ESPAÑOL es
1 Indicaciones de Seguridad
• Lea completamen te estas instruccione s antes de utili zar su aparato.
• Este aparato es sólo pa ra uso doméstico, no in dustrial. Cualquie r uso diferente
al indicado pod ría ser peligroso.
• Mantenga el aparato siem pre fuera del alcance de los niño s y discapacitados.
Cuando lo utilice en su presencia, e xtreme la vigilan cia.
• No realice ninguna m odificación ni rep aración en el aparato. Ante cualquier
anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servici o
de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no sum inistrados o recom endados por SOLAC.
• Antes de enchufa r el aparato a la red eléctrica, comprueb e que el voltaj e
indicado coinc ide con el de su hog ar.
• Desenchufe el apara to siempre después de su uso y antes de de smontar o
montar piezas y realiz ar cualquier tarea de ma ntenimiento o lim pieza.
Desenchúfelo también en caso de a pagón. Cua ndo enchufe o desenchufe el
aparato, debe esta r desconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. D esenchufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca de l cable.
• No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro líqui do, ni
en el lavavajillas.
• Las cuchillas están mu y afiladas. Tenga much o cuidado al manipula rlas. No las
manipule con el aparato enc hufado. Durante el funcion amiento, mantenga las
manos, el pelo, la ropa y cualquier u tensilio alejado de las cuchi llas en
movimiento.
• El vaso mezclad or y la picadora no son aptos para microondas .
2 Descripción
Partes principa les
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3 Cuchilla
4 Pie batidor- triturador
Mandos
5 Pulsador para extraer el pie batido r y el accesorio para montar
6 Selector de ve locidades
7 Pulsador de funcionamiento
8 Pulsador TURBO
Accesorios
9 Vaso me zclador
10 Accesorio picador (sólo modelos BA5630 y BA5635)
11 Cuchilla para picad ora y protector (sólo modelos BA5630 y BA5635)
12 Accesori o especial para p icar hielo (sólo mo delo BA5635)
13 Accesorio (va rilla y caja de engranajes) para montar nata y levantar
claras (sólo modelo BA5635)
3 Utilización
Este aparato ha sido diseñado para mezclar, batir, trit urar y picar
alimentos. El tiempo máximo de f uncionamiento para cada aliment o no
debe exceder del indicado en la tabla. En ningún caso es conveniente
tener el aparato en f uncionamiento durant e más tiempo que el
necesario. Después del uso continuo del aparato d urante 1 minuto,
déjelo enfriar a temperat ura ambiente, para evitar sobrecal entamiento.
1 Monte el accesorio deseado (figur as B, C, D y E).
2 Introduzca los alimento s sin rebasar los 2/3 de la capacidad máxima
(borde superior) de l recipiente que u tilice.
3 Seleccione la velocidad (figura A) según el alimento y la operación a
realizar (vea los ejemplos de la tabla).
4 Con una mano sujete el recipiente y con la otr a la batidora.
5 Pulse el botón de funcionamiento (fi gura A). Para aume ntar la velocid ad
hasta el máximo duran te pequeños intervalos de tiempo, pu lse el botón
TURBO, sin superar en ningún caso los tiempos i ndicados en la tabla.
Utilización del pie batidor-triturador (4) y del vaso (9)
Utilice este accesorio para preparar salsas, purés y batid os.
No utilice este accesorio para moler alimentos de grano duro como
café, hielo, pan seco, chocolate o cereales ya que podrían sa lir
disparados.
Utilización del acces orio picador (10)
Utilice este accesorio para picar carne (sin huesos ni nervios), pan
seco, verduras, huevo duro , queso, chocolate, zanahorias, etc.
• Coloque pri mero la cuchil la y después lo s alimento s.
Utilización del accesorio especia l para picar hielo (12)
Utilice este accesorio para picar hielo.
• Retire la cuc hilla (11) de la picador a y coloque en cima el acce sorio especi al
para picar hi elo (figura D). A continuaci ón vierta el hielo en e l accesorio
especial (12) y co loque la tapa y el cu erpo de la batidora.
Utilizació n de la varilla de montar (13 )
Utilice este accesorio para montar nata y levan tar claras.
• Es aconsej able usar un recipien te ancho en vez del vaso me zclador.
• Trabaje con u n recipiente fr ío y mueva la batidora en c írculos en el sentido
de las aguj as del rel oj, con una ligera incl inación.
Consejos de Uso
• Cuando utilic e el pie tritur ador (4), muev a la batidora e n círculos y
vertic almente par a facilitar la operaci ón.
• Se desaco nseja prepa rar alimen tos muy calientes p ara evitar posibles
quemaduras .
• Tras terminar la preparació n, primero de tener la batidor a y después sa carla
de los alim entos, pa ra evitar sa lpicaduras .
• En primer luga r triture los alim entos más sól idos y a contin uación aña da los
más blando s. De esta form a es más fácil c onseguir un a mezcla
homogénea.
• Las vel ocidades más lent as se recomien dan para bat ir o mezclar alim entos
de consist encia l íquida, como por e jemplo sal sa mahonesa , sopas, huevos,
etc.
• La vel ocidades int ermedias se recomien dan para trit urar o pic ar alimento s
de consiste ncia más sól ida, como por ejem plo la elab oración o mez cla de
purés de ve rduras o fr utas, batido s de frutas, etc.
• Las velocid ades más rápid as son adecua das para picar al imentos de gr an
consistenc ia (carne, pan s eco, hielo, hu evo duro, zanah oria, ques o, etc).
Estos alim entos hay qu e trocearlo s previame nte.
4 Limpieza y Conservació n
Limpie el aparato ant es del primer uso, inmedi atamente después de
cada u so y tras un larg o perio do de ti empo si n usar.
Limpie el vaso y otros e lementos plásticos inmediat amente, ya qu e
algunos alimentos (por eje mplo la zanahoria) son muy difíciles d e
limpiar una vez secos.
1 Desmonte el accesorio (figura s B, C, D y E).
2 Limpie el cuerpo prin cipal, el cable d e conexión, la tapa de la picadora
y la caja de engranajes con un paño húmedo.
3 Limpie los demás elementos con agua jabonosa y aclárelos con
abundante agua bajo e l grifo. Si lo prefiere, puede lavarlos en el
lavavajillas.
¡¡A TENCIÓN!!: Cuando dese e desprenderse de l aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, si no que acuda al PUNTO L IMPIO o de
recogida de residuos má s cercano a s u domicili o, para su posterio r
tratamie nto. De est a manera, está con tribuyendo al cuidado del
medio ambi ente.
