ESP AÑOL ES
Los exprimidores CITRO han sido desarrollados para ofrec erle la máxima calidad y funcio-
nalidad, junto con un diseño moderno y actual.
Le agradecemos que nos hay a elegido y esperamos que disfrute con el uso de su nuevo
exprimidor Solac.
A TENCIÓN
• Lea las instrucciones atentament e antes de utilizar el aparato .
• Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para su consulta.
• No conecte el aparato sin comprobar que el voltaje de la placa de car acterísticas y el de su casa
coinciden. No lo conecte nunca a una red de corriente continua.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico , láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales
que se encuentran dentro o fuera del aparat o que sirvieron como protección de transporte o
promoción de venta.
• Este aparat o pueden utilizarlo niños con edad de
8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales r educidas o falta
de experiencia y conocimiento si se les ha dado
la super visión o instrucción apropiadas r especto
al uso del aparato de una manera segur a y com-
prenden los peligr os que implica.
• La limpieza y mantenimiento no debe r ealizarse
por niños, ex cepto ma yor es de 8 años con su-
per visión. Mantenga el aparato y el cable fuer a
del alcance de los niños menores de 8 años .
• No sumerja la base con motor (6) en
agua u otros líquidos ya que podría da-
ñarse.
• Mantenga el aparato fuer a del alcance los niños.
• No desenchufe el exprimidor tirando del cable
de alimentación ni del mismo producto .
• No deje el cable de alimentación en contacto
con super cies calientes .
• Antes de utilizar el exprimidor , ex traiga total-
mente el cable de alimentación y c ompruebe
que está en per fectas condiciones.
• No utilice el exprimidor si el cable de conexión
está dañado o existe una deciencia en el apa-
rato . A cuda a un Ser vicio T écnico A utorizado
para la sustitución o reparación y a que son ne-
cesarias las herramientas adecuadas.
• Desenchufe el aparato , si está desat endido , siem-
pre después de su uso y antes de desmon tar o
montar piezas y realizar cualquier tar ea de man-
tenimiento o limpieza. Desenchúf elo también en
caso de apagón. Cuando enchuf e o desenchufe
el aparato , debe estar desc onectado.
• No utilice ningún accesorio que no sea recomendado por Solac, ya que podrían estr opear el
aparato.
• Este exprimidor ha sido diseñado para uso doméstico , no puede ser utilizado de manera inin-
terrumpida.
• En caso de decidir no volver a utilizar el exprimidor , se recomienda inutilizarlo . Par a ello, desen-
chufe el aparato y corte el cable de alimentación. Además se rec omienda, inutilizar las partes del
aparato que puedan ser peligrosas , especialmente para los niños, ya que podrían utilizarlo de
manera inadecuada para jugar .
• No introduzca nunca la base con motor (6) en agua u otr o líquido,
ni en el lavavajillas.
• Coloque el aparato bien asentado sobre una supercie lisa y rme. No coloque el aparato sobr e
una placa de cocina caliente
• Examine frecuentemente el exprimidor para det ectar signos de daño o desgaste. Si éstas apare-
cen o el producto ha sido mal utilizado, diríjase a un servicio técnico autorizado .
COMPONENTES PRINCIP ALES
1. T apa protectora de suciedad
2. Cono exprimidor naranja
3. Cono exprimidor limón
4. Filtro para pulpa
5. Depósito para el zumo
6. Base con motor
7. Cable de conexión
INTRUCCIONES DE USO
· Este aparato está diseñado para extraer zumo de cualquier fruto cítrico: naranjas , limones, po-
melos, etc.
· No utilice este aparato con otr os tipos de frutas.
· Nunca tenga el exprimidor en funcionamiento continúo durante más de 1 minut o.
· Realice ciclos de funcionamiento de 15 segundos con periodos de reposo de otros 15 segundos
durante un máximo de 5 minutos, así evitará el sobr ecalentamiento innecesario del motor .
· Espere varios minutos antes del siguiente uso .
· Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje antes de usar el apar ato.
· Limpie el producto antes del primer uso (vea el apartado LIMPIEZA Y M ANTENIMIENTO).
· Retire la tapa protectora (1) y desenrolle el cable que se encuentra r ecogido en la base del ex-
primidor (Fig.1).
· Asegúrese de que el contenedor de zumo (5) y el ltr o para la pulpa (4) se encuentran correcta-
mente colocados.
· Enchufe el cable de conexión a la red .
· Corte por la mitad la fruta (naranjas, limones, pomelos, etc .).
