ESPAÑOL es
1A T E N C I O N
• Lea estas instrucciones antes de poner su horno en funcionamiento.
• No lo conecte sin comprobar que el voltaje de l horno y el de su casa
coinciden.
• Verifique que la base del ench ufe dispone de una toma de tierra
adecuada.
• Tenga cuidado de que e l cable no toque las partes calientes del horno .
• Retire todas las bolsas d e papel o de plá stico, láminas plásticas,
cartones y pegat inas eventuales que se encuent ran dentro o fuera del
aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de
venta.
• Coloque el aparato en una superficie horizontal resistente al calor
(cerca de 90 º).
• El horno no debe estar empotrado o colocad o dentro de muebles. Las
ranuras de ventilación del horno no pue den estar cubiertas. Aseg úrese
que la ventilación es suficiente.
• No coloque objetos sobre la puert a de vidrio abierta.
• No recubra el inter ior del aparato con papel de aluminio para no afectar
al funcionamiento del termostato.
• Manténgase alejado del alcance de los niños.
• Utilice exclusivamente los accesorios originales incluidos con el horno.
• Desenchufe el horno cuando no vaya a utilizarlo durante un perio do
prolongado de tiempo.
‹ No introduzca NUNCA animales vivos en el horno.
• Si el cable flexible de alimentación está dañado, para evitar peligr os,
debe de ser sustituido en un S.A.T. (Servicio de Asistencia Técnica)
autorizado por el fabr icante, ya q ue son necesari as herramien tas
especiales.
• Este aparato no esta destinado para ser usado por personas (incluidos
niños) cuyas ca pacidades fí sicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han
tenido supervisión o instruccion es relativas al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
• Los niños deberían ser supervisados pa ra asegurar que no juegan con
el aparato.
• Para evitar el riesgo de lesiones y que maduras, no toque el exterior del
horno cuando esté en funcionamiento.
• Tenga cuidado cuando retire las bandejas o parr illa estando el horno
caliente. Emplee siempre manoplas o paños de cocina.
• No utilice el aparato si se ha caído y presenta daños visibles o
anomalías de funcionami ento, en este caso el aparato deb e ser
enviado al Servicio Técnico Autori zado más cercano para evitar
cualquier peligro.
C
Este aparato eléctrico funciona a temperaturas elevadas que
podrían ocasionar quemaduras. No toque las partes metálicas ni
el cristal.
La temperatura de la puerta y de la superficie exter ior puede ser
elevada cuando el aparato está en funcionamient o.
Utilice las asas y los selectore s. Utilice guantes si fuera necesario .
• Si algunas parte s del producto se inflaman no inten te nunca apagarlas
con agua. Apague las llamas con un paño húmedo. Desconecte el
aparato y no abra la puerta.
• No guarde productos inflamabl es cerca o debajo del mueble donde está
colocado el aparato.
• No haga funcionar e l aparato bajo un muebl e de pared, una estanterí a
o cerca de materiales inflamables como estores, cortinas, papel
pintado…
• No coloque nunca papel, cartón o plást ico dentro del aparato y no
coloque nada encima (utensilios, rejillas, obje tos…).
• No coloque papel d e aluminio bajo el aparato para proteger la superficie
de trabajo ni e ntre los elementos calen tadores ni en co ntacto con las
paredes interiores o las resistencias, correría el riesgo de dañar
gravemente el funcionamiento del horn o o estropear la superficie de
trabajo.
• Este aparato ha sido diseñado únicamente pa ra uso doméstico,
cualquier uso profesiona l no apropiado o no conforme con el modo de
empleo no compromete la garantía n i la responsabilidad d el fabricante
b
¡ATENCION!!: Cuando d esee desprenderse del aparato, NUNCA
lo deposite en la b asura, sino que acuda al PUNTO LIMPI O o de
recogida de residuos más cercano a su domi cilio, para su
posterior trata miento. De esta manera, está contribuyend o al
cuidado del medio ambiente .
2 COMPONENTES PRINCIPALES
1 Mando selector de temperatura
2 Temporizador
3 Piloto luminoso
4 Asa de la puerta
5 Resist encia superior
6 Resistencia i nferior
7 Bandeja metálica
8 Parrilla
3 FUNCIONAMIENTO
1 Antes del primer uso haga funcionar el horno con la puerta abie rta
durante 15 minutos apr oximadamente ya que las resistencias p roducen
un desagradable olor a nuevo. Para ello coloque el regulador d e
temperatura en la posición de 250º C y el temporizador en 15 minutos.
2 Lave todos los acceso rios con agua caliente ja bonosa o en el
lavavajillas.
3 Para poner en mar cha el horno deberá se leccionar un tiempo d e
cocción con el tempori zador o bien seleccionar la posición d e
encendido con el temporizador. (Fig. 1).
4 Seleccione la te mperatura deseada depen diendo del alimento qu e
desee cocinar, pa ra ello gire el mando selector de temperatura. De 0 a
250ºC ambas resistencias se calientan (Fig. 2)
Z Si quiere que sólo se caliente la resisten cia inferior elija la posición
Z
Si quiere que sólo se c aliente la re sistencia superior e lija la posic ión
i El piloto lumino so se encender á siempre que alguna de las
resistencia s esté en funcionamiento .
i Si ha seleccionado un tiempo con el temporizador este mando
comenzará a girar hasta lle gar a la posición 0. En este momento el
horno se desconectará automáti camente y sonará un timbre (Fig. 3).
El temporizador segu irá funcionando breves insta ntes tras apagarse
el horno y por este motivo puede percibir sonidos del relo j.
5 Si desea interrumpir el funci onamiento del horno antes de que el tiempo
seleccionado acabe, gire el man do del temporizador a la posició n cero.
Posición bandejas
• El horno tiene 2 ni veles de altura di ferentes que cre an condicion es óptimas
en función de la prep aración desea da.
Z Evite siempre que el alimento entre en contacto con las resistencias.
Accesorios
i La bandeja me tálica esta recubi erta de un mate rial antiadherente por
lo que es muy fá cil de limpiar.
Utilice la bandeja metálica para la preparación d e tartas, pastas, pan,
souffles y para g ratinar.
i Utilice la parrilla para la preparación de pescado, carne y aves.
Por su escasa superf icie de apoyo es posible asar homogéneamente
el alimento por a mbos lados. La grasa excede nte puede gotear y así
favorecer una dieta baja en grasas.
