ESPAÑOL es
1 Indicaciones de Seguridad
• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lug ar
seguro para futuras consultas.
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan
con el aparato.
• Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, se nsoriales o mentales
estén reducidas, o carezcan de exp eriencia o conocimiento, salvo si
han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato p or
una persona responsable de su seguridad .
• No introduzca ningún objeto a través de la parrilla de tostado. Evite
que el cable o c ualquier otro objeto se encuent re en la parr illa de
tostado durante el funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre la
parrilla.
• No cubra el tostador con papel de aluminio ni similares cuando esté
en uso.
• Si el cable de alimentación está dañado, deb e ser sustituido por el
fabricante , por su serv icio postv enta o por per sonal cuali ficado simi lar
con el fin de evitar un peligro.
• Nunca sumerja el aparato en agua para su limpieza.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, com pruebe que el
voltaje indicado coincide con el de su hogar.
• Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de
desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza. Des enchúfelo también en caso de apagón.
Cuando enchufe o desench ufe el aparato, debe estar desconec tado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas
cortantes o superficies calientes.
• No introduzca nunca el cuerpo principal del ap arato en agua u otro
líquido, ni en el lavavajillas.
• El aparato debe conectarse a una base de toma de corriente que
disponga de un contacto de tierra ade cuado.
• No use el aparato nunca sobre superficies mojadas n i en el exterior.
• Este aparato es solo apropiado para uso domé stico.
• El aparato n o está desti nado para ser su mergido en agua para su
limpieza.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en funcion amiento por
medio de un temporizador externo o un sistema separado de control
remoto.
C
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE
La temperatura en la parrilla de tostado puede ser
elevada cuando el aparato está en funcionamiento. La
temperatura de los paneles metálicos del cuerpo principal
también puede ser elevada.
• El pan puede arder, de m odo que el tostador de pan n o debe usarse
en proximidad o debajo de materiales comb ustibles, como cortinas.
• No deje el tostador en funcionamiento sin vigilancia. No utilice el
tostador conectado a un temporizador externo ni a un sistema
separado de control remoto.
b
¡¡A TENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato,
NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al
PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos mas cercano
a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta
manera, esta contribuyendo al cuidado del medio
ambiente.
2 Descripción
Partes principales
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3 Bandeja recogemigas
4 Parrilla de tostado
5 Recogecables
Mandos
6 Interruptor de puesta en marcha con piloto luminoso
7 Mando de tiempo de tostado
3 Utilización
)
Este aparato ha sido diseñado para tostar y calentar pan. No
lo utilice para cocinar ningún otro alimento.
) Retire completamente todos los elementos que se encuentran
dentro o fuera del aparato que sirvieron para su transporte y
embalaje.
) Coloque correctamente la bandeja recogemigas. Nunca utilice
el tostador sin colocar correctamente la bandeja recogemigas.
• Antes de utilizar el tostador por primera vez, póngalo a funcionar
sin pan durante unos minutos. Es normal que produzca un poco
de humo al principio .
1 Enchufe la clavija a la red.
2 Coloque las rebanadas de pan sobre la parrilla de tostado (4).
) NO unte las rebanadas con aceite o mantequilla para tostarlo.
) NO cubra completamente la parrilla de tostado con pan, deje
espacios libres entre las rebanadas.
3 Seleccione el tiempo de tostado girando el mando (7) (tiempo
máximo: 5 minutos).
, El tiempo de tostado depende del tipo de pan (congelado,
seco o del día) y de su espesor.
4 Coloque el interruptor (6) en la posición de encendido (I).
, El piloto luminoso se iluminará.
5 Voltee manualmente la rebanada de pan cuando vea que se
ha tostado por una cara.
6 El proceso de tostado finalizará automáticamente cuando se
agote el tiempo de tostado, aunque si lo desea puede
detenerlo anticipadamente colocando el interruptor (6) en la
posición de apagado (O).
, El piloto luminoso se apagará y el aparato se desconectará,
aunque el mando de tiempo de tostado (7) continuará
girando hasta llegar hasta el final de su recorrido.
4 Limpieza y Conservación
)
Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente
después de cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin
usar.
n Antes de limpiar el tostador, asegúrese de que está
desenchufado de la red y completamente frío.
1 Limpie el cuerpo exterior del ap arato y la parrilla de tostado
con un paño húmedo.
2 Extraiga la bandeja recogemigas tirando de ella hacia afuera
(fig. 1) y limpie las migas, restos de pan, etc.