· Elija el cono que va a utilizar según el tamaño del cítrico que vaya a exprimir:
· Si utiliza el cono exprimidor de naranjas (2), coloque primero el cono exprimidor de limones como
base (3) (Fig. 2).
· Coloque la mitad de la fruta a exprimir en el cono. P resione la fruta contra el cono sua vemente y el
motor automáticamente se pondrá en funcionamiento e xprimiendo la fruta (Fig. 3).
· No haga excesiva presión sobr e el cono exprimidor de lo contrario podría provocar daños en el
motor o el bloqueo del mismo.
· Cuando deje de presionar la fruta sobre el cono , el motor se parará automáticamen te.
· Una vez exprimido la cantidad de zumo deseada, extraiga el conjunto con el cont enedor , el ltro
de pulpa y los conos exprimidores.
· Vierta el contenido del contenedor en el vaso .
· El contenedor de zumo (5) puede almacenar hasta 600 ml de zumo .
· Para preservar el máximo contenido de vitaminas en los zumos , es preferible que estos se tomen
inmediatamente después de ser extraídos.
· Si desea almacenar el zumo, viértalo en un recipiente con tapa y colóquelo en la nev era.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Desenchufe el aparato antes de cualquier operación de man tenimiento o limpieza.
· La base con motor (6) no puede ser sumergido bajo el agua, para limpiarlo utilice un paño hú-
medo.
· Asegúrese de que la clavija del aparato está t otalmente seca antes de conectarlo de nuevo.
· La pulpa seca es difícil de eliminar , por ello es recomendable que limpie las distintas partes de su
exprimidor inmediatamente después de su uso.
· Nunca utilice el lavavajillas para limpiar los componen tes.
· Extraiga los conos exprimidores (2 y 3), el ltro para la pulpa (4) y el contenedor de zumo (5) cada
vez que use el aparato . Limpie todas las piezas con detergente normal y agua tibia.
· Seque todos los componentes y vuelva a montarlos.
· Enrolle en cable en el recogecables que hay en la base del exprimidor (F ig.1).
· Coloque la tapa protectora (1) para evitar la entrada de polv o.
RECICLAJE
· En caso de decidir no volver a utilizar el aparato , se recomienda inutilizarlo . Para ello , desenchufe
el aparato y corte el cable de alimentación. Además se recomienda, inutilizar las partes del apara-
to que puedan ser peligrosas, especialment e para los niños, ya que podrían utilizarlo de manera
inadecuada para jugar .
¡¡A TENCION!!: C uando desee desprenderse del aparato , NUNCA lo deposite en la ba-
sura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de r ecogida de residuos más cercano a su
domicilio, para su posterior tratamien to. De esta manera, está contribuy endo al cuidado
del medio ambiente.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja T ensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compa-
tibilidad Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determina-
das sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
ENGLISH EN
The CITRO juicers have been developed with the objective of o ering you a product of the
highest quality and functionality, as well as a modern and trendy design.
We thank y ou for purchasing our product and hope that you enjoy using y our new Solac
juicer .
IMPORT ANT
• Read the instructions carefully before using the appliance.
• Keep these instructions in a safe place for future ref erence.
• Before connecting the appliance, make sur e that the voltage shown on the specications plate is
the same as the mains power supply at your home . Never connect it to a DC supply .
• Remove all elements used for prot ection during transport or for sales promotions, such as paper
or plastic bags, plastic sheets, cardboar d and stickers from inside or outside the appliance.
• This appliance can be used b y children aged
from 8 years and abo ve and persons with redu-
ced phy sical, sensor y or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruc tion concerning
use of the appliance in a safe w ay and unders-
tand the hazards in volved .
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they ar e older than 8
and super vised. Keep the appliance and its c ord
out of reach of children aged less than 8 y ears
• Do not immerse the base with the mo-
tor (6) in water or in an y other liquids to
avoid damag ing the appliance.
• Keep the appliance out of the reach of childr en.
• When unplugging the juicer , do not pull on the
power c ord or the juicer itself .
• Do not leave the po wer cable in contact with hot
sur faces.
• Before using the juic er , pull out the entir e power
cable and check that it is in per fect condition.
• Do not use the juicer if the connection cable is
damaged, or the unit is faulty . T ake it to an A u-
thorized Ser vice Centr e to have it repair ed or re-
placed, as pr oper tools are required t o do so .
• Alway s unplug the appliance, if unatt ended,
even after use and befor e assembling or remo-
ving par ts, and performing any maintenance or
cleaning operations. A lso unplug it in the case of
a power cut. T he appliance must be switched o
befor e plugging or unplugging it int o the mains
• Never use any accessory not recommended by Solac, as they c ould damage the appliance.
