ESPAÑOL es
1 Indicaci ones de Seguri dad
• Lea completamente e stas instrucciones antes de utilizar su aparato.
• Este aparato es apropiado tanto para el uso dom éstico como para el uso en
cocinas para empl eados en tiendas, oficinas y otros lugares de trabaj o;
agroturismos; po r clientes en hotele s, moteles y otros ambie ntes de tipo
residencial; residenc ias de tipo “bed and brea kfast”.
Cualquier uso difere nte al indicado podría ser pelig roso.
• Este aparato no esta destin ado para ser usado por persona s (incluidos niños)
cuyas capacid ades físicas, sen soriales o mentales es tén reducidas, o
carezcan de experienc ia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deberían ser supervisados pa ra asegurar que no juegan con el
aparato.
• No realice ningu na modificación ni reparación en el aparato. Ante cualq uier
anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio
de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no sumin istrados o recomend ados por SOLAC.
• Antes de enchufa r el aparato a la red eléctrica, com pruebe que el vol taje
indicado coincide con el de su hogar.
• Desenchufe el ap arato siempre despu és de su uso y antes de desmontar o
montar piezas y realizar cua lquier tarea de ma ntenimiento o li mpieza.
Desenchúfelo también en ca so de apagón. Cuando enchufe o desenc hufe el
aparato, debe estar de sconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el ap arato por él. Desenchu fe el aparato
tirando siempre de la clavi ja, nunca del cable.
• Evite que el cab le de alimentación entre en contacto c on aristas cortantes o
superficies calientes. No deje el cable colgando por el borde de la mesa o
encimera, para evita r que los niños tiren de é l y hagan caer el aparato .
• No sumerja nunca e l aparato en agua u otro l íquido, ni lo introduzca e n el
lavavajillas.
• El aparato debe conectarse a una base de toma de corriente que dispo nga
de un contacto de tierra adecuado.
• No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia .
C
La temperatura en el cu erpo de la jarra puede ser elevada
cuando el ap arato está en funcionamient o. Durante el
funcionamiento, no toque el cuerpo de la jarra, có jala sólo por
su asa.
• Antes de conectar el aparato, asegúrese de qu e hay agua en el depósito .
• La jarra no es apta pa ra microondas.
b
¡¡A T ENCION!!: Cuand o desee desprenderse del aparato,
NUNCA lo deposite en la basura, sino que ac uda al PUNTO
LIMPIO o de recogida de residuos mas cercano a su do micilio,
para su posterior tra tamiento. De esta manera , esta
contribuyendo al cuidado del medio a mbiente.
2 Descripción
Modelos
Componentes principales
1 Base con conector
2 Cable de conexió n a la red
3 Jarra
4T a p a
5 Tecla de apertura de la tapa
6F i l t r o
7 Interruptor de funcionamiento
8 Piloto de funcion amiento: Azul/rojo: mode los KT5860/65
Rojo: modelo KT585 5
Sistemas de seg uridad
Este aparato dispone d e dos sistemas de segurid ad que desconectan
el aparato cuand o el agua hierve (termostato de trabajo) o cuan do el
depósito está vacío (termo stato de segurida d).
3 Utilizaci ón
Este aparato ha sido diseñado exclusi vamente para calentar agua
hasta hac erla hervir . No lo emplee par a otros usos.
Retire completam ente todos los elementos qu e se encuentr an dentro
o fuera del aparato que sirv ieron para su transporte y emba laje.
Si el aparato está caliente, manip úlelo con precaució n y sujete la jarra
sólo por su asa.
Ut ilice el aparato sólo con su base origina l.
Cu ando llene la jarra, retírela primero de la base, para evitar que ésta
se moje por derrame accid ental del agua.
Teng a cuidado con el va por y no abra la tapa d urante el
funcionamiento, ya que podría sufrir salpic aduras de agua cali ente y
vapor.
Antes de utilizarlo por primera vez, haga funcionar el apar ato sólo con
agua un par de veces para limp iar el sistema.
1 Enchufe la clavija a la red, recogie ndo el cable sobrante en el
recogecables de la parte inferior d e la base (1) (dispon ible en los
modelos KT5860/65 ).
2 Levante la tapa (4) pulsando s obre la tecla (5) (fig. 1) y vierta el agua
en el interior de la jarra (3). La can tidad de agua debe esta r
comprendida entre las marcas MIN y MAX. De lo contario , el agua
sobrante se derram aría durante la ebull ición, con riesgo de producir
quemaduras.
3 Cierre la tapa (4) y coloque la jarra (3) sobr e la base (1) (fig. 2),
asegurándose de que queda b ien asentada. El piloto lumin oso (8) se
ilumina en azul en los modelos KT5860/65 . Asegúrese de que la tapa
está bien cerrada.
4 Conecte e l aparato ponie ndo el interrup tor (7) en la posición de
encendido “I”. Se ilum ina el piloto lum inoso (8) en rojo.
5 Unos instantes después de qu e el agua comience a hervir, se
apagará automá ticamente el aparato: el interruptor (7) pasa a la
posición “0” y el pi loto (8) se ilumi na en azul en los mo delos KT5860/
65 y se apag a en el mo delo KT58 55.
6 Si lo desea, pued e apagar el apa rato anticipadamen te, colocando el
interruptor en la posición “0”.
Si durante el funcionamiento lev anta la jarra de la base, el piloto
luminoso (8) se a pagará, y se volve rá a iluminar en rojo al vol ver a
colocar la jarra sobre la bas e.
4 Limpieza y Conservación
Limpie el aparato antes del pri mer uso, inmedia tamente después de
cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar.
Antes d e limpiar el apa rato desenchúfelo de la red y espere a que se
enfríe.
1 Limpie el exterio r de la jarra con un pa ño húmedo.
2 Limpie el inter ior de l a jarra c on agua ja bonosa y aclárelo con
abundante agua.
3 Limpie la base exclusiva mente con un paño seco. No la humedezca
nunca.
4 Para guardar el aparato, reco ja el cable d e alimentación e nrollándolo
en el soporte situado en la base .
Descalcif icación
Para eliminar las incrustacione s calcáreas de los elementos en
contacto con el agua ca liente, descalcifique el aparato cada sei s
meses aproximadam ente, dependiend o de la frecuencia de
utilización y l a dureza del agua.