, Manipule la bandeja recogemigas únicamente a través de su
tirador.
3 Coloque de nuevo la bandeja y asegúrese de que queda
colocada correctamente.
4 Para guardar el aparato, recoja el cable de alimentación
enrollándolo en el soporte situado en la base.
5 Datos técnicos
• Tensión/Frecuencia/Potencia: 220-240V/ 50Hz/ 550-650W
ENGLISH en
1 Safety Instructions
• Read these instructions fully before using the appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place
for future reference.
• Children should be supervised to ensure tha t they do not play with the
appliance.
• This appliance is not intended for use by perso ns (including children)
with reduced physical, se nsory or ment al capabili ties, or l ack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Do not insert any object through the toaster grill. Prevent the cord or
any other object from being on the toaster g rill while it is operating. Do
not place any object on the grill.
• Do not cover the toaster with aluminium foil or similar materials during
use.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order
to avoid a hazard .
• Never immerse in water for cleaning.
• Before plugging the appliance into the mains, che ck that the specified
voltage matches your home voltage.
• Always unplug the appliance after use a nd before installing or
removing parts or performing any maintenance and cleaning tasks.
Also unplug i t in the even t of a power cu t. The applian ce must be
switched off when plugging it in or unplugging it.
• Never pull on the cord or han g the appliance from it. Always unplug
the appliance by pulling on the plug, never on the cord.
• Prevent the cord from coming into contact with sharp edge s or hot
surfaces.
• Never submerge the main bod y of the appliance in water or any other
liquids and do not put it in the dishwasher.
• The appliance must be connected to a powe r socket with a suitable
ground connection.
• Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.
• The appliances only for household use.
• The appliances not intended to be immersed in water for cle aning
• The appliances is not intended to be operated by means of an
external ti mer or a sepa rate
C
CAUTION: HOT SURFACE
The toaster grill may reach a high temperature when the
appliance is operating. The temperature of the metal
panels on the main body can also get hot.
• The bread can ignite, so the bread toaster should not be used in the
proximity of or under combustible material, such as curtains.
• Do not leave the toaster working unattended.
Do not use the toaster
connected to an external timer o r a separate remote cont rol
system.
b
CAUTION! When you want to dispose of the appliance,
NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest
CLEAN POINT or the waste collection centre closest to
your home for processing. You will thus be helping to take
care of the environment.
2 Description
Main components
1 Main body
2 Power cord
3 Crumb tray
4 Toaster grill
5 Cable storage
Controls
6 ON/OFF switch with pilot light
7 Toasting time control
3U s e
)
This appliance is designed to toast and heat bread. Do not use
it to cook any other food.
) Completely remove all elements from inside or outside the
appliance that were used for packing and transport.
) Install the crumb tray correctly. Never use the toaster without
having correctly installed the crumb tray.
• B efore using the toaste r for the first time, turn it on without b read
for a few minutes. It is norma l for it to give off a little smoke at the
start.
1 Plug it into the mains.
2 Put slices of bread on the toaster grill (4).
) DO NOT spread oil or butter on slices of bread before toasting.
) DO NOT cover the toaster grill completely with bread. Leave
spaces between slices.
3 Choose the toasting time by turning the control (7) (maximum
time: 5 minutes).
, The toasting time depends on the type of bread (frozen, dry
or fresh) and on the thickness.
4 Press the switch (6) and leave it in the ON position (I)
, The pilot light will come on.
5 Turn the slice of bread over manually when it is toasted on one
side.
6 The toasting process will end automatically at the end of the
toasting time, although you can stop it early by pressing the
switch (6) and leaving it in the OFF position (O).
, The pilot light will go out and the toaster will switch itself off,
although the toaster timer control (7) will continue turning
until it reaches the starting position.
4 Cleaning and Storage
)
Clean the appliance before using it for the first time,
immediately after each use and after not using it for a long
period of time.
n Before cleaning the toaster, make sure it is unplugged from the
mains and completely cold.
1 Clean the outside of the appliance and toaster grill with a damp
cloth.
2 Pull out the crumb tray (fig. 1) to remove crumbs, bits of bread,
etc.
, Always use the grip to pull out the crumb tray.
3 Place the tray back in place and ensure it is placed correctly.
4 To store the appliance, store the power cord by winding it on
the support located on the base.