• This juicer is designed for home use . It can not be used on a continuous, uninterrupted basis.
• If you decide not to use the juicer again, it is best to put it out of service. To do so , unplug the
appliance and cut the power cord . In addition, it is advisable to disable all the parts of the applian-
ce that could be dangerous, especially f or children, as they might use them improperly for pla ying.
• Never immerse the base with the motor (6) in water or an y other liquid, or put it
in the dishwasher .
• Place the appliance rmly on a at, steady surface. Do not place it on a hot hob.
• Check the juicer frequently for signs of w ear or damage. If these signs appear , or if the product
has been used improperly , take it to an Authorised Service Centre.
MAIN COMPONENT S
1. Protective cover
2. Orange cone
3. Lemon cone
4. Filter for pulp
5. Juice container
6. Base with motor
7. Power cord
INSTRUCTIONS FOR USE
· This appliance has been designed to extract juice from any citrus fruit: or anges, lemons, grape-
fruits, etc.
· Do not use this appliance with other types of fruit.
· Never use the juicer for more than one minut e of continuous operation.
· Use in 15-second bursts, with 10 seconds rec ess in between, for a maximum of ve minutes to
prevent overheating the mot or unnecessarily. Wait ten minutes bef ore using again.
· Make sure you have r emoved all the packaging materials before using the appliance .
· Clean the product before using for the rst time (see the CLEANING AND M AINTENANCE sec-
tion).
· Remove the protective cov er (1) and unwind the cable wound around the base of the juicer (F ig.1)
· Check that the juice container (5) and pulp lter (4) are tt ed correctly.
· Plug the connection cable into the mains.
· Cut the fruit (oranges, lemons, g rapefruits, etc.) in half .
· Select which cone to use according to the size of the fruit you ar e going to use:
· T o use the orange cone (2), rst t the lemon cone as a base (3) (Fig. 2).
· Place a piece of fruit onto the cone f or squeezing. Press the fruit gen tly against the cone to auto-
matically start the motor and squeeze the fruit (Fig. 3).
· Do not press down too hard on the cone . T his may damage or block the motor .
· The motor stops automatically as soon as you st op pressing the fruit against the cone.
· When you have enough juice , remove the container , pulp lter and cone ensemble.
· Pour the juice into a glass .
· The juice container (5) can hold up to 500 ml of juice .
· Juice should be consumed immediately to preserves its maximum vitamin conten t. If you wish to
store the juice, pour it int o a container with a lid and store in the refrigerat or .
CLEANING AND MAINTENANCE
· Y our appliance must be disconnected from the mains before any cleaning or maint enance ope-
ration is performed.
· The base containing the motor (6) must not be immersed in wat er . It should be cleaned with a
moist cloth.
· Make sure that the plug is completely dry before you re-connect it.
· Dry pulp is dicult to remove. We therefore rec ommend you clean the various parts of the appa-
ratus immediately after use.
· Remove the cones (2 and 3), the pulp lter (4) and the juice container (5) after ev ery use. W ash
all the parts with normal detergent and lukewarm water .
· Dry all the par ts and reassemble.
· Wind the cable around the cable winder on the base of the juicer (F ig. 1).
· Replace the protective lid (1) to keep dust out of the appliance.
RECY CLING
· If you decide not to use the grooming kit again, it is best to put it out of service. T o do so, unplug
the appliance and cut the power cord . In addition, it is best to disable the parts of the appliance that
could be dangerous, especially for childr en, as they might use it improperly during play .
IMPORT ANT!: When you decide to dispose of the appliance , NEVER throw it in the waste
bin. T ake it to your nearest RECY CLING POINT or waste collection centre for further
treatment. If you do that, you will be helping t o look after the environment.
This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EU with Electromagnetic Compa tibility
Directive 2014/30/EU and Directive 2011/65/EU concerning restrictions on the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment.
FRANÇAIS FR
Les presse-fruits CITRO ont été conçus pour vous orir une qualité et une fonctionnalité
optimales, ainsi qu’un design moderne et actuel.
Nous vous remercions de nous av oir choisi et espérons que vous proter ez de l’utilisation
de votre nouveau presse-fruits Solac.
A T TENTION
• Lisez ce mode d’ emploi avant de mettre votre appareil en mar che.
• Maintenez ces instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les consulter .
• Ne branchez pas l’appareil sans av oir vérié au préalable que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond bien à la tension électrique de votre domicile. Ne le br anchez jamais à
un réseau de courant continu .
