ESPAÑOL es
• Lea completamen te estas instruccione s antes de utili zar su aparato.
• Este manual es parte integrante del pr oducto. Consérvelo en un lugar
seguro para fut uras consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato esté destina do a utilizarse en
aplicaciones domésticas y análogas tales como
cocinas reservadas para empleados en tien das,
oficinas y otros lugare s de trabajo;
agroturismos; por clientes en hoteles, moteles y
otros ambientes de tipo re sidencial; residencias
de tipo “bed a nd breakfa st”. Cualquie r uso
diferente al in dicado podría ser peligroso.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de
8 años y superior y personas con capacidade s
físicas, sensoriales o menta les reducidas o falta
de experiencia y conocimiento si se les ha da do
la supervisión o instru cción apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpie za y
mantenimi ento no de be realiz arse por niñ os,
excepto mayores de 8 años con supervisión.
Mantenga el apara to y el cable fuera del a lcance
de los niños menores de 8 años.
• No realice ninguna m odificación ni rep aración en el aparato. Ante cualquier
anomalía en el aparato, no lo use y acuda a un servicio de asistencia
autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no sum inistrados o recom endados por SOLAC.
• Antes de enchufa r el aparato a la red eléctrica, comprueb e que el voltaj e
indicado coinc ide con el de su hog ar.
• Desenchufe el apara to siempre después de su uso y antes de de smontar o
montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en c aso de apagó n. Cuando e nchufe o des enchufe el
aparato, debe esta r desconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. D esenchufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca de l cable.
• Evite que el cable de alime ntación entre en contacto con aristas cortantes o
superficies calientes. N o deje el cable colgando por el borde de la mesa o
encimera, para evi tar que los niños tiren de él y hagan cae r el aparato.
• Si el cable de alimentación e stá dañado, deb e ser sustituido por el fabricante,
por su servicio post-ven ta o por personal cualif icado similar con el fin de evitar
un peligro.
• Retire todas las bol sas de papel o d e plástico, láminas plásticas, cartones y
pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del a parato que
sirvieron como pro tección de transporte o promoción de venta .
• Antes de conecta r la cafetera, asegúre se de que hay agu a en el depósito.
A
No introduzca nunca el aparato en agua u otro lí quido, ni en el
lavavajillas. No permita que el aparato entre en contacto con el
agua durante su l impieza.
• No toque el aparato c on las manos húm edas cuando es té en funcionamiento.
• No use el aparato nu nca sobre supe rficies mojadas ni e n el exterior.
• El aparato debe c onectarse a una base de toma de co rriente que dispong a de
un contacto de ti erra adecuado.
• No deje el aparato en funcionamiento s in vigilancia.
C
La temperatura en la placa y en el cuerpo de la jarra puede ser
elevada cuando el aparato está en fu ncionamiento. Durante el
funcionamiento, no to que la placa y evite que el cable u otros
objetos entren en conta cto con la placa, y coja la jarra sólo p or su
asa.
• Antes de conecta r la cafetera, asegúre se de que hay agu a en el depósito.
• La jarra no es apta para microondas.
q
¡¡A TENCION!!: Cuando desee despr enderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basur a, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de
recogida de resid uos más cercano a su domici lio, para su post erior
tratamiento. De esta manera, esta con tribuyendo al cuidado del
medio ambiente.
1 COMPONENTES PRINCIPALES
2 UTILIZACIÓN
Z
Este aparato h a sido diseñado para prep arar café por goteo, haciendo
pasar agua caliente a través de l café molido.
‹ Ll ene el depósito de agua sólo cu ando hayan transcurrido al menos
4 minutos desde el último uso. Utilice sólo agua fría. De lo contrario
podría sufrir quemaduras por ebu llición repentina del agua.
Transcurrido este tiemp o algunas de las partes de la cafetera aú n
permanecen ca lientes, tenga cuidado de no entrar en contacto con la
placa (3).
‹ Ten ga cuidado con el vapor y no abra la tapa d urante el
funcionamiento, ya que p odría sufrir salpicaduras de agua calie nte y
vapor.
ZAntes de prepar ar café por primera vez, haga funcionar la cafetera sólo
con agua un par de vece s para limpiar el sistema.
1 Levante la tapa (5) y vierta el agua en el depósito (4). La cant idad de
agua necesaria d epende del número de tazas de ca fé que quiera hacer,
pero debe respetar si empre las marcas MIN (3 tazas) y MAX (15 tazas).
Si rebasa la marca MAX, el agua sobrante se derramará por la pa rte
trasera de la cafetera.
2 Coloque el portafiltros (6)
3 Sobre el portafiltros (6), coloq ue un filtro permanente (7) o si lo pref iere
un filtro de papel y vierta el café en el filtro .
ZPuede utilizar la cuchara dosificadora (11 ) para verter el café : cada
cucharada correspon de aproximadamente a la cantidad de caf é
necesaria para una t aza.
ZEl filtro disp one de una marca de ni vel máximo (MAX). No reba sar dicha
marca.
ZEn ocasiones puede producir se rebosamiento del filt ro. Esto ocurre
porque con algunos tipos d e café muy molido, el agua pasa demasiad o
despacio a través del café y d el filtro, produ ciendo dicho rebosa miento.
Utilizar menos canti dad de dicho café muy molido.
4 Cierre la tapa (5) y coloque la jarra (8 ) sobre la placa (3). Enchufe el
cable a la red y conecte la cafetera poniendo el interrup tor (9) en la
posición de encendido (I). Se ilumin a el piloto indicador (10).
5 Mientras se hace el café, puede retirar la jarra, ya que el sistema
antigoteo impide que el caf é salga sin estar presente la ja rra. Sin
embargo, si la jarra está fuera durant e mucho tiempo, podría
desbordarse el café por la parte superior del por tafiltros.
ZSi desea mantener el ca fé caliente, coloque la jarra en la placa con la
cafetera c onectada.
3 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Z
Limpie el aparato ante s del primer uso, inmediatame nte después de
cada u so y tras un larg o perio do de ti empo si n usar.
‹ A ntes de limpiar la cafetera desenchúfela de la red y espere a que se
enfríe.
1 Limpie el cuerpo principal y el cable de conexión con un paño húme do.
2 Limpie los demás elementos con agua jabonosa y aclárelos co n
abundante agua bajo e l grifo. Si lo prefiere, pued e lavarlos en el
lavavajillas.
Descalcificación
ZPara eliminar las incrustacion es calcáreas de los conductos por los que
circula el agua calient e, descalcifique la cafetera cada seis meses
aproximadamente, dependiendo de la frecuen cia de utilización y la
dureza del agua.
