont souillés ou humides, nettoyez-les avant
de les emballer et laissez-les sécher. N‘emballez l‘équipement qu‘une fois qu‘il se soit entièrement séché.
Maintenez les connexions dans un parfait état de propreté et protégez-les contre l‘humidité.
8.2 Stockage
8.2.1 Généralités
Ne stockez l‘équipement que lorsque les températures limites prescrites sont assurées
(voir chap.3 / Caractéristiques techniques)
.
Après un stockage prolongé, vériez la précision de l‘appareil de mesure avant l‘utilisation.
8.2.2 Piles
Retirez les piles et les accumulateurs de l‘appareil ou de la station de chargement an de les stocker.
Stockez-les si possible dans un endroit sec et à température ambiante
(voir chap. 3 / Caractéristiques techniques)
.
Protégez-les contre l‘humidité et les liquides quelconques. Si les piles sont humides ou mouillés,
séchez-les avant leur stockage ou leur utilisation.
8.3 Transport
8.3.1 Généralités
Des secousses violentes ou une chute risquent d‘endommager l‘appareil.
Ne transportez jamais le produit sans emballage. Utilisez toujours l‘emballage d‘origine ou un
conditionnement de transport similaire.
Avant le transport, mettez l‘appareil de mesure hors circuit.
Contrôlez l‘appareil avant sa mise en service pour exclure d‘éventuelles détériorations.
8.3.2 Piles / accumulateurs
Pour le transport ou l‘expédition de piles et d‘accumulateurs, l‘exploitant est tenu de respecter les
prescriptions nationales et internationales en vigueur et il est responsable de leur stricte application.
Avant l‘expédition, enlevez les piles de l‘appareil.
FR
22
9.1 Contenu de livraison VECTOR 80
1 appareil de mesure de distance à laser
2 piles
1 étui-ceinture
1 mode d’emploi sur CD
9.2 ACCESSOIRES (en option)
Lunettes de protection laser LB RED
Cible ZS RED
9. Étendue de livraison et accessoires
Vous trouverez plus d’informations concernant les accessoires sur www.sola.at
23
FR
10. Recherche d’erreurs
Erreur Cause possible Élimination
204 Erreur de calcul Vériez les spécications
Renouvelez le processus
208 Surtension Veuillez contacter le fournisseur
220 Pile vide Remplacez la pile
252 Température trop élevée Laissez refroidir l’appareil jusqu’à ce
qu’il atteigne la température spéciée
253 Température trop faible Laissez chauffer l’appareil jusqu’à ce
qu’il atteigne la température spéciée
255 Signal de réception trop faible Augmentez le pouvoir réecteur de
l’objectif
256 Signal de réception trop fort Limitez le pouvoir réecteur de
l’objectif
261 En dehors de la plage de mesure Veillez à ce que la plage de mesure
respecte les spécications
500 Erreur d’un composant Mettre en marche et arrêter l’appa
reil plusieurs fois.
Si l’erreur persiste, contactez le
fournisseur
24
FR
11. Élimination
Une élimination non conforme peut être pour vous ou pour des tiers la cause de graves blessures et
donner lieu à d‘importantes pollutions de l‘environnement.
Lors de la combustion de pièces en matière plastique, des gaz toxiques nuisibles pour la santé sont
dégagés.
Les piles et les accumulateurs risquent d‘exploser s‘ils sont endommagés ou excessivement réchauffés
et peuvent provoquer, en conséquence, des intoxications, brûlures, corrosions ou pollutions.
Une élimination non correcte du produit permettra à des personnes non autorisées d‘utiliser le produit de
manière non conforme.
Les outils de mesure, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage écologique.
Les produits et les accessoires, notamment les piles et les accumulateurs, ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Le produit et les accessoires doivent être éliminés conformément aux prescriptions.
N‘éliminez les accumulateurs que dans un état déchargé.
Respectez les prescriptions d‘élimination spéciques au pays d‘utilisation.
Votre revendeur SOLA reprend les accumulateurs ainsi que les appareils usagés et assure leur élimina-
tion conforme.
Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne
Les outils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères
D‘après la directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et d‘après sa mise en pratique légale dans le pays d‘utilisation,
il n‘est plus nécessaire de collecter les appareils électriques et électroniques usagés
inutilisables et de les remettre à un service de recyclage écologique.
FR
25
12. Garantie du fabricant
„Le fabricant garantit à l‘acheteur indiqué sur la carte de garantie (premier acheteur) l‘absence de
défauts sur l‘appareil pour une durée de deux ans, à compter de la remise, à l‘exception des accumula-
teurs / piles. La garantie se limite, selon la décision du fabricant, aux réparations et / ou au remplacement.
Tout défaut résultant d‘une
manipulation non conforme par l‘acheteur ou par des tiers, toute usure naturelle, ainsi que des défauts
optiques n‘entravant pas le bon fonctionnement de l‘appareil ne sont pas couverts par la garantie. An
de pouvoir bénécier du droit de garantie, il convient de nous faire parvenir l‘appareil ainsi que la carte
de garantie dûment remplie par l‘acheteur, avec indication de la date et avec cachet d‘entreprise. En
cas de revendication de droit de garantie, le fabricant rembourse les frais de transport. La durée de
garantie n‘est pas prolongée du fait de réparations ou de travaux faisant appel à des pièces de rechange
effectués dans le cadre de la garantie.
D‘autres revendications sont exclues à moins que des prescriptions nationales coercitives s‘y opposent.
Le fabricant ne peut être tenu responsable ni de dommages / dommages consécutifs directs ou indirects,
ni de pertes, ni de frais qui soient liés à l‘utilisation ou à l‘impossibilité d‘utilisation de l‘appareil à des ns
bien déterminées. Des promesses de garantie tacites quant à l‘utilisabilité ou à la qualication pour une
nalité déterminée sont explicitement exclues.“
FR
26
13. Déclaration de conformité CE
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité
Wir / We / Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e)
declare under our sole responsibility that the Product(s)
déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s)
VECTOR 80
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.
to which this declarations relates is in conformity with the following standards.
auquel(s) se réfère cette déclaration est conforme aux normes.
EN 55022: 2010
EN 61000
EN 55024: 2010
EN 60825-1:2007
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, A-6840 Götzis, Austria
Phone +43(0)5523 53380, sola@sola.at, www.sola.at
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n)
Following the provisions of Directive(s)
Conformément aux dispositions de(s) Directive(s)
Electromagnetic compatibility 2004 / 108 / EC
Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sola Vector 80 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sola Vector 80

Sola Vector 80 Bedienungsanleitung - Deutsch - 26 seiten

Sola Vector 80 Bedienungsanleitung - Englisch - 27 seiten

Sola Vector 80 Bedienungsanleitung - Holländisch - 26 seiten

Sola Vector 80 Bedienungsanleitung - Spanisch - 26 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info