1 Coloque la bandeja metáli ca bajo la parrill a para recoger la gr asa
excedente y vierta en ella un poco de agua cali ente.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1 Antes de limpiar el aparato desen chúfelo y espere hasta que se haya
enfriado.
2 Tenga cuidado de que la puerta no entre en contacto con ag ua mientras
esté caliente.
3 No utilice detergentes químicos agresivos ni esponjillas ásperas que
puedan dañar los componentes del horno.
4 Limpie los accesorios con agu a jabonosa o en e l lavavajillas.
5 Limpie la puerta de vidrio con agua jabonosa y asegúrese de que est á
bien seca antes de poner el horno en funcionamiento.
6 Limpie las paredes interiores d el horno y el exteri or del mismo con un
trapo húmedo.
ENGLISH en
1 IMPORTANT
• Read these instructions bef ore putting your oven in to service.
• Do not switch on befo re checking that the oven and the voltage i n your
home match.
• Check that the plug socket is fitted wit h a suitable earth connection.
• Take care that the power cord does not touch the ho t parts of the oven.
• Remove all elements from t he inside or outside of t he appliance used
for protection d uring transport or f or sales promotions, such a s paper or
plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
• Stand th e appliance on a level su rface res istant to heat (close to 90º ).
• The oven should not be recessed or installed inside ca binets. The oven
ventilation slots must not be obstructed. M ake sure that there is
sufficient ventilat ion.
• Do not stand objects on the gla ss door when open.
• Do not line the int erior with tin foil to avoid interfering with the operation
of the th ermostat .
• Keep out of the reach of ch ildren.
• Use only the original accessories supplied with th e oven.
• Unplug the oven when it is not going to be used for a long period of ti me.
‹ NEVER put liv e anima ls in th e oven.
• If the flexible p ower lead becomes damaged, t o prevent risks, you
should have it replaced at a Technica l Service Shop authorized by the
manufacturer, as special tools are ne eded.
• This appl iance is not for use by persons (i ncluding children) whose
physical, sensorial or mental capacities are impaired, or who lack
sufficient experience or knowledge, unl ess they have been sup ervised or
instructed in t he use of the appliance by a perso n responsible for their
safety.
• Children must be su pervised to ensure they do not play with the
appliance.
• To prevent th e risk of injuries and burns, do n ot touch the outside of the
oven when it is working.
• Take care when removing the trays or grill if the oven is hot. Always use
oven gloves or kitchen cloths.
• Do not use the appliance if it has fallen over an d has visible damage or
does not work properly. In t his case, the appl iance must be sent to the
nearest Authorised Techn ical Service to avoid a ny danger.
C
This electrical appliance operate s at high tempera tures that can
cause burns. Do not touch the metal part s or the glass.
The door and outer surface can reach high temperatures when the
appliance is in opera tion.
Use the handles and the selectors. Use gloves if necessary.
• If any parts of the product catch on fire, never attempt to extinguish them
using water. Quench the flam es using a damp cloth. U nplug the
appliance and do not open the door.
• Do not store flammable produ cts near or under the unit where the
appliance is installed.
• Never operate the ap pliance under a wall-mou nted unit, a set of shel ves
or near flammable materi als such as blinds, curtains, wall paper, etc.
• Never place paper, cardboard or plastic inside the appliance and never
place anything on top of it (utensils, grills, objects, etc.).
• Do not place tin f oil under the app liance to protect the wo rktop or
between the heating elemen ts or in contact with the inside walls or the
elements. By doing so you would risk seriously damaging the operation
of the oven or ruining the worktop ’s responsibility.
• This appliance has been designed exclusively for home use. Any
unsuitable professional use or which does not comply with the
instructions will void the warran ty and the manufacturer’s respon sibility.
b
IMPORTANT!! When you want to dispose of the appliance,
NEVER throw it in the bin. Take it to your nearest RECYCLING
POINT or waste collection point for subsequent treatment. Yo u will
thus be helping to ca re for the environment.
2 MAIN COMPONENTS
1 Temperature selecting cont rol
2T i m e r
3 Pilot light
4 Door handle
5 Upper element
6 Lower element
7 Metal tray
8 Grill
3 OPERATION
1 Before using the oven for the first time, switch it on with the door open
for about 15 minutes, as the heating element s may give off an
unpleasant factory smell. To do this, put th e temperature control in the
250º C position and set the ti mer for 15 minutes.
2 Wash all the accessories with hot so apy water or in the dishwasher.
3 To start the ove n, choose the cooking time with the time r or put the timer
in the on position. (Fig. 1).
4 Choose the desired temperatur e according to the type of food you wish
to cook, turning th e temperature control to the appropriate position.
Between 0 and 2 50ºC both el ements heat up (Fig. 2)
Z If you only want the lower element to he at, choose position
Z If you only want the upper element t o heat, choose posi tion
i The pilot light will come on whenever one of the elements is operating.
i If you have chosen a ti me with the timer, this control wil l start turning
until it reaches the 0 positi on. The oven will then switch itself of f and
the buzzer will sound (Fig. 3). The timer continues working for a few
moments after the ove n switches off and this is why you may hear a
ticking sound.
5 If you want to turn off the oven before the selected time is up, turn the
timer control to positio n 0.
Tray positions
• The oven has two dif ferent heig ht levels th at create opti mum condi tions
depending on the food to be cooked .
Z Always make sure that the food does not come into contact with the
heating elemen ts.
Attachments
i The metal tray is co ated with a non-stick mat erial, so it is very easy t o
clean. Use the me tal tray to make cakes, pasta , bread, souff lés and
for browning.
i Use the grill to cook fish, meat and poultry. As its support ing surface
is small, food can be cooked evenly on both sides. The surplus fat can
drip off and contribut e to a low-fat diet.
1 Place the met al tray under the grill to collect excess fat and pour a little
hot water into this.
4 CLEANING AND MAINTENANCE
1 Unplug the appliance and let it cool down before cleaning.
2 Take care that the doo r does not come in contact with water while still
hot.
3 Do not use aggressive chemical detergent s or abrasive pads that may
damage the oven components.
4 Wash the accessories with soapy wate r or in the dishwasher.
5 Wash the glass door with soapy water and make sure that it is quite dry
before switching on the oven.
6 Wipe the inside walls of the oven and the outside with a damp cloth.
FRANÇAIS fr
1 ATTENTIO N
• Lisez ces instructions avant de mettre vo tre four en march e.
• Ne l'allumez pas avant d'avoir vérifié que la tension du f our correspond
bien à celle de votre maison.
• Vérifiez que la ba se de la prise est dotée d’une prise de ter re adéquate.