1 Llene la jarr a hasta el nivel m áximo con algú n producto
descalcificador apto para he rvidores de agu a o cafeteras, s iguiendo
las instrucciones indicad as en el producto descalcificad or. También
puede utilizar una mezcla a partes iguale s de agua y vinagre.
2 Espere a que el descalcificador haga efecto y se h ayan disuelto la s
incrustaciones cal cáreas. Retire el d escalcificador y a clare el in terior
de la jarra.
3 Realice un par de usos sólo con agu a, desechando el agua cad a vez,
para eliminar totalmen te los restos de la descalcifica ción.
M
ODELO
C
APACIDAD
P
OTENCIA
KT5855 1L 1500W
KT5860 1,8L 2000W
KT5865 1,8L 2000W
ENGLISH en
1 Safety Instructions
• Read these instruct ions completely before u sing the appliance.
• This appliance is in tended to be used in hous ehold applications such a s:
staff kitche n areas in shops; offic es and other working en vironmen ts; farm
houses; by clients in hotels, mote ls and other residential type env ironments;
bed and breakfast ty pe environments.
Using it for any purpose o ther than the one indicate d could be dangerous.
• This appliance is not for use by person s (including child ren) whose physical,
sensorial or mental cap acities are impaired, o r who lack sufficient experience
or knowledge, unless t hey have been supervised or instruc ted in the use of
the appliance by a pe rson responsible for the ir safety.
• Children must be s upervised to ensure they do not play with the appliance.
• Do not modify or repair the appliance. In the event of any anomaly in the cord
or any other part of the appliance, do no t use it and take it to an authorised
assistance service .
• Do not use parts or acces sories that are not supplied o r recommended by
SOLAC.
• Before plugging th e appliance into the mains, check the v oltage indicated
matches that of your home.
• Always unplug the appliance after use and before dismantling or assembling
parts, and performing an y maintenance or cleaning operation s. Also unplug it
in the case of a pow er cut. When plugging in or unplugging the applian ce, it
must always be tur ned off.
• Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplu g the
appliance by pulling the connection pin, and n ot the cord.
• Avoid the power cord coming into contact with sharp edge s or hot surfaces.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or w orktop, to avoid
children pulling on i t and causing the applianc e to fall.
• Never immerse the ap pliance in water or any other liquid, or place it in the
dishwasher.
• The appliance must be connected to a power socket w ith a suitable ground
connection.
• Do not leave the appliance unattended when s witched on.
C
The body of the jar may be hot when the app liance is working.
Hold the jar by the handle and do not touch the body of the jar
while it is workin g.
• Make sure that ther e is water in the tank, bef ore switching on the app liance.
• The jar is not suitab le for use in microwave ovens.
b
CAUTION!: When yo u wish to dispo se of the applia nce, NEVER
throw it in the r ubbish. Instead, go your nearest CLEAN POINT
or waste collection poi nt, where it will receive subse quent
treatment. You will thus be helpin g to take care of the
environment.
2 Description
Models
Main components
1 Base with connec tor
2 Power co rd
3J a r
4L i d
5 Lid open ing button
6F i l t e r
7 Operating switch
8 On-off pilot l ight: Blue/red: models KT5860/65
Red: model KT5855
Safety syste ms
There are two safety systems that swit ch the applia nce off, when the
water reaches the boiling point (the operation thermostat) or when th e
tank is empty (the safety thermosta t).
3U s e
This appliance h as been exclusivel y designed to heat water u ntil it
boils. Do not use it for any other purp ose.
Completely remov e all the elem ents inside or o utside the appliance
that were used for packing and tra nsporting it.
If the applianc e is hot, handle i t with care and hold i t only by the
handle.
Us e the appli ance only with the original base plate.
To fill the jar, firs t remove it from the base plate, to prevent water from
spilling on the plate.
Take care to avoid the steam and d o not open the lid while the
appliance is on. Thi s can cause injuries from steam and hot wate r
splashes.
Before using it for th e first time, use the appli ance twice with wa ter
only to clean the system.
1 Plug the applian ce into the mains and c ollect the leftover cord in the
cord dispenser at the bottom of the bas e plate (1) (available in mo dels
KT5860/65).
2 Lift the lid (4) by pressing the button (5) (Fig. 1) and pour water into
the jar (3). When filling, make sure the water le vel is between the MIN
and MAX marks. Otherwise, the excess wa ter will spill during boiling
and there is a risk of burns.
3 Close the lid (4), place the jar (3 ) on the base plate (1) (Fig. 2), and
make sure that it doe s not wobble. The pil ot light (8) lights up blue in
models KT5860/65 . Make sure the lid is properly closed .
4 Switch the applia nce on by setting the on -off switch (7) to the “I”
position. The pilot indicator (8) lights up red.
5 A few moments after th e water begins to boil, th e appliance will swi tch
off automatically: The switch (7 ) changes to the “0” po sition and the
pilot light (8) turns blue in model s KT5860/65 and goes out in mode l
KT5855.
6 If you wish , you can switch th e appliance off e arly by moving the
switch to the “0” position.
If you lift the j ar from the base dur ing operation , the pilot ligh t (8) goes
out, and lights up red ag ain when you return the jar to the base.
4 Cleanin g and Storage
Clean the appli ance after using it for the first time, immediately after
use and af ter not being used for a long time.
Un plug the applia nce and allow it to cool befo re cleaning it.
1 Clean the oute r surface of the jar with a dry cloth.
2 Clean the inne r surface of the jar with soapy water and rin se with
plenty of water.
3 Clean the base usin g only a dr y cloth. Ne ver wet t he appliance .
4 To store the a ppliance, collect the power cord arou nd the cord holde r
on the base.
Descaling
To eliminate sca le build up in the compone nts that are in c ontact with
hot water, descale th e appliance every six mo nths approximately,
depending on ho w often the appliance is used and how hard th e water
is.
1 Fill the jar to the MAX mark wi th a descalin g product th at is adequate
for kettles or coffe e makers, and foll ow the instructio ns of the prod uct
manufacturer. Anothe r solution is to use a 1 :1 mixture of water an d
vinegar.
2 Wait until the descaling prod uct has dissolved the buil t up scale.
Remove the descal ing product and rinse ou t the inside of the jar.
3 Use the applia nce twice with water on ly, pouring out the wate r each
time to completely eliminate the scale remai ns.