ALIMENTO CANTIDAD VELOCIDAD ACCESORIO TIEMPO
Salsa mahonesa 300 ml Mín Pie-vaso 25 s
Batido de frutas
(manzana, plátano,
yogur y leche)
500 ml Media Pie-vaso 25 s
Picar huevo duro 2 uds. Media Picador 5 s
Picar queso 100 g Me dia-Alta Picad or 25 s
Picar zanahoria 90 g Media-Alta Picador 15 s
Picar carne 100 g Alta Picador 10 s
Picar choc olate 100 g Máx Pica dor 3 0 s
Picar pan seco 1/2 Máx Máx Picador 1 min
Picar hielo 12 uds. Máx
Picador espe-
cial
1 min
Mont ar na ta 250 ml Baja-Medi a V aril la 1 mi n
Levantar claras 3 claras Baja-Media V arilla 1 min
ENGLISH en
1 Safety Instructions
• Read these instructi ons carefully bef ore using the applianc e.
• This appliance must only be used for domestic purp oses. It must not be used
for industrial applicati ons. Any use other than that de scribed in these
instructions could b e dangerous.
• Keep the appliance out of the reac h of children and disabled perso ns. When
using the applian ce in the presence of ch ildren or disabled p ersons, extreme all
precautions.
• Do not modify or repair the appliance. If you detect a fa ult in a cable or any other
part of the applianc e, stop using it and contact an authoris ed support service.
• Do not use parts or access ories that are not supplied o r recommended by
SOLAC.
• Ensure that the voltage of the appliance is the same as the one used at your
home before plugging i t into the mains.
• Unplug the applianc e after using it and before disassembling or assembling
parts and/or carrying out any clea ning or maintenanc e task. Unplug the device
in case of a power cut . Make sure the app liance is switched of f before
unplugging or plug ging it into the mains .
• Do not pull the cable or hang the app liance from the cable. U nplug the appliance
by pulling the plug o ut. Never pull the cable.
• Do not submerge the main bod y of the appliance in water or any other liq uid.
Similarly, do not clean in the dishwasher.
• The blades are very sharp. Take great care when han dling them. Do not tamper
with the a ppliance when it is on. During operat ion, keep your hands, hai r,
clothes and any other kitchen utensil out of the range of th e moving blades .
• The mixing glass and mincing jug mus t not be used in th e microwave oven.
2 Description
Main elements
1 Main body
2 Mains connection cable
3 Blade
4 Blending-Crushing base
Controls
5 Blender base extraction push-but ton and mounting acce ssory
6 Speed selector
7 ON/OFF Push-button
8 TURBO Push-bu tton
Accessories
9 Mixing glass
10 Minci ng accessory (only for mode ls BA5630 and BA5635)
11 Minci ng blade and protection element (only for models BA563 0 and
BA5635)
12 Special ice crushing accessory (only for model BA5635)
13 Accessory (rod and gear box) used to whip cream and egg whites (only
for model BA5635)
3U s e
This appliance has been designed to blend, beat, grind and mince food.
The maximum time of use must not exceed t he time limits stated on the
table. The appliance shou ld only be used for these p urposes and during
the appropriat e period of t ime.
After using the appliance co ntinuously for one minute cool down the
appliance for room temperature to avoid overhe ating.
1 Assemble the d esired accessory (figures B, C, D and E)
2 Put the food in the blender, never exce eding 2/3 of the maximum
capacity (top edge) of the co ntainer.
3 Select the speed (f igure A) for each type of food and t he operation you
wish to carry out (see examples on the table).
4 Hold the container with one hand an d the blender with the other hand .
5 Press the ON switch (figure A) . To increase th e speed to the maximum
level during short intervals of time, p ress the TURBO button for the
maximum period of time indicated on the table.
Use of the blender-crusher base (4) and glass (9)
Use this accessory to prepare sauces, purees and milk shakes.
Do n ot use the accessory to grind hard food el ements, such as coffee
beans, ice, dry bread, chocolate or cereals, since they could be
projected outwards.
Use of the mincing accessory (10)
Use the accessory to mince meat (wit h no bones or nerves), dr y bread,
vegetables, hard boiled eggs, cheese, chocola te, carrots, etc.
• Insert the blade an d then add th e food.
Use of the special accessory to crush ice (12)
Use this accessory to crush ice.
• Remove the bl ade (11) fr om the blender and place the special ice cr ushing
accessory on top (fi gure D). Next, pour the ice over the spec ial accessory
(12) and pu t the cover a nd the blend er body on the base.
Use of the whipping rod (13)
Use this accessory to whip cream and egg whites.
• We recom mend usin g a wide cont ainer instea d of the mix ing glass.
• Work with a c old containe r and move the blender in clo ckwise circle s, and
at a slight angl e.
Recommendations for Use
• When using th e grinding b ase (4) move the blender in ci rcles and vert ically
to facilitat e the grind ing proces s.
• To avoid burns, we do not recommen d the prep aration of v ery hot food .
• After comp leting the blending pr ocess, stop the blender and remove i t from
the food, to prevent the f ood from b eing splashe d.
• First, grin d the mo re solid foo d and then a dd the so ftest food. Th is will help
you obtain a more ho mogeneous mix.
• The slowe st speeds a re recomme nded to blen d or mix food with a liquid
consiste ncy, for exampl e, mayonnai se, soup, eggs , etc.
• The interm ediate spee d settings are suitable for g rinding or c rushing food
with a more solid co nsistency, fo r example, making or mixing frui t or
vegetable puree, fr uit milk sha kes, etc.
• The fastes t speed set tings are reco mmended fo r grinding with a hard
consisten cy (meat, dry b read, ice, hard boiled egg, carrot, c heese, et c.).
The food must be chopped f irst.
4 Cleaning and Conservation
Clean the appliance after using it for the fi rst time, immediately after
each use and after storing it for a long period of time.
Clean the glass and other plast ic elements immediately aft er use, since
some food (for example, carrot) is very diffi cult to clean when dry.
1 Disassemble the accessor y (figures B, C, D and E).
2 Clean the main body, co nnection cable, blender cover and gear box
with a dam p cloth.
3 Clean all other elements with soapy water and rinse them with plenty of
water under the tap. You can also clean these part s in the dishwasher.
IMPORT ANT : When you want to dispose o f the appliance , NEVER
throw it in the rubbi sh bin. T ake it to your nearest CLEAN POINT or
the waste collection centre clos est to your home for processing . Y ou
will thus be helping to take ca re of the env ironment.
FOOD QUANTITY SPEED AC CESSORY TIME
Mayonnaise 300 ml Min. Base-glass 25 s
Fruit milk shake
(apple, banana,
yoghourt and milk )
500 ml Me dium Base-glass 25 s
Mincing hard boiled
eggs
2 units. Medium Mincer 5 s
Mincing cheese 100 g Medium-High Mincer 25 s
Mincing carrots 90 g Me dium-High Mincer 15 s
Mincing meat 100 g High Mincer 10 s
Mincing chocolate 100 g Max. Mincer 30 s
Mincing dry bread 1/2 Max. Max. Mincer 1 min.