• Prenez garde que le câble n'entre pas en contact avec les parties
chaudes du four.
• Retirez tous les sachets en p apier ou en plastique, les films plastique,
les cartons et les autocollant s éventuels qui ont été app osés dans ou
sur l'appareil afin de le protéger pendant le transport ou pour sa
promotion.
• Posez l'appareil sur une surface horizo ntale résistante à la chaleur (90º
environ).
• Le four ne doit pas être encastré ou mis dans un meub le. Les rainures
de ventilation du four ne doivent pas être couvertes. Assurez-vous que
la ventilation est suffisan te.
• Ne posez pas d'objets sur la porte en verre ouve rte.
• Ne recouvrez pas l'intérieur de l'appareil de papier alumini um afin de ne
pas affecter le fonctionnemen t du thermostat.
• Maintenez-le hors de la portée des enfants.
• Utilisez exclusivement les accessoires d'origine fournis avec le four.
• Débranchez le four quand vous n 'allez pas l'utilise r pendant longtemps.
‹ N'introduisez JAMAIS d'animaux vivant s dans le four.
• Si le cordon souple d'alime ntation est endommagé, celui-ci devra être
remplacé par un Service Technique Agréé par le fabri cant car sa
réparation requiert des outils spéciau x.
• À moins d’avoir été supe rvisées ou d’avoir reçu les instructions d’usage
de la per sonne respon sable de leur sécurité, le s personnes ( y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ,
ou manquant d’ expérience ou de co nnaissance, ne doivent pas u tiliser cet
appareil .
• Les enfants doivent êt re surveillés afin de s’assurer qu’ils ne j ouent pas
avec l’appareil.
• Pour éviter tout risque de blessures e t de brûlures, ne touchez pas
l'extérieur du four quand il est en marche .
• Faites attention lorsq ue vous retirez les plaques, la grille quand le four
est chaud. Utilisez toujou rs des gants de cuisine ou des torchons.
• N'utilisez pas l'appareil si celui-ci est tombé et p résente des
endommagements visibles ou fonct ionne de façon anor male. Dans ce
cas, l'appare il devra êtr e envoyé au serv ice techniq ue agréé le plu s
proche afin d'éviter tout danger.
C
Cet appareil élect rique fonctionne à d es températures élevées
susceptibles de provoquer des brûlures. Ne touchez ni les parties
métalliques ni la surface en verre.
La température de la porte et de la surface extérieure pe ut être
élevée lorsque l'appareil est en marche.
Utiliser les poignées et les sélecteurs. Utilisez des gants si
nécessair e.
• Si certaines parties du produi t s'enflamment, ne jamais essa yer d'y
verser de l'eau. Éteignez les flammes avec un chiffon humide.
Débranchez l'appareil et n' ouvrez pas la porte.
• Ne gardez pas de produit s inflammables près ou sous le meuble où est
situé l'apparei l.
• Ne faites pas fonctionn er l'appareil so us un meuble fixé au mur, une
étagère ou près de matér iaux inflammables tels que des stores, des
rideaux, du papier peint, etc.
• Ne jamais placer de papier, de carton ou de pla stique à l'intérieur de
l'appareil et ne jamais rien placer au-dessus (ustensiles, gri lles, objets,
etc.).
• Ne placez pas de papier aluminium sous l' appareil pour protéger la
surface de tr avail, ni entre les éléments de chauffage, ni en contact
avec les parois inté rieures ou les résistances : cela risquerait
d'endommager gravement le fonction nement du four ou la surface de
travail .
• Cet appareil a ét é conçu uniquement pour un usage domestiq ue. Toute
utilisation pro fessionnelle non appropriée ou non confo rme au mode
d'emploi n'engage ni la garantie ni la responsabilit é du fabricant.
b
ATTENTION ! Lorsque votre appareil se ra hors d'usage, NE LE
JETEZ PAS à la poubelle ; apportez- le à un POINT DE
RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche afin qu'il y soit
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la pré servation de
l'environnement.
2 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1 Commande de sélection de la température
2 Minuterie
3 Voyant lumineux
4 Poign ée de la po rte
5 Résistance supérieure
6 Résistance inférieure
7 Plaque métallique
8 Grille
3 FONCTIONNEMENT
1 Avant toute première utilisation, faites fonctionner le fo ur avec la porte
ouverte pendant 15 mi nutes environ car les résistances d égagent une
odeur de « neuf » désagréable. Placez pour cela le régulat eur de
température sur la position 250 ºC et la minuterie sur 15 minutes.
2 Lavez tous les accessoires à l'eau chaude savonneuse ou au lave-
vaisselle.
3 Pour mettre le four en marche, il vous faudra régler le temps de cuisson
à l'aide de la minuterie ou sélectio nner la position d’allumag e avec la
minuterie. (Fi g. 1).
4 Sélectionnez la te mpérature souhaitée en fonct ion de l’aliment que
vous souhaitez cui re, en tournant le bouton de sélect ion correspondant.
De 0 à 250ºC, les deux résistances chauffent (Fig. 2).
Z Si vous souhaitez que seule la résistance inférieur e chauffe, c hoisissez
la position
Z Si vous souhai tez que seule la r ésistance supérieure chauffe,
choisissez la position
i Le voyant lumineux s' allumera dès que l’une de s résistances est en
marche.
i Si vous avez sélectionné une dur ée de cuisson avec la minuterie, ce
bouton commencera à to urner jusqu’à la positi on 0. À ce moment-là,
le four s'éteindra aut omatiquement et une sonnerie rete ntira (fig. 3).
La minuterie continuera à fonctionner pendant quelques in stants,
c'est pourquoi il se peut que l’horlog e émette encore quelques sons.
5 Si vous souhaitez interrompre le fonctionnement du four a vant la fin du
temps sélectionné, tou rnez le bouton de la minuterie jusqu’à zéro.
Position des plaques.
• Le four possède plus ieurs nivea ux de hauteu r différents, o ffrant ainsi des
condition s optimale s pour la prépa ration de vo s plats.
Z Faites toujours en sorte que les aliments n'entrent pas e n contact avec
les résistances.
Accessoires
i La plaque métallique est recou verte d'un matériau antiadh ésif très
facile à nettoyer. Utilisez la plaque métall ique pour la prépar ation de
vos tartes, pâtes à gâteaux, pains, soufflés et pour gratiner.
i Utilisez la grill e pour préparer vos p oissons, viandes et volailles.