1 Llene el depósito de agua con una mezcla a part es iguales de agua y
vinagre y haga funcionar la cafetera con dicha mezcla hasta que salga
todo el líquido.
2 Espere al menos cuatro minutos, llene el depósito sólo con ag ua fría y
haga funcionar la cafetera de nuevo hast a que salga toda el agua.
3 Repita el paso 2.
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3P l a c a
4 Depósito de agua
5 Tapa
6 Portafiltros
7 Filtro permanente
8J a r r a
9 Interruptor de f uncionamiento
10 Piloto lumino so
11 Cuchara dosif icadora
ENGLISH en
• Read these instructi ons carefully bef ore using the applianc e.
• This manual is an integral part of the product . Keep it in a safe place for
future refere nce.
WARNING
• This appliance is intended to be used in
household applica tions such as:
staff kitchen areas in shops; offices and other
working environments; farm houses; by clien ts
in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type
environm ents.
Using it for any p urpose other than the one
indicated could be dan gerous.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and ab ove and person s with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by ch ildren
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 ye ars.
• Do not modify or repair the applia nce. In the event of any ano maly in the
appliance, do no t use it and take it to a n authorised ass istance service.
• Do not use any parts or ac cessories not supplie d or recommended by SO LAC.
• Before plugging the appliance into th e mains, check that the indicated vol tage
is the same as in your home.
• Always unplug the appliance after u se and before as sembling or remov ing
parts, and performing any mai ntenance or cleaning ope rations. Also unplug it
in the case of a power cut. The appliance mu st be switched off before plug ging
or unplugging it in to the mains
• Never pull the cord or use it to hang up the applianc e. Always unplug the
appliance by pullin g the connection pin, and not the c ord.
• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot
surfaces. Do not leave the c ord hanging over the edge of a table or wo rktop, to
prevent children fro m pulling it and c ausing the appliance to fall.
• If the power cord is damaged , it should be replace d by the manufacturer or by
your after-sales servi ce shop or similar qualifie d personnel to prevent poss ible
hazards.
• Remove all elemen ts from the in side or outside of th e appliance us ed for
protection during transport or for sales promotions, such as pa per or plastic
bags, plastic sheets , cardboard and sticke rs.
• Make sure that there is water in the tank, before connecting the coffee maker.
A
Never immerse the main body in water or any other liquid, or put
it in the dishwasher. The appliance should not come into contact
with water during clean ing.
• Do not touch the appl iance with we t hands when in opera tion.
• Do not use the appli ance on wet surfa ces or outdoors.
• The appliance mus t be connected to a power socket with a s uitable ground
connection.
• Do not leave the app liance unattended when connected.
C
The plate and the bod y of the jar may be hot when the appliance
is connected. During operation, do not touch the plate a nd make
sure that the cord or other objects do not co me into contact with
the plate. When handling the jar, use only the handle.
• Make sure that there is water in the tank, before connecting the coffee maker.
• The jar must not be hea ted in a microwave o ven.
q
CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER
throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN POINT or waste
collection centre closest to your home for processing. You will thus
be helping to take care of the environment.
1 MAIN COMPONENTS
2U S E
Z
This appliance is designed to brew drip coffee by the effect of hot water
passing through ground coffee .
‹ Fil l the water tank when the cof fee maker has cooled (a minimum of 4
minutes after the last use). Use cold water o nly. Otherwise, you may
suffer burns from the sudden spray of boiling water.
After this time, some parts of the coffee maker are still hot. Take care
not to touc h the plate (3) .
‹ Take care to avoid the steam and do not open the lid whil e the
appliance is on. This can ca use injuries from steam and hot water
splashes.
ZBefore making coffee f or the first time, use t he coffee maker twice with
water only to clean the system.
1 Lift the lid (5) and pour water into t he tank (4). The amount of water will
depend on the number of cof fee cups you want to make. However,
always take care to observe th e MIN (3 cups) and MAX (15 cups)
marks. If the tank is filled over the MAX mark, the excess water will
overflow out the back of the applian ce.
2 Place the filte r-holder (6).
3 Place the permanen t filter (6) into the filter-h older (7) or, if you prefer,
use a paper filter and pour the co ffee into the filter.
ZThe dispensing sp oon (11) can be used t o pour the coffee: each
spoonful holds approximately t he amount of coffee needed for one cup.
ZDon´t ex ceed the MAX m ark on the filt er
ZAt times, coffee ma y spill out of the filter. This is because cert ain types
of finely ground coffee do not give the water enough time to pass
through the coffe e and the filter, which causes an overflow. The solution
to this problem is to use a le sser amount of this type of fin ely ground
coffee.
4 Close the lid (5) and place the jar (8) on the plate (3). Plug the co rd into
the mains and connect th e coffee maker by switching the switch (9) t o
on (I). The pilot indicator will light up (10).
5 The jar can be remove d while the coffee is bein g made. The anti-drip
system prevents coffee spills while the jar is not in place. However, if the
jar is not put back in time, coffee may spill over the upper part of the
filter-holder.
ZIf you wish to keep the coffee hot, place the jar on t he plate and do not
switch off the coffee maker.
3 CLEANING AND MAINTENANCE
Z
Clean the appliance before the first use, immedia tely after each use and
after a prolonged per iod of disuse.
‹ B efore cleaning the coffee maker, unplug it from the mains an d let it
cool.
1 Clean the main body and the con nection cord with a damp cloth.
2 Clean the rest of the componen ts with soapy water and rinse with plenty
of water under the tap. I f you prefer, these can be washed in the
dishwasher.
Descaling
ZTo eliminate scale bui ld up in the hot water duct s, descale the coffe e
maker every six months approximat ely, depending on how ofte n the
appliance is used and how hard the water is.
1 Fill the water tank with a 1:1 mixtu re of water and vinegar and switch on
the coffee maker until all the liquid has emptied.
2 Wait for four minutes, fill the water tank with cold water and run the
coffee maker again until all the water is emptied.
3 Repeat step 2.
1 Main body
2P o w e r c o r d
3P l a t e
4 Water tank
5L i d
6 Filter-holder
7 Permanent filter
8J a r
9 On-off switch
10 Pilot light
11 Di spensing spoon
FRANÇAIS fr
• Lisez attentivem ent ce mode d'empl oi avant d'utiliser l'ap pareil.
• Ce manuel fait partie du pr oduit. Instructions importantes. A conserver
pour usage ulté rieur.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique tel que: espaces cuisine dans
magasins, bureaux et autres e nvironnements de
travail; agrotourisme; hôtels, motels e t autres
types de résidences; bed and breakfast.
Toute utilisation différente de celle indiquée peut
être dangereuse.