5 Technical Data
• R ating Voltage/ Power: 220-240V/ 50 Hz/ 550-650W
FRANÇAIS fr
1 Indications de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le da ns un lieu sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
• Il est recommandé de ne pas laisser cet appa reil à la portée de
personnes (y compris d’enfants) ayant un handicap physique, sensitif
ou mental, ni par des personnes ne disposant pas d e l'expérience ou
des connaissances nécessaires, à moins que la personne
responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil.
• N'introduisez aucun objet à travers la grille. Évitez que le câble ou tout
autre objet entre en contact avec la grille pendant le fonctionne ment
de l'appareil. Ne placez aucun objet sur la grille.
• Ne couvrez pas le grille-pain de papier aluminium ou d'un produit
similaire lors de son utilisation.
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une
anomalie sur le câble ou sur une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez
pas et amenez-le à un centre de service technique agréé .
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou
recommandés par SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifiez que la
tension indiquée correspond bien à celle de votre logement.
• Débranchez toujours l’appareil après usage e t avant de démonter ou
de monter des pièces et d'effectuer toute o pération d’entretien ou de
nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de courant.
Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en
position « arrêt ».
• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le
câble. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur
le câble.
• Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact
avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
• N’introduisez jamais le corps principal de l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide, et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
• L’appareil doit être branché à une prise de courant disposant d’une
prise de terre adaptée.
• Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur.
C
"La température de la grille peut être élevée lorsque
l'appareil est en marche. La température des panneaux
métalliques du corps principal peut également être
élevée.
• Le pain peut s'enflammer ; pour cette raison, n’util isez pas le grille-
pain à proximité ou sous des matér iaux combustibles tel s que des
rideaux.
• Ne laissez pas le grille-pain fonctionner sans surveillance. N 'utilisez
pas le grille-pain s'il est branché sur un temporisateur externe ou un
système de télécommande séparé.
b
ATTENTION ! Lorsque vous souhaitez vous débarrasser
de l'appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle, mais
rendez-vous à un POINT VERT ou de recyclage des
déchets le plus proche de votre domicile pour son
traitement ultérieur. Vous contribuerez ainsi à la
préservation de l’environnement.
2 Description
Principaux éléments
1 Corps principal
2 Cordon d'alimentation
3 Plateau ramasse-miettes
4 Grille pour poser les tartines
5 Enrouleur du câble
Boutons de fonctionnement
6 Interrupteur de mise en marche avec voyant lumineux.
7 Commande temps d'activation du grille-pain
3 Mode d'emploi
)
Cet appareil est conçu pour griller et réchauffer du pain. Ne
l'utilisez pas pour cuisiner d'autres aliments.
) Retirez complètement tous les éléments qui se trouvent dans
ou hors de l'appareil et ont servi pendant le transport ou pour
l'emballage.
) Placez correctement le plateau ramasse-miettes. N'utilisez
jamais le grille-pain si le plateau ramasse-miettes n'est pas
placé correctement.
• Avant d'utiliser le grille-pain pour la prem ière fois, faites-le
fonctionner sans pai n pendant quelques minut es. Il est normal
qu'il fume légèrement au début.
1 Branchez la fiche à la prise du secteur.
2 Placez les tartines de pain sur la grille (4) .
) NE tartinez PAS le pain avec du beurre ou de l'huile avant de
le mettre dans le grille-pain.
) NE couvrez PAS complètement la grille de l'appareil avec du
pain, laissez des espaces entre les tartines.
3 Sélectionnez le temps de cuisson en tournant le bouton (7)
(temps maximum de 5 minutes).
, Le temps de cuisson dépend du type de pain (congelé, sec
ou pain frais) et de son épaisseur.
4 Placez l'interrupteur (6) dans la position de mise en marche (I).
, Le voyant lumineux s'allumera.
5 Retournez manuellement la tartine de pain lorsqu'elle est
grillée sur une face.
6 L'opération s'arrête automatiquement lorsque la durée de
cuisson prévue est écoulée, mais vous avez la possibilité si
vous le souhaitez de l'arrêter avant en plaçant l'interrupteur (6)
dans la position arrêt (O).
, Le voyant lumineux s'éteindra et l'appareil également, même
si le bouton de temps de cuisson (7) continuera à tourner
jusqu'à la fin de sa course.
4 Nettoyage et entretien
)
Nettoyez l’appareil avant sa première utilisation,
immédiatement après chaque utilisation et après une longue
période d’inutilisation.
n Avant de nettoyer le grille-pain, assurez-vous qu’il est
débranché et complètement froid.
1 Nettoyez l'extérieur de l'appareil et la grille avec un chiffon
humide.
