100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 03/07
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • Č ESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENČ INA
hu • MAGYAR
bg • българск
hr • HRVATSKA
ro • ROMÂNĂ
INSTRUCCI ONES DE USO
INSTRUCTI ONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEIT UNG
INSTRUÇÕES DE US O
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWI JZING
NÁVOD K POUZI TÍ
INSTRUCJA OBSLUG I
NÁVOD NA POUZI TIU
HASNÁLATI UT ASÍTÁS
инсрукция за употреба
UPUTE ZA UPOTREB U
INSTRU CŢ IUNI DE UTILIZARE
ČESKY cs
1B e z p ečnostní pokyny
•Před použitím za řízení si pozorn ě p ře čt ěte tento návod.
• Toto zař ízení je urč eno pouze k domácímu použití. Zař ízení
nesmíte používat k prů myslovým účel ům.
• Jakékoli jiné použití než to, co je uvedené v těchto
instrukcích mů že být nebezpečné.
•Z ařízení uchovávejte mimo dosah d ětí a invalidních osob . P ři
použití zař ízení v blízkosti dě tí a invalidních osob dávejte
mimoř ádný pozor.
•Z ařízení neupravujte ani neopravujte. Zjistíte-li, že nap ět’ový
kabel, nebo jiná č ást zař ízení je poškozená, přesta ň te jej
používat a kontaktujte autorizovaný servis.
• Č ásti nebo p ř íslušenství, které není dodávané anebo
doporuč ené výrobcem SOLAC, nepoužívejte.
•Před p řipojením za řízení k p řívodu elektrické energie se
ujistě te, že nap ě tí za ř ízení je stejné, jako u vás doma.
• Po použití a př ed odmontováním nebo namontováním částí
a/anebo př ed vykonáván ím jakéhokoli čišt
ění nebo údržby
zař ízení odpojte od zdr oje elektrické energie. Za ř ízení také
odpojte v případ ě výpadku elektrického proudu. Před
př ipojením nebo odpoje ním ze zdroje el ektrické energ ie se
ujistě te, že za ř ízení je vypnuté.
• Za kabel netahejte, ani za ně j nedržte zař ízení. Zařízení
odpojujte taháním za zástrč ku. Kabel nikd y netahejte.
•Těleso za řízení nenamá čejte do vody nebo do jiné kapaliny.
Zař ízení ne č istě te v my č ce na nádobí.
• Č epel je hodn ě ostrá. P ř i jej ím č išt ě ní bu ď te mimo ř ádn ě
opatrní.
•K d y ž j e z ařízení zapnuté, ned ělejte na n ěm zm ěny. B ěhem
činnosti držte svoje ruce, vlasy, oble čení a kuchy ňské ná řadí
mimo dosah pohybující se čepele.
• Misku (pouze pro model BA5615) nemů žete používat
v mikrovlnné troubě.
2 Popis (obrázek A)
1H l a v n í těleso
2N a pět’ový kabel
3 Základna (mů že být rozebraná)
4 Miska (pouze pro model BA5615)
5V y p í n ač a voli č rychlos tí
3 Použití
Toto za řízení bylo navrhnuté pro mixování, míchání a mletí
jídla bě hem maximálně 1 minuty. Zař ízení mů žete používat
pouze na tyto úč ely a bě hem příslušného času.
Zař ízení nepoužívejte na mletí č ástí, jako jsou kávová zrna,
led, suchý chléb, č okoláda nebo cereálie, protože by mohly
být vymrště né. Př i míchání ovoce odstraň te př ed použitím
zař ízení kostky.
1Před prvním použitím umyjte za řízení a stojan základny
(obrázky B1 a B2).
2 Jídlo vložte do zásobníku nebo do dodané misky (pouze pro
model BA5615). Nikdy nepřekro č te 2/3 maximální kapacity
(vršek hrnečku).
3 Uchop te zásobník, vložte základnu a stiskně te tlač ítko tak,
jak je zobrazeno na obrázku C (pro p omalou rychlost
stiskně te tla č ítko jemn ě a pro maximální rychlost stisk něte
tlač ítko úpln ě ).
Doporuč ení
• Pro ulehčení č innosti pohybujte bě hem př ípravy mixer em
vk r u z í c h .
• Nedoporuč ujeme vám, abyste p ř ipravovali moc horké jídlo,
abyste se nepopálili.
• Abyste se vyhnuli rozlití jídla na mixer, po příprav ě nejdříve
mixer vypně te a poté z ně j vyberte jídlo.
• Mixujte nejdř íve tuhé jídlo a poté př idejte měk č í. To vám
pomů že k p ř ípravě jednotn ě jšíh o smíchání.
• Pomalou rychlost (stlač ení tlač ítka do stř ední poloh y) vám
doporuč ujeme k mixování nebo k míchání jídel s tekutou
konzistencí, např . majonézy, polévky, vajíč ka apod.
• Vysoká rychlost (s tlač ení tlač ítka do maximální pozice) je
vhodná k mletí jídla s hustě jší konzistencí, např . k výrobě
nebo mixování ovocných n ebo zeleninových pyré, ovocných
koktejlů , atd.
• Pro výrobu šlehač ky smíchejte jídlo se vzduchem.
Dosáhnete to tak, že mixer nebo zásobník nakloníte a tak se
bude krém šlehat na povrchu a tak se vyformu je „šlehačka.
4 Č išt ě ní a údržba
Př i prvním použití, po každém použití a p ř ed delším
skladováním zař ízení okamžitě umyjte.
1 Odmontujte základnu (obrázek B3).
2H l a v n í těleso a nap ět’ový kabel vy čist ěte vlh kou látkou.