• Retirez tous les sacs en papier ou en plastique, les lms plastiques, les cartons et autocollants
éventuels présents sur l’ appareil ou à l’ extérieur pour protéger le produit pendant le transport ou
pour sa promotion.
• Cet appar eil peut être utilisé par les enfants de
plus de 8 ans, par tout e personne présentant un
handicap physique , sensoriel ou psychique, ou
par toute personne non familiarisée av ec l ’appa-
reil mais l’utilisant de manière r esponsable et
consciente des risques que suppose son utilisa-
tion, sous la super vision d’une autre personne
ou en respectant les instructions d’utilisation.
• Le netto yage et l ’ entretien ne doiv ent pas être
eectués par des enfants, sauf s ’ ils ont plus
de 8 ans et sous contrôle d’ adultes. Maintenez
l’appar eil et le câble hors de por tée d’ enfants de
moins de 8 ans.
• Ne plongez pas la base a vec le moteur
(6) dans de l’ eau ou d’autres liquides
car elle pourrait s’ endommager . M ain-
tenir l’appar eil hors de la por tée des en-
fants.
• Lorsque v ous débranchez le presse-fruits, ne
tirez pas sur le cor don d ’alimenta tion ou sur
l’appar eil.
• Ne laissez pas le câble en contact avec des sur-
faces chaudes.
• A vant d’utiliser le presse-fruits, déroulez la tota-
lité du câble d’alimen tation et vériez qu ’ il est en
par fait état.
• N’utilisez pas le presse-fruits si le câble de con-
nexion est endommagé ou s’ il exist e un défaut
dans l’appar eil. F aites appel à un Service T ech-
nique Agr éé pour sa substitution ou sa répara-
tion car des outils spéciaux sont nécessaires .
• Si vous laissez l’ appareil sans surveillance, dé-
branchez-le toujours apr ès usage et avant de
démonter ou de mont er des pièces et d’ eec-
tuer toute opéra tion d’ entretien ou de nettoyage .
Débranchez-le également en cas de coupur e de
courant. L orsque vous branchez ou débranchez
l’appar eil, celui-ci doit être en position «arrêt».
• N’utilisez aucun accessoire non rec ommandé par Solac car ils pourraient endommager l’appareil.
• Ce presse-fruits a été conçu pour un usage domestique, il ne peut donc pas être utilisé sans
interruption.
• Si vous décidez de ne plus jamais utiliser le presse-fruits, il est recommandé de le rendre in-
utilisable. Pour c ela, débranchez l’appareil et coupez le cor don d’alimentation. De plus, il est
recommandé de rendre inutilisables les parties de l’appareil qui peuv ent s’a vérer dangereuses,
en particulier pour les enfants, car ces derniers pourraient en faire un mauvais usage en jouant.
• Ne jamais plonger le socle avec le moteur (6) dans de l’ eau ou dans un autre
liquide, ni le mettre dans le lave-vaisselle.
• Installer correctement l’appareil sur une surface plane et stable. Ne pas le poser sur une plaque
de cuisson chaude.
• Vériez fréquemmen t l’ état du presse-fruits an de détec ter tout indice d’usure ou de détériora-
tion. En cas d’usure ou de détérioration apparente , ou si le produit a été mal utilisé, faites appel
à un Service T echnique Agrée.
PRINCIP A UX ÉLÉMENTS
1. Couvercle de protection
2. Cône à oranges
3. Cône à citrons
4. Filtre à pulpe
5. Pichet à jus
6. S ocle avec moteur
7. Cordon d’alimentation
INSTRUCTIONS D ’UTILISA TION
· Cet appareil a été conçu pour extraire le jus de t out type d’agrumes : oranges, citr ons, pample-
mousses, etc.
· Ne pas utiliser cet appareil avec d’ autres types de fruits.
· N’utilisez jamais le presse-agrumes pendant plus d’une minute en continu.
· Utilisez-le par impulsions de 15 secondes, avec des pauses de 10 secondes entr e chaque impul-
sion, pendant cinq minutes au maximum, pour éviter toute surchau e du moteur.
· Attendez dix minutes avant d’utiliser l’ appareil à nouveau.
· Assurez-vous que vous a vez retiré tous les emballages a vant d’utiliser l’appareil.
· Nettoyez le produit av ant de l’utiliser pour la première fois (voir section NETTOY AGE ET EN-
TRETIEN).
· Retirez le couvercle de protection (1) et déroulez le câble enroulé autour du socle du presse-agru-
mes (Fig. 1).
· Vériez que le pichet à jus (5) et le ltre à pulpe (4) son t bien en place.
· Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de c ourant.
· Coupez le fruit (orange, citron, pamplemousse , etc.) en deux.