M
ODEL
C
APACITY
P
OWER
KT5855 1L 1500W
KT5860 1,8L 2000W
KT5865 1,8L 2000W
FRANÇAIS fr
1 Instructions de sécurité
• Lisez attentivement ce m ode d'emploi avant d'utilis er l'appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique tel que: esp aces cuisine
dans magasins, burea ux et autres environn ements de travail; ag rotourisme;
hôtels, motels et autres t ypes de résidences; bed and breakfast.
Toute utilisation différente de c elle indiquée peut ê tre dangereuse.
• À moins d’avoir été supervisées o u d’avoir reçu les instructions d’usage de la
personne responsable de l eur sécurité, les personnes (y co mpris des enfants)
aux capacités phys iques, sensoriel les ou mentales réd uites, ou manquant
d’expérience ou de conna issance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne modifiez ni ne répar ez jamais l’appareil. Si vous constatez une anomalie
sur le cordon ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilis ez pas et amenez-le
à un centre de service te chnique agréé.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoire s non fournis ou recommandés par
SOLAC.
• Avant de brancher l’appa reil au secteur, vérifiez que la tension indiquée
correspond bien à celle d e votre logement.
• Débranchez toujours l’appareil après usag e et avant de démo nter ou de
monter des pièces et d'effec tuer toute opération d’e ntretien ou de nettoyage.
Débranchez -le égaleme nt en cas de co upure de cou rant. Lorsque v ous
branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit ê tre en position «arrêt».
• Ne tirez jamais su r le câble et ne suspendez p as l’appareil par le câble.
Débranchez l’appareil e n tirant toujours su r la prise, jamais sur le cordon.
• Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec
des éléments trancha nts ou des surfaces chau des. Ne laissez pas le cordon
pendre au bord de la ta ble ou du plan de travai l afin d’éviter que les e nfants
ne tirent dessus et ne le f assent tomber.
• Ne trempez pas l'appareil dan s l'eau ou dans tout autre liquide e t ne le mettez
pas au lave-vaisselle.
• L’appareil doit être branché à une prise de courant disposan t d’une prise de
terre adéquate.
• Ne laissez jamais l’app areil branché sans surv eillance.
C
La température du corps de l a bouilloire peut être élevée lorsque
l’appareil e st en fonctionnement. Pen dant le fonctionnemen t, ne
touchez pas le corps de la b ouilloire; saisissez-la un iquement
par la poignée.
• Avant de brancher l’ap pareil, assurez-vous que le réservoir est bien r empli
d’eau.
• Le pichet ne doit pas être placé au micro-ondes.
b
ATTENTION! Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de
l'appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle , mais amenez-le au
POINT VERT ou de recyclage des déc hets le plus proche de
votre domicile pour son traitement ultérieur. Vous contrib uerez
ainsi à la préservatio n de l’environnement.
2 Description
Modèl es
Principau x éléments
1 Base avec con necteur
2 Cordon d'alime ntation
3P i c h e t
4C o u v e r c l e
5 Touche d’ouverture du couv ercle
6F i l t r e
7 Interrupteur marche/arrêt
8 Voyant de fonctionnement: Bleu/rouge: Modèle KT5860/65
Rouge: Modèle KT58 55
Systèmes de sécu rité
Cet appareil dispos e de deux systèmes d e sécurité qui en arrêten t le
fonctionnement dè s que l’eau bout (th ermostat de fonctionnemen t) ou
dès que le récipien t est vide (thermostat de sécurité).
3 Mode d’emploi
Cet appareil a été c onçu exclusivement po ur chauffer de l’e au et la
faire bouillir. N e l’utilisez pas à d’ autres fins.
Retirez complètement tous les éléments se trouvant dans ou hor s de
l’appareil, a yant pu s ervir pendant le transp ort ou pour l ’emballage.
Si l’appareil est chaud, manipul ez-le avec précau tion et tenez la
bouilloire uni quement par la poignée.
U tilisez l’appare il uniquement avec sa ba se d’origine.
L orsque vous remplissez la bouill oire, retirez-la tout d’ab ord de sa
base pour éviter de la mouil ler.
Fai tes attention à la vap eur et n’ouvrez pas le couvercl e lorsque
l’appareil est en marche: vous pou rriez recevoir des éclaboussu res
d’eau chaude et de vapeu r.
Avant d’utiliser l’ap pareil pour la premi ère fois, faites le fo nctionner
avec de l’eau deux ou trois fois de suite pour nettoyer le système.
1 Branchez la prise en enrou lant le câble restant dans le ran ge-câble
de la parti e inférieure de la base (1) (d isponible pour l es modèles
KT5860/65).
2 Relevez le couvercle (4) en appuyant sur la touche (5) (fig. 1) et
versez l’eau à l’intérieur de la bouill oire (3). La qua ntité d‘eau doit être
comprise entre le s marques MIN et MAX. S i vous dépassez la limite
maximum, l’eau débordera pend ant l’ébulliti on et risquer a de
provoquer des brûlu res.
3 Refermez le couver cle (4) et placez l a bouilloire (3) su r la base (1) (fig.
2) en vei llant à bi en la posi tionner. Le voyan t lumineux ( 8) s’il luminera
en bleu pour les modè les KT5860/65. Assurez-vou s que le couvercle
est bien fermé.
4 Branchez l’apparei l en plaçant l’i nterrupteur (7) sur la position marche
«I». Le voyant rouge (8) s’all ume.
5 Peu de temps après que l'eau ait com mencé à bouil lir, l’appareil
s’arrêtera automatique ment: l’interrupte ur (7) passe en position «0»
et le voyant (8) s’illum ine en bleu pour l es modèles KT5860/6 5 et
s'éteint pour le m odèle KT 5855.
6 Si vous le souhaitez, vous pou vez éteindre l’appareil ava nt la fin du
processus, en plaçant l’interr upteur en position « 0».
Si vous levez le piche t pendant le fonctionne ment, le voyant lumi neux
(8) s’éteindra et se r allumera en roug e lorsque vous repl acerez le
pichet sur la base.
4 Nettoyage et entretien
Nettoyez l’apparei l avant la première utilis ation, immédiatement après
chaque utilisa tion et après une long ue période d ’inutilisation.
Ava nt de nettoyer l’ appareil, débran chez-le et atte ndez qu'il
refroidisse.
1 Nettoyez l’extérieu r de la bouilloire à l’ai de d’un chiffon humide.
2 N ettoyez l’intérie ur de la bouilloire à l’ eau savonneuse et rinc ez
abondamment à l’ea u.