Crushing ice 12 units. Max.
S pecial
crusher
1 min.
Whipped cream 250 ml Low-Medium Rod 1 min.
Whip egg whites
3 egg
whites
Low-Medium Rod 1 min.
FRANÇAIS fr
1 Indications de sécurité
• Lisez attentivem ent ce mode d'empl oi avant d'utiliser l'ap pareil.
• Cet appareil est uniquement des tiné à un usage domestique, no n industriel.
Toute utilisati on différente de celle indiquée peut être d angereuse.
• Maintenez tou jours l'appareil hors de po rtée des enfants et d es personnes
handicapées . Lorsque vous l’utilisez en leur présence, soyez très vigilant.
• Ne modifiez ni n e réparez jamais l’appa reil. Si vous cons tatez une anomali e sur
le câble ou sur une autre partie de l’app areil, ne l’utilisez p as et portez-le à un
centre de service t echnique agréé.
• N’utilisez pas de pi èces ni d'accessoi res non fournis ou recommand és par
SOLAC.
• Avant de bran cher l’appareil a u réseau électri que, vérifiez que le voltage
indiqué correspond à celui de votre logem ent.
• Débranchez tou jours l’appareil a près usage e t avant de démo nter ou de m onter
des pièces et d'effectue r toute opération d’entretien ou de net toyage.
Débranchez-l e également en cas de panne de courant. Lors que vous branchez
ou débranchez l’appareil, celui-ci d oit être en positio n « arrêt ».
• Ne tirez jamais su r le câble et ne susp endez pas l’appareil pa r le câble.
Débranchez l ’appareil en tirant toujo urs sur la fiche, jamai s sur le câble.
• N’introduisez jama is le corps principal de l’app areil dans l’eau ou dans un autre
liquide, et ne le m ettez pas au lav e-vaisselle.
• Les lames sont très tranc hantes. Faites très attention en les manipulant. N e les
touchez pa s lorsqu e l’appare il est br anché.
Pendant le fonctionne ment,
maintenez les ma ins, les cheveux, les vêtem ents et tout ustensile él oigné des
lames en mouveme nt.
• Ne placez ni le verre mélangeur ni l e mixeur au micro-ondes .
2 Description
Parties principales
1 Corps principal
2 Cordon d'alimentat ion
3 Lame
4 Pied batteur-mixeur
Boutons de fonctionnement
5 Bouton-poussoir permettant l’extract ion de l’accessoire pour battre et
de celui destiné à monter de la chantilly
6 Sélecteur de vitesses
7 Interrupteur marche / arrêt
8 Bouton TURBO
Accessoires
9 Verre mélangeur
10 Accessoir e pour mixer (uniquement modèles BA5630 et BA5635)
11 Lame pour mixeur et accessoire de pr otection (uniqu ement modèles
BA5630 et BA5635)
12 Accessoire spécial pour pile r de la glace (uniquement modè le BA5635)
13 Accessoir e (baguette et boîtie r à engrenages) pour monter de la
chantilly et des œufs en neige (uniquement modèle BA5635)
3 Utilisation
Cet appareil est conçu pour mélanger, bat tre, broyer et mixer des
aliments. La durée maximum de fonctionneme nt pour chaque aliment
ne doit pas excéder la durée indiquée dans le t ableau. Il n’est pas
recommandé de faire fon ctionner l’apparei l pendant plus longtemps
que la durée maximum indiquée.
1 Fixez l’accessoire souhaité (figures B, C, D et E).
2 Introduisez les aliments sans dépasser les deux ti ers de la capacité
maximum (bord supérieur) du récipient que vous utilisez.
3 Choisissez la vitesse souhaitée (figure A) selon l’alime nt et l’opération
à réaliser (voir le s exemples du tabl eau).
4 Tenez le récipient d’une main et le batteur de l ’autre.
5 Appuyez sur l’interrupteur marche / arr êt (figure A). Pour augmenter la
vitesse jusqu’au maximum pen dant de courtes périodes de temps,
appuyez sur le bouton TURBO sans jamais dépasser les durées
indiquées sur l e tableau.
Utilisation du batteur-mi xeur (4) et du verre (9)
Cet accessoire est de stiné à la préparation de sauces, pu rées et lait
battu aux fruits .
N’ utilisez pas cet acce ssoire pour moudre des aliments à l a consistance
dure comme du café, des glaçons, du pain sec, du ch ocolat ou des
céréales : ils pourraient être projeté s violemment vers l’extérieur.
Utilisation de l’accessoir e de mixage (10)
Cet accessoire est destiné à mixer de la viande (sans os ni nerfs), du
pain sec, des légumes, des œufs durs, du fromage, du chocolat, des
carottes, etc.
• Placez t out d’abor d la lame et ensuite les alimen ts.
Utilisatio n de l’a ccesso ire destiné à pile r de la glace (1 2)
Cet accessoire est dest iné à piler de la glace.
• Retirez la lame (11 ) du mixeur e t placez l’ac cessoire p our piler de la glace
au-dessus (fig ure D). Ensuite, v ersez la glac e dans l’acce ssoire spécia l (12)
et placez le couv ercle et le corp s du batteur.
Utilisatio n de la baguette pour m onter de la chan tilly (13)
Cet accessoire est conçu pour mon ter de la chantilly et des œuf s en
neige.
• Il est rec ommandé d ’utiliser un récipient l arge au lieu du verre mé langeur.
• Utilise z un récip ient froid e t remuez le batteur en cercles dans le sens des
aiguill es d’une mont re, tout en tenant le ré cipient lég èrement incliné.
Conseils d’utilisation
• Lorsque vo us utilise z le pied broyeur (4), remuez le batteu r en cercl es et de
façon vert icale pour facilite r l’opér ation.
• Il est décon seillé de pr éparer des alim ents très ch auds pour évit er tout
risque de b rûlure.
• À l’issue de la préparatio n, débranchez le batteur et ensu ite retirez-le des
aliments , pour é viter le s éclabous sures.
• Tout d’ abord, mixez les alimen ts les plus s olides et en suite ajo utez les plus
tendres. Vous obtiendr ez ainsi un mélange plus h omogène.
• L’utilis ation de v itesses p lus lentes est recomm andée pou r battre o u
mélanger de s aliments d e consistanc e liquide , comme par ex emple de la
mayonnai se, de la soupe, de s œufs, etc.
• Les vite sses interm édiaires sont recomm andées pou r broyer ou mixer des
aliments à la consistan ce plus soli de, comme par e xemple l’él aboration o u
le mélang e de purée s de légumes ou de frui ts, du lait b attu aux frui ts, etc.
• Les vite sses plus ra pides son t idéales pou r mixer des aliments à l a
consistanc e dure ( viande, p ain sec, g laçons, œufs durs, carotte s, fromag e,
etc.) Couper ces alimen ts en morcea ux au préa lable.