2 Retirez le plateau ramasse-miettes en le tirant vers l'extérieur
(fig. 1) et nettoyez les miettes et les restes de pain.
, Manipulez le plateau ramasse-miettes uniquement à l'aide
de sa poignée.
3 Placez de nouveau le plateau et assurez-vous qu’il est placé
correctement.
4 Pour ranger l’appareil, enroulez le câble sur le support situé au
niveau de la base.
DEUTSCH de
1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des G eräts
gründlich durch.
• Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren
Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
• Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kindern) mit einer körperlichen, sensi tiven oder
geistigen Behinderung oder durch Personen, die nicht über die
notwendige Erf ahrung oder Ke nntnisse ve rfügen, geeig net, es sei
denn, sie werden von der für ihre Sicherheit zuständi gen Person
beaufsichtigt bzw. in die Benutzung des Gerätes eingewiesen.
• Führen Sie keine Gegenstände durch das Toastgitter ein. Achten Sie
darauf, dass weder das Kabel noch andere Gegenstände während
des Betriebs auf dem Toastgitt er liegen. Legen Sie keine
Gegenstände auf das Toastgitter.
• Decken Sie den Toaster während d es Betriebs nicht mit Alufolie oder
dergleichen ab.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder R eparaturen am Gerät vor.
Benutzen Sie das Gerät im Falle eines Defek ts am Netzkabel oder an
einem anderen Geräteteil nicht und bringen Sie es zu einem
autorisierten Kundendienst.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss de s Geräts, dass die
angegebene Netzspannung m it jener Ihres Haushalts übereinstimmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebra uch, vor dem Abnehmen
bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung
stets vom Netz. Bei einem Stromausfall ebenfalls vom N etz trennen.
Das Gerät muss ausgeschalt et sein, wenn Sie es an das Netz
anschließen oder vom Netz tre nnen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bz w. hängen Sie das Ge rät nicht am Ka bel
auf. Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät
vom Netz trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten
oder heißen Flächen in Berührung komm t.
• Das Gehäuse nicht in Wasser oder and ere Flüssigkeiten tauchen und
nicht in der Spülmaschine reinigen.
• Das G erät muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder im Freien
auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht Zu sammen mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem
C
Das Toastgitter kann sehr heiß sein, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Die Metallplatten des Gehäuses können
ebenfalls heiß sein.
• Das Brot kann zu brennen beginnen , der Toaster darf daher nicht in
der Nähe von bzw. unter entflammbaren Materialien wie e twa
Gardinen benutzt werden.
• Den Toaster während des Betriebs niemals unbeaufsic htigt lassen.
Verwenden Sie diesen Toa ster weder mit ext erner Zeituhr noc h
Fernbedienung.
b
ACHTUNG!! Das Gerät KEINESFALLS über den
Hausmüll entsorgen, sondern zum nächstgelegenen
WERTSTOFFHOF oder zur Abfallannahmestelle zur
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag
zum Umweltschutz.
2 Beschreibung
Hauptbestandteile
1 Gehäuse
2 Netzkabel
3 Krümelschublade
4 Toastgitter
5 Kabelfach
Bedienung
6 Betriebsschalter mit Leuchtanzeige
7 Regler für gewünschte Toastdauer
3 Verwendung
)
Dieses Gerät ist zum Toasten und Aufwärmen von Brot
vorgesehen. Verwenden Sie es keinesfalls für andere
Lebensmittel.
) Entfernen Sie sämtliches Transport- bzw.
Verpackungsmaterial im oder am Gerät.
) Setzen Sie die Krümelschublade richtig ein. Verwenden Sie
den Toaster niemals ohne korrekt eingesetzte
Krümelschublade.
• Nehmen Sie den Toaster vor der ersten Verwendung einige
Minuten lang ohne Brot i n Betrieb. Die anf ängliche Rauchbildun g
ist normal.
1 Schließen Sie den Stecker ans Netz an.
2 Legen Sie die Brotscheiben auf das Toastgitter (4).
) Bestreichen Sie die Brotscheiben vor dem Toasten NICHT mit
Öl oder Butter.
) Ordnen Sie die Brotscheiben so auf dem Gitter an, dass etwas
Freiraum zwischen ihnen bleibt. Das Toastgitter NICHT
vollständig mit Brot zudecken.
3 Stellen Sie die gewünschte Toastdauer mithilfe des Reglers
ein (7) (max. Dauer: 5 Minuten).
, Die Toastdauer hängt von der Brotart (tiefgekühlt, trocken
oder frisch) und von der Dicke ab.
4 Stellen Sie den Betriebsschalter (6) auf die Position EIN (I)
, Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
5 Drehen Sie die Scheibe von Hand um, wenn sie auf einer Seite
den gewünschten Röstgrad erreicht hat.
6 Der Toastvorgang stoppt automatisch, sobald die eingestellte
Zeit abgelaufen ist. Wenn Sie ihn vorzeitig abbrechen
möchten, drücken Sie den Betriebsschalter auf die Position
AUS (O).
,
Die Leuchtanzeige erlischt und das Gerät schaltet sich aus. Der
Regler für die Toastdauer (7) dreht sich bis zum Anschlag weiter.
4 Reinigung und Aufbewahrung
)
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung,
unmittelbar nach jeder Verwendung, und wenn Sie es für
längere Zeit nicht benutzt haben.
n Achten Sie vor jeder Reinigung darauf, dass das Gerät vom
Netz getrennt und vollständig ausgekühlt ist.
1 Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts und das Toastgitter mit
einem feuchten Tuch.
2 Entnehmen Sie die Krümelschublade, indem Sie sie
herausziehen (Abb. 1) und reinigen Sie sie von Krümeln,
Brotresten etc...
,
Fassen Sie die Krümelschublade ausschließlich an ihrem Griff an
3 Setzen Sie die Schublade wieder ein, und stellen Sie sicher,
dass sie richtig sitzt.
4 Zum Aufbewahren des Gerät s wickeln Sie das Netzkabel im
Kabelfach an der Unterseite des Geräts auf.
5 Technische daten
• Nennspannung: 220V-240V/ 50Hz
• Leistung: 550W-650W
PORTUGUÊS pt
1 Indicações de segurança
• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Este manual é parte integrante do p roduto. Guarde-o em lugar seg uro
para eventual consulta posterior.
• Deve evitar-se que as crianças brinquem com este aparelho.
• Este aparelho não é indicado para utilização por parte de pessoas
(crianças incluídas) com alguma limitação física, sensit iva ou mental,
nem por pessoas sem a experiência ou conhecimentos n ecessários, a
menos que a pessoa responsável pela sua segurança os supervisione
ou lhes proporcione instruções sobre a utilização do aparelho.
• Não introduza nenhum objecto através da grelha de torragem . Evite
que o cabo ou qualquer ou tro objecto se encontre sobre a grelha de
torragem durante o funcionamento. Não coloque nenhum objecto
sobre a grelha.
• Não cubra a torradeira com papel de alumínio ou equivalentes
quando esta estiver em utilização.
• Não realize qualquer m odificação nem reparação no aparelho.
Perante qualquer anomalia no cabo ou ou tra parte do aparelho, não
o utilize e contacte um serviço de assistência autorizado.
• Não util ize peças ou acessórios que não tenham si do forneci dos ou
recomendados pela SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a voltagem
indicada coincide com a da residência.
• Desligue o aparelho sempre depois da utilização e antes de
desmontar ou montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção
ou limpeza. Desligue-o também em caso de corte de energia. Quando
ligar ou desligar o aparelho da tomada, deve estar desligado.
• Nunca puxe pelo cabo nem seg ure o aparelho através dele. Desligue
o aparelho da tomada puxando sempr e pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre em contacto co m arestas cortantes
ou superfícies quentes.
• Nunca submergir o corpo principal do aparelho em água ou em
qualquer outro líquido, nem na máquina de lavar loiça.
• O aparelho deve ligar-se a um a tomada de corrente que disponha de
um contacto de ligação à terra adequado.
• Não utilize o aparelho sobre superfícies molhadas nem no exterior.
C
A temperatura na grelha de torragem pode ser elevada
quando o aparelho estiver em funcionamento. A
temperatura dos painéis metálicos do corpo principal
também pode ser elevada.
• O pão pode arder, pelo que não se d eve usar a torradeira de pão na
proximidade ou sob ma teriais combustíveis como, po r exemplo,
cortinados.
• Não deixe a torradeira em funcionamento se m vigilância. Não utilize
a torradeira ligada a um temporizado r externo nem a um sistema
separado do controlo remoto.
b
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho,
NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO
ou no ponto de recolha de resíduos mais perto de sua casa,
para o seu posterior tratamento. Desta forma, está a contribuir
para a protecção do meio ambiente.
2 Descrição
Partes principais
1 Corpo principal
2 Cabo de ligação à rede eléctrica
3 Bandeja recolhe-migalhas.
4 Grelha de torragem
5 Recolhe-fios
Comandos
6 Interruptor de colocação em funcionamento com piloto luminoso
7 Comando de tempo de torragem
3 Utilização
)
Este aparelho foi concebido para torrar e aquecer pão. "Não o
utilize para cozinhar nenhum outro alimento.
)
Retire completamente t odos os elementos que se encontram dentro
ou fora do aparelho que sirvam para o tr ansporte e a embalagem.
)
Coloque correctamente a bandeja recolhe-migalhas. Nunca utilize a
torradeira sem colocar correc tamente a bandeja recolhe-migal has.
• A ntes de utilizar a torradeira pela primeira vez, ponha-a a
funcionar sem pão durante uns minutos. É normal que no
início produza algum fumo.
1 Ligue a ficha à tomada.
2 Coloque as fatias de pão sobre a grelha de torragem (4).
) NÃO barre as fatias com óleo ou manteiga para as torrar.
) NÃO cubra completamente a grelha de torragem com pão,
deixe espaços livres entre as fatias.
3 Seleccione o tempo de torragem girando o comando (7)
(tempo máximo: 5 minutos).
, O tempo de torragem depende do tipo de pão (congelado,
seco ou fresco) e da sua espessura.
4 Coloque o interruptor (6) na posição ligado (I)
, O piloto luminoso iluminar-se-á.
5 Volte manualmente a fatia de pão quando vir que uma face já
está torrada.
6 O processo de torragem termina automaticamente quando se
esgotar o tempo de torragem, embora, se o desejar, poderá
interrompê-lo antecipadamente colocando o interruptor (6) na
posição desligado (O).
, O piloto luminoso apagar-se-á e o aparelho desligar-se-á,
embora o comando de tempo de torrag em (7) continue a
girar até chegar ao final do curso.
4 Limpeza e conservação
)
Limpe o aparelho antes da primeira utilizaç ão, imediatamen te
após cada utilização e após um longo período de tempo sem usar.
n Antes de limpar a torradeira, assegure-se de que está
desligada da rede e completamente fria.
1 Limpe o corpo exterior do aparelho e da grelha de to rragem
com um pano húmido.
2 Retire a bandeja recolhe-migalhas puxando-a para for a (fig. 1)
e limpe as migalhas, restos de pão, etc.
, Segure a bandeja recolhe-migalhas apenas através do seu
puxador.
3 Coloque novamente a bandeja e assegure-se de que fica
correctamente colocada.
4 Para guardar o aparelho, recolha o cabo de alime ntação
enrolando-o no suporte situado na base.
ITALIANO it
1 Indicazioni di sicurezza
• Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.
• Il presente manuale è parte integrante del p rodotto. Conservarlo in un
luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• L'apparecchio non è adatto a essere utilizzato da persone (b ambini
compresi) con menomazioni fisiche, sensoriali o psichiche, né da
persone sprovviste dell'esperienza o delle conoscenze necessarie, a
meno che non siano seguite o istruite da un responsa bile che ne
illustri il funzionamento.
• Non introdurre oggetti attraverso la griglia di tostatura. Evitare che il
cavo o altri oggetti vengano a trovarsi nella griglia di tostatura durante
il funzionamento. Non collocare oggetti sulla griglia.
• Non coprire il tostapane con carta di alluminio o simili quando è in
funzione.
• Non modificare né riparare in alcun modo l'apparecchio. In caso di
problemi con il cavo di alimentazione o con altri componen ti, non
utilizzarlo e portarlo presso un servizio di assistenza autorizzato.
• Non utilizzare componenti o accessori non forniti o non consigliati da
SOLAC.
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la
tensione riportata sulla targhetta corrisponda a quella dell'abitazione.
• Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di
rimuovere o aggiungervi componenti ed eseguire atti vità di
manutenzione o pulizia. Scollegarlo inolt re in caso di spegnimento
improvviso. Spegnere l'apparecchio prima di collegarlo e scollegarlo
dalla rete elettrica.
• Non tirare il cavo, né appendere l'apparecchio per il cavo. Scollegar e
l'apparecchio tirando la spina, mai il cavo.
• Evitare che il cavo entri in contatto con oggetti taglienti o superfici
calde.
• Non immergere mai il corpo principale dell'apparecchio in acqua o in
altro liquido, né lavarlo in lavastoviglie.
• Collegare l'apparecchio a una presa di corrente d otata di messa a
terra adeguata.
• Non utilizza re mai l'app arecchio su s uperfici umi de e all'aperto .
C
La griglia di tostatura potrebbe raggiungere temperature
elevate durante il funzionamento dell'apparecchio. Anche
la temperatura dei pannelli metallici del corpo principale
può essere elevata.
• Il pane potrebbe scottare. Pertanto il tostapane non deve essere
utilizzato nelle vicinanze di materiali combustibili, come, ad esempio,
le tende.
• Non lasciare il tostapane in funzione sen za sorveglianza. Non
collegare il tostapane a un timer esterno o a un telecomando.
b
ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai
rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI
SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa
essere smaltito adeguatamente. In questo modo si
contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 Descrizione
Componenti principali
1 Corpo principale
2 Cavo di collegamento alla rete
3 Vassoio raccoglibriciole
4 Griglia di tostatura
5 Avvolgicavo
Comandi
6 Pulsante d’avviamento con spia luminosa
7 Comando per il tempo di tostatura
3 Utilizzo
)
L'apparecchio è progettato per tostare e scaldare il pane. Non
utilizzare per cuocere altri alimenti.
)
Togliere completamente tutti gli elementi interni ed esterni
all'apparecchio, utilizzati per il trasporto e l'imballaggio dello stesso.
)
Collocare correttamente il vassoio raccoglibriciole. Non utili zzare
mai il tostapane senza aver prima collocato correttamente il vassoio.
• P rima di utilizzare il tosta pane per la prim a volta, metterlo in
funzione senza pane per a lcuni minuti. È nor male che
l'apparecchio pr oduca un po' di fumo all 'inizio.
1 Collegare la spina alla rete.
2 Collocare le fette di pane sulla griglia di tostatura (4).
) NON ungere le fette di pane con olio o burro per tostarlo.
) NON coprire completamente la griglia di tostatura con il pane,
lasciare un po' di spazio tra le fette.
3 Selezionare il tempo di tostatura girando il comando (7) (tempo
massimo: 5 minuti).
, Il tempo di tostatura dipende dal tipo di pane (congelato,
secco o fresco) e dal suo spessore.
4 Ruotare l’interruttore (6) sulla posizione di accensione (I)
, La spia luminosa si illuminerà.
5 Capovolgere manualmente la fetta di pane quando uno dei
due lati risulta tostato.
6 Il processo di tostatura si concluderà automaticamente al
termine del tempo di tostatura; ee lo desidera, tuttavia, sará
possibile bloccarlo anticipatamente portando l’interruttore (6)
sulla posizione di spegnimento (O).
, La spia luminosa si spegnerà e l'apparecchio si scollegherà,
anche se il comando per il tempo di tostatura (7) continuerà
a girare fino a giungere alla fine del percorso.
4 Pulizia e conservazione
)
Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, dopo ogni utilizzo e
dopo che è trascorso un lungo periodo senza averlo utilizzato.
n Prima di pulire il tostapane, assicurarsi che sia stato scollegato
dalla rete elettrica e sia completamente freddo.
1 Pulire la parte esterna dell'apparecchio e la griglia di tostatura
con un panno umido.
2 Estrarre il vassoio raccoglibriciole tirandolo verso l'esterno (fig.
1) e rimuovere briciole, residui di pane e così via.
, Maneggiare il vassoio raccoglibriciole soltanto tramite
l'apposita maniglia.
3 Riposizionare il vassoio correttamente.
4 P rima di conservare l'apparec chio, avvolgere il cavo di alimentazio ne
sull'apposito suppor to presente alla base dell o stesso.
NEDERLANDS nl
1 Veiligheidsinstructies
• Lees deze gebr uiksaanwij zingen helema al door alvor ens het
apparaat in gebruik te nem en.
• Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaa r de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te
kunnen slaan.
• Laat kinderen niet met dit apparaat spelen.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebru ikt te worden door personen
(m.i.v. kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of gee stelijke
handicap, noch door personen zon der de nodige ervaring of kennis,
tenzij er iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is toezicht
houdt en hen aanwijzingen geeft over het gebruik van dit appara at.
• Steek geen voorwerpen doo r het rooster. Let er op, dat het snoer of
andere voorwerpen tijdens het gebruik niet op het rooster liggen.
Plaats geen voorwerpen op het rooster.
• Bedek het rooster tijdens het gebruik niet met aluminiumfolie of
soortgelijk materiaal.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het ap paraat uit. Bij een
afwijking van het netsnoer of een ander dee l van het apparaat, dit niet
gebruiken maar naar een erken de technische servicedienst brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC
geleverd of aanbevolen zijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het
aangegeven voltage overeenkom t met de netspanning bij u thu is.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u
onderdelen verwijdert of aanbreng t of onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden aan he t apparaat verricht. Trek de stekker
er ook bij stroomuitval uit. Als u de stekker in of uit het stopcontact
doet, dient het apparaat uit te staan.
• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer
hangen. Neem de stekker uit het stopcontact door aan de stekker,
nooit aan het snoer, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten
of hete oppervlakken.
• Dompel de romp van het appara at nooit in water of in een andere
vloeistof onder; stop deze evenmin in de vaatwasser.
• Het apparaat dient aangesloten te worden op een stopcontact met
een goede aardleiding.
• Gebruik dit apparaat nooit op een natte ondergrond of buitenshuis.
C
Het rooster kan heet zijn wanneer het apparaat in werking
is. De metalen panelen van de romp kunnen ook heet zijn.
• Brood kan vlam vatten. Daarom mag de broodrooster niet d ichtbij of
onder brandbare materialen, zoals bijv. gordijnen, gebru ikt worden.
• Laat de broodrooster niet zonder toezicht aanstaan. Gebruik de
broodrooster niet wanneer hij aangesloten is op een externe timer of
op een aparte afstandsbediening.
b
LET OP! Deponeer als u het apparaat wilt afdanken, het
NOOIT in de vuilnisbak, maar wend u tot een daarvoor
bedoeld INZAMELPUNT of ophaaldienst in uw
woonplaats voor verdere verwerking. Op deze wijze
draagt u bij aan het behoud van het milieu.
2 Beschrijving
Belangrijkste onderdelen
1R o m p
2 Netsnoer
3 Kruimellade
4 Rooster
5 Snoeropbergplaats
Knoppen
6 Aan/uit-knop met controlelampje
7 Timer voor de roostertijd
3G e b r u i k
)
Dit apparaat is ontworpen om brood te roosteren en op te warm en.
Gebruik het niet voor de bere iding van andere voedingsm iddelen.
) Verwijder alle transport- en verpakkingselementen binnen en
buiten het apparaat in hun geheel.
) Breng de kruimellade goed aan. Gebruik de broodrooster nooit
als de kruimellade er niet goed ingeschoven is.
• Z et de broodrooster voor het eerste gebruik enkele minuten in
werking zonder brood. De aanvankelijke rook- en
geurontwikkeling is normaal.
1 Steek de stekker in het stopcontact.
2 Leg de sneetjes brood op het rooster (4).
) Besmeer het brood NIET met olie of boter om het te roosteren.
) Bedek het rooster NIET volledig met brood. Laat vrije ruimte
tussen de sneetjes.
3 Stel de roostertijd in door de timer (7) te draaien (maximale
roostertijd: 5 minuten).
, De roostertijd is afhankelijk van het soort brood (bevroren,
droog of vers brood) en de dikte van het brood.
4 Plaats de knop (6) in de aan-positie (I).
, Het aan/uitlampje gaat branden.
5 Keer het brood handmatig om als u ziet dat het aan één kant
geroosterd is.
6 De broodrooster stopt automatisch na afloop van de ingestelde
roostertijd, maar als u wilt kunt u de roostertijd onderbreken
door op de aan/uitknop (6) in de uit-positie te plaatsen (O).
, Het aan/uitlampje gaat dan uit en het apparaat wordt
uitgeschakeld, hoewel de timer (7) door blijft draaien tot aan
het einde van de ingestelde roostertijd.
4 Reiniging en onde rhoud
)
Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebr uik
neemt, onmiddellijk na elk gebruik en na een lange periode
ongebruikt te zijn geweest.
n Alvorens de broodrooster te gaan schoonmaken, verzeker u
ervan dat de stekker uit het stopcontact is genomen en het
apparaat helemaal afgekoeld is.
1 Reinig de buitenkant van het apparaat en het rooster met een
vochtige doek.
2 Verwijder de kruimellade door hem naar buiten te trekken (Afb.
1) en verwijder kruimels, broodresten, e.d.
, Pak de kruimellade alleen vast bij de handgreep.
3 Schuif de kruimellade er weer in en controleer of deze
helemaal goed geplaatst is.
4 Om het apparaat te bewaren, rol het netsnoer op de
desbetreffende houder aan de onderkant op.
DESPLEGABLE_TC5301.fm Page 1 Friday, August 14, 2009 1:47 PM