· Sélectionnez le cône adapté à la taille du fruit que vous allez presser:
· Pour utiliser le cône à oranges (2), installez d’ abord le cône à citrons en tant que base (3) (F ig. 2).
· Mettez une moitié de fruit sur le cône pour la presser . Pressez doucement le fruit contre le cône : le
moteur se mettra automatiquement en marche et l’ appareil commencera à extraire le jus (F ig. 3).
· N’appuyez pas tr op fort sur le cône. Cela pourrait endommager ou bloquer le moteur .
· Le moteur s’ arrête automatiquement dès que vous relâchez la pression du fruit contre le c ône.
· Lorsque vous av ez susamment de jus, retirez le pichet, le ltr e à pulpe et le cône.
· Versez le jus dans un v erre.
· Le pichet (5) peut contenir jusqu ’à 600ml de jus de fruit.
· Pour préserver toutes ses vitamines , le jus doit être consommé immédiatement. Si vous souhait ez
conserver le jus, versez-le dans un récipient doté d’un couv ercle et placez-le au réfrigérateur .
NET TO Y AGE ET ENTRE TIEN
· L ’appareil doit êtr e débranché avant toute opéra tion de nettoyage ou d’ entretien.
· La base contenant le moteur (6) ne doit jamais être plongée dans de l’ eau. Elle doit être netto yée
à l’aide d’un chion humide.
· Assurez-vous que la che est complèt ement sèche avant de rebrancher l’ appareil.
· La pulpe sèche est dicile à éliminer . Nous vous conseillons donc de nettoyer les diérents élé-
ments de l’appareil immédiatement apr ès avoir utilisé l’unité.
· Retirez les cônes (2 et 3), le ltre à pulpe (4) et le pichet à jus (5) après chaque utilisation. Nett oyez
toutes les pièces avec un dét ergent normal et de l’ eau tiède.
· Séchez toutes les pièces et remontez l’ appareil.
· Enroulez le câble autour du socle du presse-agrumes (Fig . 1).
· Remettez le couvercle de prot ection (1) pour protéger l’appareil de la poussière .
RECY CLAGE
· Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil , il est recommandé de le rendre inutilisable . Pour cela,
débranchez l’appareil et coupez le cor don d’alimentation. De plus, il est rec ommandé de rendre
inutilisables les parties de l’appareil qui peuvent s’ avérer dangereuses , en particulier pour les
enfants, car ces derniers pourraient en faire un mauvais usage en jouant .
A T TENTION!: Lorsque votre appareil ser a hors d’usage, NE LE JETEZ P AS à la poube-
lle ; conez-le à un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchett erie la plus proche an qu’ il
soit traité correctement. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’ environnement.
Cet appareil est conforme à la Dir ective 2014/35/EU sur la basse tension, la Directive 2014/30/EU sur la
compatibilité électromagnétique et la Directive 2011/65/UE relativ e à la limitation d’usage de certaines
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
DEUTSCH DE
Die CITRO Fruchtpressen wur den entwickelt, um Ihnen höchste Qualität und Funktionalität
mit modernem und aktuellem Design zu bieten.
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Marke entschieden haben. Wir hoen, dass Sie viel
Freude mit Ihrer neuen F ruchtpresse von Solac haben.
ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anweisungen v or Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
• Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicher en Ort zum späteren Nachlesen auf.
• Vergewissern Sie sich v or dem Anschluss des Geräts, dass die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung mit der Spannung Ihres Haushalts übereinstimmt. Das Gerät nie an ein Gleichs-
tromnetz anschließen.
• Entfernen Sie alle Papier - und Kunststobeutel, Kunststof olien, Kartons bz w. A ufkleber in oder
am Gerät, die als T ransportschutz oder W erbungselemente dienen.
• Dieses Gerät dar f von Kindern ab 8 Jahren sowie
P ersonen mit eingeschränkten körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen F ähigkeiten bzw . ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntn is se ben ut zt
werden, sof ern die V erwendung unter Aufsich t
oder der entsprechenden Anleitung einer si-
cherheitsverantwortlichen Person erfolgt und sie
über die möglichen Gefahren aufgeklär t wurden.
• Säuberungs- und Wartungsarbeiten sollten ni-
cht von Kindern unter 8 Jahren und nich t ohne
deren Beaufsichtigung erfolgen. Halten Sie das
Gerät, sowie der en Stromkabel bei Kindern un-
ter 8 Jahren außerhalb ihr er Reichweit e.
• T auchen Sie den M otorsockel (6) niemals
in W asser oder andere F lüssigkeiten, da
er dadurch beschädigt wer den könnte.