Grâce à sa surface d'app ui réduite aux tiges de la grille, elle permet
de cuire l'aliment des deux côtés de façon homogène. L ’excès de
graisse tombe, en vous assurant ainsi une alimentation à faible teneur
en graisse.
1 Placez la plaque métallique sou s la grille pour récupérer l ’excès de
graisse et versez-y u n peu d’eau chaude.
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1 Avant de nettoye r l'appareil, débranch ez-le et attendez qu'i l refroidisse.
2 Prenez garde que la porte n' entre pas en contact avec l'eau tan t qu'elle
est chaude.
3 N'utilisez pas de détergents chimiques agressifs, ni de tampons
abrasifs susceptibles d'endommager les composan ts du four.
4 Nettoyez les accessoi res à l'eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
5 Nettoyez la porte en verre à l'ea u savonneuse et assurez-vous qu'e lle
est bien sèche avant de rallumer votre f our.
6 Nettoyez les p arois intérieures du f our et l'extérieur à l'aide d'un chiffon
humide.
DEUTSCH de
1 ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebn ahme des Gerätes
aufmerksam durch.
• Vergewisse rn Sie si ch vor dem Ans chluss des Gerätes, dass die auf
dem Typenschild angegebene Netzsp annung mit der Netzspannung
Ihres Haushalts übereinstimmt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose ent sprechend geerdet ist.
• Achten Sie darauf, dass das K abel keine heißen Flächen des Gerätes
berührt.
• Entfernen Sie alle Papier- und K unststoffbeutel, Kunststofff olien,
Kartons und Aufkleber in oder an dem Gerät, die als Transp ortschutz
oder Werbungselemente dien en.
• Das Gerät auf e ine (bis ca. 90ºC) wärmebestän dige, waagerechte
Fläche stellen.
• Der Mini-Ofen da rf nicht eingebaut od er in Schränken u ntergebracht
werden. Die Lüftungsr illen dürfen nicht abgedeckt werden. Achten Sie
stets auf ausre ichende Belüftung.
• Keine Gegenständ e auf die geöf fnete Glastür legen .
• Legen Sie das Innere des O fens nicht mit Alufolie aus, da dies den
Thermostatbetrieb beeinträcht igen kann.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf bewahren.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelief erte Originalzubehör.
• Trennen Sie das Gerät vo m Netz, wenn es längere Zeit nicht benutzt
wird.
‹ NIEMALS lebendige Tiere in den Ofen setzen.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalb er nur durch
einen vom Hersteller au torisierten Kundendienst ausge tauscht werden,
da hierfür Spezialwer kzeug erforderlich ist .
• Dieses Gerät darf nich t ohne die Aufsicht oder ent sprechende Anleitung
einer sicherheitsverant wortlichen Person von Personen (einschließli ch
Kindern) mit e ingeschränkten körperlichen, sensorisch en oder
geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfah rung und
Kenntnisse benutzt werden.
• Kinder nicht unbeauf sichtigt lassen, um sicher zustellen, da ss sie das
Gerät nicht als S pielzeug verwenden.
• Berühren Sie das Außengehäuse des Mini-Ofens nicht, wenn er in
Betrieb ist, um Verletzungen un d Verbrennungen zu vermeiden.
• Vorsicht beim Herausnehmen der Bleche oder des Grillrostes, wenn der
Mini-Ofen heiß ist. Benutzen Sie stets eine n Topflappen oder ein
Küchentuch.
• Gerät nicht verwenden, wen n es zu Boden gef allen ist und sichtbare
Schäden bzw. Betriebsdefe kte aufweist. Brin gen Sie das Gerät in
diesem Falle aus Sicherhe itsgründen zu einem auto risierten
Kundendienst in Ihrer Nähe.
C
Dieses Gerät erreicht während des Bet riebs hohe Temperaturen,
die Verbrennungen verursa chen können. Berühren Sie ke inesfalls
die Metalltei le oder das Gl as.
Die Tür und das Gehäuse können sehr h eiß sein, wenn das Gerät
in Betrieb ist.
Benutzen Sie die Griff e und Schalter. Bei Bedarf Topf lappen
verwenden.
• Sollten sich Teile des Produktes entzünden, so versuchen Sie
keinesfalls, die Flammen mit Wasser zu löschen. Löschen S ie sie mit
einem feuchten Tuch. Trennen Sie das Gerät vom Netz un d lassen Sie
die Tür geschlossen.
• Bewahren Sie keine entf lammbaren Produkte in der Nähe od er unter
dem Möbelstück auf, auf dem das Gerät steht.
• Nehmen Sie das Gerät nich t unter Wandmöbeln, Regalen oder in der
Nähe entflammbarer Materialien wie Jalousien, Vorh änge, Tapeten
usw. in Betr ieb.
• Legen Sie niemals Papier, Karton oder Kunststof f in das Gerät und
legen Sie keinerlei Gegenstände auf das Gerät (Besteck,
Kochutensilien, Gitt er...)
• Legen Sie niemals Alufolie unt er das Gerät, um die Arb eitsfläche
abzudecken, zwischen die Heizelemen te oder so in den Innenraum,
dass es die Innenwände oder Heizelemente berührt. Di es könnte den
Ofen bzw. die Arbeitsfläche schwer beschä digen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen. Bei
unsachgemäßer bzw. unvorgesehener gewerblicher Verwendung
erlöschen der Garanti eanspruch sowie die Ha ftung des Herstelle rs.
b
ACHTUNG: Wenn Sie das Gerä t entsorgen wollen, geb en Sie es
NIEMALS zum Hausmüll, sondern suchen Sie den
nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder Anna hmestelle für
Reststoffe auf, damit es an schließend sach gemäß entsorgt wird
.
So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 HAUPTBESTANDTEILE
1 Temperaturregler
2 Zeitschaltuhr
3 Betriebsanzeige
4T ü r g r i f f
5 Oberes Heizelement
6 Unteres Heizelement
7 Backblech
8 Grillrost
3 BETRIEB
1 Nehmen Sie den Mini-Of en vor der ersten Ver wendung bei offener Tür
ca. 15 Minuten lang in Betrieb, da es durch die neuen Heizelemente zu
Geruchsbildung kommt. Stellen Sie den Tempe raturregler dazu auf
250 °C und die Zeitschaltuhr auf 15 Minut en.
2 Reinigen Sie alle Zubehörteil e mit Warmwasser und Spülmittel od er in
der Spülmaschine.
3 Zur Inbetriebnahme des Mini-Ofens stellen Sie die Ga rzeit mit der
Zeitschaltuhr ein oder die Zeitsch altuhr auf EIN. (Abb. 1).
4 Stellen Sie die gewünsch te Temperatur je nach Brat gut durch Drehen
des Temperaturregler s ein. Von 0 bis 2 50 °C werden beide
Heizelemente heiß (Abb. 2)
Z Wenn nur das unter e Heizelement heiß werden soll, wä hlen Sie
Position
Z
Wenn nur das obere H eizelement heiß werden soll , wählen Sie Positi on
i Die Betriebsanzeige leucht et auf, wenn eins der beiden Heize lemente
in Betrieb ist.
i Nach Einstellung der Zeit beginnt sich der Schalter der Zeitschalt uhr
bis zur Position 0 zu drehen. Hier auf schaltet sich der Ofen
automatisch ab, und es ertönt ein Signalton (Abb. 3). Die
Zeitschaltuhr läuft noch ei nige Sekunden nach dem Absch alten,
daher ist noch ein Ticken zu hören.
5 Möchten Sie das Gerät vor Ablauf der eingeste llten Zeit abschalten, so
drehen Sie die Zeitscha ltuhr einfach auf 0.
Blechhöhe
• Der Mini-Ofe n verfügt üb er 2 verschie dene Ein schubhöhen, die für opt imale
Bedingunge n je nach ge wünschter Zu bereitung s orgen.
Z Achten Sie stets da rauf, dass die Speisen nicht mit den Heizelement en
in Berührung kommen.
Zubehör
i Das Backblech ist mit einem Antihaftmat erial beschichtet und lässt
sich dadurch kinderleich t reinigen. Verwenden Sie das Blech zum
Backen von Torten, Geb äck, Brot, zum Gratinieren und für di e
Zubereitung von Auf läufen.
i Verwenden Sie den Rost für d ie Zubereitung von Fisch-, Flei sch- und
Geflügelgericht en. Dank der geringen Aufl agefläche werden die
Speisen auf beiden Seiten gleichmäßig gegrillt. Das überschüssige
Fett tropft ab, was ein e fettarme Ernährung begü nstigt.
1 Schieben Sie das Backblech unter den Grillrost, um überschüssiges
Fett aufzufangen, und gießen Sie ein wenig heißes Wasser darüber.
4 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1 Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz und lassen Sie es
auskühlen.
2 Achten Sie darau f, dass die Tür n icht mit Wasser in Berührung kommt,
solange sie noch heiß ist.
3 Verwenden Sie keine aggressiven Putzmittel od er rauen Schwämme,
da sie den Ofe n beschädigen kö nnten.
4 Die Zubehörteile mit Spülmitt el oder in der Spülmaschine reinigen .
5 Die Glastür mit Spülmittel rein igen und gut abtrocknen, bevor das Gerä t
wieder in Betrieb genommen wird.
6 Die Innen- und Außenwänd e des Mini-Ofens mit einem feuchten Tuch
reinigen.
PORTUGUÊS pt
1 ATENÇÃO
• Leia com muita atenção estas instruções antes d e colocar o seu forn o
em funcionamento.
• Não o ligue s em comprovar que a voltagem do forno e a da s ua casa coin cidem.
• Verifique se a base da ficha dispõe de uma tomada de terra adequada.
• Tenha cuidado para que o fio não toque nas part es quentes do ferro.
• Retire todas as embalage ns de papel ou de plástico, lâminas plástic as, cartões
e eventuais autocola ntes que se encontrem de ntro ou fora do aparelho e que
serviram como p rotecção de transpo rte ou promoção de v enda.
• Coloque o aparelho numa su perfície horizontal resi stente ao calor
(aprox. de 90º).
• O forno não deve estar embutido ou colocado dent ro de móveis. As
ranhuras de ventilação do forno não podem estar cobertas. Certifique-
se de que a ventil ação é suficiente.
• Não coloque objectos sobre a porta de vi dro aberta.
• Não tape o interior do ap arelho com papel de alumínio para nã o afectar
ao funcionamento do termóstat o.
• Mantenha fora do a lcance das crianças.
• Utilize exclusivamente os acessórios originais incluídos com o forno.
• Desligue o forno quando não f or utilizá-lo durante um períod o
prolongado de tempo.
‹ Não introduza NUNCA animais vivos no for no.
• Se o cabo flexível de alimen tação estiver danificado, para evitar perigos, deve
ser subst ituído num S .A.T. (Ser viço de Ass istência T écnica) aut orizado p elo
fabricante, já q ue são necessárias fe rramentas especia is.
• Este apar elho não está destinado par a as pessoas (inclu indo crianças )
que apresentem ca pacidades físicas, sensoriais ou mentai s reduzidas,
ou falta de experiência e conhecimento, excepto se forem
supervisiona das ou receber am instruções sobre a util ização do aparelho
por uma pessoa re sponsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas p ara assegurar que não
brincam com o aparelho.
• Para evitar o risco de lesões e queimaduras, nã o toque no exterior d o
forno quando estiver em funcio namento.
• Tenha cuidado quando ret irar as bandejas, grelha estando o forno
quente. Utilize sempre luvas ou panos de cozinha.
• Não utilize o aparelho se tiver caído e se apresentar danos visívei s ou
anomalias de funcionamento. Neste caso, o aparelho deve ser enviado
para a Assistência Técni ca Autorizada mais próxima para e vitar
qualquer perigo.
C
Este aparelho eléctri co funciona a temperaturas elevadas que
poderiam ocasionar qu eimaduras. Não toque nas parte s
metálicas nem no vidro .
A temperatura da porta e da superfície exterior pode ser e levada
quando o aparelho está em funciona mento.
Utilize as pegas e os selectores. Utilize luvas se for necessário.
• Se algumas partes do produ to se inflamarem, nunca tent e apagá-las
com água. Apague as chamas com um pano húmido. Desligue o
aparelho e não abra a porta.
• Não guarde produtos inf lamáveis próximos ou por baixo do móvel onde
está colocado o aparelho.
• Não faça funci onar o aparelho s ob um móvel de p arede, uma estan te ou perto
de materiais in flamáveis como esto res, cortinas, p apel pintado…
• Nunca coloque papel, cart ão ou plástico dentro d o aparelho e não
coloque nada por cima (utensílios, grelh as, objectos…).
• Não coloque papel de alumínio sob o aparelho para prot eger a
superfície de t rabalho nem entre os elementos de aquecimento nem em
contacto com as pa redes interiores ou resistências. Correria o risco de
danificar gravemente o funcionamento do forno ou estragar a superf ície
de trabalho.
• Este aparelho fo i concebido uni camente para util ização doméstic a, qualquer
utilização p rofissional ou n ão conforme com o modo de em prego não
compromete a ga rantia nem a respons abilidade do fabri cante.
b
ATENÇÃO! Quando desejar desfazer-se do aparelho, NUNCA o
deposite no caixote do l ixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no
ponto de recolha de resíduo s mais perto de sua casa , para o seu
posterior tratamento . Desta forma, está a contribuir para a
protecção do meio ambiente.
2 COMPONENTES PRINCIPAIS
1 Comando selector de temperatura
2 Temporizador
3 Piloto luminoso
4A s a d a p o r t a
5 Resistência superior
6 Resistência inferior
7 Bandeja metálica
8G r e l h a
3 FUNCIONAMENTO
1 Antes da primeira utilização ligue o forno durante aproximadamente 15
minutos com a porta a berta, já que as resistências produzem um
desagradável cheiro a novo. Coloque então o regul ador de temperatura
na posição de 250º C e o temporizador em 15 minutos.
2 Lave todos os acessórios com água q uente e detergente ou no lava-
loiça.
3 Para ligar o fo rno deverá seleccionar o tempo de cozedura com o
temporizador, ou então selecciona r a posição de ligado com o
temporizador. (Fig. 1).
4 Seleccione a temperatura desej ada de acordo com o alimento que
pretende cozinhar. Para isso , gire o botão selector de temperatura.
Ambas as resistências aquecem de 0 a 250º C (Fig. 2)
Z Se desejar que se ligue ape nas a resistência inferior, seleccione a
posição
Z Se desejar que se lig ue apenas a resistência superior , seleccione a
posição
i O piloto luminoso acender- se-á sempre que alguma das re sistências
estiver ligada .
i Se tiver seleccionado um t empo com o temporizador, esse coma ndo
comecará a girar até chegar à p osição 0. Neste momento, o forno
desligar-se-á automaticamente e soará uma campainha (F ig. 3). O
temporizador vai cont inuar a funcionar duran te breves instantes após
se desligar o forno e por este moti vo pode ouvir o s sons do relógio.
5 Se deseja inte rromper o funcionament o do forno antes de t erminar o
tempo seleccionado, gire o coman do do temporizador para a posição 0.
Posição dos tabuleiros
• O forno te m 2 níveis de altura diferen tes que propo rcionam cond ições
óptimas p ara a prepa ração dese jada.
Z Sempre evite que o alimento entr e em contacto com as resistências.
Acessórios
i O tabuleiro metáli co está coberto po r um material anti- aderente muito
fácil de limpar. Utili ze o tabuleiro metálico para a preparação de bolos,
massas, pão, soufflés e par a gratinar.
i Utilize a grelha para a preparação de peixe, carne e aves. Devido à
sua escassa superfície de apoio é possível assar homogen eamente
o alimento de ambos os lado s. A gordura exce dente pode ser
eliminada e assim favorecer uma dieta baixa em gorduras. .
1 Coloque o tabuleiro metálico por baixo da gre lha para recolher a
gordura excedente e ve rta um pouco de água quente para lá.
4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1 Antes de limpar o aparelho, desligue-o da re de eléctrica e espere até
que se tenha arrefecido .
2 Tenha cuidado para que a porta não e ntre em contacto com a água
enquanto estiver quente.
3 Não utilize detergentes químicos agressivos nem esponjas ásperas
que possam estragar os componentes do forno.
4 Limpe os acessórios com água e detergen te ou no lava -loiça.
5 Limpe a porta de vidro com água e detergente e certifiqu e-se de que
está bem seca antes de pôr o forno em funcionamento.
6 Limpe as paredes inte riores do forno e o exterior do mesmo com um
pano húmido.
ITALIANO it
1 ATTENZIONE
• Leggere le presenti istruzioni prima di met tere in funzione il forno.
• Non collegare alla rete elettrica se non si è preced entemente verificato
che la tensione del forno coincida con quella dell' impianto domestico.
• Verificare che la base della presa sia dotata di messa a terra adeguata.
• Non consentire al ca vo di entrare i n contatto con le parti calde del forno.
• Rimuovere tutti i s acchetti di c arta o di plastic a, i pezzi di plastica, i carton cini ed
eventual i adesivi che si trov ano dentro o fuori l' apparecchio e che sono stati
utilizzati per protegge rlo durante il trasporto o per promuovern e la vendita.
• Collocare l'apparecchio su una superficie orizzontale resistente al
calore (all'incirca 90º).
• Il forno non deve essere incassato o collocat o all'interno di mobili. Non
coprire le scanalature di ventilazione del forno. Verificare che la
ventilazione sia suff iciente.
• Non collocare oggetti sullo sportell o di vetro aperto.
• Non ricoprire l'in terno dell'apparecchio con carta d'alluminio p er non
compromettere il f unzionamento del termostat o.
• Tenere lontano dalla port ata dei bambini.
• Utilizzare solo gli accessori originali in dotazione con il forno.
• S collegare il forno se non viene utiliz zato per un periodo di tempo prolungato .
‹ Non introdurre MAI animali vivi nel forno.
• Se il cavo flessibile dell'al imentazione è danneggiato, farlo sostituire da
un servizio di assistenza autorizzato dal produttore, poiché sono
necessari utensili speciali.
• L’apparecchio no n è destinato all'uso da parte di persone (bam bini
compresi) con capacità f isiche, sensoriali o mentali ridot te e prive
dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, a meno che non siano
supervisionate o abbia no ricevuto istruzioni relative all’uso
dell’apparecch io stesso da una persona resp onsabile della l oro sicurezza.
• Assicurarsi che i bambini non giochino co n l'apparecchio.
• P er evitare lesio ni o bruciature, no n toccare l'e sterno del forno qu ando è in
funzione.
• Fare attenzione quando si est raggono i vassoi, la griglia a forno caldo.
Utilizzare sempre pre sine o panni da cucina.
• Non utilizzare l'apparecchi o qualora fosse caduto o presentasse dan ni
visibili o anomalie di funzionamento. In tal caso, inviar e l'apparecchio al
più vicino Centro di assistenza tecnica autorizzato per evitare rischi.
C
L'apparecchio funz iona a temperature e levate a causa delle quali si
potrebbero subire us tioni. Non toccare le parti metalliche o il vetro.
Lo sportello e la superfici e esteriore potrebbero rag giungere temperature
elevate durante il funzionament o.
Utilizzare manici e manopole. Se neces sario, utilizzare i guanti.
• In caso di incendi o di una delle parti dell'app arecchio, non tentare mai
di spegnere le fiamme con acqua. Spegnere le fi amme con un panno
umido. Scollegare l' apparecchio e non aprire lo sportello.
• N on tenere prodotti infiam mabili vicino o sot to il mobile in cu i si trova
l'apparecchio.
• N on far funzionare l'apparecchio so tto un mobile a parete, sotto una mensola o
vicino a materi ali infiammabili com e pannelli, tende, carta da parati...
• Non porre mai cart a, cartone o plastica all'interno dell'apparecchio e
non porre nulla sopra lo stesso (ut ensili, griglie, oggetti.. .)
• N on porre carta d'alluminio sot to l'apparecchio per proteggere la supe rficie di
lavoro, né tra gli e lementi ri scaldatori né a conta tto con le pa reti inte rne o le
resistenze poich é si correrebbe il rischio di compromettere i rreparabilmente il
funzionamento d el forno o di rovinare la superficie di lav oro.
• L'apparecchio è stato prog ettato per l'uso esclusivamente domestico.
L'uso professionale non appropriato o non conf orme al modo d'uso farà
decadere la garanzia e la responsabilità del produttore.
b
ATTENZIONE: Se si desidera buttare via l’apparecchio non
smaltirlo MAI nella sp azzatura, ma portarlo al CENTRO
RACCOLTA più vicino perché venga adeguat amente trattato. In
questo modo si contribuirà all a tutela dell'ambiente.
2 COMPONENTI PRINCIPALI
1 Comando di selezione della temperatura
2T i m e r
3 Spia luminosa
4 Maniglia della porta
5 Resistenza superiore
6 Resistenza inferiore
7 Vassoio di metallo
8G r i g l i a
3 FUNZIONAMENTO
1 Prima di utilizza rlo per la prima volta, far fun zionare il forno con lo sporte llo
aperto per circ a 15 minuti, poiché le resistenze p roducono uno sg radevole
odore di nuovo . Per farlo, porta re il comando di selezione della temperatura
sulla posizione corrispondente a 2 50 ºC e il timer s u 15 minuti.
2 Lavare tutti gli accessori con acqua calda e sapone o in lavastoviglie.
3 Per accendere il forno, selezion are un tempo di cottura con il t imer
oppure la posizione di accensione con il timer (Fig . 1).
4 Selezionare la temperat ura desiderata in base all'alimento da cucinare
ruotando il comando di se lezione. Da 0 a 250 ºC si riscaldano ent rambe
le resistenze (Fig. 2).
Z Se si desidera riscaldare solo la re sistenza inferiore, sceg liere la
posizione
Z Se si desidera riscaldare solo la resisten za superiore, scegliere la
posizione
i La spia luminosa si accende , a indicare che una delle due resistenze
è in funzione.
i Se è stat o selezionato un tempo di cottura, il timer inizierà a girare fino
a raggiungere la posizione 0. A quel punto il forno si spegnerà
automaticamente ed emetterà un segnale acustico (Fig. 3). Il timer
continua a funzionare per qualche istante dopo lo spegnimento del
forno, pertanto è possib ile continuare a sentir e il suono dell'orologio.
5 Per spegnere il forno prima che sia tra scorso il tempo selezionato,
ruotare il timer e portarlo sulla posizione 0.
Posizione dei vassoi
• È possibi le introd urre i va ssoi a 2 dive rse altez ze per conse ntire di avere
sempre le co ndizioni ottimali pe r la preparaz ione desid erata.
Z Evitare sempre che l'alimento t occhi le resistenze.
Accessori
i Il vassoio di met allo è rivestito con un materiale ant iaderente che ne
rende più facile la pulizia. Utilizzare il vassoio di metallo per preparare
torte, paste, pane, soufflé e per gratinare .
i Utilizzare la griglia per preparare pesce, carn e e pollame. Data la
limitata superficie d'appog gio, l'alimento si cuocerà omogeneamen te
su entrambi i lati. Il grasso in eccesso può g occiolare e contribuire
così a una dieta quasi priva di grassi.
1 Collocare il vassoio di metallo sotto la griglia per raccoglier e il grasso in
eccesso e versarvi un po' di acqua calda .
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
1 Prima di pulire l'apparecchio, scollegarl o e attendere che si raffreddi.
2 Assicurarsi che lo sportello non entri a contatto con acqu a mentre è
ancora caldo.
3 Non utilizzare deter genti aggressivi né spugnett e ruvide che potrebbero
danneggiare i componenti del forno .
4 Pulire gli accessor i con acqua e sapone o in lavastoviglie.
5 Pulire lo sportello di vet ro con acqua e sapone e verifi care che sia ben
asciutto prima di accendere il nuova mente forno.
6 Pulire le pareti interne e l'esterno del forno co n un panno umido.
NEDERLANDS nl
1 WAARSCHUWINGEN
• Lees, alvorens de oven gebruik te nemen , aandachtig de
gebruiksaanwijzing.
• Sluit het apparaat pas aan, nadat u heeft gecontroleerd of de spanning
op het typeplaatje overeenstemt met die in uw woning.
• C ontroleer of de wan dcontactdoos over een goede aardleidin g beschikt.
• Z org ervoor dat het s noer geen hete oppe rvlakken van het strij kijzer raakt.
• V erwijder alle papiere n of plastic zakken, kunst stof plaatjes, kaartjes en sti ckers
die evt. aan de binnen- of buitenkant van het app araat aangebracht werden ter
bescherming tij dens het transport of voo r reclamedoeleinde n.
• P laats het apparaa t op een warmtebestend ig (ca. 90º) waterpa s oppervlak.
• De rotisserieoven mag nie t worden ingebouwd of in meubelstukken
worden ondergeb racht. De ventilatiesl euven mogen nie t worden
afgedekt. Zorg st eeds voor voldoende beluchting.
• Leg geen voorwerpen op de geopen de glazen deur.
• Bedek de verwarmingselement en niet met aluminiumfolie, omdat dit de
werking van de ther mostaat belemmert .
• Houd het apparaat buit en het bereik van kinderen.
• Gebruik uitsluitend de meegelever de hulpstukken.
• Neem de stekker uit het stopcontact als de oven een langere tijd niet
wordt gebruikt.
‹ Geen levende di eren in de oven zet ten.
• Een beschadigde snoer dient te worden ve rvangen door een bevoegde
technische dienst, omdat er speciaal gereedschap nodig is voor deze
werkzaamheden.
• Dit apparaat mag niet d oor mensen (met inbegrip van kinderen) met
lichamelijke, zintuiglijke of gee stelijke beperkingen, o f met een gebrek
aan ervaring en kennis gebruikt worden, met uitzondering van hen die
door een m et hun vei ligheid belast e persoon o pgeleid of
gesuperviseerd werde n voor het gebruik van dit appar aat.
• Laat kinderen niet zo nder toezicht in de buurt van het appara at om er
zeker van te zijn dat ze er niet mee spelen .
• Raak om letsels en brandwonden t e voorkomen, de buitenkant van de
behuizing van de oven niet aan terwijl deze in werking is.
• Wees voorzichtig wanneer u de bakplaat of de braadrooster uit de hete
oven neemt. Gebruik steeds een pannenlap of een keuken handdoek.
• Gebruik dit apparaat niet als het geva llen is of zichtba re beschadigingen
of een afwijkende werkin g vertoont. Stuur in dat geval het apparaat naar
de dichtstbijzijnde Erkende Technische Dienst om gevaarlijke situ aties
te voorkomen.
C
Dit elektrische ap paraat werkt op zee r hoge temperaturen di e tot
brandwonden zoude n kunnen leiden . Raak de metal en onderdelen of het
glas niet aan. D e deur en het buite noppervlak kunne n heet zijn wanneer
het apparaat in werki ng is. Maak gebrui k van de handvat en en
keuzeschakel aars. Draag zo no dig handschoenen.
• Probeer als sommige delen van het product gaan br anden deze
vlammen nooit met water te blussen. Doof de vl ammen met een
vochtige doek. Sluit het appar aat af en open de deur niet.
• Bewaar geen brandb are producten dichtb ij of onder het meubel waarop
dit apparaat staat.
• Laat deze oven no oit functioneren in een w andmeubel, onder een boekenplank
of dichtbij ontvlamb aar materiaal zoals matjes, gordijnen , behang…
• Doe nooit papier, karton of plast ic in het apparaat en leg er niets op
(keukengerei, ro osters, voorwerpen…).
• Breng geen aluminiumf olie aan onder het apparaat om het aanrecht te
beschermen, noc h tussen de verwarmingse lementen, noch teg en de
binnenwanden of d e verwarming sweerstanden. D it zou de werking van de oven
ernstig kunnen b enadelen of het aa nrecht kunnen beschad igen.
• Dit apparaat is u itsluitend ontworp en voor huishoude lijk gebruik. Vo or ieder
ander profession eel, niet pass end, niet in de ze aanwijzin gen voorzien g ebruik
vervalt de garanti e en de aansprakel ijkheid van de f abrikant.
b
LET OP: Wannee r u het apparaat wilt afda nken, deponeer he t dan IN
GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwe rking
naar het dichts tbijzijnde recycling centrum of vuilop haalpunt. Op dez e
wijze draagt u bij aan het behoud v an het milieu.
2 VOORNAAMSTE ONDERDELEN
1 Temperatuurregelaar.
2T i m e r
3 Controlelampje
4 Handgreep van de ove ndeur
5 Verwarmingselement voor bovenwarmte
6 Verwarmingselement voor onderwarmte
7 Metalen bakplaat
8 Rooster
3 WERKING
1 Zet de rotisserieoven vóór het eerst e gebruik met geopende deur ca. 15
minuten in werki ng, omdat de ni euwe verwarmingselementen een
onaangename geur verbreiden. Draai daarvoor de temperatuurknop op
de stand van 250º C en stel de tijdklok in op 15 minuten.
2 Reinig alle delen van het hulpst uk in warm zeepsop of in de
vaatwasmachine.
3 Om de oven aan te schakelen moe t u een kooktijd instellen met de
tijdklok of de tijdklok op de stand “aan” zett en. (Afb. 1).
4 Kies de gewenste temperatuur af hankelijk van het gerecht dat u wil t
bereiden. Draai d aarvoor de temperatuurr egelaar op de gewen ste
stand. Beide verwarmin gselementen worden verhit van 0 tot 250ºC
(Afb. 2)
Z Als u alleen onde rwarmte wenst, kies dan de stand
Z Als u alleen boven warmte wenst , kies dan de stand
i Het controlelampje gaat altijd b randen wanneer één van de
verwarmingselementen is ingeschakeld.
i Als u een kooktijd heeft ingest eld met de tijdklok, dan beg int deze
knop automatisch terug te lopen to tdat de 0-stand bereikt wordt. Op
dat moment wordt de oven automat isch uitgeschakeld en kli nkt er een
belsignaal (Afb. 3). De tijdklok loopt na het uit schakelen nog enkele
seconden na, daa rom kunt u ook nog het tikken horen.
5 Wilt u de oven uitschakelen voorda t de ingestelde tij d is verstreken, dan
draait u de tijdklok gewoon op 0.
Positie van de platen
• De rotiss erieoven bes chikt over twe e inschuifho ogten, die de optimale
voorwaarde n bieden vo or de gewens te bereidi ng.
Z Zorg ervoor dat de gerecht en niet in contact komen met de
verwarmingselementen.
Hulpstukken
i De bakplaat (ovenschotel) is bekleed me t een anti-aanbakla ag
(email) en kan derhalve eenvoudig worden gereinigd. Gebruik de
plaat voor het bakken va n taart, gebak, voor het grat ineren en voor de
toebereiding van oven schotels.
i Gebruik het rooster voor d e toebereiding van vis-, vlee s- en
gevogeltegerechten. Dankzij het geringe oplegoppervlak kunnen de
spijzen aan beide zijden g elijkmatig roosteren. Het overtollige vet
druppelt weg, wat een veta rme maaltijd ten goede komt.
1 Plaats de bakplaat onder het rooster om het overtollige vet op te vangen
en giet er een beetje warm water op.
4 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1 Trek vóór het reinigen de ste kker uit het stopcont act en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
2 Zorg ervoor dat de deur niet in aanrakin g komt met water zola ng ze nog heet is.
3 Gebruik geen agressieve schoonmaakmid delen of harde sponsen, zij
kunnen de oven beschadigen.
4 Was het hulpstuk in een sopje of in de vaatwasmachine.
5 Reinig de glazen deur met een sopje en droog he m goed af alvorens u
het apparaat weer in gebruik neemt .
6 Reinig de binnen- en bui tenwanden van de ba koven met een vo chtige doek.
DESPLEGABLE_HO6010.fm Page 1 Friday, January 9, 2009 2:47 PM