4 Nettoyage et conservation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, immédiatement après
chaque utilisation et après une longue pér iode d’inutilisation.
Nettoyez immédiatement le verre et les autres éléme nts en plastique,
puisque certains éléments co mme par exemple la car otte sont très
difficiles à nettoyer une fois qu'ils sont secs.
1 Fixez l’accessoi re souhaité (figures B, C, D et E).
2 Nettoyez le cor ps principal de l’ appareil, le câble, le couvercle du mixeur
et le boîtier d'engre nages à l'aide d'un chiffon humid e.
3 Nettoyez les autres éléme nts à l’eau savonneuse et rincez-les
abondamment à l ’eau du robin et. Si vous le souhaitez, vous pouvez
passer ces éléments au lave-vaisselle.
A TTENTION ! Pour mettre l’app areil au rebut, NE LE JETEZ
JAMAIS à la poubelle ; dé posez-le da ns un POINT DE
RECYCLAGE ou à la déchett erie la plu s proche af in qu’il y soi t
recyclé. Vous cont ribuerez ai nsi à la pr otection de l’enviro nnement.
ALIMENT QUANTITÉ VIT ESSE ACCESSOIRE DURÉE
Mayonnaise 300 ml Min. Pied-verre 25 s
Lait battu aux fruits
(pomme, banane,
yaourt et lait)
500 ml Moyenne Pied-verre 25 s
Broyer un œuf dur 2 unités Moyenne Mi xeur 5 s
Mixer du fromage 100 g
Moyenne-
élevée
Mixeur 25 s
Mixer une carotte 90 g
Moyenne-
élevée
Mixeur 15 s
Mixer de la vi ande 100 g Élevée Mixeur 10 s
Mixer du choc olat 100 g Max. Mixeur 30 s
Mixer du pain sec 1 / 2 max. Max. Mixeur 1 min
Piler de la glace 12 unités Max. Mixeur spécial 1 min
Monter de la
chantilly
250 ml
Basse-
moyenne
Baguette 1 min
Monter des blancs
en neig e
3 blanc s
Basse-
moyenne
Baguette 1 min
DEUTSCH de
1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksa m durch.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrau ch und nicht für den gewerbliche n
Gebrauch bestimmt.
• Jede andere Verwendung als vorgesehen kann gefährlich sein.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und behinderten Personen aufbewahren.
In ihrer Anwesenheit darf das Gerät nur unter ents prechender Aufsicht benutzt werden.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Im F alle eines Defekts am
Netzkabel oder einem anderen Ge räteteil benutzen Sie das Gerät nicht, so ndern bringen Sie
es zu einem autorisierten Kundendienst
.
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder em pfohlene Teile bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Gerätes, dass die angegebene
Netzspannung mit jener Ihres Haushalts übereins timmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen ei nes Teils
sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein, w enn Sie es an das Netz anschließen oder vom
Netz trennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets
am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz t rennen.
• Das Motorgehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in der
Spülmaschine reinigen.
• Die Messer sind sehr scharf. Vorsicht bei der Handhabung.
• Messer nicht bei angeschlossenem Gerät berühren. Halten Sie während des Betriebs
Hände, Haare, Kleidung sowie jegliche Gegenstän de von den Messern fern.
• Der Mixbecher ist nicht für die Mikrowelle geeignet.
2 Beschreibung
Hauptbestandteile
1 M otorgehäuse
2 Netzka bel
3 Messer
4 Mix-/Püriersta b
Bedienung
5 K nopf zum Lösen des Mixstabes und Schneebesens
6 Geschwindigkeitsreg ler
7 B etriebsschalter
8 TURBO-Taste
Zubehörteile
9 Mixbecher
10 Zerkl einerer (nu r Modelle BA563 0 und BA5635)
11 Messer für Zerk leinerer und S chutzkappe (n ur Modelle B A5630 und BA5 635)
12 Eiscrusher (n ur Modell BA 5635)
13 Schneebesen mit Auf satzteil (nur Model l BA5635)
3 Verwendung
Dieses Gerät ist zu m Verarbeite n, Mixen, Hacke n und Zerklein ern von
Lebensmitteln vor gesehen. Die in de r Tabelle angegeben e Höchstbetrie bsdauer für
die einzelnen Lebensmittel da rf nicht überschr itten werden. L assen Sie das Ger ät
niemals läng er als nötig i n Betrieb. We nn Sie den St abmixer kont inuierlich eine
Minute lang v erwenden, l assen Sie i hn auf Raumtem peratur ab kühlen, um ei ne
Überhit zung zu vermeid en.
1 Setzen Sie das gewünschte Zubehör teil auf (Abb . B, C, D und E).
2 Füllen Sie die Lebe nsmittel in e inen geeigne ten Behälter bis max. 2 /3 des
Fassungsvermögens.
3 Stellen S ie die Ge schwindigk eit (Abb. A) je nach Lebe nsmittel un d Betriebsa rt ein
(siehe Beispi ele der Tabelle ).
4 H alten Sie mit einer H and den Behäl ter und mit de r anderen d en Stabmixer fe st.
5 Drücken Sie auf den Bet riebsschalter (Abb. A). Um für kurze Zeitintervalle die
Höchstgeschwindigkeit zu erreichen, drücken Sie a uf die TURBO-Taste.
Überschrei ten Sie dabe i keinesfalls d ie in der Tabelle angegebenen Zeiten.
Verwendung des Mix-/Pürierstabes (4) und Mixbechers (9)
Verwenden Sie d iesen Aufsatz f ür die Zubere itung von Sa ucen, Pürees u nd
Mixgetränken.
Ver wenden Sie d en Mixstab nich t zum Mahlen von Kaffeebohnen oder Zerkle inern
von Eiswürfeln, hartem Brot, Schokolade oder Getreide, da Stückchen
heraussp ringen könn en.
Verwendung des Zerkleinerer s (10)
Verwenden S ie dieses Zub ehörteil zum Zerk leinern von F leisch (ohne K nochen und
Sehnen), ha rtem Brot, Ge müse, hart en Eiern, Käse, S chokolade, Karotten etc…
• Befestigen Sie z uerst das Messer und geben S ie dann die Lebensmitte l hinzu.
Verwendung des Eiscrushers (12)
Verwenden S ie dieses Zube hörteil zum Zerk leinern von E iswürfeln.
• Entferne n Sie das Messer (11) vom Zerkle inerer und befest igen Sie den Eiscrush er
(Abb. D). Leer en Sie nun die Eiswürfel in den Eiscrushe r (12), se tzen Sie den D eckel
und das Motor gehäuse auf.
Verwendung des Schneebesens (13)
Verwenden Sie dieses Zubehör teil zum Schlage n von Sahne und Eischnee.