• Das Gerät außerhalb der Reichweit e von Kin-
dern aufbewahren.
• Nicht am K abel oder Gerät ziehen, wenn Sie die
F ruchtpresse vom Netz trennen.
• Netzkabel nicht auf heiße Ober ächen legen.
• Ziehen Sie das Kabel vor Verwendung der F ru-
chtpresse v ollständig heraus und ver gewissern
Sie sich, dass es sich in einwandfr eiem Zustand
bendet.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, w enn das Stromka-
bel defekt oder das Gerät nich t einwandfr ei in
Ordnung ist. Bei einer evtl. Beschädigung , ins-
besondere des Netzkabels, lassen Sie bitte den
Schaden durch den autorisierten Kundendienst
beheben, um Gefährdungen zu vermeiden.
• T rennen Sie das Gerät nach jeder V er wendung,
wenn es unbeaufsich tigt ist, vor dem Abnehmen
bzw . Aufsetz en eines T eils sowie vor jeder Rei-
nigung oder W ar tung stets vom Netz. Bei Str o-
mausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerä t
muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das
Netz anschließen oder vom Netz trennen.
• Verwenden Sie ausschließlich von Solac empfohlenes Zubehör , andere Teile könnten das Gerä t
beschädigen.
• Diese Fruchtpresse ist für den Hausgebr auch und nicht für den gewerblichen Gebrauch bes-
timmt.
• Möchten Sie die Fruchtpr esse entsorgen, sollte sie unbrauchbar gemacht wer den. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker und schneiden Sie das Kabel ab. Zudem wird empf ohlen, die einzelnen
T eile des Geräts unbrauchbar zu machen, da sie insbesondere für Kinder, die damit spielen, eine
Gefahrenquelle darstellen.
• T auchen Sie den Motorsockel (6) niemals in Wasser oder eine ander e Flüssigkeit
und reinigen Sie ihn nicht in der Spülmaschine.
• Stellen Sie das Gerät fest auf einer glatten, ebenen F läche auf. Stellen Sie es nicht auf eine
heiße Herdplatte.
• Untersuchen Sie die Fruch tpresse regelmäßig auf Anzeichen für Beschädigungen oder Vers-
chleiß. Bei derartigen Anzeichen oder unsachgemäßer V er wendung wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Kundendienst.
HAUPTBEST ANDTEILE
1. S chutzabdeckung
2. Presskegel für Orangen
3. Presskegel für Zitronen
4. Fruchteischlter
5. S aftbehälter
6. M otorsockel
7. Stromk abel
GEBRAUCHSANWEISUNG
· Dieses Gerät dient zum Ausdrücken von Zitrusfrüchten wie Or angen, Zitronen, Grapefruits etc.
· Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Obstsorten.
· Verwenden Sie die Zitruspresse niemals länger als eine Minute im Dauerbetrieb.
· Verwenden Sie die Zitruspresse im 15 Sekunden- Takt mit 10 Sekunden P ause daz wischen, und
maximal fünf Minuten lang, um eine unnötige Überhitzung des Motors zu vermeiden.
· Warten Sie dann 10 Minuten ab, bev or Sie die Presse erneut benutzen.
· Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, bev or Sie das Gerät verwenden.
· Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden (lesen Sie hierzu den Abschnitt
REINIGUNG UND WARTUNG).
· Entfernen Sie die Schutzabdeckung (1) und wickeln Sie das um den Sockel der Zitruspresse
gewickelte Kabel ab (Abb. 1).
· Stellen Sie sicher , dass der Saf tbehälter (5) und der Fruchteischlt er (4) korrekt eingesetzt sind.
· Schließen Sie das Kabel an das Netz an.
· Halbieren Sie die Zitrusfrüchte (Orangen, Zitr onen, Grapefruit etc.).
· Wählen Sie je nach Gr öße der betreenden F rucht den passenden Presskegel aus:
· Um den Presskegel für Orangen (2) zu verwenden, setzen Sie erst den P resskegel für Zitronen
(3) auf (Abb. 2).
· Setzen Sie eine Fruchthälfte zum Auspr essen auf den Presskegel. Drücken Sie die F rucht vorsi-
chtig gegen den Presskegel, um den Motor aut omatisch zu starten und die Frucht auszupressen
(Abb. 3).
· Der Druck auf den Presskegel darf nicht zu stark sein. Anderenfalls kann der Motor beschädigt
werden oder blockieren.
· Der Motor stoppt automatisch, wenn Sie die F ruchthälfte nicht mehr auf den Presskegel drücken.