3 Nettoyez la base exc lusivement à l’aide d ’un chiffon sec. Ne la
mouillez jamais.
4 Pour ranger l’ap pareil, enroulez le c âble autour du support de la b ase.
Détartrag e
Pour éliminer les dé pôts calcaires sur les éléments en con tact avec
l’eau chaude, détartrez l’appa reil environ tous les six moi s, en
fonction de la fréquence d’utilisation et de la d ureté de l’ eau.
1 Remplissez la bou illoire jusqu’au ni veau maximum et ajoutez-y un
produit de détartrage spécial pour bou illoires ou cafetières, en
respectant les in structions indiqu ées par le fabri cant du prod uit de
détartrage. Vous pouv ez également ut iliser un mélan ge d’eau et de
vinaigre à parts égales.
2 Attendez que le produit de détartrag e fasse son effet et que les dépôts
calcaires soie nt dissous. Retirez le produit de déta rtrage et rincez
l’intérieur de la bouilloire .
3 Utilisez l’appa reil deux ou tro is fois avec de l’e au en la jetant à ch aque
fois pour élim iner totaleme nt les restes de produit.
M
ODÈLE
C
APACITÉ
P
UISSANCE
KT5855 1L 1500W
KT5860 1,8L 2000W
KT5865 1,8L 2000W
DEUTSCH de
1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Anw eisungen vor Inbe triebnahm e des Gerätes auf merksam
durch.
• Gerät ist zur Verw endung im Ha ushalt bestim mt, wie zum Beispiel für:
Mitarbeiterküchen in Ges chäften, Büros und anderen Arbeitsumgebu ngen;
Wohnhäuser; den Gebrauch durch Hotelgäste oder Gäste in son stigen
Wohnumgeb ungen; pr ivate Gäst ezimmer.
Jede andere Verw endung als vorge sehen könnte gefährlich sein .
• Dieses Gerät dar f nicht von Per sonen (einsch ließlich Kind ern) mit
eingeschränkte n körperlichen, sensorisch en oder geistigen Fähigkeiten bzw.
ohne ausreich ende Erfahrung und Kenntn isse benutzt werden, e s sei denn unter
der Aufsicht oder entsprechenden Anleitung einer sicherheitsverantwortlichen
Person.
• Kinder nicht unbeaufsichti gt lassen, um sicherzustel len, dass sie das Gerät nicht
als Spielze ug verwenden .
• Nehmen Sie keine Än derungen oder Reparaturen a m Gerät selbst vor. Benutzen
Sie das Gerät nicht i m Falle ei nes Defekt s am Netzk abel oder einem ander en
Geräteteil , sondern brin gen Sie es zu eine m autorisiert en Kundendien st.
• Verwenden Sie ausschl ießlich von SOLA C gelieferte o der empfohlene Teile bzw.
Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzansc hluss des Gerät s, dass die ang egebene
Netzspannu ng mit jener Ihre s Haushalts übere instimmt.
• Trennen Sie das Gerä t nach dem Gebr auch, vor dem Ab nehmen bzw. Au fsetzen
eines Teils so wie vor jeder Rei nigung oder Wartung stets vom Netz. Bei
Stromausfall e benfalls vom Netz tr ennen. Das Gerät muss ausge schaltet sein,
wenn Sie es an das Netz anschli eßen oder vom Netz t rennen.
• Zie hen Sie ni cht am Kabe l bzw. hän gen Sie das Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen
Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie da s Gerät vom Netz trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabe l nicht mit sch arfen Kanten oder heißen
Flächen in Ber ührung kommt. Lassen Sie das Kabel n icht über die Tisch kante
bzw. Abstellfläch e hängen, um zu verh indern, dass Kind er daran ziehen un d das
Gerät zu Bode n fällt.
• Das Gerät nicht in Wasser ode r andere Flüs sigkeite n tauchen un d nicht in der
Spülma schine rei nigen.
• Das Gerät muss an ein e vorschriftsmäßi g geerdete Steckdo se angeschlos sen
werden.
• Das Gerät nicht unbea ufsichtigt ei ngeschalte t lassen.
C
Die Kanne kann sehr heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Berühren Sie die Kanne während des Betriebs nicht und halten Sie
sie nur am Griff fest.
• Stellen Sie sich er, dass si ch Wasser in der Kanne be findet, bevor Sie das Gerät
einschalten.
• Di e Kanne ist nicht mik rowellenge eignet.
b
ACHTUNG!! Das Ger ät KEINES FALLS über den Hausmüll
entsorgen, sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder
zur Abfallannahmestelle zur Weiterv erwertung bringen. So leisten
Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 Beschreibung
Modelle
Hauptbest andteile
1S o c k e l
2 Netzkabel
3 Kanne
4D e c k e l
5 Taste für Deckelöffnung
6 Filter
7 Betriebsschalter
8 Betriebsanzeige Blau/rot: Modelle KT5860/65
Rot Modell KT5855
Sicherheit ssysteme
Dieses Gerät verfügt über 2 Sicherheitssysteme zur automatischen
Abschaltung, wenn das Wasser koc ht (Betriebsthermostat) oder wenn der
Wassertank leer ist (Sicherheitsthermostat).
3 Verwe ndung
Dieses Gerät dient zum Erhitzen von Wasser, bis es kocht. Ver wenden
Sie es nicht für andere Zwe cke.
Entfernen Sie sämtliches Transport- bzw. Verpackungsmaterial im oder
am Gerät.
Vorsic ht beim Umgang mit dem heißen Gerät! Fassen Sie die Ka nne nur
am Griff an.
Verwend en Sie das Gerät auss chließlich mit dem Originalsockel.
Neh men Sie die Kanne v or dem Befüllen vom Sockel, um kein Wasser auf
den Sockel zu verschütten.
Vorsic ht vor dem Dampf! Deckel während des Betriebs nicht öffnen, da
Heißwasserspritzer und Dampf austreten können.
Lassen Sie vor der ersten Verwendung einige Male Wasser kochen und
leeren Sie es in den Ausguss, u m das System zu rein igen.
1 Schließen Sie das Gerät ans Netz an und wick eln Sie das überflüssige
Kabel im Kabelfach auf der Unterseite des Sockels (1) auf (bei den
Modellen KT5860/65).
2 Öffnen Sie den Deckel (4), indem Sie auf die T aste (5) drücken (Abb.1) ,
und füllen Sie die Kanne (3) mit Wasser . Die Wassermenge darf die
Markierungen MIN und MAX nicht unter- bzw. überschreiten: Das
brodelnde Wasser könnte sonst überlaufen und Verbrennungen
verursachen.
3 Schließen Sie den Deckel (4) und setzen Sie die Kanne (3) auf d en Sockel
(1) (Abb. 2). Stellen Sie sicher, dass sie k orrekt sitzt. Bei den Modellen
KT5860/65 leuchtet die Betriebsanzeige (8) blau auf. Achten Sie darauf,
dass der Deckel gut verschlossen ist.
4 Stellen Sie den Schalter (7) auf die Po sition EIN „I“. Die Betriebsanzeige
(8) leuchtet rot auf.
5 Das Gerät schaltet sich einige Sekunden, nachdem das Wasser zu
kochen beginnt, automatisch ab: Der Schalter (7) wird auf “0” gestellt und
die Betriebsanzeige (9) leuchtet bei den Modellen KT5860/65 blau auf,
bei Modell KT5855 erlischt sie.
6 Auf Wunsch können Sie das Gerät auch vorzeitig abschalten, indem Sie
den Schalter per Hand auf „0“ stellen.
Wenn Sie versuchen, die Kanne während des Betriebs vom Sockel zu
nehmen, erlischt die Betriebsanzeige (8). Wenn Sie die Kann e wieder auf
den Sockel stellen, leuchtet sie rot auf.
4 Reinigung und Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät vor d er ersten Verwendung, unmittelbar nach
jeder Verwendung und wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzt haben.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
1 Reinigen Sie das Gehäuse der Kanne mit einem feuchten Tuch.
2 Reinigen Sie den Innenraum der Kanne mit Spülmittel und spülen Sie ihn
anschließend mit reichlich fließendem Wasser aus.
3 Verwenden Sie zur Reinigung des Sockels ausschließlich ein tr ockenes
Tuch. Niemals nass machen.
4 Zum Aufbewahren des Geräts wickeln Sie das Netzkabel im Kabelfach an
der Unterseite des Geräts auf.
Entkalken
Entkalken Sie das Gerät etwa alle 6 Monate (je nach Einsatzhäufigk eit
und Wasserhärte), um Kalkablagerungen an den Teilen, die mit dem
Heißwasser in Kontakt kommen, zuentfernen.
1 Füllen Sie die Kanne bis zur Markierung MAX mit einem für Wasserkoc her
bzw. Kaffeemaschinen geeigneten Entkalkungsmittel und befolgen Sie
die Anweisungen des Herstellers auf der Verpackung des
Entkalkungsmittels. Sie können zur Entkalkung auch eine Mischung aus
Wasser und Essig zu gleichen Teilen verwenden.
2 Lassen Sie das Entkalkungsmittel einwirken, bis alle Kalkablagerungen
aufgelöst sind. Leeren Sie das Entkalkungsmittel aus und spülen Sie die
Kanne gründlich mit Wasseraus.
3 Lassen Sie ein einige Male Wasser kochen und leeren Sie es in den
Ausguss, um sämtliche Kalkreste zu entfernen.
PORTUGUÊS pt
1 Indicações de segurança
• Leia completamente estas instruções an tes de utilizar o aparelho.
• Este aparelho d estina-se a se r usado em aplicações domésticas como: áreas de
cozinha em lo jas, escritório s e outros am bientes de tra balho; quin tas; cliente s em
hotéis, motéi s e outros a mbientes de tipo reside ncial; ambi entes de t ipo "bed and
breakfast".
Qualquer utili zação difere nte da indicada poderia ser perigo sa.
• Este aparelho n ão está des tinado pa ra as pessoas ( incluindo cr ianças) que
apresentem cap acidades física s, sensoriais o u mentais re duzidas, ou f alta de
experiên cia e conhec imento, excep to se forem supervisio nadas ou rec eberam
M
ODELL
F
ASSUNGSVERMÖGEN
L
EISTUNG
KT5855 1L 1500W
KT5860 1,8L 2000W
KT5865 1,8L 2000W
instruções so bre a utilização do aparelho po r uma pessoa resp onsável pela sua
seguran ça.
• As crianças devem ser supervisi onadas para asse gurar que não brin cam com o
aparelho.
• Não realize qualqu er modificação nem reparaçã o ao aparelho . Perante qua lquer
anomalia no cabo ou no utra parte do apare lho, não o utilize e cont acte um serviço
de assistê ncia autoriz ado.
• Não utilize peças ou aces sórios que não t enham sido forne cidos ou
recomendados pel a SOLAC.
• Antes de ligar o apar elho à rede el éctrica, verifi que se a tensã o indicada é igual à
da sua re sidência.
• D esligue sem pre o apar elho depois da utiliza ção e antes de desmont ar ou montar
peças e realizar qualquer taref a de manutençã o ou limpeza. Desligue-o tam bém
em caso de corte de ene rgia. Quando l igar ou desliga r o aparelho da toma da, este
deve estar deslig ado.
• Nunca puxe nem pe ndure o apar elho pelo c abo. Desligu e o aparelho da tomada
puxando sempr e pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre em con tacto com arestas cor tantes ou
superfícies qu entes. Não pe rmita que o ca bo fique pend urado na bord a da mesa,
ou no tampo, de forma a evitar que as crianças puxe m pelo mesmo e f açam cair
o aparelho.
• Não submirja nunca o apa relho em água ou em outro líqui do, nem o intro duza na
máquina de lavar loiça.
• O aparelho deve l igar-se a uma t omada de corre nte que disponha de um contacto
de liga ção à terr a adequado .
• Não deixe o aparelho em f uncionamen to sem vigilân cia.
C
A temperatura no corpo do jarro pode ser elevada quando o
aparelho estiver em funcionamento. Duran te o funcionamento, não
toque no corpo do jarro, pegue no mesmo apenas pela asa.
• Antes de ligar o apare lho, certifique -se de que existe água no depós ito.
• O jarro não é apto para micr oondas.
b
ATENÇÃO!!: Quando pretender des fazer-se do aparelho, NU NCA
o deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto
de recolha de resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior
tratamento. Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio
ambiente.
2 Descrição
Modelos:
Componentes principais
1 Base com conector
2 Cabo de ligação à rede eléctrica
3J a r r o
4 Tampa
5 Botão de abertura da tampa
6F i l t r o
7 Interruptor de funcionamento
8 Piloto de funcionamento: Azul/vermelho: modelos KT5860/65
Vermelho: modelo KT5855
Sistemas d e segurança
Este aparelho dispõe de dois sistemas de s egurança que o desligam
quando a água ferve (termostato de trabalho) ou quando o depósito está
vazio (termostato de segurança).
3 Utilização
Este aparelho foi concebido exclusivamente par a aquecer água até a
fazer ferver. Não o use para outros fins.
Retire completamente todos os elementos que se e ncontram dentro ou
fora do aparelho que sirvam para o transporte e embalagem.
Se o apar elho estiver quente, manipule-o com precaução e segure o jarro
somente pela asa.
U tilize o aparelho apenas com a base original.
Quand o encher o jarro, retire-o primeiro da base, para evitar que este se
molhe por derrame acidental de água.
Tenha c uidado com o vapor e não abra a tampa durante o
funcionamento, já que poderá sofrer salpicos de água quente e vapor.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, faça-o funcionar somente
com água duas vezes para limpar o sistema.
1 Ligue a ficha na tomada, colocando o cabo que sobra no recolhe-cabos
que se encontra na parte inferior da base (1) (disponível nos modelos
KT5860/65).
2 Levante a tampa (4) premindo no botão (5) (fig. 1) e verta a água no
interior do jarro (3). A quantidade de água dev e estar compreendida entre
as marcas MIN e MAX. Caso contrário, a água em excesso será
derramada durante a ebulição, com risco de queimaduras.
3 Feche a tampa (4) e coloque o jarro (12) sobre a base (1) (fig. 2), e
certifique-se que fica devidamente colocado. O piloto luminoso (8)
ilumina-se a azul nos modelos KT5860/65. Assegure-se de que a ta mpa
está bem fechada.
4 Ligue o aparelho colocando o interruptor (7) na posição de ligado "I". O
piloto luminoso acende-se (8) a vermelho.
5 Uns instantes depois do início da fervura da água, o aparelho desliga-se
automaticamente: o interruptor (7) passa para a posição "0" e o piloto (8)
acende a azul nos modelos KT5860/65 e desliga-se no modelo KT5855.
6 Se o desejar, pode desligar o aparelho antecipadamente, colocando o
interruptor na posição "0".
Se durante o funcionamento levantar o jarro da base, o piloto luminoso
(8) desliga-se e volta a acender a vermelho ao voltar a coloc ar o jarro
sobre a base.
4 Limpeza e conservação
Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após cada
utilização e após um longo período de tempo sem usar.
Ante s de limpar o aparelho desligue-o da rede e deixe-o arrefecer.
1 Limpe o exterior do jarro com um pano húmido.
2 Limpe o interior do jarro com água e sabão e enxagúe com água
abundante.
3 Limpe a base exclusivamente com um pano seco. Nã o o humedeça
nunca.
4 Para guardar o aparelho, recolha o cabo de alimentação enrolando-o no
suporte situado na base.
Descalcif icação
Para eliminar as incrustações calcárias dos elementos em contac to com
a água quente, descalcifique o aparelho a cada seis meses
aproximadamente, dependendo da frequência de utilização e da dureza
da água.
1 Encha o jarro até ao nível máximo com algum produto descalcificado apto
para fervedores de água ou cafeteiras, seguindo as instruções indicadas
no produto descalcificado. Também pode utilizar uma mistura em partes
iguais de água e vinagre.
2 Espere até que o descalcificado faça efeito e se tenh am dissolvido as
incrustações calcárias. Retire o descalcificado e lave o interior do jarro.
3 Efectue duas utilizações somente com água, eliminando a água de cada
vez, para eliminar totalmente os restos da descalcificação.
ITALIANO it
1 Indicazioni di sicurezza
• L eggere le p resenti istr uzioni in o gni loro pa rte prim a di utili zzare l'ap parecchio.
• L'apparecchio è destin ato all'uso in ap plicazioni dome stiche quali : zone di
ricreazione di negozi, uffici e altri ambi enti di lavo ro; agrit urismi; uso da parte di
clienti di hot el, motel e alt re strutture alberg hiere; bed a nd breakfast.
Qualsiasi uti lizzo diverso da quello indic ato potrebb e risultare peric oloso.
• L’apparecchio non è des tinato all 'uso da parte di persone (bambi ni compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e prive dell'esperienz a e delle
conoscenze nece ssarie, a meno che non si ano supervision ate o abb iano ricevuto
istruzioni relati ve all’uso dell’ apparecchio stesso da una persona responsab ile
della loro sicu rezza.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l 'apparecchi o.
• Non apportare alcuna mo difica né riparazi one di sorta all’a pparecchio. In
presenza di qual unque anomali a del cavo o di qualsiasi altra parte
dell’apparecch io, non utilizza rlo e consultare un serv izio di assistenza auto rizzato.
• Non usare pezzi o accessori no n forniti o non ra ccomandati da SO LAC.
• Prima di collegar e l’apparecchi o alla rete elettr ica, verificar e che il voltaggio
indicato coincid a con quello di casa.
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica do po l’uso e prima di
smontare o montare dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di manutenz ione o
pulitura. Scollegare l ’apparecchio dalla rete elettrica an che in caso d i black-out. In
fase di coll egamento o sco llegamento alla/dalla re te elettri ca, l’apparecch io deve
restare semp re spento.
• Non tirare mai il cavo né appende re l’apparecchio al lo stesso. Scollegare
l’apparecchio da lla rete elettrica impugnando semp re la spina e non il cavo di
aliment azione.
• Evitare che il cavo e ntri in contat to con schegge ta glienti o sup erfici calde. Non
lasciar e il cavo sospeso dal bordo di tavoli o ripian i; i bamb ini potre bbero tira rlo e
far cadere l'apparecc hio.
• Non immergere ma i l'apparecchio in acqua, in al tri liquidi o in lavastovigli e.
• Collegare l'ap parecchio a una presa di corrente con u n adeguato co ntatto a terra.
• Non lasciare l' apparecchio in funzione senza controllo.
M
ODELO
C
APACIDADE
P
OTÊNCIA
KT5855 1L 1500W
KT5860 1,8L 2000W
KT5865 1,8L 2000W
C
Il corpo della caraffa potrebbe raggiungere temperature elevate
durante il funzionamento dell'apparecc hio. Non toccare mai il c orpo
della caraffa durante il funzionamento, ma prenderla sempre dal
manico.
• Prima di collegare l'appare cchio assicurar si che vi sia acqua nel se rbatoio.
• Il bicchiere non è ad atto all'uso n el forno a micro onde.
b
ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di
raccolta più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In
questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 Descrizione
Modelli
Componenti principali
1 Base con connettore
2 Cavo di collegamento alla rete
3 Caraffa
4 Coperchio
5 Tasto di apertura del coperchio
6 Filtro
7 Interruttore di funzionamento
8 Spia di funzionamento: Blu/rosso: modelli KT5860/65
Rosso: modello KT5855
Dispositivi di sicur ezza
L'apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza che provocano lo
spegnimento dello stesso quando l'acqua raggiunge l'ebollizione
(termometro operativo) o quand o il serbatoio è vuoto (termostato di
sicurezza).
3 Utilizzo
L'apparecchio è progettato esclusivamente per il riscaldamento
dell'acqua fino all'ebollizione. Non utilizzare per usi differenti.
Togliere completamente tutti gli elementi interni ed esterni
all'apparecchio, utilizzati per il trasporto e l'imballaggio dello stesso.
Maneggiare c on cura l'apparecchio quando è caldo; prendere sempre la
caraffa dal manico.
Util izzare l'apparecchio sempre e solo con la base originale.
Riempire la caraffa staccandola dalla base allo scopo di evitare che
questa si bagni o che l'acqua vi cada accidentalmente.
Pres tare attenzione al vapore e non aprire il coper chio durante il
funzionamento della macchina, in quando l'acqua calda e il vapore
potrebbero schizzare.
Prima del primo utilizzo, usare l'apparecchio con sola acqua per un paio
di volte allo scopo di pulirlo.
1 Collegare la spina alla rete avendo cura di riporre la parte di cavo che
avanza nell'apposito raccoglitore presente nella parte inferiore della base
(1) (disponibile nei modelli KT5860/65).
2 Sollevare il coperchio (4) spingendo il tasto (5) (fig.1), quindi versare
l'acqua nella caraffa (3). La quantità di acqua deve essere compresa tra i
livelli MIN e MAX. Altrimenti l'acqua in eccesso fuoriusc irebbe durante
l'ebollizione con il rischio di provocare ustioni.
3 Chiudere il coperchio (4) e posizionare la car affa (3) sulla base (1) (fig.2)
verificando che sia ben collocata. La spia luminosa (8) si illumina di blu
nei modelli KT5860/65. Assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso .
4 Collegare l'apparecchio portando l'interruttore (7) sulla posizione di
accensione "I". La spia (8) si illuminerà di rosso.
5 L'apparecchio si spegnerà automaticamente qualche istante dopo l'inizio
dell'ebollizione. L'interruttore (7) passa in posizione "0"; la spia (8 ) si
illumina di blu nei modelli KT5860/65 e si spegne nel modello KT5855.
6 Se lo si desidera è possibile spegnere l'apparecchio in anticipo portando
l'interruttore sulla posizione "0".
Se, durante il funzionamento, la caraffa viene sollevata dalla base, la spia
luminosa (8) si spegne per illuminarsi di rosso al successivo
ricollocamento della caraffa sulla base.
4 Pulizia e conservazione
Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, dopo ogni util izzo e dopo
lunghi periodi di inutilizzo.
Prima di pulire l'apparecchio scollegarlo dalla rete elettrica e attendere
che si raffreddi.
1 Pulire l'esterno della caraffa con un panno umido.
2 Pulire l'interno della caraffa con acqua e sapone; sciacquare con
abbondante acqua.
3 Per pulire la base, utilizzare solo un panno asciutto, senza mai inumidirla.
4 Per riporre l'apparecchio raccogliere il cavo di alimentazione
arrotolandolo nell'apposito supporto presente alla base dello stesso.
Disincrost azione
Per eliminare le incrostazioni di calcare dalle componenti che entrano in
contatto con acqua calda, pulire l'apparecchio ogni sei mesi circa a
seconda della frequenza di utilizzo e della durezza dell'acqua.
1 Riempire la caraffa fino al livello massimo con un prodotto disincrostante
adatto all'uso su bollitori o macchine per caff
è
, seguendone le relative
istruzioni. In alternativa è pos sibile usare una soluzione di acqua e aceto
in parti uguali.
2 Attendere che il prodotto agisca sul calcare, sciogliendo le incrostazioni.
Rimuovere il prodotto e sciacquare l'interno della caraffa.
3 Utilizzare l'apparecchio per un paio di volte con sola acqua cambiandola
dopo ogni uso allo scopo di eliminare completamente i resti di calcare.
NEDERLANDS nl
1 Veiligheidsinstructies
• Lees deze geb ruiksaanwijzin gen helemaa l door alvo rens het appa raat in gebrui k
te nemen.
• Dit apparaat is be doeld voor hui shoudelijke to epassingen, zoals bijv.:
personeelske ukens in win kels, kantoren en andere werko mgevingen; boerderije n;
door gasten in hotel s, motels en overige woonomge vingen; be d & breakfas t-
achtige geleg enheden.
Elk ander gebruik d an hier vermeld kan ge vaarlijk zijn.
• Dit apparaat mag n iet door men sen (met inbeg rip van kindere n) met licham elijke,
zintuiglijke of geestelijke beper kingen, of met een gebrek aan ervarin g en kennis
gebruikt wo rden, met u itzondering van hen die door e en met hun veilighei d belaste
persoon opgele id of gesuper viseerd werden voor het gebruik van dit apparaat.
• Laat kinderen ni et zonder toezi cht in de buu rt van het app araat om er zeker va n
te zijn dat ze er niet mee spelen.
• Voer geen enkel e wijziging of reparatie aan het appara at uit. Bij def ecten aan het
netsnoer of e en ander dee l van het appara at, het strijkij zer niet geb ruiken maar
naar een erken de technisch e dienst breng en.
• Gebruik geen o nderdelen of hulpstuk ken die niet door SOLA C geleverd of
aanbevolen zij n.
• Kijk, alvorens he t apparaat op h et lichtnet aa n te sluiten, of het aangeg even
voltage overee nkomt met de n etspanning bij u thuis.
• Trek altijd na gebruik de st ekker uit het st opcontact en oo k vóórdat u on derdelen
verwijdert o f aanbreng t of onde rhouds- of reinigingswe rkzaamheden aan het
apparaat verrich t. Trek de stekker er oo k bij stroomuitval uit . Wanneer u de stekker
in of uit het st opcontact doe t, dient het apparaat uit t e staan.
• Trek nooit aan het snoer o f laat het apparaat n ooit aan het snoer hang en. Neem
de stekker uit he t stopcontact do or aan de stekker, nooit aan het sno er, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherp e kanten of hete
oppervlakken . Laat het snoer niet over de rand van de tafel of he t aanrecht hange n
om te voorkomen da t kinderen eraan trekken en het app araat op de grond valt.
• Domp el dit appa raat niet in water of in a ndere vloe istoffen on der en stop h et
evenmin in de vaat wasser.
• Het apparaat dien t aangeslo ten te word en op een sto pcontact met een goede
aardleidin g.
• Laat het apparaat ni et onbeheerd ach ter wannee r het in werking is.
C
De romp van de kan kan hee t zijn wanneer het apparaat in werking
is. Raak wanneer het apparaat in gebruik is de r omp van de kan niet
aan. Pak deze aan het handvat vast.
• Contro leer vóórdat u dit apparaat aanslui t of er wel water i n de tank zit.
• De kan is niet geschikt v oor in de m agnetron oven.
b
LET OP: Deponeer het apparaat als u het wilt afdanken, NOOIT in
de vuilnisbak, maar wendt u tot het dichtstbijzijnde INZAMELPUNT
of ophaaldienst in uw woonplaats voor verdere verwerking. Op deze
wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
2 Beschrijving
Model en
M
ODELLO
C
APACITÀ
P
OTENZA
KT5855 1L 1500W
KT5860 1,8L 2000W
KT5865 1,8L 2000W
M
ODEL
I
NHOUD
V
ERMOGEN
KT5855 1L 1500W
KT5860 1,8L 2000W
KT5865 1,8L 2000W
Belangrijkste ond erdelen
1 Voet met aansluitpennen
2 Netsnoer
3K a n
4D e k s e l
5 Knop om deksel te openen
6 Filter
7 Aan/Uit-knop
8 Controlelampje In werking: Blauw /rood: modellen KT5860/65
Rood: model KT5855
Veiligheidssys temen
Dit apparaat beschikt over twee veiligheidssystemen die het apparaat
uitschakelen wanneer het water kookt (werk thermostaat) of wanneer de
tank leeg is (veiligheidsthermostaat).
3G e b r u i k
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen om water op te wa rmen en aan de
kook te brengen.. Gebruik het niet voor andere doeleinden.
Verwijder alle transport- en verpakkingselementen binnen en buiten het
apparaat in hun geheel.
Ga a ls het apparaat heet is er voorzichtig mee om en houd de kan alleen
aan het handvat vast.
Gebr uik het apparaat alleen op zijn oorspronkelijke voet.
Haa l wanneer u de kan vult, deze eerst van d e aansluitvoet om te
voorkomen dat water over de voet gemorst wordt.
Wees voorzichtig met de stoom. Open de deksel niet tijdens gebruik,
omdat heet water of stoom op zou kunnen spatten.
Het wordt aanbevolen het apparaat voor de eerste ingebruikname twee
keer met alleen water te laten draaien zodat het systeem schoongemaakt
wordt.
1 Steek de stekker in het stopcontact. Rol het overtollige stuk s noer op op
de snoerhouder van de voet (1). ( beschikbaar in de modellen KT5860/65).
2 Licht met knop (5) de deksel (4) op en doe water in de kan ( 3). De
hoeveelheid moet tussen de markering MIN en MAX uitkomen. Anders
zou het overtollige water tijdens het koken overlopen en evt.
brandwonden kunnen veroorzaken.
3 Sluit de deksel (4) en zet de kan (3) op de aansluitvoet (1) (Afb. 2).
Verzeker u er hierbij van dat deze goed zit. Het controlelampje (8) ga at
blauw branden in de modellen KT5860/65. Controleer of de deksel goed
dicht zit.
4 Zet het apparaat aan door de schakelaar (7) in de Aan-stand "I" te zetten.
Het controlelampje (8) gaat rood branden.
5 Enkele ogenblikken nadat het water aan de kook raakt, gaat het apparaat
automatisch uit: de schakelaar (7) springt na ar de stand "0" en het
controlelampje (8) gaat blauw brande n bij de modellen KT5860/65 en
dooft bij het model KT5855.
6 Zet als u het apparaat voortijdig wilt uitzetten de schakelaar in de stand
"0".
Als u de kan van de voet haalt, dooft het controlelampje (8) en deze gaat
weer rood branden wanneer u de kan weer op de voet zet.
4 Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat voordat u het vo or het eerst in gebruik neemt,
onmiddellijk na elk gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn
geweest.
Nee m de stekker uit het stopc ontact en wacht totdat het appar aat is
afgekoeld.
1 Reinig de buitenkant van de kan met een vochtige doek.
2 Maak de binnenkant met zeepsop schoon en spoel deze met veel water
uit.
3 Maak het onderstel uitsluitend met een droge doek schoon. Maak deze
nooit nat.
4 Om het apparaat te bewaren, rol het netsnoer op op de desbetreffende
houder van de voet.
Ontkalke n
Onderdelen die met heet water in aanraking komen kunnen een
kalkaanslag vertonen. Ontkalk deze ongeveer één keer in de zes
maanden, afhankelijk van de gebruiksfreque ntie en de waterhardheid.
1 Vul de kan tot het maximale niveau met een ontkalkingsmiddel voor
waterkokers of koffiezetapparaten, en volg de gebruiksaanwijzingen van
ontkalkingsmiddel. U kunt hiervoor ook een mengsel van 50% water en
50% azijn gebruiken.
2 Wacht tot het ontkalkingsmiddel effect sorteert en de kalkafzetting
opgelost is. Verwijder het ontkalkingsmiddel en spoel de kan v anbinnen
uit.
3 Gebruik de kan vervolgens tw ee keer met water dat u v ervolgens
weggooit om alle mogelijke resten van het ontkalkingsmiddel te
verwijderen.
DESPLEGABLE_KT5855_60_65.fm Pag e 1 Wednesday, May 14, 2008 6:09 PM