• Hierzu empfiehlt sich di e Verwendung eines breiten Ge fäßes anstelle des Mixbecher s.
• Arbeiten Sie mit einem kalten Behälter, halten S ie den Stabmixer leicht geneigt und
führen Sie dabei kreisförmige Bew egungen im Uhrzeigersinn au s.
Tipps zur Verwendung
• Führen Si e bei Verwen dung des Pür ierstabes (4) zur einfacheren Verarbeitu ng
kreisförmige, senk rechte Bewegunge n mit dem Stabmixer aus.
• Von der Vera rbeitung sehr heißer L ebensmittel wird a bgeraten, um eine eventuelle
Verbrennung sgefahr zu verm eiden.
• Schalten Sie nac h der Verarbeitun g zuerst den Stabmixe r aus und nehme n Sie ihn dann
aus dem Becher, um Sp ritzer zu vermeiden.
• Beginnen Sie mit dem Zerk leinern der festeren Zuta ten und fügen Sie danach die
weicheren hi nzu. Auf diese W eise erzielen Sie ein gleich mäßiges Mischergebnis.
• Die niedrigen Geschw indigkeitsstufen empfehlen sich zum Mixen bzw. Verar beiten von
flüssigen Lebensmit teln, wie etwa Mayonnaise, Suppen, Eiern etc …
• Die mittleren Gesc hwindigkeitsstufen eig nen sich zum Zerkleine rn bzw. Hacken von
Lebensmitteln mit et was festerer Kons istenz, z.B. zu m Pürieren vo n Gemüse oder
Obst, F ruchtm ixgeträ nken et c....
• Die hohen Geschwindigk eitsstufen dienen zum Zerkleinern vo n harten Lebensmitteln
(Fleisch, trocke nes Brot, Eisw ürfel, , Karott en, Käse etc…). Diese Lebensmitt el müssen
zuvor in Stücke geschnitten werden .
4 Reinigung und Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät vor der erst en Anwendung, un mittelbar na ch jedem
Gebrauch und w enn Sie es für l ängere Zeit ni cht benutzt haben.
Reinigen Si e den Becher und die ande ren Kunststo ffelemente st ets sofort nach der
Verwendung, da sich einige Leben smittel (z.B. Karotten) nur sehr schwer entferne n
lassen, wenn sie eingetrockn et sind.
1 Nehmen Sie das Zubehört eil ab (Abb. B , C, D und E) .
2 Reinigen Sie Motorgehäuse , Netzkabel, Deckel des Zerkleine rers und Aufsatzteil
mit einem feuchten Tuch.
3 Reinigen Sie die restlichen Teile mi t Spülmittel und spülen Sie sie anschließend
unter reichlich fließendem Wasser ab. Diese können auch in der Spülmaschine
gereinigt werden.
PORTUGUÊS pt
1 Indicações de Segurança
• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Este aparelho é apenas para a utilização doméstica, não industri al. Qualquer utilização
diferente da indicada poderia ser perigosa.
• Mantenha o aparelho sempre fora do alcance das crianças e pessoas incapacitadas .
Quando o utilizar na sua presença, aumente a vigilância.
• Não realize qualquer modificação nem reparação no aparelho. Perante qualq uer anomalia
no cabo ou outra part e do aparelho, não o utilize e contact e um serviço de assis tência
autorizado.
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados pela
SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a voltagem indi cada coincide com a
da residência.
• Desligue o aparelho sempre depois da utilização e ant es de desmontar ou montar peças e
realizar qualquer tarefa de manu tenção ou limpeza. Desligue-o também em ca so de corte de
energia. Quando ligar ou desligar o aparelho da tomada, deve estar desligado.
• Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelho através dele. D esligue o aparelho da tomada
puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo .
• Nunca submergir o corpo principal do aparelho em água ou em qualquer outro líquido, nem
na máquina de lavar loiça.
• As lâminas estão muito afiadas. Tenha muito cuidado ao manipulá-las. Não as manipule com
o aparelho ligado. Durante o funcionamento, mante nha as mãos, o cabelo , a roupa e
qualquer utensílio afastado das lâminas em movimento.
ACHTUNG: Das G erät KEINES F ALLS üb er den Haus müll entsorgen,
sondern zum nächstge legenen WERTST OFFHOF oder zur
Abfallann ahmestelle z ur Weiter verwertung bri ngen. So leis ten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz.
LEBENSMITTEL MENGE
GESCHWIN
-
DIGKE IT
ZUBEHÖRTEIL DAUER
Mayonnaise 300 ml Min. Mixstab-Becher 25 Sek.
Fruchtmixgetränke
(Apfel, Banane, Joghurt
und Milch)
500 ml Mittel Mixstab-Becher 25 Sek.
Harte Eier 2 S tk. Mittel Zerkleinerer 5 Sek.
Käse 100 g Mittel-Hoch Zerkl einerer 25 Sek.
Karotten 90 g Mittel-Hoch Zerkl einerer 15 Sek.
Fleisch 100 g Hoch Zerkleinerer 10 Sek.
Schokolade 100 g Max. Zerkleinerer 30 Sek.
Hartes Brot max. 1/2 Max. Zerkleinerer 1 Min.
Eiswürfel 12 S t k. Max. Crusher 1 Min.
Schlagsahne 250 ml Niedrig- Mittel Schneebesen 1 Min.
Eischnee 3 Eiklar Niedrig- Mittel Schneebesen 1 Min.
• O copo misturador e a picadora não são aptos para microondas.
2 Descrição
Partes principais
1 Corpo principa l
2 Cabo de liga ção à rede
3L â m i n a
4 Pé batedor-tritu rador
Comandos
5 Botão para r etirar o pé bated or e o acessór io para bater
6 Selecto r de velocidade
7 Botão de f uncionament o
8B o t ã o T U R B O
Acessórios
9 Copo misturador
10 Acessório picado r (apenas mo delos BA5630 e BA5635)
11 Lâmina para p icadora e prot ector (apenas m odelos BA5630 e BA5635)
12 Acessório especia l para picar gelo (apenas m odelo BA5635 )
13 Acessório (varet a e caixa de en grenagem) para bater n atas e claras em cast elo
(apenas mode lo BA5635)
3 Utilização
Este aparelho foi co ncebido para mistu rar, bater, triturar e picar alimentos. O tempo
máximo de fu ncionamento pa ra cada alime nto não deve exce der o indicado na
tabela. Em nen hum caso é conve niente ter o a parelho em fu ncionamento du rante
mais tempo q ue o necessári o.
1 Monte o acessóri o desejado (fi guras B, C, D e E).
2 Introduza os al imentos sem ultr apassar 2/3 da capacid ade máxima (borda superior)
do recipiente que utilizar.