· Wenn Sie genügend Saft ausgepresst haben, nehmen Sie den Saftbehälter , den Fruchteischlter
und den Presskegel zusammen ab .
· Gießen Sie den Saft in ein Glas.
· Der Saftbehälter (5) fasst bis zu 600 ml Saft.
· Der Saft sollte sofort getrunken werden, damit er seinen maximalen V itamingehalt bewahrt.
· Wenn Sie den Saft aufbewahren möcht en, gießen Sie diesen in einen Behälter mit Deckel und
bewahren Sie ihn im Kühlschrank auf .
REINIGUNG UND W ARTUNG
· Ziehen Sie den Netzstecker , bevor Sie das Gerät reinigen oder W ar tungsvorgänge durchführen.
· Der Motorsockel (6) darf nicht in Wasser getauch t werden. Er sollte mit einem feucht en T uch
abgewischt werden.
· Der Stecker muss ganz trocken sein, bevor Sie das Gerät wieder an das Netz anschließen.
· Angetrocknetes Fruchteisch ist sch wer zu entfernen. Daher empfehlen wir , die einzelnen T eile
des Gerätes direkt nach der Verwendung zu reinigen.
· Entfernen Sie die Presskegel (2 und 3), den Fruchteischlter (4) und den Saftbehälter (5) nach
jeder V er wendung. Waschen Sie alle T eile mit normalem Spülmittel und lauwarmem W asser ab.
· T rocknen Sie alle T eile ab und setzen Sie die Pr esse wieder zusammen.
· Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwickelung am Sockel der Zitruspresse (Abb. 1).
· Bringen Sie die Schutzabdeckung (1) wieder an, um das Gerät vor Staub zu schützen.
RECY CLING
· Wollen Sie das Gerät entsor gen, sollte es unbrauchbar gemacht werden. Ziehen Sie dazu den
Netzstecker und schneiden Sie das Kabel ab. Zudem wird empf ohlen, die einzelnen T eile des
Geräts unbrauchbar zu machen, da sie insbesondere für Kinder , die damit spielen, eine Gefahren-
quelle darstellen.
ACHTUNG: Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, geben Sie es NIEMALS zum Haus-
müll, sondern suchen Sie die nächstgelegene Recyclingstelle oder Annahmestelle für
Reststoe auf , damit es anschließend sachgemäß entsorgt wird. A uf diese W eise leisten
Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
Dieses Gerät erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU die R ichtlinie zu elektromagnetischer Ve-
reinbarkeit 2014/30/EU sowie die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der V er wendung bestimmter
gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten.
PORTUGUÊS PT
Os espremedores CITRO foram desen volvidos para lhe oferec er a máxima qualidade e fun-
cionalidade, juntamente com um desenho moderno e actual.
Agradecemos-lhe por nos ter escolhido e esper amos que desfrute com a utilização do seu
novo espremedor Solac.
A TENÇÃO
• Leia com muita atenção estas instruções ant es de utilizar o aparelho.
• Mantenha estas instruções num lugar seguro para consulta.
• Não ligue o aparelho sem vericar se a tensão constante da placa das car acterísticas e a de sua
casa são coincidentes. Não o ligue nunca a uma rede de c orrente contínua.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico , lâminas plásticas, cartões e eventuais
autocolantes que se encontr em dentro ou fora do aparelho e que serviram como protec ção de
transporte ou promoção de venda.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e mais, e pessoas c om
capacidades físicas, sensoriais ou mentais r e-
duzidas ou falta de experiência e
• conhecimento se f orem vigiadas ou receber em
instruções adequadas rela tivamente à utilização
do aparelho de uma f orma segura e que com-
preendem os perigos que implica.
• A limpeza e manutenção não deve ser r ealizada
por crianças, ex cepto maior es de 8 anos com
super visão . Mantenha o aparelho e cabo f ora do
alcance de crianças menores de 8 anos .
• Não submirja a base com motor (6) em
água ou outros líquidos pois poderia da-
nicar-se
• Mantenha o aparelho f ora do alcance das
crianças.
• Não desligue o espremedor puxando pelo cabo
de alimentação nem pelo próprio produt o.
• Não deixe o cabo de alimentação em c ontacto
com super fícies quentes .
• Antes de utilizar o espr emedor , retir e totalmente
o cabo de alimentação e verique se está em
per feitas condições .
• Não utilize o espremedor se o cabo de ligação
estiver danicado ou se existir uma deciência
no aparelho . Recorra à Assistência T écnica Au-
torizada para a substituição ou repar ação já que
são necessárias ferramentas apr opriadas.