• Cet appareil peut êtr e utilisé par le s enfants de
plus de 8 ans, par toute personne présentant un
handicap physique, sensoriel ou psych ique, ou
par toute per sonne non famil iarisée ave c
l’appareil mais l’util isant de manière responsable
et consciente des risques que suppose son
utilisation, sous la supervision d’une autre
personne ou en respectant les instructions
d’utilisation. Les enfants ne do ivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfa nts, sauf
s'ils ont plus de 8 ans et sous contrôle d'adultes.
Maintenez l'ap pareil et le câble hors de porté e
d'enfants de moins de 8 ans.
• Ne modifiez ni n e réparez jamais l’appa reil. Si vous cons tatez une anomali e sur
l’appareil, ne l’utilis ez pas et amenez-le à un centre de se rvice technique agréé.
• N’utilisez pas de pi èces ni d'accessoi res non fournis ou recommand és par
SOLAC.
• Avant de brancher l ’appareil au secteu r, vérifiez que la tens ion indiquée
correspond bien à c elle de votre loge ment.
• Débranchez tou jours l’appareil a près usage e t avant de démo nter ou de m onter
des pièces e t d'effectuer toute opération d’entretien ou de n ettoyage.
Débranchez -le égal ement en c as de co upure de c ourant. L orsque vo us
branchez ou dé branchez l’appareil, c elui-ci doit être en position « arrêt ».
• Ne tirez jamais su r le câble et ne susp endez pas l’appareil pa r le câble.
Débranchez l ’appareil en tirant toujo urs sur la prise, ja mais sur le cordon.
• Prenez garde à ce que le cordon d'ali mentation n'entre pas en contact ave c des
éléments tranc hants ou des surface s chaudes. Ne laissez pas le cord on pendre
au bord de la table ou du plan de travail a fin d’éviter que les enfants ne tirent
dessus et ne le fassent tomber.
• Si le câble d’al imentation est endomm agé, il doit être rempl acé par le fabricant,
son service après v ente ou une personn e de qualification similaire afin d’év iter
un danger.
• Retirez tous les s achets en papier ou en plastique, les films plastiques, les
cartons et autocollants éve ntuels apposé s sur l'appareil ou à l'extérieur lui
servant de prote ction pendant le transp ort ou pour sa pro motion.
• Avant de brancher l a cafetière, assurez-vous que le réservoir est bien rem pli
d’eau.
A
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un liquide et ne le
mettez pas au lave-vaisse lle. L'appareil ne doit jamais être en
contact avec l'eau pendant son nettoyag e.
• Ne touchez pas l'appareil en marche avec les mains humides.
• Ne l'utilisez ja mais sur des surfa ces mouillées ni à l 'extérieur.
• L’appareil doit être b ranché à une prise de courant dispos ant d’une prise de
terre adaptée.
• Ne laissez jam ais l’appareil bran ché sans survei llance.
C
La température du corps de la bouilloire peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionne ment. Pendant le fonctionneme nt de
l’appareil, ne touchez pas la plaq ue et évitez que le câble ou
d’autres objets n’entren t en contact avec la plaque. Tenez la
bouilloire uniquement par la poi gnée.
• Avant de brancher l a cafetière, assurez-vous que le réservoir est bien rem pli
d’eau.
• La bouilloire ne doit pas être placée au micro-ondes.
q
ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETE Z
JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE
ou à la déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous
contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement.
1 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
2 MODE D’EMPLOI
Z
Cet appareil est co nçu pour préparer du caf é goutte à goutte, en faisant
passer de l’eau chaude à traver s du café moulu.
‹ Remplissez le réservoi r d'eau uniquement lorsque la cafetière est
froide (attendez au moins 4 minut es après la dernière utilisation).
Utilisez uniqu ement de l’eau froide. Si vous ne respectez pas ces
recommandations, vous pourriez être br ûlé(e) par éclaboussures
d'eau bouillante.
Quelques instants après, cert aines parties de la cafetière so nt encore
chaudes. Atten tion de ne pas toucher la plaque (3)
‹ Faite s attention à la vapeur et n’ouvr ez pas le couvercle lorsque
l’appareil est en marche car vous pourriez recevoir des éclaboussures
d’eau chaude et d e vapeur.
ZAvant de préparer du café pour la première fo is, faites fonctionner la
cafetière avec de l’ eau deux ou trois fois d e suite pour nettoyer le
système.
1 Souleve z le couvercle (5) et remplissez le réservoir (4) d’e au. La quantité
d’eau nécessaire dépen d du nombre de tasses de café que vous
souhaitez préparer, mais vo us devez toujours respecter les marques M IN
(3 tasses) et MAX (15 tasses). Si vous dépassez la marque MA X, l'eau
en trop sera évacuée par la partie arrière de la cafetière .
2 Placez le porte-filtres (6).
3 Placez le filtre permanent (6) sur le po rte-filtres (7), ou si vous le
préférez, un filtre en pap ier et versez le café dans le filtre.
ZVous pouvez utiliser la cuillère de dosage (11) pour verser le café : une
cuillérée correspond approximativement à la quantité de café
nécessaire pour une tasse.
ZLe filtre di spose d’une marque de niveau maximum (MAX). Ne pas
dépasser cette marque
ZLe filtre peut parfois se bo ucher. Ceci se produit avec certain s types de
café moulus très fins : l’e au passe trop lentement à travers le café et le
filtre, ce qui la fait déborder. La solut ion est d’utiliser un peu moins de
café moulu très fin.
4 Refermez le couvercle (5 ) et placez la bouilloire (8) sur la plaqu e (3).
Branchez le câble et a llumez la cafetière en plaçant l’ interrupteur (9) sur
la position marche (I). Le voyant indicat eur s'allume (10).
5 Pen dant le fonctionnement de la cafetière, vous pouvez retirer la bouilloire,
puisque le système anti-gouttes empêche que le café ne coule en
l’absence de cette dernière. Cependant, si la bouilloire n’est pas remise à
sa place, le café peut déborder par la partie supérieure du porte-filtres.
ZSi vous souhaitez co nserver le café chaud, placez la b ouilloire sur la
plaque et laissez la cafetière branchée.
3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ZNettoyez l’appareil a vant la première u tilisation, imméd iatement après
chaque utilisation et après une longue pér iode d’inutilisation.
‹ Avant de nettoyer la cafetière, débr anchez-la et attendez qu'e lle
refroidisse.
1 Nettoyez le corp s principal et le câble d’ alimentation à l’aide d’un chif fon
humide.
2 Nettoyez les autres éléme nts à l’eau savonneuse et rincez-les
abondamment à l ’eau du robin et. Si vous le souhaitez, vous pouvez
laver ces éléments au lave-vaisselle.
Détartrage
ZPour éliminer les dépôts calcaires des conduit es de circulation de l’eau
chaude, détartrez la ca fetière tous les six mois environ, en foncti on de
la fréquence d’utilisation et de la dure té de l’eau.
1 Remplissez le réservoir d’eau avec un mélange d’ eau et de vinaigre à
parts égales et faites fonctio nner la cafetière avec ce mélange jusqu’à
ce que tout l e liquide resso rte.
2 Attendez quatre minutes, rempli ssez le réservoir avec de l’eau froi de et
faites fonctionner de n ouveau la cafetière jusqu’à ce qu e toute l’eau
ressorte.
3 Répétez l’étap e 2.
1 Corps principal
2 Cordon d'alimentatio n
3 Plaque
4 Réservoir d'eau
5 Couvercle
6 Porte filtres
7 Filtre permanent
8 Bouilloire
9 Interrupteur marche
10 Voyant lumineu x
11 Cuillèr e de dosage
DEUTSCH de
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksa m durch.
• Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem
sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
ACHTUNG
• Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt,
wie zum Beispiel für: Mitarbeiterküchen in
Geschäften, Büros und a nderen
Arbeitsumgebungen; Wohn häuser; den
Gebrauch durch Hotelgäste oder Gäste in
sonstigen Wohnumg ebungen; private
Gästezimmer.
Jede andere Verwen dung als vorgeseh en
könnte gefährlich sein.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen ode r geistigen
Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse benutzt werden, sofern die
Verwendung unter Aufsicht oder der
entsprechende n Anleitung einer
sicherheitsverantwortlich en Person erfolgt und
sie über die möglichen Gefahren auf geklärt
wurden. Kinder dürfen das Gerät nicht als
Spielzeug verwenden. Sä uberungs- und
Wartungsarbeit en sollten nicht von Kin dern
unter 8 Jahren und nicht ohne deren
Beaufsichtigung erfolg en. Halten Sie das Gerät,
sowie deren Stromkabe l bei Kindern unter 8
Jahren außerhalb ihrer Reichweite.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät im
Falle eines Defekts nicht und bringen Sie es zu ei nem autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder em pfohlene Teile bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene
Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts übe reinstimmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils
sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein, w enn Sie es an das Netz anschließen oder vom
Netz trennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets
am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das G erät vom Netz trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Flächen in
Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche
hängen, um zu verhindern, dass Kinder daran zieh en und das Gerät zu Boden fällt.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtsha lber nur vom Hersteller, seinem
autorisierten Kundendienst oder ähnlichem Fachp ersonal ausgetauscht werden.
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, K artons bzw. Aufkleber in
oder am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente dStellen Sie sicher, dass
sich Wasser im Wassertank befindet, bevor Si e das Gerät einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass sich Wasser im W assertank befindet, bevor Sie d as Gerät
einschalten.
A
Das Gerät nicht in Wasser oder ande re Flüssigkeiten tauch en und nicht in
der Spülmasch ine reinige n. Während d er Reinigung darf das Gerä t nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
• Das Gerät während des Betriebs nicht mit feuchten Händen berühren.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder im Freien auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose vorschriftsmäßig geerdet ist.
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
C
Die Platte und Kan ne können sehr heiß sein, wen n das Gerät in Betrieb ist.
Berühren Si e die Platte während des Betriebs nic ht, halten Sie das Kabel
bzw. ande re Gegenständ e von der Pla tte fern und fassen Sie die Kanne nur
am Grif f an.
• Stellen Sie sicher, dass sich Wa sser im Wassertank befindet, bevor S ie das Gerät
einschalten.
• Die Kanne ist nicht mikrowellenfest.
q
ACHTUNG ! Das Gerät K EINESFALLS üb er den Hausmü ll entsorgen,
sonder n zum nächs tgel egenen WERTSTOFFHOF od er zu ein er
Abfalla nnahm estelle zur We iterverw ertun g bringe n. So le isten S ie einen
Beitrag zum Umw eltschutz.
1 HAUPTBESTANDTEILE
2 VERWENDUNG
Z
Dieses Gerät dien t der Zubereitung von Fi lterkaffee, indem Heißwasser durch das
Kaffeepulver läuft.
‹ Las sen Sie das Gerät a bkühlen, bevor S ie den Wasserta nk befüllen (mi nd. 4
Minuten na ch der letzte n Kaffeezub ereitung abwar ten). Verwe nden Sie
ausschließlich ka ltes Wasser. Andern falls besteht Verb rennungsgefah r aufgrund
von plötzlichem Brodeln des Wassers.
Danach sind eini ge Teile der Kaffe emaschine noch heiß. Ach ten Sie darauf , die
Platte nicht zu berühren (3).
‹ Vor sicht vor dem Dampf! Decke l während de s Betriebs nicht öffnen, da
Heißwassersp ritzer und Dam pf austreten könn en.
ZLassen Sie vor d er ersten Kaffee zubereitung ein paar Mal nur Wasse r durchlaufen ,
um das System zu reinigen.
1 Öffnen Sie den Deckel (5) und fü llen Sie den Tank (4) mit Wasser. Die erforderliche
Wassermenge hängt von der g ewünschten Anzahl der Tassen ab, es müssen jedoch stets
die Markierungen MIN (
3 Tassen)
und MAX (
15 Tassen)
beachtet werden. Wird die
Markierung MAX überschritten, so läuft das überschüssige Wasser auf der Rückseite der
Kaffeemaschine aus.
2 S etzen Sie den Fi ltereinsatz (6).
3 Setzen Sie nun den Dauerfi lter (7) oder je n ach Belieben ei nen Papierfilte r in den
Filtereinsatz (6 ).
ZFüllen Sie das Ka ffeepulver in de n Filter. Benu tzen Sie den Me sslöffel (11) zum
Einfüllen des Kaffeep ulvers: jeder Löffel entspricht in etwa d er erforderlichen
Menge für 1 Tasse Ka ffee.
ZDer Filter ver fügt über e ine Markierung f ür den maximale n Füllstand ( MAX).
Überschreite n Sie diese Marki erung nicht
ZIn einigen Fällen kann der Filter überlau fen. Dies geschieht bei Ver wendung von
sehr fein gema hlenem Kaffeepulver , da das Wasser zu langsa m durch das
Kaffeepulver u nd den Filter läuft und so ei n Überlaufen ver ursacht. Verwe nden Sie
daher bei sehr fein gema hlenem Kaffee e ine kleinere Pulvermeng e.
4 Schließen Sie den Deckel (5) und stellen Sie die Kanne (8) auf die Platte. Schließen Sie das
Gerät ans Netz an und s chalten Sie es ein, indem Sie den Sc halter (9) auf EIN (I) stellen. Die
Leuchtanzeige leuchtet auf (10).
5 Sie können die Kanne währe nd der Kaffeezuber eitung von der Pla tte nehmen, da
das Tropfstoppsystem den Kaf feeauslauf stoppt, wenn keine Ka nne vorhanden ist.
Nehmen Sie die Kanne jedoch nicht zu lange vo n der Platte, da d ies ein Überla ufen
des Kaffees übe r den Filtereinsatz verursachen kann.
ZMöchten Sie de n Kaffee warm ha lten, so stellen S ie die Kanne bei eingeschaltetem
Gerät auf die Platte.
3 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Z
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten V erwendung, unmittelbar nach jeder Verwendung und
wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzt h aben.
‹ Ziehen Sie vor der Reinigung de n Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
1 Reinigen Sie das Gehäuse u nd Netzkabel mit eine m feuchten Tuch.
2 Reinigen Sie die restlichen Teile mi t Spülmittel und spülen Si e sie anschließend
unter reichlich fließendem Wasser ab. Diese können auch in der Spülmaschine
gereinigt werden.
Entkalken
ZEntkalk en Sie die Kaffeemasc hine etwa alle 6 Mona te (je nac h Einsatzh äufigkeit
und Wasserh ärte), um Kalka blagerungen in den Leitun gen, durch d ie das
Heißwasser fließt, zu entfernen.
1 F üllen Sie dazu den Wasserta nk mit einer Mischung aus Wasser un d Essig zu
gleichen Teil en und lassen S ie diese Mischun g durch die Kaffeemaschine l aufen,
bis die gesamte Fl üssigkeit ausgela ufen ist.
2 Warten Sie 4 Minuten, befüllen Sie den Wassertank nur mit Kalt wasser und
nehmen Sie d ie Kaffeemaschine erneut in Be trieb, bis das ge samte Wasser
ausgelaufe n ist.
3 Wiederholen Sie Schrit t 2.
PORTUGUÊS pt
• Leia c ompletamente estas i nstruções antes de ut ilizar o aparelho.
• Es te manual é parte int egrante do prod uto. Guarde- o em lugar segur o para
eventual con sulta posterio r.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• E ste aparelho destina-se a ser usado em aplicações
domésticas como: áreas de cozinha em loja s,
escritórios e outros ambientes de tra balho; quintas;
1G e h ä u s e
2 Netzkabel
3 Pla tte
4 Wassertank
5 D eckel
6 Filtereinsatz
7 Dauerfilter
8 Kanne
9 Betriebsschalter
10 Leuchtanzeige
11 Messlöffel
clientes em hotéis, motéis e outr os ambientes de tipo
residencial; ambientes de tipo "b ed and breakfast".
Qualquer utilização diferente da indicada poderia ser
perigos a.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade e mais, e p essoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais re duzidas ou falta de
experiência e con hecimento se forem vigiadas ou
receberem in struções adequ adas relativam ente à
utilização do aparelho de um a forma segura e que
compreendem os perigos que implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não deve se r realizada por crianças,
excepto maiores de 8 anos com sup ervisão. Mantenha
o aparelho e cabo fora do alcance de criança s
menores de 8 anos.
• Não rea lize qualq uer modifica ção ou repa ração ao apar elho. Perant e qualquer anomalia
no aparelho, não o utilize e contacte um servi ço de assistência autorizado.
• Não uti lize peças ou ac essórios que não tenham sido forne cidos ou reco mendados pela
SOLAC.
• Antes d e ligar o aparel ho à rede el éctrica, verifi que se a tensão i ndicada é igua l à da sua
residência.
• Deslig ue sempre o apar elho depoi s da utiliza ção e antes de desmo ntar ou montar pe ças
e realizar qualquer tarefa de manutenção ou lim peza. Desligue-o tam bém em caso de
corte de energi a. Quando li gar ou desligar o aparelho da tom ada, este deve estar
desligado.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pe lo cabo. Desli gue o aparelh o da tomada
puxando sempre pela ficha, nunca pe lo cabo.
• Evite que o ca bo de ligação entr e em contacto com arestas cort antes ou superfícies
quentes. Não permit a que o cabo fique pendur ado na borda da mesa, ou no ta mpo, de
forma a evitar que as criança s puxem pelo mesmo e façam cai r o aparelho.
• Se o cabo de alimentação esti ver danificado, deve ser substit uído pelo fabr icante, pelo
seu serviço de pó s-venda ou por pessoal qual ificado semel hante, com o fim de evi tar
riscos.
• Retire t odas as embalage ns de papel ou de pl ástico, lâminas plásticas, cartõe s e
eventuais au tocolantes qu e se encont rem dentro ou fora do ap arelho e que s erviram
como protecção de transporte ou p romoção de venda.
• Antes de l igar a cafeteir a, certifique- se de que existe ág ua no depósito.
A
Não coloque nunca o aparel ho na água ou em outro líquido , nem no lava-
loiça. Não permita qu e o aparelho esteja em contacto com a água
durante a sua limpeza.
• Não toque no aparelho com as mãos húmidas quand o este estiver a funcionar.
• Não utilize o apar elho sobre supe rfícies molhadas nem no exterior .
• O aparelh o deve ligar-se a uma tomada de corr ente que disponha de um contacto de
ligação à terra adequa do.
• Não dei xe o aparelho em funcionament o sem vigilânci a.
C
A temperatura na placa e n o corpo da ja rra pode ser elevada quan do o aparelho
estiver em funcionam ento. Durante o fun cionamento, não to que na placa e ev ite
que o cabo ou outro s objectos entr em em contacto com a mesma, e pegue na
jarra somente pe la asa.
• Antes de l igar a cafeteir a, certifique- se de que existe ág ua no depósito.
• O jarro nã o está apto para microondas.
q
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no
caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de
resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta
forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
1 COMPONENTES PRINCIPAIS
2 UTILIZAÇÃO
Z
Este aparelho foi concebido para a prepara ção de café por gotejamento,
fazendo passar a água quente através do café moído.
‹ Encha o depósito de água somente quando a cafeteira es tiver fria (deve ter
decorrido no mínimo 4 minutos desde o último uso). Utiliz e apenas água fria.
Caso contrário poderá sofrer queimaduras dev ido à repentina ebulição da
água.
Decorrido este t empo, algumas das partes da ca feteira ainda permane cem
quentes, tenha cuid ado para não entrar em con tacto com a placa (3).
‹ Tenha cuidado com o vapor e não abra a tampa durante o funcionamento, já
que poderá sofrer salp icos de água quente e vap or.
ZAntes de preparar café pela primeira vez, faça func ionar a cafeteira somente
com água duas vezes para limpar o sist ema.
1 Lev ante a tampa (5) e deite a á gua no depósito (4). A quantidade de água
necessária depende d o número de chávenas de café que desejar fa zer, deve
no entanto respeitar sempre as marc as MIN (3 chávenas) e MAX (15
chávenas). Se ultrap assar a marca MAX, a água em excesso será derramada
pela parte traseira da ca feteira.
2 Coloqu e no porta-filtros (6).
3 Coloqu e no porta-filtros (6) o filtro permanente (7) ou s e preferir um filtro de
papel e verta o café no filtro.
Z
Pode usar a colher doseadora (11) para verter o café. Cada co lherada corresponde
aproximadamente à quantidade de café necessária para uma chávena.
Z
O filtro tem uma marca de nível máxim o (MÁX). Não ultrapassar essa ma rca.
ZEm algumas ocasiões pod e ocorrer o transbordar do filtro. Isto é devido a que
com alguns tipos d e café muito mo ído a água passa d emasiado devagar
através do café e d o filtro, produzindo o di to transbordar.. A so lução é utilizar
menos quantidade de c afé muito moído.
4 Fech e a tampa (5) e coloque a jarra (8) sobre a placa (3). Conecte o cabo à rede
e ligue a cafeteira colocando o interrup tor (9) na posição de ligado (I). A luz
indicadora acende (10).
5 Enqua nto se faz o café, pode retirar a ja rra, uma vez que o sistema an ti-pingos
impede que o café saia sem a presença da jarra. De qual quer forma, se a jarra
estiver fora durante muito tempo, o c afé poderá transbo rdar pela parte s uperior
do porta filtros.
ZSe deseja manter o café q uente, coloque a jarra na placa com a ca feteira ligada.
3 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Z
Limpe o aparelho an tes da primeira utiliza ção, imediatament e após cada
utilização e após um longo período de tempo sem usar.
‹ Antes de limpar a cafeteira desligue-a da rede e deixe-a arrefecer.
1 Limp e o corpo principal e o cabo de ligação com um pano húmido.
2 Limpe os demais elementos com água e sabão e enxagúe com água abundante
sob água corrente. Se preferir, pode lavá-los na máquina de lavar loiça.
Descalcificação
ZPara eliminar as incrustações cal cárias nas condutas por onde c ircula a água
quente, descalcif ique a cafeteira a cada seis mese s aproximadamente,
dependendo da frequênc ia de utilização e d a dureza da água.
1 Encha o depósi to de água com uma mistura em partes ig uais de água e vinagre
e faça funci onar a cafet eira com es ta mistura até que saia tod o o líquid o.
2 E spere quatro minutos, enc ha o depósito somente com água fria e faça
funcionar a cafeteira no vamente até que saia toda a água.
3 Re pita o passo 2.
ITALIANO it
• Leggere con attenzione le p resenti istruzi oni prima di ut ilizzare l' apparecchio.
• Il pr esente manu ale è parte integr ante del prodo tto. Conserv arlo in un luogo sicuro
per poterlo consultare in futuro.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• L'apparecchio è destinato all'uso in applicazioni
domestiche quali: zone di ricreazione di negozi,
uffici e al tri ambien ti di lavoro; ag rituri smi; uso da
parte di clienti di hote l, motel e altre strutture
alberghiere; bed and breakfast.
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato
potrebbe risultare pericoloso.
• Questo appa recchio può esse re utilizzato
da bambini di età superiore agli otto anni,
da persone inesperte o con capacità
fisiche, sensoriali o mentali compromesse
solo in presenza di adeg uata supervisione
o se adeguatamente istruiti in merito all’uso
in condizioni di sicurezza, e se in grado di
comprendere i pericol i connessi all’uso.
Non permettere ai bambini di giocare con
l’apparecchi o. La pulizia e la manutenzi one
non dovrebbe es sere eseguit a da bambini,
ad eccezione di età superiore a 8 ann i con
la supervisione. Tenere l'apparecchio e il
1 Corpo princ ipal
2 Ca bo de ligação à rede
3P l a c a
4 De pósito de água
5T a m p a
6 Porta -filtros
7 Fi ltro permanente
8 Jarro
9 In terruptor de funcionam ento
10 Piloto luminoso
11 Colher doseadora
cavo fuori dalla portata dei bambini sotto
l'età di 8 anni.
• Non apportar e modifiche né ri parazioni di sort a all’apparecchi o. In presenza di
qualunque anomalia del l’apparecchio, non util izzarlo e consultare un servizi o di
assistenza aut orizzato.
• Non usare p ezzi o accessori non fo rniti o non raccom andati da SOLAC.
• Prima di collegare l’ apparecchio al la rete elettri ca, verifi care che il volta ggio indicato
coincida con quel lo della sua abi tazione.
• Scollegar e sempre l’ apparecc hio dalla rete elettrica dop o l’uso e prima d i smontare o
montare dei pez zi o svolgere qu alsiasi attività di manute nzione o pulitura. S collegare
l’apparecchi o dalla rete el ettrica anch e in caso di black -out. In fase di co llegamento o
scollegamento al la/dalla rete elettrica, l’a pparecchio deve re stare sempre spento.
• Non tirar e mai il cavo né appen dere l’apparecchi o allo stesso. Scolle gare l’apparecch io
dalla rete ele ttrica impugnando sempre la spina e non il cavo di ali mentazione.
• Evitare che il cavo entr i in contatt o con schegge taglienti o superfici cald e. Non lasciare
il cavo sospeso dal bordo di tavoli o ripian i; i bambini potrebbero tirarlo e far cadere
l'apparecchi o.
• Se il cavo di al imentazione è dannegg iato farlo sostitui re dal produttor e, da un servizio di
assistenza post -vendita o da per sonale quali ficato per evit are peric oli.
• Rimuovere tutti i sacchetti di car ta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini ed eventuali
adesivi che si trovano dentro o fuori l'apparecchi o e che sono stati utilizzati per
proteggerlo d urante il trasp orto o per promuov erne la vendita.
• Prima di co llegare la macchina per caffè assi curarsi che vi si a acqua nel serbat oio.
A
Non immergere mai l'app arecchio in acqua, in altri liquidi o in
lavastoviglie. L'app arecchio non deve entra re in contatto con acqua
quando viene pulito.
• Non toccare l'apparecchio con le mani umide qua ndo è in funzio ne.
• Non utili zzare mai l'app arecchio su superf ici umide e all'aperto.
• O aparelho deve ligar- se a uma tomada de co rrente que disp onha de um contacto d e
ligação à ter ra adequado.
• Non lasciar e l'apparecchio in funzione senz a controllo.
C
La temperatura della piastr a o del corpo de lla caraffa potr ebbe essere eleva ta
quando l'appa recchio è in funzi one. Non toccare la piastra dura nte il
funzionamento e impedi re che il cavo o altri ogge tti entrino in cont atto con questa;
prendere sempr e la caraffa dal ma nico.
• Prima di co llegare la macchina per caffè assi curarsi che vi si a acqua nel serbat oio.
• La caraffa non è adatta all 'uso nel forno a microonde.
q
ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici.
Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENT O o di raccolta più vicino
perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà
alla tutela dell'ambiente.
1 COMPONENTI PRINCIPALI
2 UTILIZ ZO
Z
L'apparecchio è pro gettato per la preparazio ne di caffè mediante il
gocciolamento di a cqua calda attraverso c affè macinato.
‹ R iempire il serbatoio dell'acqua sol o quando la macchina è fredda (dall'ultimo
utilizzo devono es sere trascorsi almeno 4 m inuti). Usare solo acqua fre dda.
Altrimenti si potrebb e incorrere in ustion i causate dalla rapida ebollizione
dell'acqua.
Trascorso tale perio do di tempo, alcun e parti della caffettiera saranno ancora
calde, fare attenzion e a non entrare in contatto con la piastra (3).
‹ Prest are attenzione al vapore e non aprire il coperchio durante il
funzionamento dell a macchina, in quan do l'acqua calda e il vapore
potrebbero schizzare.
ZPrima del primo utilizzo, usare la ma cchina per caffè con sola acqu a per un paio
di volte allo sc opo di pulire l'apparato.
1 So llevare il coperchio (5) e vers are acqua nel serbatoio (4). La qu antità d'acqua
necessaria dipende dal numero di tazze di caffè c he si desidera preparare.
Tuttavia è neces sario rispettare sempre i l ivelli MIN (3 tazze) e MAX (15 tazze).
Se si supera il li vello MAX, l'acqua in e ccesso uscirà dall a parte posteriore de lla
macchina .
2 Po sizionare il portafiltri (6).
3 Po sizionare il filtro permanente (7) o, se lo s i preferisce, un fil tro di carta sul
portafiltri (6), quindi versa re il caffè nel filtro.
Z
Allo scopo è p ossibile servirsi del cucchi aio dosatore (11). Una cu cchiaiat a
corrispond e all'incirca a lla quantità necessaria per p reparare una tazza di caffè.
Z
Il filtro p resenta un' indicazion e di livello m assimo (MA X) che non de ve essere
superata.
ZIn alcuni casi il f iltro potrebbe riempirsi tro ppo. Questo si verifi ca con certi tipi di
caffè molto maci nati, poiché l'acqu a passa troppo lenta mente attraverso i l caffè
e il filtro causando uno spill amento. In questi casi la soluzi one è utilizzare una
quantità minore di c affè.
4 Chiudere il co perchio (5) e posizionare la caraffa (8) sull a piastra (3). Collegare il cavo
alla rete, quin di accendere la macc hina portando l'int erruttore (9) sul la posizione di
accensione (I). Si illu minerà la spi a di funzio namento (10).
5 D urante la preparazione del caff è è possibile rimuovere la caraffa perché il
sistema antigocc ia l'uscita del caf fè in assenza de lla stessa. Tuttavia , se si
lascia la macchina a lun go senza caraffa il caffè potrebbe fuo riuscire dalla parte
superiore del portafiltri.
ZSe si desidera mantenere il caffè caldo, posizionare la caraffa sulla piastra
tenendo la macch ina collegata.
3 PULIZIA E CONSERVAZIONE
Z
Pulire l'apparecchio pr ima del primo utilizzo, do po ogni utilizzo e dopo che è
trascorso un lu ngo periodo senza aver lo utilizzato.
‹ Prima di pulire la m acchina per caffè, s collegarla dalla rete elettrica e
attendere che si raffredd i.
1 P ulire il corpo princi pale e il cavo di ali mentazione con un pa nno umido.
2 P ulire gli altri elementi con acq ua e sapone e sciacquarli con abbonda nte acqua
sotto il rubinetto. Se lo s i preferisce, lavarli in lavastoviglie.
Disincrostazione
ZPer eliminare le incrostazioni di ca lcare dai tubi in cui circola acqua cal da, pulire
l'apparecchio ogni sei mesi circa a seconda della frequenza d i utilizzo e della
durezza dell'acqua.
1 A llo scopo riempire il serbatoio per l'acq ua con una soluzion e di acqua e aceto
in parti uguali, q uindi far funzionare la m acchina fino alla completa fuoriuscita
del liquido.
2 At tendere quattro mi nuti, riempire il serbato io con sola ac qua fredda e mettere
nuovamente in fun zione la macchina fino a lla completa fuoriusci ta dell'acqua.
3 R ipetere il passo 2.
NEDERLANDS nl
• Lees deze geb ruiksaanwijzi ngen helemaal door alvorens het apparaat in geb ruik te
nemen.
• Deze ge bruiksaanwi jzing is onde rdeel van h et product. Be waar de
gebruiksaanwijzin g op een veilige plek om de ze in de toekomst na te kun nen
slaan.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke
toepassingen, zoals bijv.: personeelske ukens in
winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
boerderijen; door gaste n in hotels, motels en
overige woonomgevingen; bed & breakfast-
achtige gelegenh eden.
Elk ander gebruik dan hier vermeld kan
gevaarlijk zijn.
• Dit apparaat mag alleen door kinderen ouder
dan acht jaar en door personen met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met
een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt
worden, als zij voor het gebruik van dit apparaat
onder toezicht sta an of passende aanwijzingen
hebben gekregen voo r het veilige gebruik van dit
apparaat en zij de mogelijke gevaren van dit
apparaat begrijpen. Laat kind eren nooit met dit
apparaat spe len. Het sch oonmaken en
onderhoud ma g niet worden uitgevoerd d oor
kinderen, behalve voor oudere dan 8 jaar me t
toezicht. Houden de machine en de kabel buiten
het bereik van kinderen onder de leeftijd van 8
jaar.
• Voer geen e nkele wijziging of re paratie aan het app araat uit. Bij de fecten aan het
apparaat, het apparaat niet gebrui ken maar naar een erken de technische dienst br engen
• Gebrui k geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbe volen
zijn.
• Kijk, alvo rens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aang egeven voltage
overeenkomt met de netspannin g bij u thuis.
• Trek alt ijd na gebr uik de stekker uit het stopco ntact en ook v óórdat u onderd elen
verwijdert of aa nbrengt of onderhoud s- of reiniging swerkzaamheden aa n het apparaat
verricht. Tr ek de stekker er ook bij stroomuit val uit. Wanneer u de stekker in of ui t het
stopcontact doet, d ient het apparaat ui t te staan.
• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat noo it aan het snoer hange n. Neem de
stekker uit het st opcontact door aan d e stekker, nooit aa n het snoer, te trekke n.
• Zorg er voor dat het netsnoe r niet in conta ct komt met scherpe kan ten of hete
oppervlakken. L aat het snoer niet over de rand van d e tafel of het aanrecht hangen om
te voorkomen dat kinderen era an trekken en het ap paraat op de grond valt.
• Laat al s het netsnoer beschadigd is, dit door de fa brikant, zijn kl antenservice o f door
vergelijk baar opgeleid per soneel vervangen , om evt. risico’s te vermijden.
1 Corpo principal e
2 Cavo di collegamento alla rete
3P i a s t r a
4 Serbatoio dell'acqua
5 Cope rchio
6 Portafil tri
7 Filtro permanente
8 Caraffa
9 Interrut tore di funzionamento
10 Spia luminosa
11 Cucchiaio dosatore
• Verwijder alle papieren of plastic zakken , kunststof plaatj es, kaartjes e n stickers die ev t.
aan de binnen- of buitenkant van het app araat aangebracht we rden ter bescherm ing
tijdens het tra nsport of voor recl amedoeleinden.
• Controlee r vóórdat u het koffi ezetapparaat aansluit of er wel water in de ta nk zit.
A
Dompel dit apparaat niet in water of in andere vloei stoffen onder en stop
het evenmin in de vaatwass er. Laat dit apparaat bij het reinige n niet met
water in aanraking kome n.
• Raak het app araat niet met na tte handen aan als het aan staat.
• Gebruik d it apparaat noo it op een nat te ondergro nd of buitens huis.
• Het appara at dient aange sloten te worden op een stopcontac t met een goede
aardleidi ng.
• Laat het appar aat niet onb eheerd achter wannee r het in werking is.
C
De warmhoudplaa t en de romp van de kan kun nen heet zijn wanneer het apparaat
in werking is . Raak wanneer het apparaat i n gebruik is, de plaat niet a an en zorg
ervoor dat het sno er of andere voorwe rpen niet met de warmhoudplaat in
aanrakin g komt. Pak de kan alleen bij zijn handv at beet.
• Controlee r vóórdat u het koffi ezetapparaat aansluit of er wel water in de ta nk zit.
• De kan is n iet geschikt voor in de magnetron oven.
q
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN GEEN
GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking naar het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u
bij aan het behoud van het milieu.
1 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
2 GEBRUIK
ZDit apparaat is ontworpen om doo r middel van een druppelsyste em koffie te
zetten. Hierbij sijpelt heet water doo r de gemalen koffie.
‹ Vul de watertank alleen als het koffiezetappa raat afgekoeld is (ten minste 4
minuten na het laatst e gebruik). Gebruik al leen koud water Anders zou u
brandwonden kunne n oplopen doordat het wat er onverwacht aan de kook
raakt.
Sommige delen va n het apparaat kunne n na het verstrijken van deze tijd no g
heet zijn. Wees dus voorzichtig; raak het plaatje (3) niet aan.
‹ Wees voorzichtig met de s toom. Open de deks el niet tijdens g ebruik, omdat
heet water of stoom op z ou kunnen spatten.
ZVoordat u voor het eerst koffie gaat zetten, wordt aanbevolen het appa raat twee
keer met alleen water te l aten draaien zodat het he le systeem schoongemaak t
wordt.
1 Licht de de ksel (5) op en schenk water in de watertank (4). De vereiste
hoeveelheid wate r hangt af van het aantal koppen k offie dat u wilt gaa n zetten,
maar houd u te allen tijd e aan de markeringen MIN (3 koppen) en MAX (15
koppen). Als u de M AX markering overschrijd t zal het wateroverscho t aan de
achterkant van het ko ffiezetapparaat wegvloei en.
2 Plaats de filterhouder (6).
3 Plaats het pe rmanente filter (7) op de filterhou der (6) of als u wilt, een papieren
filter en doe vervolgen s koffie in het filter.
ZGebruik de doseerlepel (11) om de juis te hoeveelheid koffie toe te passen. Een
lepel komt ongev eer overeen met de hoeveelheid koffie die voor een ko p koffie
vereist is.
ZHet filter heeft ee n maximummarkering (MAX). Ove rschrijd deze markering nie t.
ZSoms zou het filter verstopt kunnen rak en. Dit gebeurt omdat bij sommige
grondig gemalen s oorten koffie het water te langzaam door de koffie en het filter
sijpelt waardoor deze verstopt raakt. Dit kunt u vo orkomen door niet zoveel van
dat soort grondig g emalen koffie gebruike n.
4 Sluit de d eksel (5) en plaats de ko ffiepot (8) op de warmhoudplaa t (3). Doe de
stekker in het stopcontac t en zet het apparaat aan door de knop (9) in de Aan-
stand (I) te zetten. Het controlelampje begint te branden (10).
5 Tijdens het koffiezetten kunt u de koffiekan weghalen omdat de aut omatische
druppelstop voorkomt dat er koffie uit blijft druppel en. Maar als de kof fiekan lang
weg is zou koffi e aan de bovenkant van de fi lterhouder kunnen overlopen.
ZAls u de koffie warm w ilt houden, kunt de k offiekan op de warmho udplaat zetten
terwijl het koffieze tapparaat aan staat.
3 REINIGING EN ONDERHOUD
Z
Reinig het app araat voordat u het voor het e erst in gebruik n eemt, onmiddellijk na
elk gebruik en na een lange pe riode ongebruikt te zijn gew eest.
‹ Neem de stekker van het koffiezetap paraat uit het stopc ontact en wacht
totdat deze is afge koeld.
1 Maak de romp en het netsnoer met een vochtige doek s choon.
2 Maak de an dere elementen met zeepsop sc hoon en spoel ze met vee l water
onder de kraan af. Als u w ilt, kunt u ze in de vaatwasser afwass en.
Ontkalken
ZOm kalkaanslag ui t de leidingen voor het hete wate r te verwijderen, ontkalk he t
koffiezetapparaat ong eveer één keer in d e zes maanden, afhank elijk van de
gebruiksfrequentie en de waterhardheid.
1 Vul de watertank m et een mengsel van wat er en azijn ( fifty-fifty ) en zet het
koffieapparaa t in werking met h et genoemde men gsel tot alle vl oeistof erdo or is.
2 Wacht vier minu ten, vul de watertank met koud water en zet het
koffiezetapparaat we er in werking tot al he t water erdoor is.
3 Herhaa l stap 2.
1R o m p
2 Netsn oer
3 Warmhoudp laatje
4 Watertank
5D e k s e l
6 Filt erhouder
7 Pe rmanent filter
8 Ko ffiekan
9 W erkingsschakela ar
10 Lampje
11 Doseerlepel
CF4021_desplegable.fm Page 1 Tuesday, March 27, 2012 9: 47 AM