3 Seleccione a vel ocidade (fig ura A) de acord o com o aliment o e a operação a
realizar ( ver exemplo s da tabela ).
4 Com uma mão prenda o recip iente e com a outra a bated eira.
5 Prima o bo tão de funcion amento (fig ura A). Para a umentar a ve locidade até ao
máximo durante pequenos interva los de tempo, prima o bo tão TURBO, sem
ultrapassar em nenhum caso os tempos indicad os na tabela.
Utilização do pé batedor-triturador (4) e do copo (9)
Utilize este ac essório para preparar mo lhos, purés e batidos.
Não utilize este acessório para moer alime ntos de grão du ro como café, gelo, pã o
seco, chocolate ou cerea is já que poderiam sair di sparados.
Utilização do acessório picador (10)
Utilize este acessório para picar carne (sem ossos nem nervos), pão seco,
verduras, ovo dur o, queijo, choc olate, cenouras, etc.
• Coloque primeiro a lâmina e depois o s alimentos.
Utilização do acessório especial pa ra picar gelo (12)
Utilize este acessór io para picar gelo.
• Retire a lâmina (11) da picadora e coloque por cima o acessório especial para picar gelo
(figura D). Em seguida, c oloque o gelo no acessório esp ecial (12) e coloque a tamp a e
o corpo da batedeira .
Utilização da vareta de bater (13)
Utilize este acessório para bater natas e bater claras em castelo.
• É aconselhável usar um recip iente amplo em vez do co po misturador.
• Trabalhe com um re cipiente frio e mova a batedeir a no sentido dos pont eiros do relógio,
com uma ligeira inclinação.
Conselhos de Utilização
• Quando utilizar o p é triturador (4), mova a batedeira em cí rculos e verticalment e para
facilitar a operaçã o.
• Não se aconselha preparar alimen tos muito quent es para evitar possíveis queimadu ras.
• Após terminar a prep aração, primeiro par ar a batedeira e depois retirá-la dos alimentos,
para evitar salpicos.
• Em primeiro lugar, triture os alimen tos mais só lidos e, em segu ida, adicione os mais
moles. Desta forma, é mais fácil conseguir uma mistura homogénea .
• As velocidades ma is lentas estã o recomendadas pa ra bater ou misturar alimentos de
consistência líquida como, por exemplo molhos, maionese, sopas, ovos, etc.
• As velocidades int ermédias recomendam-se para tritu rar ou picar aliment os de
consistência mais sólida como, por exemp lo, a elaboração ou mistura de purés de
verduras ou frutas , batidos de frutas , etc.
• As velocidades mais r ápidas são adequadas para picar alimentos de grande
consistência (ca rne, pão seco, g elo, ovo duro, ce noura, queijo, etc.) . É necessário part ir
previamente estes alimen tos em pedaços.
4 Limpeza e Conservação
Limpe o aparelho ante s da prime ira utiliza ção, imediata mente apó s cada utili zação
e após um lon go período de tempo sem usa r.
Limpe o copo e outros elem entos plásticos i mediatamente, já que algun s alimentos
(por exemplo a cenoura) são mu ito difíceis de limpar uma ve z secos.
1 Desmonte o acessório (figu ras B, C, D e E) .
2 Limpe o corpo principal, o cabo de ligação, a tampa da picadora e a caixa de
engrenagen s com um pano húmido.
3 Limpe os demais elementos com água e sa bão e enxagúe com água ab undante
sob água corren te. Se prefe rir, pode lavá-l os na máquina de la var loiça.
ITALIANO it
1 Indicazioni di sicurezza
• Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparec chio.
• Questo apparecchio è stato creato per uso domestico, non industriale. È pericoloso utilizzarlo
in modo diverso da quello indicato.
• Tenere l'apparecchio lontano dalla portata di bambini e disabili. Utilizzarlo con attenzione in
loro presenza.
• Non modificare né riparare in alcun modo l'apparecchio. In caso di problemi con il cavo di
alimentazione o con altri com ponenti, non utilizzarlo e portarlo presso un servizio di
assistenza autorizzato.
• Non utilizzare componenti o accessori non forniti o non consigliati da S OLAC.
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la tensione ripor tata sulla
targhetta corrisponda a quella dell'abitazione.
• Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di rimuovere o aggiungervi
componenti ed eseguire at tività di manutenzione o pulizia. Scol legarlo inoltre in caso di
spegnimento improvviso. Spe gnere l'apparecchio prima di c ollegarlo e scollegarlo da lla rete
elettrica.
• Non tirare il cavo, né appendere l'apparecchio per il cavo. Scollegare l'apparecchio tirando la
spina, mai il cavo.
• Non immergere mai il corpo principale dell'apparecchio in a cqua o in altro liquido, né lavarlo
in lavastoviglie.
• Le lame sono molto affilate. Fare attenzione durante l'uso. Non toccarle se l'apparecchio è in
funzione. Durante il funzioname nto, tenere mani, capelli, ind umenti e uten sili lontani dall e
lame in movimento.
• Il bicchiere e il tritatutto non sono adatti a essere utilizzati nei for ni a microonde.
2 Descrizione
Componenti principali
1 Corpo princip ale
2 Cavo di alimentazione
3L a m a
4 Asta del frullato re a immersione-tri tatutto
Comandi
5 Pulsante per rimuovere l'a sta e l'accessori o per montare
6 Selettore della velocità
7 Pulsante di funzionamento
A TENÇÃO!!: Quando pretender desf azer-se do aparelho, NUNCA o deit e no
caixote do lixo, faça -o no seu ECOPONT O ou no ponto de recolha de res íduos
mais perto de sua casa, para o seu poster ior tratamento . Desta forma, está a
contribuir p ara a protecção do meio ambiente.
ALIMENTO QUANTIDADE VELOCIDADE ACESSÓRIO TEMPO
Maionese 300 ml Mín Pé-copo 25 s
Batido de frutas (maçã,
banana, iogurte e leite)
500 ml Média Pé-copo 25 s
Picar ovo duro 2 uds. Média Picador 5 s
Picar queijo 100 g Méd ia-Alta Picador 25 s
Picar cenoura 90 g Média-Alta Picador 15 s
Picar carne 100 g Alta Picador 10 s
Picar chocolate 100 g Máx Picador 30 s
Picar pão seco 1/2 Máx Máx Picador 1 min
Picar gelo 12 uds. Máx
Picador
especial
1 min
Bater natas 250 ml Baixa-Média V areta 1 min
Bater claras em castelo 3 claras Baixa-Média V areta 1 min
A TTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio ins ieme ai rifiuti domestici.
Portarlo press o il CENTRO DI SMAL TIMENTO o di rac colta più vicino per ché
possa essere smaltito adeguat amente. In questo modo s i contribuirà alla tutela
dell'ambiente.