3 Základnu a misku umyjte v mýdlové vodě a opláchn ě te pod
kohoutkem (viz obrázek D). Tyto č ásti mů žete také č istit v
myč ce na nádobí.
4 Základnu opětovn ě namontujte (obrázky B1 a B2) .
POLSKI pl
1 Instrukcje bezpieczeństwa
• Przed uż yciem urzą dzenia należ y dokł adnie zapo znać się z
niniejszą instrukcj ą.
•U r ządzenie przeznaczone jest wy łącznie do u żytku
domowego. Nie jest przezn aczone do zastosowań
przemysł owych
•Użytkowanie go w sposób inny ni ż opisane w niniejszej
instrukcj i, moż e być niebezpieczne.
• Przechowywać w miejscu niedost ę pnym dla dzieci i osób
niepeł nosprawnych. Zachowa ć szczególn ą ostro ż ność gdy
urzą dzenie jest u ż ytkowane w obecno ś ci dzieci lub osób
niepeł nosprawnych.
• Nie dokonywać ż adnych przeróbek i nie naprawiać
urzą dz enia na w ł asną ręk ę. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu lub innej częś ci urzą dzenia, należy
natychmiast przerwać jego uż ytkowanie i skontaktować się z
autoryzowanym punktem ser wisowym.
•N i e u
żywa ć cz ęści ani akcesoriów, które nie s ą dostarczane
lub zalecane przez firmę SOLAC.
• Przed podłą czeniem urzą dzenia do źród ła zasilania nale ży
się upewni ć , ż e jego napi ę cie znamionowe odpowiada
napię ciu w sieci zasilania.
• Po zakoń czeniu uż ytkowania, a takż e przed zdejmowaniem
i zakł adaniem jakichkolwiek częś ci i/lub czyszczeniem lub
przeprowadzaniem prac konserw acyjnych urzą dzenie musi
zostać od łą czone od zasilania. W przypadku przerw w
dostawie prą du, urzą dzenie należ y odłączy ć od źród ła
zasilania. Przed podłą czeniem lub odłą czeniem wtyczki
należ y si ę upewni ć , ż e urz ą dzenie jest wy łą czone.
DŮ LEŽITÉ: Když chcete p ř ístroj odstranit, NIKDY jej
nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO
SBĚ RU nebo do nejbližšího centra sb ě ru odpadk ů pro
další zpracování. Pom
ůžete tím životnímu prost ředí.
JÍDLO MNOŽSTVÍ RYCHLOST Č AS
Šlehač ka 250 ml 1-2 1 min.
Majonéza 300 ml 1 45 vteřin
Zeleninové pyré (rajčatové,
pórkové, tykvové)
500 ml 1-2 40 vteřin
Ovocné koktej ly (jablečné,
banánové, j ogurtové a ml éčné)
500 ml 2 50 vteřin
Hebká tě sta do dortů 500 ml 1 45 vteřin
Šlehání vajíč ek 2 vajíč ka 1 8 vteřin
•N i e c iągnąć za przewód zasilaj ący i upewni ć si ę, że
urzą dzenie nie zwisa na przewodzie. Od łą czać urz ą dzenie
od źród ła zasilania ciągn ąc za wtyczk ę. Nigdy nie ci ągnąć za
przewód.
• Nie zanurzać korpusu urządzenia w wodzie ani innych
pł ynach. Urz ą dzen ie nie mo ż e by ć myte w zmywarce do
naczyń.
• Ostrze jest bardzo ostre. Podczas czyszczenia należy
zachować szczególn ą ostro ż ność .
• Nie manipulować przy urzą dzeniu gdy jest ono włączone.
Należ y si ę upewni ć , ż e w czasie pracy urz ą dzenia r ę ce,
wł osy, odzie ż lub wykorzystywane naczynia kuchenne
znajdują si ę z dala od poruszaj ą cego si ę ostrza.
• Dzbanek (dotyczy tylko modelu BA5615) nie moż e być
uż ywany w kuchence mikrofalow ej.
2 Opis (rysun ek A)
1 Korpus
2 Przewód zasilający
3 Podstawa (moż e zostać zdemontowana)
4 Dzbanek (dotyczy tylko modelu BA5615)
5W yłącznik i regulator pr ędko ści
3Z a s t o s o w a n i e
Urzą dzenie jest przeznaczone do miksowania, mieszania i
rozdrabniania produktów żywno ś ciowych; maksymalny czas
nieprzerwanej pracy urzą dzenia to 1 minuty. Urządzenie
powinno być wykorzystywane wyłą cznie do op isany ch
celów; nie należ y takż e przekraczać określonego
maksymalnego czasu nieprzerwanej pracy.
Nie u żywa ć urz ądzenia do rozdrabniania lub mielenia
twardych produktów, takich jak ziarna kawy, kostki lodu,
suchy chleb, czekolada lub ziarna zbóż m o gą one zosta ć
rozrzucone. Przed przystą pieniem do miksowania owoców
należ y usun ąć z nich pestki.
1 Przed pierwszym uż yciem urzą dzenia, należ y umyć korpus
oraz podstawę (rysunki B1 i B2).
2Wło ży ć produkty do pojemnika lub dzbanka (dotyczy tylko
modelu BA5615); należ y zwr ócić uwagę , aby nigdy nie
przekraczać 2/3 pojemno ś ci (górna kraw ęd ź dzbanka ).
3 Przyt rzymują c pojemnik, umie ś cić go na podstawie i wcisn ąć
przycisk, w sposób pokazany na rysunku C (lekko docisnąć
przycisk, aby uzys kać niewielką prędko ść lub mocno, w celu
uzyskania prędko ś ci maksymalnej).
Zalecenia dotyczą ce obsługi
•A b y ułatwi ć prac ę urz ądzenia, po uruchomieniu nale ży
poruszać mikserem ruchem okr ęż nym.
• Nie zaleca się przygotowywania w mikserze produktów
bardzo gorą cych może to grozi ć poparzeniem.
• Po zakoń czeniu miksowania, należ y najpierw wyłączy ć
urzą dzenie, a nast ę pnie wyj ąć je z miksowanego produktu,
aby uniknąć rozchlapania.
•N a l eży zawsze rozpocz ynać od miksowania produktów
twardszych, przechodzą c nastę pnie do bardzie j miękkich.
Dzię ki temu konsystencja uzyskanej miesza nki b ę dzie
bardziej jednorodna.
•M ała pr ędko ść (wc iśni ę cie przycisku do poło żenia
środkowego) jest zalecana w przypad ku miksowania lub
przygotowywania produktów o bardziej pł ynnej konsystencji,
na przykł ad majonezu, zup, jajek itp.
•D uża pr ędko ść (ca łkowite wci śni ęcie przycisku) powinna by ć
wykorzystywana do miksowania lub przygotowywania
produktów o bardziej zwartej konsystencji, takich ja k mus
owocowy lub puree z warzyw, napoje mleczne z owocami itp.
• Przygotowanie bitej ś mietany wymaga zastosowania
odpowiedniego sposobu miksowania. W tym celu należy
pochylić mikser lub poje mnik, tak aby ś mietana by ł a ubijana
na powierzchni, tworzą c piankę.
4 Czyszczenie i konserwacja
Urzą dzenie powinno zosta ć wyczyszczone po pierwszym
uż yciu, a tak ż e bezpo ś rednio po ka ż dym u ż yciu oraz je ś li nie
był o u ż ytkowane przez d łu ż szy okres czasu.
1 Zdemontow ać podstaw ę (rysunek B3).
2 Za pomocą mię kkiej i wilgotnej ś ciereczki wyczyści ć korpus
urzą dzenia oraz przewód zasilaj ą cy.
3U m yć podstaw ę i dzbanek wod ą z myd łem, a nast ępnie
spł ukać pod kranem du żą ilo ś cią wody (patrz rysunek D). Te
częś ci mog ą by ć równie ż myte w zmywarce do nac zyń.
4 Zamontować podstaw ę (rysunki B1 i B2).
SLOVENČINA sk
1B e z p ečnostné pokyny
• Pred použitím zariadenia si pozorne preč ítajte tento ná vod.
• Toto zariadenie je urč ené iba na domáce p oužitie. Nesmie sa
používat’ na priemyselné využitie.
• Akékoľvek in é použitie ako to, ktoré je uvedené v týchto
pokynoch môže byt’ nebezpečné.
• Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí alebo invalidných
osôb. Pri použití zariadenia v blízkosti detí alebo invalidných
osôb dávajte mimoriadny pozor.
• Zariadenie neupravujte ani neopravujte. Ak zbadáte, že
napät’ový kábel, alebo iná č ast’ zariadenia je poškodená,
prestaň te ho používat’ a kontaktujte autorizovaný servis.
• Č asti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané
alebo odporuč ené výrobcom SOLAC, nepoužívajte.
• Pred pripojením zariadenia k prívodu elektrickej en ergie sa
uistite, že napätie zariadenia je rovnaké, ako u vás doma.
• Po použití a pred odmontovaním alebo namontovaním častí
alebo pred vykonávaním akéhokoľvek č istenia alebo údržby
zariadenie odpojte zo zdro ja elektrickej energie. Zariadenie
odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pred
pripojením alebo odpájaním zdroja elektrickej energie sa
uistite, že zariadenie je vypnuté.
• Net’ahajte za kábel, ani zaň zariadenie nedržte. Zariadenie
odpájajte t’ahaním za zástrčku. Nikdy net’ahajte za kábel.
• Teleso zariadenia neponárajte do vody ani do inej tekutiny.
Taktiež ho neč istite v umývač ke riadu.
• Č epe ľ je ve ľ mi ostrá. Pri jej čistení buďte mimoriadne opatrní.
•K eď je zariadenie zapnuté, nevykonávajte na ňom zmeny.
Poč as č innosti udržujte svo je ruky, vlasy, oble č enie
a kuchynské náradie mimo dosahu pohybujúcej sa čepele.
• Misku (iba pre model BA5615) nie je možné používat’
v mikrovlnej rúre.
WAŻ NE: Chc ą c pozby ć si ę urz ą dzenia, NIGDY nie nal e ż y
wyrzucać go d o kosza. Nale ż y odda ć je do najbli ż szego
PUNKTU SKŁ ADOWANIA I UTYLIZACJI o dpadów . W ten
sposób chronim y ś rodowisko natur alne.
PRODUKT ILOŚĆ PRĘ DK OŚĆ CZAS
Bita ś mietana 250 ml 1-2 1 min
Majonez 300 ml 1 45 s
Puree z warzyw (ziemniaki, pory ,
dynia)
500 ml 1-2 40 s
Napoje mleczne z owocami (jabłka,
banany , jogurt i mle ko)
500 ml 2 50 s
Mię kkie ciasto do pieczenia 5 00 ml 1 45 s
Jajka (ubijanie) 2 jajka 1 8 s
DÔLŽITÉ: Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho
nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie
MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu
odpadkov na ď alšie spracovanie. Po môžete tým
životnému prostrediu.
HLUČNOS Ť
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebič a je 74 dB (A),
čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzh ľadom na refer-
enč ný akustický výkon 1 pW.
2 Popis (obrá zok A)
1 Hlavné teleso
2 Siet’ový kábel
3Z á k l a dňa ( rozoberate ľná)
4 Miska (iba pre model BA5615)
5V y p í n ač a voli č rýchlosti
3P o u ž i t i e
Toto zariadenie bolo navrhnuté na mixovanie, miešanie a
mletie jedál pre č as trvajúci maximálne 1 minúty. Zar iadenie
môžete používat’ iba na tieto úč ely a poč as príslušného
času.
Zariadenie nepoužívajte na mletie potravín, ako sú kávové
zrná, ľ ad, suchý chlieb, čokoláda alebo cereálie, pretože by
mohli byt’ vymrštené. Pri miešaní ovocia odstráň te pred
použitím zariadenia z ovocia kôstky.
1 Pred prvým použitím umyte zariadenie a stojan základne
(obrázky B1 a B2).
2 Jedlo vložte do zásobníka alebo do dodanej misky (iba pre
model BA5615). Nikdy neprekroč te 2/3 maximálnej kapacity
(vrch hrnčeka).
3 Uchopte zásobník, vložte základň u a stlač te tlač idlo tak, ako
je to zobrazené na obrázku C (pre pomalú rýchlost’ tlačid lo
stlač te menej pre maximálnu rýchlost’ úplne).
Odporúč ania
•N a uľah čenie činnosti pohybujte po čas prípr avy mixérom
vk r u h o c h .
• Neodporúč ame vám pripravovat’ príliš horúce jedlo, aby ste
sa nepopálili.
• Aby ste sa vyhli rozliatiu jedla na mixér, po príprave najskôr
mixér vypnite a potom z neho vyberte jedlo.
• Mixujte najskôr tuhé jedlo a potom pridajte mäkšie. To vám
pomôže k jednotnejšiemu zmiešaniu.
• Pomalú rýchlost’ (stlač enie t lač idla do strednej polohy) vám
odporúč ame na miešanie jedál s tekutou konzistenciou,
napr. majonézy, polievky, vajíč ka a pod.
• Vysoká rýchlost’ (stlač enie tlač idla do maximálnej polohy) je
vhodná na mletie jedla s hustejšou konzistenciou, napr. na
výrobu alebo mixovanie ovocného pyré, ovocných kokteilov,
atď.
• Na výrobu šľaha č ky zmiešajte jedlo so vzduchom.
Dosiahnete to tak, že mixér alebo zásobník nakloníte a tak
sa bude krém šľahat’ na povrchu č ím sa vyformuje
„šľ ahač ka”.
4 Č istenie a údržba
Pri prvom použití, po každom p oužití a po dlhšom
skladovaním zariadenie vždy umyte.
1 Odmontujte základňu ( obrázok B3).
2 Hlavné teleso a siet’ový kábel vyč istite vlhko u látkou.
3Z á k l a dňu a misku umyte v mydlovej vode a opláchnite po d
teč úcou vodou (vi ď obrázok D). Tieto č asti môžete umývat’ aj
vu m ý v ačke riadu.
4Z á k l a dňu opätovne zmontujte (obrázky B1 a B2).
MAGYAR hu
1 Biztonsági előírások
• A készülék használatba vétele elő tt figyelmesen olvassa el
az alábbi utasításokat.
• A készüléket csak otthoni használatra alkalmazza. Ne
használja a készüléket ipari célra.
• Az útmutatóban leírtakon kívüli bármilyen alkalmazás
veszélyes lehet.
• A készüléket tartsa gyermekek és magatehetetlen
személyek által nem hozzáférhető helyen. Ha a készüléket
gyermekek vagy magatehetetlen szemé ly jelenlétében
használja, mindig legyen nagyon óvatos.
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezű leg a készüléket. Ha a
készülék tápkábelének vagy egyéb alkatrészének
meghibásodását észleli, hag yja abba a készülék
használatát, és forduljon szakszervizhez.
• Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott alkatrészeket
és kiegészítőket.
•G yőz ődjön meg róla, hogy a készülék nominális
feszültségigénye megegyezik a helyi hálózat feszültségéve l.
• Alkatrészek felhelyezése, vagy leválasztása, illetve tisztítás
és karbantartá s elő tt mindig válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról. Á ramszünet esetén húzza ki a
készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. Mindig kapcsolja ki
a készüléket, mielő tt az elektromos hálózathoz
csatlakoztatná, vagy arról leválasztaná.
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a
tápkábelnél fog va. Mindig a dugasznál f ogva válassza le a
készüléket az elektromos hálózatról. Soha ne a kábelt húzza.
• A készülék házát ne merítse vízbe vagy más folyadékba. A
készülék mosogatógépben nem tisztítható.
• A penge nagyon éles. Tisztításakor különös gondossággal
járjon el.
• Ne bolygassa a bekapcsolt készüléket. Ha sználat közben
tartsa távol kezét, haját, ruházatát, és minden egyéb konyhai
edényt a forgó pengétő l.
• A csésze (csak a BA5615 modellhez) nem használható
mikrohullámú sütő ben.
2 A készülé k leírása (A ábra)
1 A készülék háza
2 Hálózati csatlakozókábel
3 Talp ( szétszerelhető)
4 Csésze (csak a BA5615 mode llhez)
5 Be- és kikapcsolás gomb é s sebességszabályzó
3 Használat
A készüléket élelmiszer maximum 1 percig tartó keverésére ,
darálására és ő rlésére tervezték. A készüléket csak a fenti
célra és adott időtartamig szabad használni.
Na használja a készüléket kemén y élelmiszerek, például
kávébab, jég, száraz kenyér, csokoládé, gabonafélék
darálására, mert ezek kirepülhetn ek az edényb ő l. Gyümölcs
keverése elő tt magozza ki a fogyasztani kívánt gyümölcsöt.
1A z e l ső használat el őtt mo ssa meg a készüléket és a talpa t
(B1 és B2 ábra).
2 Az ételt helyezze e gy edénybe vagy a mellékelt csészébe
(csak a BA5615 modellhez) úgy, hogy az élelmiszer
JEDLO MNOŽ STVO RÝCHLOSŤ Č AS
Šľ aha č ka 250 ml 1-2 1 minúta
Majonéza 300 ml 1 45 sekúnd
Zeleninové pyré
(paradajkové, pórové,
tekvicové)
500 ml 1-2 40 sekúnd
Ovocné kokteily (jablkové,
banánové, jogurtové
am l i ečne)
500 ml 2 50 sekúnd
Vláč ne cestá na tor ty 5 00 ml 1 45 sekúnd
Šľ ahanie vají č ok 2 vají č ka 1 8 sekúnd
FONTOS: Amennyib en már nincs szüksége a készülékre,
SOHA ne dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék
szakszerű ártalmatlanítása érdekében keresse fel a
legközelebbi HULLADÉKÁR T ALMA TLANÍTÁSSAL
FOGLALKOZÓ SZOLGÁL T A TÓT . Ilyen módón is
hozzájárulhat környezete megóvásához.
mennyisége ne haladja meg a maximális kapacitás (az
edény felső pereme) 2/3 részét.
3 Tartsa kezéve l az edényt, helyezze a talpra, majd nyomja
meg a gombot a C ábrá n látható módon (alacsony
sebességhez enyhén, nag yobb sebességhez jobban nyomja
meg a gombot).
A készülék használata
• Használat közben mozgassa körkörösen a készüléket a
keverés megkönnyítéséhez.
• Az égésveszély miatt kerülje a forró élelmiszerek keverését.
• Az étel elkészítése után elő ször állítsa le a mixert, majd
ezután vegye csak ki az edénybő l. Így megelőzhet ő , hogy az
étel a készülékre fröccsenjen.
•E lőször a szilárdabb, majd a puhább ételeket tegye az
edénybe. Így homogénebb keverék érhető el.
• Az alacsony sebességet (a gomb közepes meg nyomása
mellett) folyékony állapotú ételek, például majonéz, leves,
tojás, stb. keveréséhez alkalmazza.
• A nagy sebességet (a gomb teljes megnyomása mellett)
szilárd állapotú ételek, például gyümölcs- vagy zöldségpüré,
gyümölcsös tejturmixok , stb. készítéshez használja.
• Tejszínhab készítéséhez a tejszínt levegő vel vegyítve
keverje. Ehhez tartsa a mixert vagy az edényt enyhén
döntve, keverje a tejszínt a felső részén úgy, hogy hab
képző djön bel ő le.
4 Tisztítás és karbantartás
Tisztítsa meg a készüléket az els ő használat el őtt, minden
esetben közvetlenül a használat után, illetve ha hosszab b
ideig nem használta azt.
1 Vegye le a talpat (B3 ábra).
2A k ü l ső burkolatot és a tápkábelt enyhén megnedvesíte tt
törlő kendő vel tisztítsa.
3 A talpat és a csészét bő séges, mosoga tószeres folyó v ízzel
tisztítsa (lásd a D ábrát). Ezeket a tartozékok
mosogatógépben is tisztíthatók.
4 Szerelje össze a talpat (B1 és B2 ábr a).
5M e g f e l e lőségi nyilatkozat
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, h ogy a termék a
79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
• Névleges feszültség: 220-240 V
• Névleges teljesítmény: 400 W
• Érintésvédelmi osztály: Class II
• Zajszint: 74 dBA
Forgalmazza
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
БЪЛГАРСК bg
1 Инструкции за безопасност
• Прочетете внимателно тези инструкции, преди да
започнете да използвате уреда .
• Този уред трябва да се използва само за домакински
цели. Той не трябва да се използва за промишлени
приложения.
• Всякаква друга употреба , освен описаната в тези
инструкции, може да бъде опасна .
• Дръжте уреда далеч от деца и инвалиди . Бъдете
особено вн имателни
при използване на уреда в
присъствието на деца и инвалиди.
• Не модифиц ирайте и не ремон тирайте уреда . Ако
откриете повреда по кабел а или някоя друга част на
уреда, преустановете употреб ата му и се обърнете
към оторизиран сервиз.
• Не използвайте части или аксесоари , които не са
доставени или препоръ чани от SOLAC.
• Уверете се , че напрежението
на уреда е същото ,
което използвате в дома си, преди да включите уреда
в контакта .
• Изключвайте уреда след употреба и преди
разглобя ване ил и сглобяване на част и и / или преди
извършването на по чистване и поддръжка. Изключете
уреда в случай на спиране на тока. Уверете се, че
уредът е изклю чен, преди да го включите
или
изключите от електрическия контакт.
• Не дърпайте кабела и не носете уреда за кабела .
Изключвайте уреда чрез издърпван е на щепсела от
контакта. Никога не дърпайте кабела.
• Не потапя йте основния корпус на уреда във вода или
друга течност. Не го м ийте в миялна машин а.
• Ножът е много остър . Бъдете много внимателни при
почистването му.
• Не поправяйте и не разглобявайте включен уред . По
време на работа, пазете ръцете, косата, дрехите си
и всякакви кух ненски уреди и прибори извън обхвата на
действие на движещия се нож.
• Купата (само при модел BA5615) не може да се използва
в микровълнова фурна.
2 Описание (фигура A)
1 Основен корпус
2 Електрически кабел
3 Основа (може да се разглобява )
4 Купа (само за модел BA5615)
5 Бутон за включване /изключване и селектор за
скоростта
3 Употреба
Този уред е предвиден за смесване, разбъркване и
мелене на храна в продължение на на й- много 1 минути.
Уредът трябва да се използва само за тези цели и за
не повече от посоченото време.
Не използвайте уреда за мелене на твърди
хранителни продукти като ка фе на зърна, лед, сухар,
шоколад или зърна, тъй като могат да се разхвърчат.
При смесване на плодове, отстран ете семките преди
да използвате уреда.
1 Измийте уреда и основата (фигури В 1 и В 2) преди
първото им изп олзване.
2 Поставете храната в съд или
в купата (само за модел
BA5615), никога не напълвайте над 2/3 от мак сималния
обем ( горния ръб на купата).
3 Хванете съда , вкарайте основата и натиснете бутона ,
както е показано на фигура С ( леко натиснете бутона за
ÉLELMISZER MENNYISÉG SEBESSÉG IDŐ
T ejszín hab 250 ml 1-2 1 perc
Majonéz 300 ml 1 45 mp
Zöldségpüré (burgonya,
hagyma, sütőtök)
500 ml 1-2 4 0 mp
Gyümölcsös tejturmix (al ma,
banán, joghurt és tej)
500 ml 2 50 mp
Puha tészta süteményekhez 500 ml 1 45 mp
T ojás felverése 2 tojás 1 8 mp
ÉLELMISZER MENNYISÉG SEBESSÉG IDŐ
ВАЖ Н О: При бракуване на уреда, НИКОГ А не го
изхв ърляйте в кофата за боклук. Вместо това,
занес ете го в най- близ ко то до вас място за
приемане на ВТ О Р И Ч Н И С У РОВИНИ. Так а ще
помогне те за опазв ане на околната среда.
бавна скорост; натиснете бутон а докрай за максим ална
скорост).
Препоръки за употреба
• По вре ме на приготвяне , движете блендера
кръгообразно, за да улесните работата му.
• Не препоръчваме приготвянето на много гореща храна ,
за да избегнете изгаряне.
• След при готвяне на храната, първо сп рете блендера и
след това го извадете от храната, за да избегнете
разпръскване на храната по блендера.
• Първо смелете най- твърдите храни
и после добавете по-
меките. Това ще ви помогне да получите по- хом огенна
смес.
• Бавната скорост (натискане на бутона в средно
положение) се пре поръчва за смесване или разбъркване
на храни с течна консистенция, например, ма йонеза,
супа, яйца и др.
• Бързата скорост (натискан е на бутона в максимално
положение) е подходяща за смилане на
храна с по -
твърда консистенция, например, за приготвяне на
плодово или зеленчуково пюре, плодови млечни
шейкове и др.
• За приготвяне на разбита сметана , разбийте храната
като я см есите с въздух. Това се постига чрез накланяне
на блендера или съда така, че сметаната да се разбива
на повърхността, като по този начин образува „
пяната.
4 Почистване и поддръжка
Почистете уреда след първото му използв ане, ве днага
след всяко използване и след съхранение за
продължително време.
1 Разглобете основата (фигура В 3).
2 Почистете основния корпус и съединителния кабел с
влажна кърпа.
3 Почистете основата и купата със сапунена вода и
изплакнете обилно с вода под струята (вижте фигу ра D).
Можете да почистите тези части и
в миялната маши на .
4 Сглобете основата (фигури В 1 и В 2).
HRVATSKA hr
1 Sigurnosne upute
• Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata.
• Ovaj aparat mora se koristiti iskl juč ivo za kućnu uporabu. Ne
smije se koristiti u industrijskim aplikacijama.
• Svako korištenje osim opisanog u ovim uputama može biti
opasn o.
• Proizvod držite izvan dohvata djece i osoba s posebnim
potrebama. Kada koristite aparat u prisutnosti djece ili osoba
s posebnim potrebama, poveć ajte oprez.
• Nemojte mijenjati niti popravljati aparat. Ako primijetite kvar
na kabelu ili bilo kojem drugom dijelu aparata, prestanite ga
koristiti i kontaktirajte ovlaštenog servisera.
• Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporuč uje ili pr eporuča
SOLAC.
• Prije uk ljuč ivanja aparata u utič nicu provjerite da li je napon
aparata jednak onom koji se koristi u vašem domu.
•I s k l j učite aparat nakon korištenja i prije skidanja ili
postavljanja i/ili čiš ć enja i održavanja. U sluč aju nestanka
struje isključ ite uređ aj. Prije uključ enja u i isključ enja aparata
iz utičnice, provjerite da li je isklju čen.
• Ne potežite kabel i ne vješajte aparat za kabel. Isključite
aparat povlače ć i za utikač . Nikada ne povlač ite kab el.
• Ne potapajte tijelo aparata u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
Takođ er, ne perite ga u perilici su đ a.
• Oštrica je vrlo oštra. Posebnu pozornost posvetite prilikom
čiš ćenja.
• Ne nabijajte aparatom dok je uključ en. Za vrijeme rada, držite
ruke, kosu, odjeć u i sva kuć na pomagala izvan dosega
pokretne oštrice.
• Posuda (samo u modelu BA5615) ne može se koristiti u
mikrovalnoj pećnici.
2 Opis (slika A)
1K ućište
2 Kabel na pajanja
3 Osnovica (može se skinuti)
4 Posuda (samo za model BA5615)
5P r e k i d ač za uklj./isklj. i regulator brzine
3 Primjena
Ovaj aparat napravljen je za miješanje, miksanje i mljevenje
hrane u vremenu od najviše 1 minuta. Uređ aj se smije
koristiti isključivo u te svrhe i odgovaraju će vrijeme.
Ne koristite aparat za mljevenje tvrdih namirnica kao što su
kava, led, suhi kruh, č okolada ili žitarice, jer mo gu izletjeti.
Kada meljete voć e, odstranite sjemenke prije korištenja
aparata.
1 Operite aparat i osnovicu (slike B1 i B2) prije pr vog
korištenja.
2 Stavite hranu u spr emnik ili priloženu posudu (samo za
model BA5615), ne prelazeć i 2/3 najveć eg kapaciteta ( gornji
rub posude).
3 Držite spremnik, stavite ga u o snovicu i pritisnite dugme,
kako je prikazano na slici C (lagano pritisnite dugme za
sporo, a potpuno ga pritisnite za maksimalnu brzinu).
Preporuke za up orabu
• Za vrijeme pripreme, pomičite mikser kružnim pokretima
kako biste olakšali rad.
• Ne preporuč amo pripremu vruć e hrane, kako bi spriječili
moguć nost opekotina.
• Nakon pripreme hrane, prvo zaustavite mikser, a tek zatim
ga izvadite iz hrane, kako bi spriječ ili prskanje hrane po
mikseru.
• Prvo meljite najtvrđ u, a zatim dodajte mekšu hranu. To će
omoguć iti homogeniju mješavinu.
• Mala brzina (pritisak dugmeta u srednji položaj) preporučena
je za mljevenje i miješanje hrane u tekuć em obliku, npr.
majoneze, juhe, jaja itd.
• Velika brzina (pritisak dugmeta do kraja) prikladna je za
mljevenje hrane čvrš ć eg oblika, na pr imjer miješanog voć a ili
pirea od povrć a voć nih mliječ nih napitaka itd.
• Za izradu šlaga, izmiješajte hranu miješajuć i je sa zrakom.
To se postiže podižuć i mikser ili posudu tako da se krema
stvara na površini.
ХР АНА КОЛИЧ ЕСТВ О
СКОР ОСТ
ВРЕМЕ
Разб и та смет ана 250 мл.1 - 2 1 мин.
Май оне за 300 мл. 1 45 сек.
Зеленчуково пюре
(кар тоф и, праз, тикв а)
500 мл . 1-2 40 сек .
Плод ов мле чен шейк
(яб ълка, ба на н, йогурт и
мляко)
500 мл . 2 50 сек .
Меко тесто за кейкове 500 мл . 1 45 сек .
Разб и ти яйца 2 яйца 18 сек.
V AŽNO: NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke.
Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini
vašeg doma. Time pomažete u zaštiti okoliša.
HRANA KOLIČ INA BRZINA VRIJEME
Šlag 250 ml 1-2 1 min
Majoneza 300 ml 1 45 s
Pire od povrć a (krumpira, poriluka,
tikve)
500 ml 1-2 40 s
4 Č iš ć enje i odr žavanje
Oč istite aparat nakon prve uporabe, odmah nakon svake
uporabe i nakon dužeg stajanja.
1 Skinite osnovicu (slika B3).
2Očistite ku ćište i kabel mek om krpom.
3Očistite osnovicu i posudu vodom i sapunom te isperite s
mnogo vode (vidi sliku D). Takođ e r, te dijelove možete oprati
i u perilici suđa.
4 Sastavite osnovicu (slike B1 i B2).
ROMÂNĂ ro
1I n s t r u cţiuni pentru siguran ţă
•C i t iţi cu aten ţie aceste instruc ţiuni înainte de a folosi aparatul.
• Acest aparat este destinat exclusiv folo sirii casnice. Aparatul
nu trebuie folosit în scopuri industriale.
•O r i c e a l tă utilizare decât cea descris ă în prezentele
instrucţiuni poate fi periculoas ă.
•N u lăsa ţi aparatul la îndemâna copiilor şi a persoanelor cu
dizabilităţ i. Când folosi ţ i aparatul în prezen ţ a copiilor sau a
persoanelor cu dizabilităţ i, fiţ i foarte precauţi.
• Nu modificaţ i au reparaţ i aparatul. Dacă identificaţ i un defect
la un cablu sau la oricare altă componentă a aparatului, nu îl
mai folosiţi ş i contactaţ i un serviciu de asistenţă autorizat.
•N u f o l o s iţi componente sau accesorii care nu sunt furnizate
sau recomandate de SOLAC.
• Asiguraţ i-vă că tensiunea aparatului este aceea şi cu cea
folosită de dvs. acas ă înainte de a-l conecta la sursa de
energie electrică.
• Scoateţ i aparatul din priz ă dup ă utilizare ş i înainte de
demontarea sau montarea compo nentelor ş i/sau efectuarea
orică rei activit ăţ i de cur
ăţare sa u între ţinere. Scoate ţi
aparatul din priză în cazul unei pene de curent. Asiguraţi-v ă
că aparatul este oprit înainte de a-l scoate sau introduce în
priză.
• Nu trageţ i cablul sau nu ţine ţ i aparatul de cablul ace stuia.
Scoateţ i aparatul din p riz ă tr ă gând ş techerul din priz ă . Nu
trageţ i niciodat ă de cablu.
• Nu introduceţ i unitatea principală a apara tului în ap ă sau în
nici un alt lichid. De asemenea, nu îl curăţaţ i în sp ă lă torul de
vase.
• Lama este foarte ascuţit ă . Fiţ i foarte atenţ i când o curăţaţ i.
• Nu umblaţ i la aparat când este pornit. În timpul funcţion ării
sale, ţ ineţ i-vă mâinile, p ă rul, hainele , sau alte ustensile de
bucăt ă rie departe de raza de ac ţ iune a lamei în mi ş care.
• Cana (numai la modelul BA5615) nu poate fi folosită în
cuptorul cu microunde.
2 Descriere (figura A)
1 Unitatea principală
2 Cablul pentru conexiune a la reţ eaua de energie electrică
3 Baza (poate fi dezasa mblată)
4 Cana (numai la modelul BA5615)
5 Butonul de pornire-oprire ş i selectorul de viteză
3 Utilizare
Acest aparat a fost conceput pentru a amesteca, a combina
şi a m ărun ţi alimente pe parcursul a maximum 1 minute.
Aparatul trebuie folosit numai în aceste scopuri ş i pe durata
corespunză toare.
Nu folosi ţi aparatul pentru a m ărun ţi alimente tari, precum
boabe de cafea, gheaţă , pâine uscată , ciocolată sau cereale,
deoarece acestea pot fi aruncate afară. Când amestecaţi
fructe, scoateţ i seminţele înainte de folosirea aparatului.
1 Înainte de a le utiliza pentru prima dată , spăla ţ i aparatul şi
suportul bazei (figurile B1 ş i B2).
2Aşeza ţi alimentele într-un recipient sau în cana furnizat ă
(numai pentru modelul BA5615), nedepăş ind niciodată 2/3
din capacitatea maximă (marginea sup erioar ă a c ă nii).
3 Ţ ine ţ i recipientul, introduce ţ i baza ş i ap ă sa ţ i butonul,
conform descrierii din figura C (apăsa ţ i uş or butonul pentru o
viteză mic ă , ap ă saţ i complet butonul pentru a selecta viteza
maximă ).
Recomandă ri de utilizare:
• În timpul pregă tirii, mişca ţ i blenderul circular pentru a facilita
funcţ ionarea.
•N u r e c o m a n dăm preg ătirea alimentelor foarte fierbin ţi,
pentru a evita ră nirea prin ardere.
•D u pă preparar ea alimentelor, întâi opri ţi blenderul, apoi
scoateţ i-l din mâncare pentru a evita stropirea blender ului cu
mâncare.
• Întâi mărun ţi ţ i cel mai solid dintre alimente ş i apoi adăuga ţi
alimentele mai moi. Acest lucru vă va ajuta să obţine ţ i un
amestec mai omogen.
•V i t e z a m i că (ap ăsarea butonu lui în pozi ţia mijlocie) este
recomandată pentru combinarea sau amestecarea mânc ă ri i
cu consistenţă lichidă , de exemplu maioneză , supă , ouă etc.
•V i t e z a m a r e ( a păsarea buto nului în pozi ţia maxim ă) este
potrivită mă ru nţ irii mânc ă rurilor cu o consistenţă mai solidă,
de exemplu pregă tirea sau amestecarea piureului de fructe
sau legume, milk shake-urilor de fr ucte etc.
• Pentru preg
ătirea fri şc ăi, amesteca ţi alim entele cu aer. Acest
lucru se realizează prin înclinarea blenderulu i astfel încât
crema să fie amestecată la suprafaţă , formând astfel "rişca".
4C u răţarea şi Între ţinerea
Curăţ aţ i aparatul dup ă prima utilizare, imediat dup ă fiecare
utilizare ş i dup ă ce nu a fost folosit o perioad ă îndelungat ă.
1 Dezasamblaţ i baza (figur a B3).
2C u răţaţ i unitatea principal ă ş i cablul de conectare cu o cârp ă
umedă.
3C u răţaţ i baza ş i cana cu ap ă şi s ăpun şi cl ăti ţi cu foarte mult ă
apă sub robinet (vezi figura D). De asemenea, pute ţ i cur ăţ a
aceste componente în spăl ă torul de vase.
4A s a m b l aţi baza (figurile B1 şi B2) .
Mliječ ni napitak s vo ć em (jabuka,
banana, jogurt i mlijeko)
500 ml 2 50 s
Meko tijesto za kolač e 500 ml 1 45 s
Tuč ena jaja 2 jaja 1 8 s
HRANA KOLIČ INA BRZINA VRIJEME
IMPORT ANT : Atunci când doriţ i să aruncaţ i aparatul, NU
îl aruncaţ i niciodată la gunoi. Duce ţ i-l la cel mai apropiat
PUNCT DE COLECT ARE a materialelor uzate, pentru a
fi prelucrat corespunză tor. Astfel, veţ i contribui la
îngrijirea mediului înconjură tor.
ALIMENT CANTITATE VITEZĂ DURATĂ
Frişc ă 250 ml 1-2 1 min
Maioneză 300 ml 1 45 s
Piure de legume (carto f, praz,
dovleac)
500 ml 1-2 40 s
Milk shak e din fructe (măr,
banană , iaurt ş i lapte)
500 ml 2 50 s
Aluat moale pentru pră jituri 500 ml 1 45 s
Ouă bă tute 2 ou ă 18 s
Mod. BA5610
BA5615
Batidora
Hand Held Blender
Batteur Élect rique
Stabm ixer
Varinhas Mágicas
Frullatore A Immersione
Staafmixer
Ruč ní Mixer
Mikser Ręczny
Ruč ný Mixér
Rúd Mixer
РЪЧЕН БЛЕНДЕР
Ruč ni Mikser
Blender Portabil
2007-02-28 DESPLEGABLE BA5610-5615.fm Page 2 Monday, March 19, 2007 9:5 2 AM