• Desligue sempre o aparelho , se estiver sem vigi-
lância, depois da utilização e antes de desmon-
tar ou montar peças e realizar qualquer tar efa
de manutenção ou limpeza. Desligue -o também
em caso de corte de energia. Quando ligar ou
desligar o aparelho da tomada, est e deve estar
desligado .
• Não utilize nenhum acessório que não seja recomendado pela Solac, pois poderia estragar o
aparelho.
• Este espremedor foi desenhado para utilização doméstica, não pode ser utilizado de maneira
ininterrupta.
• No caso de decidir não voltar a utilizar o espremedor , recomenda-se inutilizá-lo. P ara isso, des-
ligue o aparelho e corte o cabo de alimentação. Além disso rec omendamos a inutilização das
partes do aparelho que possam ser perigosas, especialmente para as crianças, já que poderiam
utilizá-lo de maneira inadequada para brincar .
• Nunca mergulhe a base com o motor (6) em água ou em qualquer outro líquido ,
nem coloque na máquina de lavar louça.
• Coloque o aparelho bem apoiado numa superfície plana e estável. Não o coloque sobre uma
prateleira quente .
• Examine frequentemente o espremedor par a detectar sinais de danos ou desgaste. Se estes
aparecem ou se o produto f oi mal utilizado, dirija-se a um serviço técnico autorizado.
COMPONENTES PRINCIP AIS
1. Tampa de protec ção
2. Cone para laranjas
3. Cone para limões
4. Filtro para polpa
5. R ecipiente para sumo
6. Base com motor
7. Cabo de alimentação
INSTRUÇÕES DE UTILIZA ÇÃO
• Este aparelho foi concebido par a extrair sumo de qualquer citrino: laranjas, limões, toranjas, et c.
• Não utilize este aparelho com outros tipos de fruta.
• Nunca utilize o espremedor durante mais de um minuto de funcionamen to contínuo.
• Utilize em sequências de 15 segundos, com um intervalo de 10 segundos entre cada uma delas,
durante um máximo de cinco minutos para evitar sobr eaquecer o motor desnecessariamente.
• Aguarde dez minutos antes de utilizar no vamente.
• Antes de utilizar o aparelho , certique -se de que retirou todos os materiais da embalagem.
• Limpe o produto antes de utilizá-lo pela primeira vez (c onsulte a secção LIMPEZA E MANU-
TENÇÃO).
• Retire a tampa de protecção (1) e desenrole o cabo em v olta da base do espremedor (Fig .1)
• Verique se o recipien te para sumo (5) e o ltro para polpa (4) estão encaixados correctamente .
• Ligue o cabo de alimentação à corrente eléctrica.
• Corte o fruto em duas metades (laranjas, limões, toranjas , etc.).
• Seleccione o cone a utilizar de acordo com o tamanho do fruto que vai utilizar:
• Para utilizar o cone par a laranjas (2), primeiro encaixe o cone para limões na base (3) (F ig. 2).
• Coloque um pedaço de fruta no cone para espremer . Pressione o fruto ligeirament e contra o
cone para iniciar o motor automaticamente e espr emer o fruto (Fig . 3).
• Não exerça demasiada pressão sobr e o cone. Isto poderá danicar ou bloquear o motor .
• O motor pára automaticamente logo que deixar de pressionar o frut o contra o cone.
• Quando tiver sumo suciente, retir e o conjunto do recipiente , o ltro para a polpa e o cone.
• Deite o sumo num copo.
• O recipiente para sumo (5) tem capacidade para at é 600 ml de sumo.
• Deve consumir o sumo imediatamente para preservar o seu teor máximo em vitaminas.
• Se desejar guardar o sumo, coloque-o num recipiente com tampa e guarde-o no frigoríco.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• T em de desligar o aparelho da corrente eléctrica antes de efectuar qualquer operação de limpeza
ou manutenção.
• Não pode mergulhar em água a base que contém o motor (6). Deverá limpá-la c om um pano
húmido.
• Certique-se de que a cha está totalmente seca antes de ligar novamente.
• A polpa seca é difícil de remover . Recomendamos que limpe as várias peças do aparelho ime-
diatamente após a utilização.
• Após cada utilização, retir e os cones (2 e 3), o ltro para polpa (4) e o recipiente par a sumo (5).
Lave todas as peças com deter gente normal e água morna.
• Seque todas as peças e monte-as novamente.
• Enrole o cabo em volta do enrolador de cabo na base do espremedor (F ig. 1).
• Coloque novamente a tampa de pr otecção (1) para evitar a entrada de poeira no aparelho .
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3