8 Pulsante TURBO
Accessori
9 Bicchiere
10 Accessorio tritatu tto (solo modelli BA5630 e BA5 635)
11 Lama per tritar e con protezion e (solo model li BA5630 e BA 5635)
12 Accessorio specia le per tritare il ghiaccio ( solo modell o BA5635)
13 Accessorio (frusta e ingran aggi) per monta re panna e album i (solo modello
BA5635)
3 Utilizzo
L'apparec chio è stato pr ogettato per mescolare, sbattere, t ritare e monta re alimenti.
Il tempo di funzionamento massimo per queste oper azioni non d eve superare
quello indicato nella ta bella. Non è mai consi gliato tenere l'apparecchio i n funzione
per un temp o superiore al necessario.
1 Montare l'accessorio de siderato (figure B, C, D e E).
2 Introdu rre gli al imenti senza superare i 2/3 della capacità massim a (bordo
superiore) del recipiente utilizzato.
3 Selezionare la velocità (figura A ) in base all'alim ento e all'opera zione da eseguire
(vedere gli esem pi nella tabell a).
4 Reggere il recipiente con una mano e l'appa recchio con l'altra.
5 Premere il pulsante di funzi onamento (figura A). Per utilizzare l a velocità massima
per piccoli interva lli di tempo, prem ere il pulsante TURB O, senza superare ma i i
tempi indicati nella tabe lla.
Utilizzo dell'asta del frullatore a im mersione-tritatutto (4) e del
bicchiere (9)
Utilizzare questo accessorio per preparare salse, puree e frullati.
N on utilizzare que sto accessorio per m acinare alimen ti duri, quali caffè, ghiaccio ,
pane raffermo, ciocco lato o cereali, in quanto potrebbero schizzare .
Utilizzo dell'acces sorio tritatutto ( 10)
Utilizzare questo accessorio p er tritare carne (senza ossi o nervi), pane raffermo,
verdure, uova sode, formag gio, cioccolato, carote e così via.
• Inserire dappr ima la lama e poi g li alimenti.
Utilizzo dello speciale accessori o tritaghiaccio (12)
Utilizzare questo accessorio per tritare il ghiaccio.
• Rimuovere la lama (11) tritatutto e collocare lo sp eciale accessorio tritaghiaccio (figur a
D). Quindi versare il ghiaccio ne ll'accessorio (12) e cop rire con il coperchio e il corpo del
frullatore.
Utilizzo della frusta per montare (13)
Utilizzare qu esto accessori o per montare pa nna e albumi.
• È consigliabile utilizzar e un recipiente largo piuttost o che il bicchiere fornito.
• Utilizzare un rec ipiente freddo leggermente inclinato e s postare la frusta in mod o
circolare e in senso orar io.
Consigli per l' uso
• Quando si utilizza il frullatore a immersione (4), spostarlo vert icalmente con movimenti
circolari per facilita re il funzionamento.
• Per evitare ustio ni, non è consigliabile preparare aliment i molto caldi.
• Al termine della preparazione, arres tare il frullatore e sollevarlo dagli alimenti, per evitar e
schizzi.
• Tritare innanzitutt o gli alimenti più duri, quindi aggiu ngere quelli più morb idi. In questo
modo è più fac ile ottenere un c omposto omogeneo.
• Si consiglia di utilizzare le velocità più lente per sbattere o mescola re alimenti di
consistenza liquida, come, ad esempio, maionese, zup pe, uova e così via.
• Le velocità intermedie sono ad atte per tritare o sm inuzzare alimenti più duri, come, ad
esempio, lavorare o mescolare puree di ve rdure o frutt a, frullati e così via.
• Le velocità maggiori sono più adatte a sminuzza re alimenti di grande con sistenza
(carne, pane raff ermo, ghiaccio, uova sod e, carote, formaggio e cos ì via). È opportuno
spezzare questi alimenti prima di trit arli.
4 Pulizia e conservazione
Pulire l'apparecch io prima del primo utilizzo, do po ogni utilizzo e dopo che è
trascorso un l ungo periodo se nza averlo ut ilizzato.
Pulire immediatam ente il bicch iere e gli a ltri elementi in plastica, in quanto alcun i
alimenti, in particolare le carote, sono molto difficil i da pulire una volta secchi.
1 Smontare l'accessorio (f igure B, C, D e E).
2 Pulire il corpo principale , il cavo di alimentazione, il coperchio de l tritatutto e gli
ingranaggi con un panno umido.
3 Pulire gli altri elementi con acqua e sapon e e sciacquarli con abbondante acqua
sotto il rubinetto. Se lo si preferisce, lavarli in lavastoviglie.
NEDERLANDS nl
1 Veiligheidsinstructies
• Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door alvorens het a pparaat in gebruik te nemen.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huiselijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig gebruik. Elk
ander gebruik dan het boven vermelde kan gev aarlijk zijn.
• Houd het apparaat altijd buiten bereik van k inderen en mindervaliden. Let extra op als u het
in hun aanwezigheid gebruikt.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij een afwijking van het
netsnoer of een ander deel van het apparaat, dit niet gebruiken maar naar een erkende
Technische Servicedienst brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aangeleverd zijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het a angegeven voltage
overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik en ook vóórdat u onderdelen verwijdert
of aanbrengt of willekeurig welke onderhouds- of re inigingswerkzaamheden aan het
apparaat verricht. Trek de stekker er bij stro omuitval ook uit. Als u de stekker in of uit het
stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan.
• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het sn oer hangen. Neem de stekker
uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aa n het snoer, te trekken.
• Dompel de romp van het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof onder; stop deze
evenmin in de vaatwasser.
• De messen zijn uiterst scherp. Wees voorzichtig als u ze aa nraakt. Raak ze niet aan wanneer
het apparaat aan staat. Houd tijdens gebruik de handen, het haar, de kleding en gelijk welk
hulpmiddel ver van de bewegende messen.
• De mengbeker en de molen zijn niet geschikt voor in de m agnetronoven.
2 Beschrijving
Belangrijkste onderdelen
1R o m p
2 Netsnoe r
3M e s
4 Mix-pureerstaa f
Knoppen
5 Drukknop om de mixstaaf en de garde te ver wijderen
6 Snelheidsregelaar
7 Aan/Uit-knop
8 TURBO-druk knop
Hulpstukken
9 Mengbe ker
10 Hakmolen (all een voor de mod ellen BA5630 e n BA5635)
11 Mes voor hakmolen en b eschermkap (allee n voor de mod ellen BA5630 en BA5 635)
12 Speciale ijsmolen (alleen voor het mod el BA5635)
13 Hulpstuk (staaf en tan dwerk) om room en eiwit te kloppen (alle en model BA5635)
3G e b r u i k
Dit apparaat is ontworpen om voe dingsmiddel en te mengen, te kl oppen, te mixen
en fijn te malen. De maximale wer kingstijd voor ieder voedin gsmiddel dient de in het
overzicht aangeg even tijd niet te overschrij den. In g een geval is het goed dat het
apparaat lang er dan nodig in wer king is.
