ESPAÑOL es
1 ATENCION
• Lea completamente estas instrucciones a ntes de utilizar su aparato.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para
futuras consultas.
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado
podría ser peligroso.
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
• Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (i ncluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentale s estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido super visión o instrucciones relativas al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier anomalía en el
cable u otra parte del aparato, no lo use y ac uda a un servicio de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no sumin istrados o recomendados por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje ind icado coincide
con el de su hogar.
• Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o montar piezas y
realizar cualqui er tare a de m antenim iento o limpiez a. Dese nchúfelo tambié n en ca so de
apagón. Cuando enchufe o desenchufe el apar ato, debe estar desconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato tirando siempre
de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o superficies
calientes. No deje el cable colgando por el bord e de la mesa o encim era, para evitar que los
niños tiren de él y hagan caer el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituid o por el fabricante, por su s ervicio
post-venta o por personal cualificado sim ilar con el fin de evitar un peligro.
• Retire todas las bolsas de papel o d e plástico, láminas plásticas, cartones y p egatinas
eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de
transporte o promoción de venta.
• No toque el aparato con las manos húmeda s cuando esté en funcionamiento.
• No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el exterior.
• El aparato debe conectarse a una base de t oma de corriente que disponga de un contacto
de tierra adecuado.
• Coloque el aparato en una superficie horizo ntal resistente al calor (cerca de 90º).
• El horno no debe estar empotrado o colocado dentro de muebles. Las ranuras de ventilación
del horno no pueden estar cubiertas. Asegúr ese que la ventilación es suficiente.
• No coloque objetos sobre la puerta de vidri o abierta.
• No recubra el interior del aparato con pape l de aluminio para no afectar al funcionamiento
del termostato.
• No introduzca NUNCA animales vivos en el horno.
• Para evitar el rie sgo de lesiones y quemaduras, no toque el exterior del horno cuando esté
en funcionamiento.
• Tenga cuidado cuando retire las band ejas o parrilla estando el horno caliente. Emplee
siempre manoplas o paños de cocina.
• No utilice el aparato si se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de funcionamiento,
en este caso el aparato debe ser enviado al Servicio T écnico Autorizado más cercano para
evitar cualquier peligro.
C
Este aparato eléctrico funciona a temperaturas e levadas que podrían ocasionar
quemaduras. No toque las partes metálicas ni el cristal. La temperatu ra de la puerta
y de la superficie exterior puede ser elevada cuando el aparat o está en
funcionamiento. Utilice las asas y los selector es. Utilice guantes si fuera necesario.
• Si algunas partes del produc to se inflaman no intente nunca apagarlas con agua. Apague las
llamas con un paño húmedo. Desconecte e l aparato y no abra la puerta.
• No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble donde está c olocado el aparato.
• No haga funcionar el aparato bajo un mueble de pared, una estantería o cerca de materiales
inflamables como estores, cortinas, pape l pintado…
• No coloque nunca papel, cartón o plástico dentro del aparato y no coloque nada encima
(utensilios, rejillas, objetos…).
• No coloq ue papel de alumini o bajo el aparato p ara proteger la su perficie de tr abajo ni entre los
elementos cal entadores ni en cont acto con las pa redes interi ores o las resi stencias, cor rería el
riesgo de daña r gravemente el funcionamie nto del horno o e stropear la s uperficie de trabajo.
• No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. No utilice el aparato conectado a un
temporizador externo ni a un sistema sep arado de control remoto.
b
¡ATENCION!!: Cuando desee de sprenderse del aparato, NUNC A lo deposite
en la basura, sino qu e acuda al PUNTO LIM PIO o de recogida d e residuos
más cercano a su domici lio, para su posterior trat amiento. De esta manera,
está contribuyend o al cuidado de l medio ambie nte.
2 COMPONENTES PR INCIPALES
3 FUNCIONAMIENTO
i
Antes del primer uso haga funcionar el horno con la puerta abierta durante 15
minutos aproximadamente, para quema r posibles restos de aceite protector que se
aplican en la resistencia y otros componentes del horno. Durante este proceso, es
posible que se desprenda humo, así como olor a nuevo. No se preocupe, es un
proceso normal que desaparecerá en ese primer uso. Para ello, coloque e l
regulador de te mperatura (1) en la posici ón máxima, el mando select or de la
resistencia (2) en posición arriba y abajo y el temporizador (4) en 15 minu tos.
1 Lave todos los accesorios con agua caliente jabo nosa o en el lavavajillas.
Con este horn o usted podrá a sar, gratinar, a sar con el espetó n giratorio, calentar, tostar
y cocinar a la parrilla.
2 Para poner en marcha el ho rno deberá seleccionar un tiempo de cocci ón con el
temporizador (4).
Modo de Calentamiento
1 Elija el tipo de cocinado qu e desea girando el mando sele ctor de la resistencia (2),
de derecha a izquierda, según las funci ones del hor no:
0 Apagado
Calor superior. El grill está en marcha y emite el calor hacia abajo (gratinar,
preparar la parrilla).
Calor infe rior. Emite el calor haci a arriba.
Calor superior e inferio r. Las resistencia s superiores e infe riores están en
f un c i o n a m i en t o ( a s ar , c a l e n t a r) .
Selección de convección/rustidor con el mando selector de función (3)
Esta opción sólo es posible en el modelo HO6026
Puede elegir en tre las siguie ntes opciones:
• Convector. Co menzará a funcionar el v entilador y de este modo el calor se exten derá
de forma uniforme fa voreciendo un efect o más rápido.
• Rustidor. Comenzar á a girar el espetón del asador y el alimento en él incluido
comenzará a c ocinarse.
• Convector + rustidor
Selección de temperatura
Seleccione la temperatura deseada dep endiendo d el alimento a cocinar. Puede regu lar
temperatura de 0º C a 230º C. Para e llo, gire el m ando selector d e temperatur a (1)
haciendo coinci dir la marca del mando con la tempera tura deseada (F ig.1).
Tiempo de cocción
1 Para poner en ma rcha el horn o deberá ajust ar el tiempo de cocción con el
temporizador (4 ). El tiempo máximo es de 60 minutos. (Hasta 120 mi nutos si se
trata del mode lo HO6026).
2 Gire el mando del te mporizador ha sta hacer coincid ir la marca del man do con el
tiempo deseado d e cocción. Si de sea poner en fu ncionamiento e l horno durante un
tiempo infer ior a 25 mi nutos, gire el mando h asta 60 min utos y a contin uación gíre lo
en sentido co ntrario a las ag ujas del reloj has ta ajustarlo al tiempo requer ido.
3 Si desea precalentar el horn o añada simplemen te el tiempo de prec alentamien to
necesario al tie mpo de cocción prop uesto.
4 El pilot o luminoso (5) s e encenderá y el horno se pond rá en funcionami ento.
5 El mando del temporizad or se moverá en se ntido contrario a las agujas del reloj
hasta llegar a la posición 0. En este momento, el horno se descon ectará
automáticament e y sonará un timbre. El temporizador seguirá funcio nando breves
instantes t ras apagarse el horno y por este moti vo puede percib ir sonidos del reloj.
6 Si desea interrump ir el funcionamie nto del horno an tes de que el tiemp o
seleccionado aca be, gire el m ando del tem porizador (4 ) a la posició n 0.
Posición bandejas
El horno tiene vari os niveles de altura difer entes que crean condi ciones óptimas en
función de l a preparación deseada.
Z Evite siempre que el alimento en tre en contacto con las resisten cias.
Accesorios
El horno dispo ne de un comple to y práctico e quipo de accesor ios:
Bandeja met álica (10):
La bandeja metál ica está recubi erta por un mater ial antiadher ente (esmalte) p or lo que
es muy fácil de limpiar . Utilice la band eja metálica para la pr eparación de tar tas, pastas,
pan, soufflés y par a gratinar.
Parrilla Grill (11):
Utilice la parrilla para la preparació n de pescado , carne y aves . Por su esca sa superfici e
de apoyo es posible asar homogéne amente el alim ento por ambos l ados. La grasa
excedente puede gotear y así fa vorecer una diet a baja en g rasas.
1 Coloque la ba ndeja metálica (10 ) debajo de la pa rrilla y échele un poco de agua
caliente (Fig.2).
Z Atención: Durante la pre paración a la parrilla deje entreabie rta la puerta (Fig.3).
Mango para extracción de las ba ndejas (12) :
Utilice el mango (12) para la extracción de la bandej a metálica y la parrilla.
Espetón del a sador (13):
El espetón sirve pa ra asar carne y ave s mediante mo vimientos gira torios alrededor de
una fuente de calor.
1 Disponga d e la carne o el ave e n el espetón sujet ándola con ay uda de las pinzas
(fig.4). Aseg úrese de que la car ne no entra en conta cto con las resistenc ias y que
el espetón gira con facilidad.
i
Cuando prepare aves, asegure los muslo s y las pechugas con palillos para que no
limite el movimiento de giro durante el proceso de asado.
2 Para colocar el es petón en su horn o, introduzca el ext remo del espe tón con forma
puntiaguda en la pieza redonda situada en la part e derecha de su horno. A
continuación, d isponga de arriba a bajo el extr emo izquie rdo del e spetón hacien do
coincidir la r anura estrec ha del espe tón con la ran ura de la pi eza situada en la parte
izquierda de su horno (fig. 5).
3 Coloque la ba ndeja metál ica bajo el espe tón para evit ar que caiga g rasa o jugo
sobre las resistencias.
Z Atención: Dura nte el asado co n el espetón d eje entreabi erta la puerta .
Mango para retirar el espetón ( 14):
4 Tras f inaliz ar el proce so de asado, r etire el espetón co n ayuda del mang o (14) (f ig.6).
Bandeja recogemigas (15 ):
Z Utilice SIEMPRE el horno con la ban deja recogemigas col ocada debajo de la s
resistencias infer iores (fig.7) .
Bandeja-Plan cha (16):
La bandeja-planch a ha sido diseña da para la preparaci ón de platos de carn e y pescado.
1 Eche un poco de agua calie nte en la bandeja metálica (10) y coloqu e la bandeja-
plancha de tal maner a que las dos pest añas late rales señal en hacia abajo (fi g.8).
2 Coloque la c arne o pescado directa mente enci ma de la bandeja-pl ancha.
Seleccione la po sición de calentamiento calor superior e inferior. Dele la vuelta al
alimento a la m itad del tiemp o de cocción.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMI ENTO
1 Antes de limpiar e l aparato d esenchúfelo y e spere hasta que se haya enfriad o.
2 Tenga cuidado de que la puer ta no entre e n contacto con agua mientras esté
caliente.
3 No utilice detergen tes químicos agresivos ni esponjillas ásp eras que puedan dañar
los componentes del horno.
4 Limpie los accesorios con agua jabonosa o en el lavavajillas.
5 Limpie la puer ta de vidrio con agua jab onosa y asegúrese de que está bien seca
antes de poner el horno en f uncionamie nto.
6 Limpie las paredes inte riores del horno y el exterior del mismo con un trapo
húmedo.
1 Mando selec tor de tempera tura
2 Mando selector de la resistencia
3 Mando selec tor de función ( sólo
en el mode lo HO6026 )
4 Temporizado r
5 Piloto luminoso
6 Asa de la puer ta
7 Niveles bande ja 1-3 (existe un 4º
nivel en el mo delo HO6026 )
8 Resistencia sup erior
9 Resistencia inferior
10 Bandeja metál ica
11 Parrilla gri ll
12 Mango para ext racción de las b andejas
13 Espetón del asador con pinzas de
sujeción
14 Mango p ara retirar el espe tón
15 Bandeja recog emigas
16 Bandeja-Planch a
ENGLISH en
1I M P O R T A N T
• Read these instructions carefully before using the appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
• This appliance is exclusiv ely for household use and not for industrial use. It is dange rous to
use it for any purpose other than the one in dicated.
• Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• This appliance is not to be used by persons (or childr en) whose physical, sensorial or mental
capacitie s are impaired, o r who have no exper ience or knowled ge, unless supe rvised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not make any modifications or repairs to th e appliance. In the event of any anomaly in the
cord or any other part of the applianc e, do not use it and take it to an authorised ser vice
centre.
• Do not use any parts or accessories no t supplied or recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mai ns, check that the indicated voltage is the same as
in your home.
• Always unplug the appliance after use and before assembling or removing parts, and
performing any maintenance or cleanin g operations. Also unplug it in the case of a power
cut. The appliance must be switched off before plugging or unplugging it into the mains
• Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug the appliance by pulling
the connection pin, and not the cord.
• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot surfaces. Do not leave
the cord hanging over the edge of a table or worktop, to prevent c hildren from pulling it and
causing the appliance to fall.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or by your after-sales
service shop or similar qualified pers onnel to prevent possible hazards.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for protection during
transport or for sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard
and stickers.
• Do not touch the appliance with wet hands when in operation.
• Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.
• The appliance must be connected to a pow er socket with a suitable ground connection.
• Stand the appliance on a level surface res istant to heat (close to 90º).
• The oven should not be recessed or install ed inside cabinets. The oven ventilation slots must
not be obstructed. Make sure that there is sufficient ventilation.
• Do not stand objects on the glass door w hen open.
• Do not line the interior with tin foil to av oid interfering with the operation of the thermostat.
• NEVER put live animals in the oven.
• To prevent the risk of injuries and burns, do not touch the outside of the oven when it is
working.
• Take care when removing the trays o r grill if the ov en is hot. Always use oven gloves or
kitchen cloths.
• Do not use the appliance if it has fallen over and has visible damage or does not work
properly. In this case, th e appliance must be sent to the nearest Authorised Technical Service
to avoid any danger.
C
This electrical appliance operates at high temperatures that can cause burns. Do not
touch the metal parts or the glass.
The door and outer surface can reach high tem peratures when the appliance is in
operation. Use the handles and the selectors. U se gloves if necessary.
• If any parts of the product catch on fire, never attem pt to extinguish them using water. Quench
the flames using a damp cloth. Unplug th e appliance and do not open the door.
• Do not store flammable products near o r under the unit where the appliance is installed.
• Never operate the appliance under a wall-mounted unit, a set of shelves or near flammable
materials such as blinds, curtains, wa ll paper, etc.
• Never place paper, cardboard or plastic insid e the appliance and never place anything on top
of it (utensils, grills, objects, etc.).
• Do not place tin foil under the appliance to protect the worktop or between the heating
elements or in contact wi th the inside w alls or the el ements. By doi ng so you woul d risk
seriously damaging the operation of the o ven or ruining the worktop’s responsibility.
• Do not leave the appliance unattended when switched on. Do not use the appliance
connected to an external timer or a sepa rate remote control system.
b
IMPORTANT!! When you want to di spose of the app liance, NEVER th row it
in the bin. Take it to your nearest RECYCLING POINT or waste collection
point for subsequent treatment. You will thus be helping to care for the
environment.
2 MAIN COMPONENTS
3O P E R A T I O N
i Be fore using it for the first time, switch the oven on wit h the door open for ab out
15 minutes to bu rn the rest of protector oi l applied o n the heatin g element s and
other compon ents of the oven. Duri ng this proce ss, it may giv e off some smok e
and factory smell. Don´t worry, this is a normal process that will desappe ar
after this first use
. To do this, set the temperature selector contro l (1) to the
maximum position, the element selector con trol (2) to the top and bottom position
and the timer (4) to 15 minutes.
1 Wash all the accessories with ho t soapy water or in th e dishwasher.
With this oven you can roast, brown, spit-roa st, heat, toast and grill.
2 To start up the oven, you must select a cooking time usin g the timer (4).
Heating Mode
1 Choose the type of coo king by turning the ele ment selector control (2 ) from right to
left, depend ing on the ove n functions:
0O f f
Top heat. The grill is working and projects heat down wards (brown, g rill).
Bottom h eat. It projec ts heat u pwards.
Top and bottom heat. The top an d bottom elements are working (roast, heat).
Selecting the c onvection / roa ster function with the functio n selector (3 ).
This option is only availabl e with the HO6026 model.
You can choose f rom among the following opti ons:
• Convector . The fan starts working and the heat s preads evenly, cooking the fo od more
quickly.
• Roaster. The roaster spit star ts turning and the food on it starts to cook.
• Convector + roaster
Temperature selection
Select the d esired tempe rature depe nding on the food to be cooked . The temperatu re
can be set from 0º C to 2 30º C. To do this, turn th e temperatur e selector control (1) until
the mark on the control is in line with the desired temperature (Fig.1).
Cooking time
1 To start up the oven, you shou ld adjust the cooki ng time with the timer (4 ). The
maximum time is 60 minute s. (Up to 120 minute s for the HO6026 mod el).
2 Turn the timer con trol until the contr ol mark is in line with the desired cooki ng time.
If you want t o operate th e oven for less than 25 minut es, turn the control to 6 0
minutes and then turn it anticlockwise until it is set at the r equired time.
3 If you want to pr eheat the oven, sim ply add the necessa ry preheatin g time to the
proposed cookin g time.
4 The pilot l ight (5) comes on and the oven starts working .
5 The time control moves anticlockwise until it reaches the position 0. Then the oven
switches off automatically and a buzzer sounds. Th e timer continues w orking for a
few moments after t he oven switches off and this i s why you may hear a ticking
sound.
6 If you want to turn o ff the oven before the selected time is up, t urn the timer contr ol
(4) to position 0.
Tray position
The oven has various di fferent height leve ls that create optim um conditions depen ding
on the food to be cooked.
Z Always make sure that the food d oes not come into contact with the heating
element s.
Attachments
The oven has a full an d practical set of accessories:
Metal tray (10):
The metal tray is coated with a non-stick materia l (enamel), so it is very e asy to clean.
Use the metal tra y to make cakes, p asta, bread, soufflé s and for browni ng.
Grill (11):
Use the grill t o cook fish, meat a nd poultry. As its su pporting surface is small, food can
be cooked evenly o n both sides. The surplus fat can drip off and co ntribute to a lo w-fat
diet.
1 Place the metal tray (10) un der the grill and pour a little hot water on to it. (Fig.2).
Z NB: Leave the door open while using the g rill (Fig.3).
Handle for remo ving the trays (12):
Use the handl e (12) to rem ove the metal tray and gr ill.
Roaster spit (13):
The spit is for roas ting meat and pou ltry by rotating aro und a heat source .
1 Arrange the me at or poultry o n the spit, secu ring it with the h elp of the clips (fig .4).
Make sure th at the meat does not come in contact with the heat ing eleme nts and
that the sp it turns smoo thly.
i
When cooking poultry, secure the legs and breasts with cocktail sticks so that the
rotating movement is not obstructed during the roas ting process.
2 To set the spit in place in th e oven, insert the pointe d end of the spit into the round
piece on the r ight-hand side of the oven. Then p osition the left end of the spit i n a
downward direction b y lining up the narrow gr oove in the spit with the groove on the
left-hand side of the oven (fig.5).
3 Place the meta l tray under th e spit to prev ent fat or juice from dripping onto the
heating elem ents.
Z NB: Leave t he door open while roasting with the spit.
Handle for remo ving the spit (14):
4 At the end of the roasting process, remove th e spit using t he handle (14) (fig.6).
Crumb tray ( 15):
Z ALWAYS use th e oven with the cr umb tray in place u nder the bottom heating
element s (fig.7).
Dripping-Tray (16 ):
The dripping-tr ay is designe d for cooking me at and fish di shes.
1 Pour a little h ot water onto t he metal tray (10) and position the d ripping-tray s o
that the two side tabs are point ing downward s (fig.8).
2 Place th e meat or f ish directl y on the dri pping-tray. Select th e top and bo ttom heat
position. Turn the food over hal fway through th e cooking time.
4 CLEANING AND MAIN TENANCE
1 Unplug the appliance a nd let it cool down before cleaning.
2 Take care that th e door does n ot come in contact with water whil e still hot.
3 Do not use ag gressive chemica l detergents or abrasive pad s that may dama ge the
oven components.
4 Wash the accessories with soapy water or in the dishwasher.
5 Wash the glass door with soapy water and m ake sure that it is qui te dry before
switching on the oven.
6 Wipe the inside walls of the oven an d the outsid e with a dam p cloth.
1 Temperature selector control
2 Element sel ector control
3 Function selection control
(only in model HO6026)
4T i m e r
5 Pilot light
6D o o r h a n d l e
7 Tray heights 1-3 (ther e is a 4
th
height in
model HO6026)
8 Upper heat ing element
9 Lower hea ting element
10 Metal t ray
11 Grill
12 Handle for r emoving tr ays
13 Roasting spit with retaining clips
14 Handle for r emoving the spit
15 Crumb tray
16 Dripping -Tray
FRANÇAIS fr
1 ATTENTION
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
• Cet appareil est destiné uniquem ent à un usage domestique, non industriel. Tout usage autre
que celui indiqué pourrait s’avérer dangereux.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assur er qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• À moins d’avoir été supervisées ou d’ avoir reçu les instructions d’usage de la personne
responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une anomalie sur le cordon ou
une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un centre de service technique
agréé.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fourn is ou recommandés par SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée corresp ond bien à
celle de votre logement.
• Débranchez toujours l’appareil après usage e t avant de démonter ou de monter des pièces
et d'effectuer toute opération d’entr etien ou de nettoyage. Débranchez-le également en cas
de coupure de courant. Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en
position « arrêt ».
• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le câble. Débranchez l’appareil
en tirant toujours sur la prise, jamais sur le cor don.
• Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des éléments
tranchants ou des surfaces chaudes. Ne laissez pas le cordon pend re au bord de la table ou
du plan de travail afin d’éviter que les enfants ne tir ent dessus et ne le fassent tomber.
• Si le cordon d’alimentation est en dommagé, il devra être remplacé par le fabricant, par un
service après-vente ou par tout professionnel agré é afin d’écarter tout danger.
• Retirez tous les sachets en papier ou en p lastique, les films plastiques, les cartons e t
autocollants éventuels apposés sur l'appareil ou à l'extér ieur lui servant de prote ction
pendant le transport ou pour sa promotion.
• Ne touchez pas l'appareil en marche avec les main s humides.
• Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées n i à l'extérieur.
• L’appareil doit être branché à une prise de courant disposant d’une prise de terre adaptée.
• Posez l'appareil sur une surface horizontale résista nte à la chaleur (90º environ).
• Le four ne doit pas être encastré ou mis dans un meuble. Les rainures de ventilation du four
ne doivent pas être couvertes. Assurez-vous que l a ventilation est suffisante.
• Ne posez pas d'objets sur la porte en verre ouverte.
• Ne recouvrez pas l'intérie ur de l'appareil de p apier aluminium afin de ne pas affecter le
fonctionnement du thermostat.
• N'introduisez JAMAIS d'animaux vivants dans le four.
• Pour éviter tout risque de blessures et de brûlures, ne touchez pas l'extérieur du four quand
il est en marche.
• Faites attention lorsque vous retirez les plaques, la grille quand le four es t chaud. Utilisez
toujours des gants de cuisine ou des torchons.
• N'utilisez pas l'appareil si celui-ci est tombé et présente des endo mmagements visibles ou
fonctionne de façon an ormale. Da ns ce cas, l 'appareil d evra être e nvoyé au se rvice
technique agréé le plus proche afin d'éviter tout danger.
C
Cet appareil électrique fonctionne à des tem pératures élevées susceptibles de
provoquer des brûlures. Ne touchez ni les parties métalliques ni la surface en verre.
La température de la porte et de la surface ex térieure peut être élevée lorsque
l'appareil est en marche.
Utiliser les poignées et les sélecteurs. Ut ilisez des gants si nécessaire.
• Si certaines parties du produit s'enflamment, ne jam ais essayer d'y verser de l'eau. Éteignez
les flammes avec un chiffon humide. Débranche z l'appareil et n'ouvrez pas la porte.
• Ne gardez pas de produits inflammables près ou sous le meuble où est situé l'appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil sous un meuble fixé au mur, une étagère ou p rès de
matériaux inflammables tels que des stores, des rideaux, du papier peint, etc.
• Ne jamais placer de papier, de carton ou de plastique à l'intérieur de l'appareil et ne jamais
rien placer au-dessus (ustensiles, grilles, objets , etc.).
• Ne placez pas de papier aluminium sous l'appareil pour protéger la surface de travail, ni entre
les éléments de chauffage, ni en contact avec les parois intéri eures ou les résistances : cela
risquerait d'endommager gravement le fonctionnem ent du four ou la surface de travail.
• Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. N’utilis ez pas l'appareil branché à un
programmateur externe ni à un système séparé de télécommande.
b
ATTENTION ! Lorsque vot re appareil sera ho rs d'usage, NE LE JETEZ PA S
à la poubel le ; apportez-l e à un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchette rie
la plus proche afin q u'il y soit recyclé. Vous contribu erez ainsi à la
préservation d e l'environnem ent.
2 PRINCIPAUX É LÉMENTS
3F O N C T I O N N E M E N T
i Av an t le premier us age, faites fon ctionner le four avec la por te ouverte pe ndant
environ 15 minutes afin d’éliminer les éventuels résidus d'huile protectrice
appliquée sur la résistance et d'autres composants du four. Pe ndant ce
processus, il est possible qu e se dégage une fumée, ains i qu'une odeur. Ne
soyez pas préoc cupé, c'est un processus normal qui disp araîtra après c ette
première manipula tion
. Réglez pour cela le sélecteur de températ ure (1) sur la
position maximale, le sélecteur de résistance (2) en position dessus et de ssous et
le temporisateur (4) sur 15 minutes.
1 Lavez tous les accessoires à l'ea u chaude savonne use ou au lave-vaisselle.
Ce four vous per mettra de rôtir, de g ratiner, de rôt ir au tournebroche , de réchauffer, de
griller, de réaliser des pizza s et des grillades.
2 Pour mettre l e four en ma rche, il vous f audra régl er le temps de cuisson à l'aide du
temporisate ur (4).
Mode de Cu isson
1 Choisissez le mode de cuisson désiré en tour nant le sélecteur de résistance (2), de
droite à gauche, suivant les fonctions du four :
0É t e i n t
Chaleur supérieur e. Le gril est en marche et émet la chaleu r vers le bas
(gratiner, prépa rer la grille).
Chaleur inférieure . Émet la chaleur vers le haut .
Chaleur supérie ure et inférieure. Les résistances sup érieures et inférieu res sont
e n f o n c t i o n n e m e n t ( r ô t i r , r é c h a u f f e r ) .
Sélection de convection / rôtisseur à l’aide du sélect eur de fonction (3).
Cette optio n est possible uniquement pour le modè le HO6026 .
Vous pouvez choisi r parmi les op tions suivantes :
• Convecteu r. Le ventilateur se mettra en march e et permettra à la chaleur de se répandre
de façon uniforme, en accélérant la cuisson.
• Rôtisseur. La broche du rôtiss eur se mettra à tourne r et l’aliment commencera à c uire.
• Convecteu r + rôtisseur
Sélection de la température
Sélectionnez la température désirée en fonction de l'aliment à cuisiner. Vous pouvez régler
la température de 0ºC à 230ºC . Po ur ceci, tournez le bouton du sélec teur de température
(1) en faisant coïncider la marque du bouton av ec la température souhaitée (fig.1).
Temps de cuisson
1 Pour mettr e le four en ma rche, il vous f audra régler le temps de cuis son à l'aide du
temporisateur (4). Le temps de cuisson maximum est d e 60 minut es. (jusqu’à
120 minutes s’il s’a git du modèle HO6 026).
2 Tournez le bou ton du tempo risateur ju squ'à faire coïnc ider la marqu e du bouton
avec le temps de cuisson désiré. Si vous voulez mettre le four en marche pendant
moins de 25 m inutes, tournez le bouton jusqu 'à 60 min utes et ensuite tournez-le
dans le sens contra ire des aiguil les d'une mont re jusqu'à le r égler au temps d ésiré.
3 Si vous voulez pré chauffer le four , il vous suffira d 'ajouter le temp s de préchauffag e
nécessaire au temps de cuisson proposé.
4 Le voyant (5) s'allumer a et le four se mettra en marche.
5 Le bouton du temporisateur se dép lacera dans le sens contraire des aig uilles d'une
montre jusqu'à arriver à 0. À ce moment-là, le four s'éteindr a automatiquement et une
sonnette retentir a. Le temporisateur continuera à fonctionner pendant quelques brefs
instants, c'est pourquo i vous pourrez encore entendre le tempor isateur émettre des sons.
6 Si vous souhaitez interrompre le fonctionnement du four avant la fin du temps
sélectionné, tour nez le bouton du te mporisateur (4) de sorte à le re mettre à 0.
Position des plaques
Le four possède plus ieurs niveaux de hau teur différents, o ffrant ainsi des conditio ns
optimales pour la préparation de vos plats.
Z
Faites toujou rs en sor te que les alim ents n'entr ent pas en c ontact avec l es résistance s.
Accessoires
Le four est four ni avec un jeu co mplet d'accessoires pratiques :
Plaque méta llique (10) :
La plaque métallique est recouverte d' un matériau antiadhésif (émail), très facile à
nettoyer.
Utilisez la plaque métallique pour la pr éparation de vos tartes, pâtes à gâ teaux, pains,
soufflés et po ur gratiner.
Grille pour g rillades (11) :
Utilisez la grill e pour prépa rer vos poiss ons, viandes et volail les. Grâce à sa surface
d'appui réduite, il est possib le de cuire l' aliment de s deux côtés de faç on homogène. La
graisse e n trop tombe, en vous assura nt ainsi une alimentat ion à faibl e teneur en gra isse.
1 Placez la plaq ue métalliqu e (10) sous la gr ille et versez- y un peu d'ea u chaude
(fig.2).
Z Attention : Pendant l'utilisation de la grille, laissez la porte ouverte (fig.3).
Manche pour r etrait des pla ques (12) :
Utilisez le manche (12) pour re tirer la plaque métallique et la grille.
Tournebroche (13) :
Le tournebro che sert à rôtir vi andes et volail les en tournant aut our d'une source d e chaleur.
1 Disposez la viande ou la volaille sur la broche et fixez-la à l'aide des pinces
(fig.4). Assu rez-vous que la viande ne touche pas les résista nces et que la
broche tourne fac ilement.
i
Lorsque vous préparerez des volailles, fixez les patt es et les cuisses à l'aide de
cure-dents de sorte à ne pas limiter le mouvement de rotation pendan t la cuisson.
2 Pour installer le tournebroc he dans votre four, intr oduisez l'extrémi té pointue de la
broche da ns la pièce ronde situ ée sur la par tie droite de votre f our. Ensui te,
disposez de hau t en bas l'extr émité gauche d e la broche en faisant coïnci der la
rainure étro ite de la broc he avec la rai nure située sur l a partie gauc he de votre four.
(fig.5).
3 Disposez la plaque métallique sous le tournebroche po ur éviter que du jus ou de la
graisse ne tombe sur les résistances.
Z Attention : P endant la cuisson au to urnebroche, laissez la po rte ouverte.
Manche pour le retrait d u tournebroc he (14) :
4 À la fin de la cuisson, retire z la broche à l'ai de du manche (14) (fig.6).
Plaque ramasse -miettes (15) :
Z Utilisez TOUJOURS le four avec la pl aque ramasse-miette s disposée sur les
résistances inférieures (fig. 7).
Plaque de cuisson (16) :
La plaque de cuisso n a été conçue pou r la préparation des plats de viand e et de
poisson.
1 Versez un peu d'eau ch aude sur la plaque méta llique (10) et dispose z la plaque de
cuisson de sorte que l es deux réglettes latér ales soient orienté es vers le bas (fig. 8).
2 Placez la viande ou le poisson directement sur la plaque de cuisson. Sélectionnez
le mode de cui sson, chaleur supéri eure ou inférieu re. Retournez l'ali ment à la moitié
du temps de cuisson.
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1 Avant de netto yer l'appare il, débranchez- le et attende z qu'il refroid isse.
2 Prenez garde que l a porte n'entre pa s en contact avec l'eau tant q u'elle est chaude.
3 N'utilisez pas de détergents chimiques agressifs, ni de tampon s abrasifs
susceptibles d'endommag er les composants du four.
4 Nettoyez les accessoires à l'eau savonneuse ou a u lave-vaisselle.
5 Nettoyez la po rte en verre à l'eau savonneuse et ass urez-vous qu'elle est bi en
sèche avan t de rallumer v otre four.
6 Nettoyez les parois intér ieures du four e t l'extérieur à l'aide d'un ch iffon humide.
1 Sélecte ur de te mpérature
2 Sélecteur de résistance
3 Sélecteur de fon ction (uniqu ement pour le
modèle HO 6026)
4T e m p o r i s a t e u r
5V o y a n t
6 Poignée de l a porte
7 Niveaux plat eau 1-3 (il e xiste un
quatrième ni veau dans le m odèle
HO6026)
8 Résistan ce supérieure
9 Résistan ce inférieure
10 Plaque métallique
11 Grille pour grillades
12 Manche pour r etrait des pla ques
13 Broche et pince s de soutien
14 Manche pour r etrait de la b roche
15 Plaque ramasse-miettes
16 Plaq ue de cuisson
DEUTSCH de
1 ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anwei sungen vor In betriebnah me des Gerätes a ufmerksam durch.
• Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestandteil de s Produkts. Bewahren Sie si e an einem sicheren
Ort zu m spätere n Nachles en auf.
• Die ses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauc h und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Jede andere Ve rwendung als die vorgese hene kann ge fährlich sein .
• Kinder nicht unbeaufs ichtigt las sen um sicher zustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug
verwenden.
• Dieses Gerät darf nic ht von Personen ( einschlie ßlich Kinder n) mit eingesch ränkten kör perlichen,
sensorischen oder geist igen Fähig keiten bzw. oh ne ausreic hende Erfahr ung und Kennt nisse benutzt
werden, es s ei denn unter der Aufsicht o der entsprechen den Anleitung ei ner für ihre Sicherh eit
verantwortli chen Person.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparatur en am Gerät vor. Ben utzen Sie das Gerät ni cht im
Falle eine s Defekts am Netzkabel oder einem anderen G eräteteil und bringe n Sie es zu e inem
autorisierten Kundendienst.
• Verw enden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte od er empfohlene Teile bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich v or dem Netzan schluss des G eräts, dass die a ngegebene Netz spannung mit
derjenigen Ih res Hausha lts übere instimmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebra uch, vor dem Abnehm en bzw. Aufsetzen ei nes Teils sowie
vor jeder Reini gung oder Wartu ng stets vom Netz. Bei Stromaus fall ebenfall s vom Netz trennen. Das
Gerät muss ausgesch altet sein, w enn Sie es an das Netz ansch ließen oder vom Netz trennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie da s Gerät nicht am Kabel auf. Zi ehen Sie stets am
Netzstecker, nicht am Kabel, wen n Sie das Gerät vom Netz trennen .
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht m it scharfen Kante n oder heißen Fl ächen in Berü hrung
kommt. Lassen Sie da s Kabel nich t über die Tischk ante bzw. Abste llfläche hän gen, um zu verh indern,
dass Kinder da ran ziehen u nd das Gerät z u Boden fällt.
• Sollte das Netzkabel besc hädigt sein , darf es vorsich tshalber nur vom Hersteller , seinem autoris ierten
Kundendienst o der ähnlic hem Fachpersona l ausgetau scht werden .
• Entfernen Sie alle Pap ier- und Kunststoffbeutel , Kunststofffolien , Kartons bzw. Aufkleber i n oder am
Gerät, die als T ransportsc hutz oder Werbun gselemente die nen.
• Das Gerät während des Be triebs nicht mit feuchten H änden berü hren.
• Stellen Sie das Gerät n iemals auf nass en Oberfläc hen oder im Fre ien auf.
• Stellen Sie sicher, d ass die Steckdos e vorschriftsmä ßig geerdet is t.
• D as Gerät auf eine (b is ca. 90ºC) wärmebe ständige, waagerec hte Fläch e stellen .
• Der Mini-Ofen darf nicht eingeb aut oder in Schränk en untergeb racht werden. Die Lüftu ngsrillen d ürfen
nicht abgedeckt w erden. Achten Si e stets auf au sreichende Belü ftung.
• Keine Gegenstände auf die geöffnete Glastür legen.
• Legen Sie das Innere des Ofens n icht mit Alu folie aus, da dies den Thermostatbe trieb beei nträchtigen
kann.
• NIEMALS le bendige Tiere in den Ofen setzen.
• Berühren Sie das Auß engehäuse des M ini-Ofens n icht, wenn e r in Betrieb ist, um Verle tzungen und
Verbrennungen z u vermeiden.
• Vorsicht beim Herausne hmen der Blec he oder des Gr illrostes, w enn der Mini -Ofen heiß ist. Benutzen
Sie stets ei nen Topfla ppen oder ein K üchentuch.
• Gerät nicht verwenden, wen n es zu Boden gefallen i st und sichtbar e Schäden bzw. B etriebsde fekte
aufweist. Br ingen Sie das Gerä t in diesem Fa lle aus Sicherheits gründen zu e inem autorisierten
Kundendienst i n Ihrer Nähe .
C
Dieses Gerät erreicht während des Betriebs hohe Temperat uren, die
Verbrennungen verursach en können. Berühren Si e keinesfalls d ie Metallteile oder
das Glas. Die Tür und das Gehäuse kön nen sehr heiß sein, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Benutzen Si e die Griffe und Schal ter. Bei Bedarf Topf lappen verwenden.
• Sollten sich Teile des Produkte s entzünden, so versuchen Sie k einesfalls , die Flammen mi t Wasser
zu löschen. Löschen Sie sie mit einem feuchte n Tuch. Trennen Si e das Gerät vo m Netz und lassen
Sie die Tür geschlos sen.
• Bewahren Sie keine entflammbaren Produkte in der Nähe ode r unter dem Möbelstück auf, auf dem
das Gerät steht.
• Nehmen Sie das Gerät nicht u nter Wandmöbel n, Regalen oder in der Nähe entflam mbarer Material ien
wie Jalousien, Vorhänge, T apeten usw. in Be trieb.
• Legen Sie niemals Pa pier, Karton o der Kunststo ff in das Ger ät und legen Sie keinerle i Gegenstä nde
auf das Gerät ( Besteck, Kochuten silien, Gitter... )
• Legen Sie niemals Alufo lie unter das Gerät , um die Arbeit sfläche abzude cken, zwischen di e
Heizelemente o der so in den Innenraum, das s es die Innenw ände oder Hei zelemente be rührt. D ies
könnte den Ofen b zw. die Arbe itsfläc he schwer besc hädigen.
• Das Gerät nicht unbeaufsic htigt eing eschaltet lass en. Schließen Si e das Gerät ni cht an einen
externen Timer oder ein anderes Fe rnbedienungssystem an.
b
ACHTUNG: Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, geben Sie es NIEMALS zum
Hausmüll, sondern suchen Sie den nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder
Annahmestelle für Reststof fe auf, damit es anschli eßend sachgemäß entsorgt wird
.
So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 HAUPTBESTANDTEILE
3B E T R I E B
i Vor der er sten Nutzung schalten Sie bitte den Ofen für ca. 15 Minuten bei geöffnete r Tür
ein. Dadurch werden mögliche Reste von Schutzölen, die an einigen Komponenten des
Gerätes vorhanden sei n können, verbrannt. Während dieses Vorgangs kann Rauch und
ein Fabrik-Geruch entstehen. Dies is t jedoch kein Grund zur Beunruhigung, sondern eine
normale Ersch einung, die n ach dieser erst en Nutzung nicht mehr vorkommen wi rd.
Stellen Sie den Temperat urwahlschalter (1) daz u auf die Höchststuf e, den Wahlschalter
für das Heizelement (2) auf Ober- und Unterhi tze und die Zeituhr (4) auf 15 Minuten.
1 Reinigen Sie alle Zubehörteile mit Warmwasser und Spülmittel oder in der Spülmaschin e.
Mit diesem Mini-Ofen können Sie grillen (mit Drehspieß bzw. Grillrost), grati nieren, aufwärmen
und toasten.
2 Zur Inbetriebnahme des Mini-Ofens müssen Sie die Garzeit mit der Zeituhr (4) einstellen.
Betriebsart
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart, i ndem Sie den Wahlschalter d es Heizelementes (2) j e
nach Funktion von links nach rechts drehen:
0A u s
Oberhitze. Der Grill ist in Betrieb und strahlt di e Wärme nach unten aus (gratinieren,
Vorwärmen des Gr illrostes).
Unterhitze. Die Wärme wird nach oben ausgestrahlt.
Ober- und Unterhitze. Be ide Heizelemente (oben und u nten) sind in Betrieb (grill en,
erwärmen).
Auswahl Umluft / Grill mit de m Funktionswahlschalter (3).
Diese Option steht nur bei Modell HO6026 zur Verfügung.
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
• Umluft. Der Ventilator se tzt sich in Betrieb und die Hitze wird gleichmäßig verteilt, was die
Garzei t verk ürzt.
• Grill. Der Grillspieß b eginnt sich zu drehen, und der Grillvorgang beginnt.
• Umluft + Grill.
Temperaturwahl
Wählen Sie die gewünschte Temper atur je nach zuzubereit ender Speise. Die Temperatur kann
zwischen 0º C und 230º C eingestellt werd en. Dazu drehen Sie den Temperaturwahlschal ter (1),
bis die Markierung des Schalters auf di e gewünschte Temperatur zeigt (Abb. 1).
Garzei t
1 Zur Inbetriebnahme des Mini-Ofens müssen Sie die Garzeit mit der Zeituhr (4) einstellen.
Es können höchstens 60 Minuten eingestel lt werden. (120 Minuten bei Modell HO6026) .
2 Drehen Sie den Schalter, bis sei ne Markierung auf di e gewünschte Garzeit z eigt. Soll das
Gerät weniger als 25 Minuten i n Betrieb genommen werden, drehen Sie den Schalter bis
60 Minuten und anschließend gegen den Uhrzeigersinn bis zur erfor derlichen Zeit.
3 Zum Vorheizen des Mini-Ofens summieren Sie einfach die er forderliche Vorwärmzeit und
Garzeit.
4 Die Betriebsanzeige (5) leuchtet auf, und der Mini-Ofen is t betriebsbereit.
5 Der Schalter der Zeituhr dreht si ch gegen den Uhrzeigersinn bi s zur Position 0. Hiera uf
schaltet sich d er Ofen automatisch ab, und es ertönt ein Signalton. Die Zeituh r läuft noch
einige Sekunden nach dem Abschalten, daher ist noch ei n Ticken zu hören.
6 Möchten Sie das Gerät vor Ablauf der eingestellten Zeit abschalten, so drehen Sie die
Zeituhr (4) einfach auf 0.
Blechhöhe
Der Mini-Ofen verfügt über 3 verschiedene Eins chubhöhen, die für optimale Bedingung en je
nach gewünschter Zubereitung sorgen.
Z Achten Sie stets darauf, dass di e Speisen nicht mit den Heizelemen ten in Berührung
kommen.
Zubehör
Der Mini-Ofen verfügt über ein komplettes und praktisches Zubehör:
Backblech (10):
Das Backblech ist mit einem Antihaftmat erial beschichtet und lässt si ch dadurch kinderleicht
reinigen.
Verwenden Sie das Blech zum Backen von Torten, Gebäck, Brot, zum Gratinier en und für die
Zubereitung von Auf läufen.
Grillrost (11):
Verwenden Sie den Rost für d ie Zubereitung von Fi sch-, Fleisch- und Gef lügelgerichten. Dank
der geringen Auflagefläche werden di e Speisen auf beiden Seiten gleichmäßig gegrillt. Das
überschüssige Fett t ropft ab, was eine fettarme Ernährung begünst igt.
1 Schieben Sie das Backblech (10) unter den Grillros t und gießen Sie ei n wenig heißes
Wasser darüber (Abb.2).
Z Achtung: Während de s Grillens muss d ie Ofentür geöffnet bleiben (Abb.3).
Entnahmegriff (12):
Verwenden Sie den Griff (12) zum Herausziehen von Backblech und Grill rost.
Grillspie ß (13)
Der Spieß dient zum Grillen von Flei sch und Geflügel durch Drehen um eine Wärmequell e.
1 Stecken Sie das Fleisch/Gefl ügel mithilfe der Haltezangen auf de n Spieß (Abb. 4). Acht en
Sie darauf, dass das Fleisch ni cht mit den Heizelementen in Berühr ung kommt und dass
sich der Spieß problemlos drehen kann.
i W enn Sie Geflügel zubereiten, stecken Sie di e Schenkel und Bruststücke mi t
Zahnstochern fest, damit die Drehbewegung nic ht beeinträchtigt wird.
2 Setzen Sie den Drehspieß in die dafür vorgesehene Halterung im Ofen ein. Führen Sie
zuerst das rechte, angespit zte Ende des Spießes in den Antrieb ein. Danach setzen Sie das
linke Ende von oben auf die Halterung der l inken Ofeninnenseite, sodass die enge Ri lle des
Spießes auf die Ril le der Halterung zei gt (Abb. 5).
3 Schieben Sie das Backblech unter den Spieß, damit das Fett bzw. der Fl eischsaft nicht a uf
das Heizelement tropf en.
Z Achtung: Während de s Grillens muss d ie Ofentür geöffnet bleiben.
Entnahmegriff für Drehspieß (14):
4 Entnehmen Sie den Spieß nach dem Gril len mit Hilfe d es Griffes (14) (Abb. 6).
Krümelblech (15):
Z Schieben Sie IMMER das Krü melblech unter das unter e Heizelement, wenn Sie den Mini -
Ofen in Betrieb nehmen (Abb. 7).
Bratblech (16):
Das Bratblech die nt zur Zubereitung von Fleisch- und Fi schgerichten.
1 Gießen Sie ein wenig heißes Wasser über das Backblech ( 10) und schieben Sie das
Bratblech so ein, dass die beiden seit lichen Leisten nach unten zeigen (Abb. 8).
2 Legen Sie das Fleisch bzw. den Fisch direkt auf das Bratblech. Wählen Si e die Position
Ober- und Unterhitze. Die Speisen nach ha lber Bratzeit umd rehen.
4 REINIGUNG UND IN STANDHALTUNG
1 Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz und l assen Sie es auskühl en.
2 Achte n Sie darauf, dass die Tür nicht mit Wasser in Berührung kommt, sol ange sie noch heiß ist.
3 Verwenden Sie keine aggressiven Putzmitt el oder rauen Schwämme, d a sie den Ofen
beschädigen könnten.
4 Die Zubehörteile mit Spülmittel oder in der Spülmaschine rei nigen.
5 Die Glastür mit Spülmittel rei nigen und gut abtrockn en, bevor das Gerät wieder in Betrieb
genommen wird.
6 Die Innen- und Außenwände des Mini- Ofens mit einem feuchten Tuch rei nigen.
PORTUGUÊS pt
1 ATENÇÃO
• Leia complet amente estas instr uções antes de utili zar o aparelho.
• Es te manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lug ar seguro para eventual consulta
posteri or.
• Este aparelho dest ina-se apenas à utili zação doméstica, não industr ial. Qualquer uti lização difer ente da
indicada poderia ser p erigosa.
• As crianças devem ser super visionadas para assegurar que não brincam com o apare lho.
1 Temperaturwahlschalter
2 Wahlschalter Heizelement
3 Funktionswahlschalter (nur Modell HO6026)
4 Zeituhr
5 Leuchtanzeige
6 Türgriff
7 Einschubhöhen 1-3 (4. Höhe nur bei Modell HO6026)
8 Oberes Heizelement
9 Unteres Heizelement
10 Backblech
11 Grillrost
12 Entnahmegriff fü r Blech
13 Grillspieß mit Haltezangen
14 Entnahmegriff f ür Grillspie ß
15 Krümelblech
16 Bratblech
• Este aparel ho não está desti nado para as pessoas (incl uindo crianças) que apre sentem capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, excepto s e forem
supervision adas ou receberam instruç ões sobre a utili zação do aparelho por uma pessoa r esponsável
pela sua segurança.
• Não reali ze qualquer modific ação ou reparação ao aparel ho. Perante qualqu er anomalia no cabo ou
noutra parte do a parelho, não o uti lize e contacte um serv iço de assistênc ia autorizado.
• Não util ize peças ou acessór ios que não tenham sido for necidos ou recomendados pela SOLAC.
• Antes de li gar o aparelho à rede e léctrica, v erifique se a tens ão indicada é igual à da sua residência.
• Desligue se mpre o aparelho depois da util ização e antes de desmontar ou monta r peças e realizar
qualquer taref a de manutenção ou limpeza. Desligue-o também em caso de c orte de energia. Quando
ligar ou desl igar o aparelho da t omada, este deve estar des ligado.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Des ligue o aparelho da t omada puxando sempre pela
ficha, nunca pel o cabo.
• Evite que o c abo de ligação entre em cont acto com arestas cort antes ou superfíci es quentes. Não
permita que o cabo fi que pendurado na borda da mesa, ou no tampo, de forma a evit ar que as crianças
puxem pelo mesmo e façam cair o apar elho.
• Se o cabo de aliment ação estiver danifi cado, deve ser substit uído pelo fabricant e, pelo seu serviço de
pós-venda ou por pes soal qualificado semelhante, com o fim de evi tar riscos.
• Retire t odas as embalagens de papel ou de plástico, l âminas plástic as, cartões e event uais autocolante s
que se encontrem dentr o ou fora do aparel ho e que serviram como prot ecção de transpor te ou promoção
de venda.
• Não toque no apar elho com as mãos húmidas quando est e estiver a funci onar.
• Não util ize o aparelho sobre s uperfícies molhadas nem no exterior.
• O aparelho dev e ligar-se a uma tomada de cor rente que disponha de um cont acto de ligação à t erra
adequado.
• Coloque o apar elho numa superfície ho rizontal resi stente ao calor (apr ox. de 90º).
• O forno não deve estar embutido ou colocado dentro de móvei s. As ranhuras de ventilação do f orno não
podem estar cobert as. Certifique- se de que a ventil ação é suficiente.
• Não coloque obj ectos sobre a port a de vidro aberta.
• Não tape o interior do apa relho com papel de alumínio para nã o afectar ao f uncionamento do termóst ato.
• N ão introduza NUNCA animais v ivos no forno.
• Para evi tar o risco de l esões e queimaduras, nã o toque no exteri or do forno quando es tiver em
funcionamento.
• Tenha cuidado q uando retirar as bandejas, grelha estando o forno quent e. Utilize sempre luvas ou panos
de cozinha.
• Não utiliz e o aparelho se tiver caído e se apr esentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento.
Neste caso, o aparelho deve ser enviado para a Assistênci a Técnica Autorizada mais pr óxima para evitar
qualquer perigo .
C
Este aparelho eléctrico funciona a temperaturas elevadas que poderiam ocasionar
queimaduras. Não toque nas partes metálicas ne m no vidro. A temperatura da porta e
da superfície exterior pode ser elevada quando o aparelho está em funcionam ento.
Utilize as pegas e os selectores. Utilize luvas se for necessário.
• Se algumas par tes do produto s e inflamarem, nunca t ente apagá-las com água. Apague as chamas com
um pano húmido. Desli gue o aparelho e não abra a port a.
• Não guarde pro dutos inflamáveis próximos ou por baixo do móvel ond e está colocado o aparelho.
• Não faça funci onar o aparelho sob um móvel de pared e, uma estante ou perto de mater iais infl amáveis
como estores, cor tinas, papel pintado…
• Nunca coloque pap el, cartão ou plásti co dentro do aparelho e nã o coloque nada por cima (utensí lios,
grelhas, obje ctos…).
• Não coloque pape l de alumínio sob o ap arelho para proteger a superfície de trabalho nem entr e os
elementos de aqueciment o nem em contacto com as paredes interi ores ou resistên cias. Correria o ri sco
de danificar g ravemente o funcion amento do forno ou estragar a superfície de t rabalho.
• Não deixe o aparelho em func ionamento sem vigilânci a. Não utilize a caf eteira ligada a um tempori zador
externo ou a um sis tema separado de comando à dist ância.
b
ATENÇÃO! Quando desejar desfazer-se do aparelho, NUNCA o deposite no cai xote
do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos mais perto de
sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta forma, está a contribuir para a
protecção do meio ambiente.
2 COMPONENTES PRINCIPAIS
3 FUNCIONAMENTO
i Ant es da primeira utilização deve por o f orno a funcionar com a porta aberta durante 15
minutos aproximadament e, para queimar os p ossíveis restos de produtos químicos do
processo de fabrico do forno. Durante este proces so é possível que faça um pouco de fumo
assim como algum cheir o,Mas nã o se preocup e pois é um a situação normal que irá
desaparecer a partir deste procedimento. Para isso, coloque o regulador de temperatura (1)
na posição máxima, o com ando selector da resistência (2) na p osição acima e abaixo e o
temporizador (4) a 15 minutos.
1 Lav e todos os acessórios com água quente e detergente ou no lava-loiça.
Com este forno, poder á assar, gratina r, assar com o espeto gir atório, aquecer , torrar e cozi nhar na grelha.
2 Par a pôr em funcionamento o forno deverá seleccionar o tempo de cozedura com o
temporizador (4).
Modo de Aquecimento
1 Seleccione o ti po de cozedura que deseja girando o comando selector da resistência (2), da
direita para a esquerda, segundo as funções do forno:
0 Desligado
Calor superior. O grill está em funcionamento e emite o calor para cim a para baixo
(gratinar, preparar a grelha).
Calor inferior. E mite o calor para cim a.
Calor superior e inferio r. As resistências sup eriores e inferiores estão em
funcionamento (assar, aquecer).
Selecção de convecção / assador com o comando selector da função (3).
Esta opção é somente possível no modelo HO6026.
Pode escolher entre as seguintes opções:
• Con vector. Começa a funcionar o ventilador e deste m odo o calor estender-se-á de forma uniform e
favorec endo um ef eito mai s rápi do.
• Assador. Com eça a girar o esp eto do assador e o alimento nele incluí do começará a co zinhar-se.
• Con vector + assador
Selecção de temperatura
Seleccione a temperatur a desejada dependendo do alimento a cozi nhar. Pode regular a temperatur a
de 0º C a 230º C. Para isso, gi re o comando selector de t emperatura (1) fazendo coi ncidir a marca
do comando com a temperatura desejada ( Fig.1).
Tempo de cozedura
1 Para pôr em funcionamento o forno deverá ajustar o tempo de cozedura com o temporizador
(4). O tempo máximo é de 60 minutos. (Até 120 minutos se se tratar do modelo HO6026).
2 Gire o coman do do temporizador até fazer coincidir a marca do comando com o tempo de
cozedura desejado. Se deseja pôr em funcionamento o forno durante um tempo inferior a 25
minutos, gire o comando até 60 minutos e seguidamente gire-o no se ntido contrário ao dos
ponteiros do relógio até ajustá-lo a o tempo requerido.
3 Se deseja pr é-aquecer o forno acrescente simplesmente o t empo de pré-aquecimento
necessário.
4 O piloto luminoso (5) acender-se-á e o forno ficará ligado.
5 O comando do temporizad or mover-se-á no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
chegar à posição 0. Neste momento, o forno desligar-se-á automaticamente e soará uma
campainha. O temporizador vai continuar a funcionar durante breves instantes após se
desligar o forno e por este mot ivo pode ouvir os sons do relógio.
6 Se deseja interr omper o funcionamento do forno antes de terminar o tempo seleccionado, gire
o comando do temporizador (4) à posição 0.
Posição bandejas
O forno tem vári os níveis de a ltura difer entes que proporcionam condições óptimas par a a
preparação desejada.
Z Sempre evite que o alimento entre em contact o com as resistências.
Acessórios
O forno dispõe de um completo e pr ático conjunto de acess órios:
Bandeja metálica (10):
A bandeja metálica está cober ta por um material anti- adesivo (esmalte) pelo que é muit o fácil de
limpar. Utilize o tabuleiro metálico para a preparação de bolos, massas, pão, soufflés e para gratinar.
Grelha Grill (11):
Utilize a grelha pa ra a preparação de peixe , carne e aves. Devido à sua esc assa superfície de apoi o
é possível assar homogeneamente o al imento de ambos os lados. A gordura ex cedente pode ser
eliminada e assim favor ecer uma dieta baixa em gordur as..
1 Coloque a bandeja metálica (10) sob a grelha e encha com um pouco de água quente (Fig.2).
Z Atenção: Durante a preparação da grelha deixe aberta a porta (Fig.3).
Cabo para extracção das bandejas (12) :
Z Utilize o cabo (12) para a extracção da bandeja metálica e da grelha.
Espeto do assador (13):
O espeto serve para assar carne e aves através de movimento s giratórios ao redor de uma fonte de calor .
1 Disponha a carne ou a ave no espeto, colocando-a com a ajuda das pinças (fig.4).
Certifique-se de que a carne não ent ra em contacto com as resistências e que o es peto
gira com facil idade.
i Q uando preparar aves, segure as coxas e os peitos com palitos para não limitar o
movimento giratório durante o processo do assado.
2 Para colocar o espeto no seu forno, introduza o extremo do espeto com a forma pontiaguda
na peça redonda situada na parte direita do seu forno. A seguir, coloque de cima par a baixo a
extremidade esquerda do espeto fazendo coincidir a ranhura estreita do espeto com a ranhur a
da peça situada na parte esquerda do seu forno (fig.5).
3 Coloque a bandeja m etálica sob o espeto para evitar que caia gordura ou líquido sobre as
resistências.
Z Atenção: Durante o assado com o espeto deixe aberta a porta.
Cabo para retirar o espeto ( 14):
4 Após finalizar o processo de assado, ret ire o espeto com a ajuda do ca bo (14) (fig.6).
Bandeja apanhadora de migalhas (15):
Z Utilize SEMPRE o forno com a bandeja recolhe-migalhas colocada sobre as resistências
inferiores (fig.7).
Bandeja ferro (16):
A bandeja-ferro foi desenhada para a preparação de pr atos de carne e peixe.
1 Ponha um pouco de água quente na bandeja metálica (10) e coloque a bandeja-ferro de
tal maneira que as duas patilhas later ais assinalem para baixo (fi g.8).
2 Coloque a carne o u o peixe directam ente em cima d a bandeja-ferro . Seleccione a posição d e
aquecimento ca lor superior e inferior. Dar a volta a o alimento na metad e do tempo de c ozedura.
4 LIMPEZA E MANUTENÇ ÃO
1 Antes de limpar o aparelho, desligue-o da rede eléctrica e espere até que se tenha arrefecido.
2 Tenha cuidado para que a por ta não entre em contacto com a água enquanto estiver quente.
3 Não utilize deterge ntes químicos agressivos nem esponjas ásperas que possam estragar os
componentes do forno.
4 Limpe os acessórios com água e detergente ou no lava-loiça.
5 Limpe a por ta de vidro com água e detergente e certifique-se de que está bem seca a ntes de
pôr o forno em funcionamento.
6 Limpe as paredes interiores do forno e o exterior do mesmo com um pano húmido.
ITALIANO it
1 ATTENZIONE
• Leggere le pr esenti istruz ioni in ogni l oro parte prima di ut ilizzare l 'apparecchio.
• Il presente manuale è parte int egrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo
consultare in futuro.
• Il pr esente apparecchio è destinato unic amente all'uso domesti co e non industri ale. Per evit are pericoli,
non utili zzare l'apparecchi o per scopi diversi da quelli a cui è d estinato.
• Assicurars i che i bambini non gi ochino con l'apparecchi o.
• L’apparec chio non è indicato per essere utilizzat o da persone (bambini compres i) con capacità fis iche,
sensoriali o mentali rido tte e prive dell'esperienza e delle conos cenze necessarie, a meno c he non
abbiano ric evuto una superv isione o ist ruzioni rel ative all ’uso dell’a pparecchio ste sso da una persona
responsabile del la loro sicurezza.
• Non apportar e modifiche né ri parazioni di sorta all’ apparecchio. I n presenza di qualunqu e anomalia del
cavo o di qu alsiasi altra parte dell’app arecchio , non utilizzar lo e consult are un se rvizio di assist enza
autorizzato.
• Non usare pezzi o accessori non forni ti o non raccomandat i da SOLAC.
• Prima di collegare l’a pparecchio alla rete elettri ca, verifi care che il vol taggio indi cato coincida con quello
della sua abi tazione.
• Scollegare sempre l’apparecchio dall a rete elett rica dopo l’us o e prima di smontare o monta re dei pezzi
o svolgere qual siasi atti vità di manut enzione o puli tura. Scollegar e l’apparecchi o dalla ret e elettri ca anche
in caso di black-o ut. In fase di co llegamento o scolle gamento alla/dalla rete elettric a, l’apparecchio deve
restare sempre spento.
• Non tirare mai il cavo né appender e l’apparecchio all o stesso. Scollegare l’apparecchio dall a rete elettric a
impugnando sempre la spina e non il cavo di al imentazione.
• Evitare che il cavo entri in co ntatto con schegge tagl ienti o superf ici calde. No n lasciare il cav o sospeso
dal bordo di tavol i o ripiani; i bambini potrebber o tirarlo e f ar cadere l'apparecchi o.
• