ESPAÑOL es
1 INDICACIONES D E SEGURIDAD
• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su apara to.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un
lugar seguro para futuras consultas.
• Este aparato es sólo para uso doméstico , no industrial. Cualquier uso
diferente al indicado podrí a ser peligroso.
• Este aparato pu eden utilizarlo niños con edad d e 8 años y superio r y
personas con capacidades f ísicas, sensoriales o mental es reducidas o
falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o
instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que imp lica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlos los niños si n supervisión.
• No realice ninguna mo dificación ni repa ración en el aparato. Ante
cualquier anomalía en el aparato, no lo use y acuda a un servicio de
asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o r ecomendados por
SOLAC.
• Antes de ench ufar el aparato a la red e léctrica, comprueb e que el
voltaje indicado coincide con el de su hog ar.
• Desenchu fe el aparato siempr e después de su uso y antes de
desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento
o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apag ón.
• No tire nunca del ca ble ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en conta cto con aristas
cortantes o superficies calientes.
• Si el cable de ali mentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, po r su servicio post-venta o po r personal cualificado similar
con el fin de evitar un peligro.
• Retire todas las bolsas d e papel o de plá stico, láminas plásticas,
cartones y pegat inas eventuales que se encuent ran dentro o fuera del
aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de
venta.
• No deje el aparato en funcionamiento sin vi gilancia.
A
No sumerja nunca el cuerpo principal (1 ) en agua ni lo lave co n el
lavavajillas.
• No manipule las varillas con el aparato enchufado. Durante el
funcionami ento, mantenga las manos, el pel o, la ropa y cualqu ier
utensilio alejado de las varillas en movimiento.
• Nunca pulse el pulsador de expulsión de varillas (2 ) mientras el
aparato está en funcionamiento, podrían salir disparadas.
• No toque el aparato con las manos húmedas cuand o esté en
funcionamiento.
• No use el aparato nunca sobre super ficies mojadas ni e n el exterior.
• Asegúrese de que el a parato está desconectad o y desenchufado de la
alimentación y las varillas completamente paradas antes de realizar el
cambio de accesorios o cualquier tarea de limpieza o mantenimient o.
• Para evitar situaciones de peligro debido al reajust e involuntario del
disyuntor térmic o, no conecte nu nca el aparato a un interruptor co n
temporizador.
b
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprend erse del aparato,
NUNCA lo deposite en la basur a, sino que acuda al PUNTO
LIMPIO o de recogida de residuos mas cercano a su domicilio,
para su posterior tr atamiento. De esta manera, está
contribuyendo al cuidad o del medio ambiente.
2 DESCRIPCIÓN
3 UTILIZACIÓN
Z Este aparato ha sido diseñad o para remover, mezclar, amasar y bat ir
alimentos, no lo utilice para otros usos.
Z En ningún caso es conve niente tener el aparato en f uncionamiento
durante más tiempo que el necesario. Después del uso cont inuo del
aparato durante 3 minutos, d éjelo enfriar a temperatura ambi ente, para
evitar su sobrecal entamiento. Entre 2 ciclos de trabajo déje lo enfriar
durante 20 minutos.
1 Antes del primer uso lave el aparato y las varillas.
2 Coloque el accesorio qu e desee según el resultado desead o batir,
mezclar, amasar...
3 Coloque las varillas en los o rificios de enganche ( 5). Para ello
empújelas suavemente hast a que encajen totalment e (Fig. 1).
i
La posición de la s varillas batidoras (
7
) es intercambiab le. Las varillas
amasadoras (
8
) tienen una úni ca posición correcta . La varilla de amas ar con
arandela únicame nte puede colocarse e n el orificio de mayor ta maño.
4 Coloque los alimentos e n un recipiente ade cuado, sin r ebasar los 2/3
de la capacidad máxima (borde superio r del vaso).
5 Conecte el cable a la red.
6 Desplece el selector (3) hacia la posición que desee . (Fig. 2)
i
El pulsador TURBO (4 ) le permite utilizar la me zcladora a la mayor vel ocidad
posible durante unos segundos. Para ello, con el s elector de velocidades (3)
en la posición deseada, man tenga el pulsador (4) pulsado durante el tiempo
que desee que esté e n funcionamiento (m áximo 30 segundos) (Fi g.3).
i
En la posición 0 el pu lsador turbo no se activará por motivos de seguridad.
7 Cuando acabe la mezcla o quiera interr umpir el proceso, sitúe el
selector (3) en posición 0.
8 Si fuera nece sario retirar el exceso d e masa de las varillas utilice un a
espátula de madera o goma.
9 Desenchufe el aparato de la red.
10 Reti re las varillas del cuerpo principal. Para ello, sujete las varillas con
una mano y presione con fuerza el pulsador de expulsión de varill as (2)
(Fig. 4).
Varillas batidoras (7)
• Utilice estos accesori os para batir, remove r líquidos, mezclar p ostres y
bizcochos, montar claras y natas, pre parar cremas ligeras,…
Varillas amasadora (8)
• Utilice estos accesorios para preparar masas espesas, secas, como
preparar levadura o masa de pan.
Consejos de Uso
• Recomendamos empezar a veloci dad baja e ir aumentand o
paulatinamente,sin embargo para mezclas difí ciles o espesas deberá
utilizar desde el principio la velocidad alta 5 para evit ar que se bloquee
el motor.
• Durante la operació n gire el recipient e con una mano para con seguir los
mejores resultados.
• Los ingredientes refrigerados como la mantequilla o los huevos deben
estar a temperatura ambiente para un mejo r resultado.
• Al montar nata, el batido debe hacerse de forma que el alimento se
mezcle con el aire. Esto se consigue inclinando la batidora o el
recipiente, de forma que se bata la nata por la superficie y se forme
“espuma”.
4 LIMPIEZA Y CONSERVAC IÓN
‹ Ant es de la limpieza, aseg úrese que el aparato está apagado y
desenchufado de la red.
Z No sumerja nunca el cuerpo principal (3) en agu a ni lo lave con el
lavavajillas.
Z Limpie el aparato antes d el primer uso, inmediata mente después de
cada u so y tras un larg o periodo de tiem po sin us ar.
1 Extraiga las varillas del cuerpo principal.
2 Limpie el cuerpo principal y el cable de conexión con un paño húme do.
3 Lave las varillas con agua jabonosa y aclárelas con abundant e agua
bajo el grifo. Si lo prefiere, puede lavar las en lavavajillas.
1 Cuerpo principal
2 Pulsador expulsión de varillas
3 Selector de velocidades
4 Pulsador TURBO
5 Orificios engache varillas
6A s a
7 Varillas batidoras
8 Varillas amasadoras
Posición 0: Apagado
Posición 1-2: velocidad baja
Posición 3-4: velocidad media
Posición 5: velocidad alta
A
CCESORIO USO
CANTIDAD
(
MAX
.)
VELOCIDAD
TIEMPO
(
MIN
)
(7)
Remover, agitar líquidos o
mezclar líquid os y sólidos
1/2 kg 5 2,5
Masa ligera para bizc ocho 2/3 bowl 2 2
Amasar mantequilla-
azúcar
2/3 bowl 3 2
Montar nata 2/3 bowl 2 2
Batir huevos 6 1 1
(8)
Amasar levadura, pan 2/3 bowl 1-5 3
ENGLISH en
1 CAUTION
• Read these instructions carefully bef ore using the appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe
place for future reference.
• This appliance is exclusively for househol d use and not for industrial
use. It is dangerous to use it for any purpose other than the one
indicated.
• This appliance can be used by children aged fr om 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they ha ve been given sup ervision
or instruction concerning use of th e appliance in a safe way and
understand the ha zards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Do not modify or repair th e appliance. In the event of any anomaly in the
appliance, do not use it and take it to an authorised assistance service.
• Do not use any parts or accessories no t supplied or recommended by
SOLAC.
• Before plugging the appli ance into the mains, check that the indicated
voltage is the same as in your home.
• Always unplug the app liance after use and before assemblin g or
removing parts, and performing any maintenance or cleaning
operations. Also unplug it in the case of a power cut. The appliance
must be switched off befo re plugging or unplugging it into the mains
• Never pull the cord or use it to han g up the appliance. Always unplug
the appliance by pulling the connect ion pin, and not the cord.
• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot
surfaces. Do not leave th e cord hangin g over the ed ge of a table or
worktop, to prevent children from pulling it and causing th e appliance to
fall.
• If the power cord is damaged, it should be replaced b y the manufacturer
or by your after-sales service shop or similar qu alified personnel to
prevent possible hazards.
• Remove all elements from t he inside or outside of t he appliance used
for protection d uring transport or f or sales promotions, such a s paper or
plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
• Do not leave the appliance una ttended while in operation.
A
Never immerse the main body of the appliance in water or any
other liquid, or place it in a dishwasher.
• Do not handle the a ccessories with the appliance p lugged into the
mains. During operation, keep your hands, hair, clothes and any
utensils away from the moving accessories.
• Never press the accessory release but ton (2 ) while the app liance is
operating, as they could shoot of f.
• Do not touch the appliance with wet hands when in operation.
• Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.
• Ma ke sure the applian ce is unplugged from t he mains and the
accessories are complete ly still before changi ng them or performing any
kind of cleaning or maintenance task.
• To avoid dangerous situations caused by the involuntary resetting of the
circuit breake r, never connect the appliance to a timer switch.
b
CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in
the rubbish bin . Take it to the CLEAN POIN T or waste collection centr e
closest to your hom e for proces sing. You will thus be h elping to take car e
of the environ ment.
2 DESCRIPTION
3U S E
Z This appliance has been de signed to stir, mix, knead and whisk f ood.
Do not use it for any other purpose.
Z Under no circumstance should the appliance be operated f or a longer
time than necessary. Af ter using the appliance cont inuously for 3
minutes, allow it to cool to room temperature to prevent it from
overheating. Leave it to cool for 20 minutes between 2 operating cycles.
1 Clean the appliance and accessories before f irst use.
2 Attach the accessory according to your desi red result: whisking,
beating, mixi ng, kneading...
3 Slide the accessories into th e accessory attachment holes (5) . Gently
push them until they lock firml y into place (Fig. 1).
i
The position of the wh isk accessories (7 ) is interchangeable. Th e kneading
accessories (8 ) have only one correct position . The kneading accessory with
washer will only fit int o the larger access ory attachment hole.
4 Put the food int o a suitable container, never exceeding 2/3 of the
maximum capacity (top edge of the container).
5 Insert the plug into the mains socket.
6 Move the selector (3) to the posit ion you want. (Fig. 2)
i
The TURBO button (4) allows yo u to use the mixer at the highest possib le
speed for a few seconds. Set the speed select or (3) to the position you want,
keep the button (4) pres sed for as long as you want it to operate (maximu m
30 seconds) (Fig. 3).
i
The turbo button wi ll not switch on in p osition 0 for safety rea sons.
7 When you finish mixi ng, or if you want t o interrupt the process, set the
selector (3) to position 0.
8 If it is necessary to remove excess do ugh from the accessories, use a
wooden or rubber spatula.
9 Unplug t he appl iance.
10 Remove the accessories from the main body. To do so, hold the
accessories with one hand and firmly press the release but ton with the
other (2) (Fig. 4).
Whisk accessories (7)
• Use these accessories to whi sk or stir liquids, prepare pud ding and
cake mixes, beat eggs, whip cream, pr epare light creams, etc.
Kneading accessories (8)
• Use these accessories to prepare thick or dry doughs, when ma king
yeast or bread dou gh, for example.
Tips for Use
• We recommend start ing off at a low speed and gradually increasing it.
For heavy or thick mixes, you should u se the high speed 5 from the
start, to prevent the mot or from locking.
• For best results, rotat e the container with one hand dur ing the
operation.
• For best results, chilled ingredients, such as but ter and eggs, should be
at room temperat ure.
• For whipped cream, air should be mixed in while whisking. This is
achieved by tilting the whisk or cont ainer so that the cream is whipped
on the surface, forming a “frot h”.
4 CLEANING AND STO RAGE
‹ Bef ore cleaning the appliance, make sure it is switched off and
unplugged from the mains.
Z Never immerse the main body (3) in water or wash it in a dishwasher.
Z Clean the appliance b efore using it for t he first time, immediat ely after
each use, and after a long period witho ut use.
1 Remove the accessor ies from the main body.
2 Clean the main body and power cable with a damp cloth.
3 Clean the accessories with soapy water and rin se them with plenty of
water under the ta p. If you prefer, you can clean them in the d ishwasher.
1 Main body
2 Accessory release button
3 Speed selector
4 TURBO button
5 Accessory attachment holes
6 Handle
7 Whisk accessories
8 Kneading accessories
Position 0: Of f
Position 1-2: lo w speed
Position 3-4: med ium speed
Position 5: high speed
A
CCESSORY USE
AMOUNT
(
MAX
.)
SPEED
T
IME
(
MIN
)
(7)
S tir liquids or mi x liquids
and solids
1/2 kg 5 2,5
Soft dough for cakes 2/3 bowl 2 2
Cream butter-sug ar 2/3 bowl 3 2
Whip cream 2/3 bowl 2 2
Beat eggs 6 1 1
(8)
Knead yeast, bread 2/3 bowl 1-5 3
FRANÇAIS fr
1A T T E N T I O N
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil .
• C e manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A
conserver pour usage ultérieur.
• Cet appareil est destiné uniqueme nt à un usage domestique, non
industriel. Tout usage autre que celui indiqué pourrait s’avérer
dangereux .
• Cet appareil peut être ut ilisé par les enfants de plus de 8 ans, par toute
personne présentant un handicap physique , sensoriel ou psychique, ou
par toute personne non familiarisée avec l’appareil mais l’uti lisant de
manière responsable et consciente des risque s que suppose son
utilisation, sous la supervision d’u ne autre personne o u en respectant
les instructions d’utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doi vent pas nettoyer et int ervenir sur l’appareil
sans la supervisi on d’un adulte.
• Ne modifiez ni ne répa rez jamais l’appareil. Si vous consta tez une
anomalie sur l’appareil, ne l’util isez pas et amenez-le à un centre de
service techniq ue agréé.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non f ournis ou recommandés
par SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée
correspond bien à celle de votre logement .
• Débranchez toujours l’appareil après usage e t avant de démonter ou de
monter des pièce s et d'effectuer toute o pération d’entret ien ou de
nettoyage. Débranchez-l e également en cas de coupure de co urant.
• Ne tirez jamais su r le câble et ne susp endez pas l’appareil par le câble.
Débranchez l’appareil en tirant to ujours sur la prise, jam ais sur le
cordon.
• Prenez garde à ce que le cordon d'alimen tation n'entre pas en contact
avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
• Si le câble d’alimentation est end ommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, so n service après vent e ou une person ne de qualificat ion
similaire afin d’éviter un danger .
• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques,
les cartons et autocollants éventuels apposés sur l'appareil ou à
l'extérieur lui servant de protect ion pendant le transport ou pour sa
promotion.
• Ne laissez jamais l’appareil bran ché sans surveillance.
A
Ne plongez jamais le corps principal (1) dans l’eau et ne le lavez
jamais au lave-vaisselle.
• Ne touchez pas les fouets lorsque l’appar eil est branché. Pendant le
fonctionnement, maintenez les mains, les cheveux, les vêtem ents et
tout ustensile éloignés des fouets en mouveme nt.
• N'appuyez jamais sur le bouton d'éjection des fouets ( 2) pendant
le fonctionnement de l'appareil car ceux-ci pourraien t être projetés
violemment vers l'extérieur .
• Ne touchez pas l'appareil en marche avec les mains humides.
• Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur.
• Vérifiez que l’appareil est bien éteint et débranché de la prise de
courant, et que les fouets sont complètement à l’arrêt avant tout
changement d'accessoires ou toute opération de nettoyage ou
d’entretien.
• Pour éviter des sit uations dangereuse s dues au réajuste ment
involontaire du disjoncteur thermique, ne branchez jamais l’appareil à
un interrupteur à temporisateur.
b
ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ
JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE
ou à la déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous
contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement.
2 DESCRIPTION
3 UTILISATIO N
Z Cet appareil a été conçu pour mélanger, pétrir et battre les aliments. Ne
l'utilisez pas à d'aut res fins.
Z L'appareil ne doit en aucun cas fonctionner plus longtemps que la d urée
maximale indiquée. Ap rès un usage prolongé de l’ appareil pendant
3 minutes, laissez-le refroidir à températu re ambiante pour éviter une
surchauffe. Entre 2 cycles de tr avail, laissez-le refro idir pendant 20
minutes.
1 Avant la première utilisatio n, lavez l'appareil et les fouets.
2 Placez l'accessoire en foncti on du résultat souhaité : battre, mélanger,
pétrir, etc.
3 Placez les fouets dans les orifices (5). Pour cela, appuyez doucement
vers l'intérieur jusqu'à ce que les fouets s'encastrent complète ment
(Fig. 1).
i
La position des foue ts mélangeurs (7 ) est interc hangeable. Les fo uets à pétrir
(8 ) n'ont qu'une position. L e fouet à pétrir doté d'une rond elle peut uniquement
être inséré dans l'ouverture de plus grand e taille.
4 Introduisez les alimen ts dans un récipient adé quat sans dépasser les
deux tiers de sa cap acité maximum (bord supérieur).
5 Branchez le câble d'aliment ation dans une prise.
6 Réglez le sélect eur (3) sur l a position de votre choix. (Fig. 2)
i
Le bouton TURBO (4) vou s permet d'utiliser le batteur à la vites se maximum
pendant quelques seco ndes. Pour cela, réglez le sélecteur de vite sses (3) sur
la position de votre choix et maintenez le bouton (4) app uyé pendant la durée
souhaitée (30 seco ndes maximum) (fig.4).
i
En position 0, par mesure de sé curité, la fonction Turbo ne pourra pas être
activée.
7 Lorsque la préparation sera finie ou si vous voulez interrompre le
processus, remet tez le sélecteur (3 ) sur la positio n 0.
8 Si vous devez retirer l'excès de pât e des fouets, utilisez une spatule en
bois ou en cao utchouc.
9 Débranchez l'appareil.
10 Retirez les fouets du corps principal. Pour cela, tenez les fouets d'une
main et appuyez fermement sur le bouton d'é jection (2) (Fig. 4).
Fouets mélangeurs (7)
• Utilisez ces accessoires pour battre, méla nger les liquides, les desserts
et les génoises, monter les blancs en neige et la chantilly, préparer des
crèmes légères,…
Fouets à pétrir (8)
• Utilisez ces accessoires pour pré parer des pâtes épaisses, sè ches,
comme la levu re ou la pâte à pai n.
Conseils d’utilisation
• Nous vous conseillons de commencer à petite vitesse puis d'augmenter
progressivement ; cependant, pour des préparations délicate s ou
épaisses, vous devrez utiliser dès le début la gran de vitesse 5 pour
éviter de bloquer le moteur.
• Pendant l'o pération, tournez le récipi ent d'une main pour obtenir de
meilleurs résultats.
• Les ingrédients réf rigérés comme le beurre ou les œuf s doivent être à
la température ambiante pour un meilleur résultat.
• Pour obtenir de la chantilly, faites en sorte que la crème se mélange à
l’air. Pour cela, il vous suffit d’incliner le batteur o u le récipient de façon
que la crème soi t battue en surf ace et que de la mousse se forme..
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
‹ Avan t de nettoyer l'app areil, assurez-vous qu' il est éteint et débranché .
Z Ne plongez jamais le corps principal (3) dans l’eau et ne le lavez jamais
au lave-vaisselle.
Z Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, immédiatement après
chaque utilisation et après une longue pér iode d’inutilisation.
1 Retirez les fouets du corps principal.
2 Nettoyez le corp s principal et le câble d’ alimentation à l’aide d ’un chiffon
humide.
3 Nettoyez les autres éléme nts à l’eau savonneuse et rincez-les
abondamment à l’eau du robinet . Si vous le souhaitez, vous pouvez les
laver au lave-vaisselle.
1 Corps pr incipal
2 Bouton d'éjection des fouets
3 Sélecteur de vitesses
4 Bouton TURBO
5 Orifices pour encastrer les fouets
6 Poignée
7 Fouets mélangeurs
8 Fouets à pétrir
Position 0 : Éteint
Position 1-2 : P etite vitesse
Position 3-4 : Vitesse moyenne
Position 5 : Grande vitesse
A
CCESSOIRE
U
TILISATIO N
Q
UANTITÉ
(
MAX
.)
V
ITESSE
T
EMP S
(
MIN
)
(7)
Remuer , agiter des liqu ides
ou mélanger des liq uides et
des solides
1/2 kg 5 2,5
Pâte légère pour gé noise 2/3 bowl 2 2
Pétrir beurre-sucre 2/3 bowl 3 2
Monter de la cha ntilly 2/3 bowl 2 2
Battre les œufs 6 1 1
(8)
Pétrir la levure, le pain 2/3 bowl 1-5 3
DEUTSCH de
1 ACHTUNG
• Lese n Sie diese Anweisun gen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam
durch.
• Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie
sie an einem sichere n Ort zum späteren Nachlesen auf.
• Dieses Gerät ist aussch ließlich für den Hausgebrauch und n icht für gewerbliche
Zwecke bestimmt. Jede andere Ver wendung als die vorgesehen e kann
gefährl ich sein .
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit
eingesc hränkten kör perlichen , sensorisch en oder geist igen Fähig keiten bzw.
ohne ausreichend e Erfahrung und K enntnisse benut zt werden, sofern d ie
Verwendu ng unter Aufsic ht oder der entsprech enden Anleit ung einer
sicherheitsverantwortl ichen Person erfolgt und sie über die möglichen Gefa hren
aufgeklärt wurden. Kin der dürfen das Gerät nicht als Sp ielzeug verwenden. Die
benutzerseitige Reinigung und In standhaltung darf nich t von Kindern oh ne
entsprechende Aufsi cht vorgenommen werden.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder R eparaturen am Gerät vor. Benutze n Sie
das Gerät im Falle eines De fekts nicht und bringen Sie es zu ei nem
autorisierten Kundend ienst.
• Verwen den Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohl ene Teile
bzw. Zubehör.
• Ver gewissern Sie sich vor dem Netzanschlu ss des Geräts, dass die
angegebene Netzspa nnung mit derjenigen Ihre s Haushalts übereinstim mt.
• Trennen Sie das Gerät nach de m Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw.
Aufsetzen eines Teils sow ie vor jeder Reinigung oder Wartung stets vom Netz.
Bei Stromausfall ebenf alls vom Netz trenne n.
• Ziehe n Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät n icht am Kabel auf.
Ziehen Sie stets am Netzstecker, n icht am Kabel, wenn Sie das Gerät v om Netz
trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzk abel nicht mit scharfen Kan ten oder heißen
Flächen in Berührung k ommt.
• Sollte das Netzkabel besch ädigt sein, darf es vorsic htshalber nur vom
Hersteller, seinem autorisierten K undendienst oder ähnlichem Fachperso nal
ausgetauscht we rden.
• Entferne n Sie alle Papier- und Kunststoffbeute l, Kunststofffolien, Kartons bzw.
Aufkleber in oder am Gerät, di e als Transportschutz o der Werbungselemente
dienen.
• Das Ge rät nicht unbeaufsicht igt eingeschaltet las sen.
A
Tauchen Sie das Gehä use (1) niemals in Wasser und geben Sie es nicht
in die Spülmaschine.
• Rührbese n und Knethaken bei eingestecktem Ge rät nicht berühren. Halten Sie
während des Bet riebs Hände, Haare, Kl eidung sowie Gegen stände aller Art von
den Rührbesen un d Knethaken fern.
• Betätigen Sie niemals die Taste zum Ausstoßen de r Rührbesen und
Knethaken (2), während da s Gerät in Betrieb ist, da sie
herausgeschleudert werden könnten.
• Das Ge rät während des Betriebs nich t mit feuchten Händen berü hren.
• Stelle n Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen o der im Freien auf.
• Stelle n Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und nic ht angeschlossen ist
und dass die Rühr besen und Knethak en vollstä ndig sti ll stehen, bevor Si e
Zubehörteile wechseln oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten ausführen.
• Um Ge fahrensituationen durch ein unbeabs ichtigtes Rücksetze n des
Thermoschalters zu vermeiden, das Gerät niemals an einen Timer -Schalter
anschließen.
b
ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll en tsorgen, sondern
zum nächstgeleg enen WERTSTOFFHOF ode r zu einer Abfallann ahmestelle zu r
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie ein en Beitrag zum Umweltschutz.
2 BESCHREIBUNG
3 VERWENDUNG
Z Dieses Ge rät ist zum Rühren, Misc hen, Kneten und Schlag en von
Nahrungsmitteln v orgesehen. Verwenden Sie es nich t für andere Zwecke.
Z Lassen Sie d as Gerät niemals l änger als nötig eingesc haltet. Lassen Sie das
Gerät nach einem Daue rbetrieb von 3 Minuten au f Umgebungstemperatur
abkühlen, um eine Übe rhitzung zu vermeiden. Lassen Sie es zwischen 2
Arbeitszyklen 20 M inuten lang abkühlen.
1 R einigen Sie das Gerät sowie die Rü hrbesen und Knethaken vor der ersten
Verwendung.
2 Se tzen Sie je nach Arbeitsschritt – Sch lagen, Mixen, Rühren – das gewü nschte
Zubehörteil ein.
3 S etzen Sie die Rührbesen oder Knethaken in die Aufnahmeöffnungen (5). Dazu
drücken Sie diese sanft nach oben, bis sie völlig einrasten (Abb. 1).
i Die Position der Rührbesen (7 ) lässt si ch austauschen. Die Knethaken (8)
verfüge n nur über ei ne richtige Position. Der Knetha ken mit Meta llscheib e
passt nur in die größe re Öffnung.
4 Füllen Sie die Lebensmittel in einen geeigne ten Behälter bis max. 2/3 des
Fassungsvermögens (o berer Rand des Behälters).
5 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
6 Stellen Sie den Wählschalter (3) auf d ie gewünschte Position. (Abb. 2)
i Der TURBO-Schalter (4) ermöglicht den kurzzei tigen Einsatz des Gerätes mi t
Höchstgeschwindigkeit (maximal 30 Sekund en). Halten Sie dazu während
des Betriebs in einer der obigen Geschwindigk eitsstufen (3) den Sch alter (4)
gedrückt (Abb. 3).
i
Aus Sicherheitsgr ünden kann der Turbo-Schalter in Po sition 0 nicht bet ätigt werden.
7 Nach Zubereitung der Mischun g oder zur Unterbrechung der Arbeit ist der
Geschwindigkei tsschalter (3) in Position 0 zu bringen.
8 Bei Bedarf entfernen Sie übersc hüssigen Teig von den Rührbe sen bzw.
Knethaken mithilfe ein es Holz- oder Gummispat els.
9 Trennen Sie das Gerät vom Netz.
10 Nehmen Sie die Rührbesen bzw. Knethaken aus dem Gehäuse. Dazu halten Sie
die Rührbesen bzw. Knethaken mit einer Hand fest und drücken Sie kräftig auf die
Taste zum Ausstoßen des Zubehörs (2). (Abb. 4).
Rührbesen (7)
• Verwenden Sie diese Zubehörteile zum Schl agen, Mixen von Flüss igkeiten,
Rühren von Desserts und Teig, Schlage n von Eischnee und Sahne, zur
Zubereitung von leich ten Cremes etc.
Knethaken (8)
• Verwenden Sie diese Zu behörteile zur Zuberei tung von dickflüssi gem Teig,
Trockenteig mit Hefe oder Brot teig.
Tipps zur Verwendung
• Es wird empfohlen, mit niedri ger Geschwindigkeit zu beginnen und die se dann
allmählich zu st eigern. Bei sehr dick flüssigen Mischungen ist es jedoch
unbedingt notwendig , mit hoher Geschwindigk eitsstufe 5 zu beginn en, um die
Gefahr eines Blockie rens des Motors zu verme iden.
• Für optimale Ergebnisse drehe n Sie während des Betriebs das Gefäß mit einer
Hand.
• Gekühlte Zutaten wie But ter und Eier sollten für ei n besseres Ergebnis
Zimmertemperatur haben.
• Beim Schlagen von Sah ne muss sich die Sahn e mit Luft vermische n. Dazu
halten Sie den Mixer oder das Gefäß so gene igt, dass die Sahne an der
Oberfläche geschla gen wird und sich „Schaum“ bilde t.
4 REINIGUNG UND WARTUN G
‹ Vergew issern Sie sich vo r Beginn der Reinigung, da ss das Gerät ausgesc haltet
und vom Netz getrennt is t.
Z Tauchen Sie das Gehäuse (3) niemals in Wasser und geben Sie es nicht in die
Spülmaschine.
Z Reinigen Sie das Gerät vor der erste n Verwendung, unmittelbar nach jed er
Verwendung, und wenn Sie e s für längere Zeit nicht benut zt haben.
1 Nehme n Sie die Rührbesen bzw. Knethaken aus dem Geh äuse.
2 Reini gen Sie das Gehäuse und d as Netzkabel mit einem feuchten Tuch.
3 Reini gen Sie die Zubehörteile mit Seifenwasser und spül en Sie diese
anschließend unter rei chlich fließendem Wasser ab. Sie kön nen auch in der
Spülmaschine gereinig t werden.
PORTUGUÊS pt
1 ATENÇÃO
• Leia completamente estas ins truções antes de utiliz ar o aparelho.
• Este manual é pa rte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro
para eventual consulta posterior.
• Este apare lho destina-se apenas à uti lização doméstica, não industrial.
Qualquer utilização diferente da indicada pode ria ser perigosa.
1 G ehäuse
2 Ta ste zum Ausstoßen der
Rührbesen und Knet haken
3 G eschwindigkeitsregle r
4 TURBO-Taste
5 Öff nungen zum Einrasten de r
Rührbesen und Knethak en
6G r i f f
7 Rü hrbesen
8 K nethaken
Stufe 0: Aus
Stufe 1-2: Langsame
Geschwindigke itsstufen
Stufe 3 -4: Mittl ere Stuf en
Stufe 5: Schnelle
Geschwindigkeits stufe
Z
UBEHÖR
N
UTZUNG
M
ENGE
(
MAX
.)
G
ESCHWIN
DIGKEIT
Z
EIT
(
MIN
)
(7)
Umrühren, Mi xen von Flüssig keiten
oder Mischen vo n festen und
flüssigen Zutaten.
1/2 kg 5 2,5
Leichter T eig für T rockenkuchen 2/3 bowl 2 2
Kneten eines Butter-Zucker -T e igs 2/3 bowl 3 2
Schlagsahne 2/3 bowl 2 2
Eier 6 1 1
(8)
Kneten von Hefe- oder Brotteig 2/3 bowl 1-5 3
• Este ap arelho pode ser utiliz ado por crianças com 8 anos de idade e mais , e
pessoas com c apacidades físicas, sensoriais ou me ntais reduzidas ou fa lta de
experiência e conhecim ento se forem vigiadas ou receberem instruções
adequadas relativam ente à utilização do ap arelho de uma forma segura e que
compreendem os perigos que imp lica. As crianças n ão devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutençã o não devem ser realiza das por crianças
sem vigilância.
• Não reali ze qualquer modifica ção ou reparação ao aparelh o. Perante qualquer
anomalia no apare lho, não o utilize e contacte um se rviço de assistênci a
autorizado.
• Não utilize peças ou acessório s que não tenham sido fo rnecidos ou
recomendados pela SOLAC.
• Antes d e ligar o aparelho à red e eléctrica, verifique se a tensão indicada é igual
à da sua residênci a.
• Desligu e sempre o aparelho depois da utilização e antes de desmontar ou
montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-
o também em caso d e corte de energia.
• Nunca p uxe nem pendure o aparelho pelo c abo. Desligue o aparelho da
tomada puxando se mpre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite q ue o cabo de ligaç ão entre em contacto com arestas cortantes ou
superfícies quentes .
• Se o cab o de alimentação estiver dan ificado, deve ser substitu ído pelo
fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por pessoa l qualificado
semelhante, com o fim de evitar riscos.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plás ticas, cartões
e eventuais autocola ntes que se encontrem dentro ou fora do apa relho e que
serviram como protec ção de transporte ou promo ção de venda.
• Não deix e o aparelho em funcio namento sem vigilância.
A
Não submergir o corpo principal (1) na água nem o lave na máquina de
lavar loiça.
• Não ut ilizar as varetas com o aparelho ligado. Durante o funcionamen to,
mantenha as mãos, o cabelo , a roupa e qualquer utensílio afastado das varetas
em movimento.
• Nunca pr essione o botão para retirar as vare tas (2 ) enquanto o aparelho
estiver a funcionar, podem sair disparadas .
• Não t oque no aparelho com as mãos húmidas quando este e stiver a funcionar.
• Não utili ze o aparelho sobre su perfícies molhadas ne m no exterior.
• Assegu re-se de que o a parelho está desligado e desligado d a alimentação e de
que as lâminas es tão totalmente paradas antes de realizar a mud ança de
acessórios ou qualque r tarefa de limpeza ou ma nutenção.
• Para evi tar situações de peri go devido ao reacerto invo luntário do disjuntor
térmico, não ligue o aparelho a um interru ptor com temporizador.
b
ATENÇÃO!!: Quando pretender de sfazer-se do aparelho, NUNCA o deite n o
caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos
mais perto de s ua casa, para o seu posterior t ratamento. Desta fo rma, está a
contribuir para a prote cção do meio ambi ente.
2 DESCRIÇÃO
3 UTILIZAÇÃO
Z Este aparelho foi concebido para rem over, misturar, amass ar e bater alimentos,
não utilizar para outro s fins.
Z Em nenhum caso é conve niente ter o aparelho em funcionamento du rante mais
tempo que o necessári o. Depois da utilização contínu a do aparelho durante 3
minutos, deixe-o arrefec er à temperatura ambiente, para evi tar o
sobreaquecimento. Apó s 2 ciclos de trabalho deixe-o a rrefecer durante 20
minutos.
1 Ant es da primeira utilizaç ão, lave o aparelho e as v aretas.
2 C oloque o acessório para obt er o resultado que pretende: bate r, misturar,
amassar ...
3 C oloque as varetas nos orifí cios de encaixe (5). Para tal, em purre com cuidado
até encaixarem total mente (Fig. 1).
i A posição das varetas batedoras (7 ) é comutável. As varetas amassadoras
(8 ) têm uma única posição correcta. A vareta de amassar com anilha só pode
ser colocada no orifício m aior.
4 Coloque os ali mentos num recipiente adequado sem ultrapas sar 2/3 da
capacidade máxima (borda superior do recipien te).
5 Ligu e o fio na rede.
6 Deslo que o selector (3) para a po sição que pretende. (Fig. 2)
i
O botão TURBO (4) permitir-lhe-á utilizar a misturadora à maio r velocidade
possível du rante uns segundos . Para isso, com o sel ector de velocid ades (3) na
posição que deseje, mantenha o botão (4) pressionado durante o tempo que
desejar que o aparel ho esteja em funcionamento ( máximo 30 segundos) (fig .4).
i Na posição 0 o botão turbo não é activad o por motivos de segura nça.
7 Qua ndo acabar de misturar ou qui ser interromper o processo , situe o selector
(3) na posição 0.
8 Se ne cessário retire o exces so da massa das varetas com uma espátula de
madeira ou plástico.
9 De sligue o aparelho da red e.
10 Retire as varetas do corpo principa l. Para isso, segure as varetas com uma mã o
e pressione com força o botão para re tirar as varetas (2) (Fig. 4 ).
Varetas batedeiras (7 )
• Utilize estes acessório s para bater, remove r líquidos, bater bolos e biscoitos,
bater claras e natas, pre parar cremes ligeiros,…
Varetas amassadoras (8)
• Utilize estes acessó rios para preparar mass as espessas, secas, c omo preparar
levadura ou massa de pão.
Conselhos de Utilização
• Recomendamos que comec e com a velocidade ba ixa e que vá aumentando
progressivamente, no entan to, para misturas difícei s ou espessas deverá
utilizar desde o prin cípio a velocidade alta nº 5 pa ra evitar que o motor bloqu eie.
• Durante a operação, rode o recipiente co m uma mão para obter melhores
resultados.
• Os ingredientes refrigerados como a manteiga o u os ovos devem estar à
temperatura ambiente para melhores resultados.
• Ao bater natas, o ba tido deve fazer-se de forma a que o alim ento se misture
com o ar. Isto consegue-se inclina ndo a batedeira ou o recipiente, de forma a
que se bata a nata pel a superfície e se forme “espu ma”.
4 LIMPEZA E CONSERVAÇ ÃO
‹ Antes de proceder à limpeza, certifique-se de que o a parelho está desligado e
desligue-o da corrente.
Z Não submergir o corpo prin cipal (3) na água nem o lave na máquina de lavar
loiça.
Z Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamen te após cada
utilização e após um longo período de tempo sem usar.
1 Ret ire as varetas do corpo principal .
2 Limp e o corpo principal e o cabo de ligação com um p ano húmido.
3 Limpe as varetas com água e sabão e enxagúe com água abundante com água
corrente. Se prefer ir, pode lavá-los na máquina de lavar loiça.
ITALIANO it
1 ATTENZIONE
• Leggere le presenti istru zioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'a pparecchio.
• Il presente manu ale è parte integr ante del prodo tto. Conservar lo in un luogo sic uro
per poterlo consultare in futuro.
• Il presente apparecchi o è destinato u nicamente all 'uso domestico e non industri ale. Per
evitare pericoli, non u tilizzare l'apparecchio per sco pi diversi da quelli a cui è destinato.
• Questo appa recchio può essere uti lizzato da bambin i di età superiore agl i otto anni, da
persone inesperte o con capacit à fisiche, sensoriali o mentali compromesse solo in
presenza di adeguata s upervisione o se adegu atamente ist ruiti in merito all’uso in
condizion i di sicurezza, e se in grado di comp rendere i peric oli connessi all ’uso. Non
permettere ai bambini di gioca re con l’apparecchi o. I bambini pos sono occuparsi dell a
pulizia e man utenzione solo in presenza di un a dulto.
• Non apporta re modifiche né riparazioni di sorta all’apparecchio. In prese nza di
qualunque anomalia dell’apparecchio, non utilizzarlo e con sulta re un servizio di
assistenza autorizzato.
• Non usare pezzi o accessori non f orniti o no n raccomandati da SOLAC.
• Prima di collegare l ’apparecchio al la rete elettri ca, verificare che il voltaggi o indicato
coincida con quel lo della sua abita zione.
• Scollega re sempre l’apparecchi o dalla rete elettric a dopo l’uso e prima di smontare o
montare dei pe zzi o svolgere q ualsiasi attività di man utenzione o pulitu ra. Scollegare
l’apparecchio dal la rete elettrica anche in caso di bla ck-out.
• Non tir are mai il cavo né append ere l’apparecchio allo stesso. Scollega re l’apparecchio
dalla rete elet trica impugnan do sempre la spi na e non il cavo d i alimentazione.
• Evitare che il cavo entri in contatto con scheg ge taglienti o s uperfici calde.
• Se il cavo di ali mentazione è danneggi ato farlo sostitui re dal produttore, da un ser vizio di
assistenza post-vend ita o da personal e qualificato per evitare p ericoli.
• Rimuovere tutt i i sacchetti di carta o di plastica , i pezzi di plasti ca, i cartoncini ed eve ntuali
adesivi che si trovano dentro o fuori l'app arecchio e che sono stati utilizzati per
proteggerlo durante il tra sporto o per promu overne la vendi ta.
• Non lasci are l'apparecchio in funzion e senza controllo.
A
Non immergere mai il corpo principale (1) in acqua né lavarlo in
lavastovigli e.
1 C orpo principal
2 Bot ão para retirar as varetas
3 Sel ector de velocidade
4 Bot ão TURBO
5 O rifícios de encaixe das v aretas
6A s a
7 Varetas bate doras
8 Vare tas amassadeiras
Posição 0 : Desligad o
Posição 1-2: velocidade baixa
Posição 3-4: velocidade média
Posição 5: velocid ade elevada
A
CESSÓRIO UTILIZAÇÃO
QUANTIDADE
(
MAX
.)
VELOCIDADE
T
EMPO
(
MIN
)
(7)
Remover, agitar líquidos ou
misturar l íquidos e sólido s
1/2 kg 5 2,5
Massa leve para biscoitos 2/3 bowl 2 2
Amassar mantei ga-açúcar 2/3 bowl 3 2
Bater natas 2/3 bowl 2 2
Bater ovos 6 1 1
(8)
Amassar levadura, pão 2/3 bowl 1 -5 3
• Non toccare le frust e quando l'apparecchio è collega to alla rete elettrica.
Durante il funzioname nto tenere mani, cap elli, indumenti e ut ensili lontani dalle
fruste in movimento.
• Non premere il tasto di espulsione delle fruste (2 ) quando l'apparecchio è
in funzione, in quanto potrebbero sganciarsi violente mente.
• Non tocca re l'apparecchi o con le mani umide qua ndo è in funzio ne.
• Non uti lizzare mai l' apparecchio su superf ici umide e a ll'aperto.
• Accertarsi che l’a pparecchio sia spento, che la spina sia staccata dalla presa di
corrente e che le fruste si ano ferme prima di cambiare gli ac cessori e di svolgere
operazioni di puliz ia o manutenzione.
• Al fi ne di evitar e situazioni per icolose derivant i dal ripr istino invol ontario del disgiuntore
termico, non collegare mai l'apparecchi o a un interr uttore dotato d i timer.
b
ATTENZIONE: Non smaltire MAI l 'apparecchio insie me ai rifiuti domest ici. Portarlo
presso il CENTRO DI SMAL TIMENTO o di raccolta pi ù vicino perché possa essere
smaltito adeguata mente. In questo modo si contribuirà a lla tutela dell'ambi ente.
2 DESCRIZIONE
3 UTILIZZ O
Z Questo apparecchio è sta to progettato per amalgamare, mesco lare, impastare
e sbattere gli alimen ti, non utilizzarlo per altri scopi.
Z
Non è mai consigliat o tenere l'apparecchio in funzione per un pe riodo superiore al
necessario. Dopo aver utilizzato l'apparecchio per 3 minuti, lasciarlo raff reddare a
temperatura ambient e per evitarne il surrisca ldamento. Tra due cicli di la voro
lasciarlo raffred dare per 20 minuti.
1 Pulir e l'apparecchio e le fruste p rima del primo utili zzo.
2 Inserire l’accessorio adatto al risultato che si d esidera ottenere: sbattere,
mescolare, impastare….
3 Posizi onare le fruste nei fori di agg ancio (5), spingendole delic atamente fino al
completo inseriment o (Fig. 1).
i Le fruste per sbattere (7 ) possono essere invert ite. Le fruste per impastare (8)
non possono essere inv ertite. La frusta per impastare c on rondella può essere
posizionata solo ne l foro più grande .
4 Intro durre gli alimenti in un recipiente appropria to senza superare i 2/3 della sua
capacità massima (bordo superiore).
5 Coll egare il cavo di alimentaz ione alla rete elettrica.
6 Ruotar e il selettore (3) nella po sizione desiderata. (Fig. 2)
i Il pulsante TURBO (4) consente di utiliz zare il frullatore alla velocità più alta
possibile per a lcuni secondi. A t al fine, con il sel ettore di velocit à (3) nella
posizione desiderata, ten ere premuto il pulsante (4) per tutto il temp o che si
desidera rimanga in funzione (al massimo 30 s econdi) (Fig. 3).
i Nella posizione 0 il pulsante turbo n on si attiva per motivi di sicurezza.
7 Quand o si termina di impa stare o si desid era interrompere il p rocesso, portare
il selettore (3) in posizio ne 0.
8 Se fos se necessario rac cogliere i residui di impasto dalle fruste, utilizzare u na
spatola di legno o g omma.
9 Scolleg are l'apparecchio dalla rete elettrica.
10 Rimuovere le fruste dal corpo principale. A tal fine , reggere le fruste con una
mano e premere con fo rza il pulsante di espuls ione (2) (Fig. 4).
Fruste per sbattere (7)
• Utilizzare questo access orio per sbattere, mescolare liquidi, impasta re dolci e
biscotti, montare c hiare d'uovo e panna, preparare creme leggere e così vi a.
Fruste per impastare (8):
• Utilizzare questi accessori per im pasti densi o a sciutti, come nel caso di lievi tati
e pasta di pane.
Consigli per l'uso
• Si consiglia di inizi are a velocità bassa e di au mentarla gradualmente. Tuttav ia,
le miscele diffi cili o spesse dev ono essere lavorate d a subito a velocità al ta 5
per evitare il blocc o del motore.
• Durante questa operazione , girare il recipiente con la mano per ottenere un
impasto più omoge neo.
• Per risultati migliori, gli ing redienti freddi quali burro o uova dev ono essere a
temperatura ambi ente.
• Per montare la panna occorre in camerare aria nell'alimento . A questo scopo,
inclinare il frullatore o il recipiente, in modo ch e la panna sbatta contro la
superficie e si fo rmi una schiuma..
4 PULIZIA E CONSER VAZIONE
‹ Prima di pulire l'apparecchio, accertarsi che sia spe nto e scollegato dalla rete
elettrica.
Z Non immergere mai i l corpo principale (3) in acqua né lavarlo in lavas toviglie.
Z Pulire l'apparecc hio prima del primo util izzo, immediatamente dop o ogni utilizzo
e dopo lunghi perio di di inutilizzo.
1 R imuovere le fruste dal co rpo principale.
2 Pu lire il corpo princi pale e il cavo di aliment azione con un panno umido.
3 Pu lire gli altri elementi con acqua e sap one e sciacquarli con abbonda nte acqua
sotto il rubinetto. Se lo s i preferisce, lavarli in lav astoviglie.
NEDERLANDS nl
1 WAARSCHUWINGEN
• Lees deze gebruiksaanwijzi ngen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te
nemen.
• Deze gebruiksaanwi jzing is onde rdeel van het product. Bewaar de
gebruiksaanwijzin g op een veilige plek om de ze in de toekomst na te kunnen
slaan.
• Het ap paraat is uitsl uitend bedoe ld voor huish oudelijk gebru ik; niet voor bedrijfsmati g
gebruik. Elk and er gebruik dan hi er vermeld kan gevaar lijk zijn.
• Dit app araat mag alleen door kinderen ouder da n acht jaar en door perso nen met
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijk e beperkingen, of me t een gebrek aan e rvaring en
kennis gebrui kt worden, als zij vo or het gebruik van dit apparaat o nder toezicht sta an of
passende aanwij zingen hebben gekr egen voor het veil ige gebruik van dit a pparaat en zij
de mogelijk e gevaren van dit appa raat begrijpe n. Laat kinderen n ooit met dit appara at
spelen. Door de gebruiker te verrichten reini ging en onderhoud mag in geen geval door
kinderen uitgevoe rd worden als zij daarbij niet onder toezicht staan .
• Voer gee n enkele wijzigi ng of reparatie aan het app araat uit.Bij def ecten aan het
apparaat, het app araat niet gebrui ken maar naar een erkend e technische dienst brenge n
• Gebruik geen onderdele n of hulpstukken die niet do or SOLAC geleverd of aanbevol en
zijn.
• Kijk, al vorens het apparaat op het li chtnet aan te sluiten, of h et aangegeven voltage
overeenkomt met de ne tspanning bij u thuis.
• Trek alti jd na gebruik de stekker uit het stopcon tact en ook vóórdat u onderdelen
verwijdert of aanbrengt of onderho uds- of reinigi ngswerkzaamheden aan het app araat
verricht. Trek de stekker er o ok bij stroomuitval uit.
• Trek nooi t aan het snoer of laat het apparaat nooit aa n het snoer hangen. Neem de
stekker uit het sto pcontact door aan de stekke r, nooit aan het snoe r, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsn oer niet in contact komt met scherpe kanten o f hete
oppervlakken.
• Laat al s het netsnoer bescha digd is, dit do or de fabrikant, zi jn klantenservice of door
vergelijkba ar opgeleid perso neel vervangen, o m evt. risico’s te v ermijden.
• Verwij der alle papieren of plast ic zakken, kunststof plaatjes, kaa rtjes en stickers die evt.
aan de binnen- of bu itenkant van het appar aat aangebracht w erden ter besche rming
tijdens het transport of voor reclamedoelei nden.
• Laat het apparaat niet onbeheerd ac hter wanneer het in werkin g is.
A
Dompel het huis (1) nooit onder in water en reinig het apparaat nooi t in de
vaatwasser.
• Raak d e haken niet aan m et de stekker van het apparaat in het stopcont act.
Houd tijdens het gebruik handen, haar, kleding en an dere gebruiksvoorwerpen
uit de buurt van de bewegende haken.
• Druk nooit op de knop voor het losmaken van de haken (2 ) terwijl het
apparaat aan staat, omdat ze daarbij uit het a pparaat kunnen vliegen.
• Raak het a pparaat niet met natte handen aan a ls het aan staat.
• Gebr uik dit apparaat n ooit op een natte onderg rond of buite nshuis.
• Controlee r of het apparaat is uitgesc hakeld en de stekker uit het sto pcontact is
gehaald, en wacht tot de haken volle dig tot stilstand zijn gekomen voordat u het
apparaat reinigt of er o nderhoud aan verricht.
• Koppe l het apparaat nooit a an een tijdschakela ar om gevaarlijke situati es als gevolg van
een onbedoel de reset (herinst elling) van de t hermoschakelaar te vermijden.
b
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdan ken, deponeer het dan IN GEEN
GEVAL bij het huisvuil, ma ar breng het voor verdere verwerki ng naar het
dichtstbijzi jnde recyclingc entrum of vuilopha alpunt. Op dez e wijze draagt u bij aan
het behoud van het m ilieu.
2 BESCHRIJVING
1 Corpo principal e
2 Pulsant e di espulsione fruste
3 Selettore di veloc ità
4 Pulsant e TURBO
5 Fori di aggancio fruste
6 Impugna tura
7 Fruste pe r sbattere
8 Fruste pe r impastare
Posizione 0: spent o
Posizione 1-2: velo cità bassa
Posizione 3-4: velocità media
Posizione 5: velocità alta
A
CCESSORIO
U
TILIZZO
Q
UANTITÀ
(
MAX
.)
V
ELOCITÀ
T
EMPO
(
MIN
)
(7)
Mescolare, a gitare liquid i o
amalgamare ingr edienti li quidi e
solidi
1/2 kg 5 2 ,5
Impasto leggero per bi scotti 2 /3 bowl 2 2
Impastare burro e zucchero 2/3 bowl 3 2
Montare la panna 2/3 bowl 2 2
Sbattere le uova 6 1 1
(8)
Imp astare fa rina e liev ito per il
pane
2/3 bowl 1-5 3
1R o m p
2 D rukknop voor het losmaken van de haken
3 S nelheidsregelaar
4 TURBO- drukk nop
5 Inkepi ngen voor de hake n
6 Hand greep
7 Klophak en
8 Kne edhaken
3G E B R U I K
Z Dit apparaat is bestemd voor het roeren, mengen, kneden e n kloppen van
voedingsmiddelen. Gebruik het niet voor a ndere doeleinden.
Z Het is niet raadzaam om het apparaa t langer dan nodig te laten werken. Laa t
het apparaat, nadat h et 3 minuten ononderb roken gebruikt is, afkoel en tot de
omgevingstemperatuur om ov erverhitting te voorkomen. Tussen 2 werkbeurte n
moet u het apparaat 20 m inuten laten afkoelen .
1 Was het app araat en de haken af, voordat u z e voor het eerst in gebruik neemt.
2 Breng het gewenste hulpstuk aan, afhank elijk van het gewenste resultaat:
kloppen, mengen, kn eden....
3 Plaat s de haken in de daarvoo r bestemde inkepingen (5). Druk ze daarbij
zachtjes aan totdat ze volledig vastkli kken (afb. 1).
i De positie van de klophaken (7 ) kan v erwisseld worden. De kneedh aken (8)
passen maar op één mani er in het apparaat. De kneedhaak m et de ring past
alleen in de gr ootste inkeping.
4 Doe de voedingsmiddelen in een ge schikte kom en vul dez e voor niet meer dan
2/3 van de maximale inhoud (bovenste rand).
5 Steek de stekker in het stopcontac t.
6 Zet de sn elheidsregelaar (3) in de gewenste stand. (afb. 2)
i Met de TURBO-drukknop (4) kunt u de mixer gedurende enkele s econden in
de maximale snelheid laten draaien. Dit doet u als volgt: druk op de kno p (4),
terwijl de snelheid sregelaar (3) in de gewenste stand staat. Houd de knop (4)
zolang ingedrukt a ls u wenst (maar niet lange r dan 30 seconden)(afb.3).
i De turbo-drukknop werkt om veiligheidsredene n niet in de “0”-stand.
7 Nadat he t mengsel is toebereid, of als het werk wo rdt onderbroken, moet de
snelheidsregelaar (3) in stand 0 worden gezet .
8 Schraap, als dat nodig is, eventuele rest en van het mengsel v an de haken met
een houten of rubberen s patel.
9 Haal d e stekker uit het stopcont act.
10 Maak de ha ken los uit de romp. Houd daarvoor de hak en vast met één ha nd en
druk krachtig op de drukkn op voor het losmaken van d e haken (2) (afb. 4).
Klophaken (7)
• Gebruik deze hulpstukken voo r het kloppen en roeren van vloeisto ffen, het
mixen van desserts en cakebeslag, het klopp en van eiwitten en slag room, licht
gebonden soepen...
Kneedhaken (8)
• Gebruik deze hulpstuk ken voor het toebereid en van dik en droog deeg, zoals
gist of brooddeeg.
Tips
• Het wordt aanbevolen me t een lage snelheid te b eginnen en deze geleideli jk op
te voeren. Bij heel dikke m engsels is het echter absolu ut noodzakelijk met een
hoge snelheid 5 te b eginnen, om te voorkom en dat de motor blokkeert.
• Draai de kom tijdens de be werking met één hand rond voor een opt imaal
resultaat.
• Gekoelde ingrediënten, zoal s boter of eieren, moeten op ka mertemperatuur zijn
voor een optimaal resu ltaat.
• Voor het kloppen van slagroom moet u er bij het kloppen voor zorge n dat het
voedingsmiddel zic h met lucht mengt. Dat doet u door d e mixer of de kom
scheef te houden, zodat de room op het oppervlak ge klopt wordt en er zich
“schuim” vormt.
4 REINIGING EN ONDERHOUD
‹ C ontroleer vóór het scho onmaken of het apparaat u it staat en of de s tekker uit
het stopcontact is genomen.
Z Dompel de romp (3) nooit onder in water en reini g de romp nooit in de
vaatwasser.
Z Reinig het apparaat v oordat u het voor het e erst in gebruik nee mt, onmiddellijk
na gebruik en wanne er het langere tijd niet gebruik t is.
1 Maak de haken los uit de romp .
2 Maak de romp en het netsnoer met een vochtige doek scho on.
3 Maak de haken met zeepsop sch oon en spoel ze met v eel water onder de kraa n
af. U kunt de haken ook in de vaatwasser afwas sen.
Stand 0: Uit
Stand 1-2: Lage snelhe id
Stand 3-4: Gemidd elde snelheid
Stand 5: Hoge snelh eid
H
ULP STUK
G
EBRUIK
H
OEVEELHEID
(
MAX
.)
S
NELHEID
T
IJD
(
MIN
)
(7)
Vloeistoffen roere n of kloppen, of
vloeibare en vaste ingredië nten
mengen
1/2 kg 5 2,5
Luchtig cakebeslag 2/3 bowl 2 2
Boter-suikermeng sel kneden 2/3 bowl 3 2
Room k loppen 2/3 bow l 2 2
Gist, broodd eeg kneden 6 1 1
(8)
Gist, broodd eeg kneden 2/3 bowl 1-5 3
DESPLEGABLE_BA5501.fm Page 1 Friday, J une 10, 2011 3:22 PM