1 Breng het hulpstuk aan (afb eeldingen B, C , D en E).
2 D oe de voedin gsmiddelen i n een pot zonder de 2/3 van de m aximale inhoud
(bovenste rand) te overschrijden .
3 Stel de snelheid in (afb. A) al naar gelan g van het voedingsmid del en de uit te
voeren bewerking (zie de voor beelden in he t overzicht).
4 H oud de pot m et de ene han d vast en de mixer m et de andere .
ALIMENTO QUANTITÀ VELOCITÀ ACCESSORIO TEMPO
Maionese 300 ml Minima
Frullatore a
immersione-
bicchiere
25 sec.
Frullati (mele, banane,
yogurt e latte)
500 ml Media
Frullatore a
immersione-
bicchiere
25 sec.
Tr itare uova sode 2 unità Media T ritatutto 5 sec.
Tr itare formaggio 100 g Media-Alta Tritatutt o 25 sec.
Tr itare carote 90 g Media-Alt a Tritatutto 15 sec.
Tr itare carne 100 g Alta Trit atutto 10 sec.
Tr itare cioccolato 100 g Massima Tritatutt o 30 sec.
Tr itare pane raf fermo ½ max. Massima Tritatutto 1 min.
Tr itare ghiaccio 12 unità Massima T ritaghiaccio 1 min.
Montare pan na 250 ml Bassa-Media Frusta 1 min.
Montare albumi 3 album i Bassa-Media Frusta 1 min.
LET OP!! W anneer u het app araat wilt weggooie n, deponeer het da n IN GEEN
GEV AL bij het hu isvuil, maar breng h em voor verdere v erwerking naar het
dichtstbijzijn de recyclingcentr um of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij
aan het behoud van het milieu.
5 Druk op de Aan/Uit knop (afb. A). Dru k om de snelheid voor korte tijd tot h et
maximum te verho gen, op de knop TURBO, maar altijd zonder de in het overzicht
aangegeven tijden te over schrijden.
De mixerstaaf (4) en de beker (9) gebruiken
Gebruik dit hul pstuk om sauzen, pu ree en vruchtenm ilkshakes toe te b ereiden.
Ge bruik dit hulpstuk ni et om hard-korreli ge levensmiddelen zoa ls koffiebonen, ijs,
oud brood, chocola of gr aan te mix en omdat ze eru it zouden kunnen vlieg en.
Het gehaktmolenhulpstuk (10) gebruiken
Gebruik dit hu lpstuk om vlees ( zonder botten en pezen), droo g brood, groe nte,
hardgekookte eiere n, kaas, chocola, wortele n, enz. fijn te malen.
• Plaats eerst het mes en vervolgens de voedingsmiddele n.
De ijsmolen (12) gebruiken
Gebruik dit hulpstuk om ijs fijn te malen.
• Verwijder het mes (11) uit de hakmole n en plaats de s peciale ijsmolen om ijsblokje s te
vermalen (afb. D ). Doe vervolgens het ijs in deze speciale houder (12) en breng de
deksel en de mixerromp aan.
De garde (13) gebruiken
Gebruik dit hul pstuk om slagroom en eiwit te kloppen .
• Het wordt aanbevolen om in plaat s van de mengbeker een brede sc haal te gebruiken.
• Werk met een koude schaal en beweeg de mixer linksom in het rond terwijl u hem een
beetje schuin houdt.
Tip s
• Beweeg, wanne er u de pureerstaaf (4) gebruikt, d e mixer in het rond en op e n neer om
de bewerking te vergemakkelijken.
• Het wordt af geraden om hele hete voedingsmiddelen te bewerken om brandw onden te
voorkomen.
• Als de bewer king voltooid is, eerst de mixer stopzetten en deze vervolgens uit de
voedingsmiddelen ha len, om spatt en te voorko men.
• Vermaal eerst de hardst e voedingsmiddelen en voeg er vervolge ns de zachtere aan toe.
Dit is de beste manier om een homog ene massa te krijgen.
• De langzame stande n worden aanb evolen om tamelijk vlo eibare voedingsmiddelen t e
kloppen of te mengen, bijv. voor mayona ise, soepen, eieren, enz.
• De middelhoge stande n zijn geschikt om hardere voed ingsmiddelen te vermalen, bijv.
bij de bereiding of menging van groe nte- en vruchtenpuree , vruchtenmilkshakes, enz.
• De hogere snelhede n zijn geschikt om harde voedingsmiddelen (vle es, droog brood, ijs,
hardgekookte eieren, wortelen, kaas, enz.) f ijn te malen. Snij dez e voedingsmiddelen
eerst in kleine stuk ken.
4 Schoonm aken en on derhoud
Reinig het appa raat voordat u het vo or het eerst in ge bruik neemt, on middellijk na
elk gebruik e n na een lange p eriode ongebru ikt te zijn gew eest.
Maak de be ker en andere p lastic elementen onmiddellijk sch oon, aangezien
sommige voedi ngsmiddelen (bijv. worte len) in opge droogde t oestand erg moe ilijk
schoon te maken zijn.
1 Verwijder het hulpstuk (afbe eldingen B, C, D en E).
2 Maak de romp, het netsnoer, he t deksel van de ha kmolen en het ta ndwerk met een
vochtige doek schoon.
3 Maak de andere elementen met zeepsop schoon en spoel ze met veel water onder
de kraan af. Als u wilt, kunt u ze in de vaa twasser afwassen.
VOEDINGSMIDDEL HOEVEELHEID SNELHEID HU LPSTUK TIJD
Mayonaise 300 ml Min. S taaf-beker 25 sec.
Vruchte nmilkshake (van
appels, bananen,
yoghurt en melk)
500 ml Medium Staaf-beker 25 sec.
Hardgekookt ei fijnmalen 2 stuks Medium Hakmolen 5 sec.
Kaas fijnmalen 100 g
Medium-
hoog
Hakmolen 25 sec.
Wortelen fijnmalen 90 g
Medium-
hoog
Hakmolen 15 sec.
Vlees fijnmalen 100 g Hoog Hakmolen 10 sec.
Chocolade fijnmalen 100 g Max. Hakmolen 30 sec.
Droog brood fijnmalen 1/2 Max Max. Hakmolen 1 min
IJsblokjes fijnmalen 12 stuks M ax.
S peciale
hakmolen
1 min
Room kloppen 250 ml
Laag-
medium
S taaf 1 min
Eiwit kloppen
Het wit van 3
eieren
Laag-
medium
S taaf 1 min
2007-02-28 DESPLEGABL E BA5625-5630-5635.fm Page 1 Wednesday, March 21, 2007 5:03 PM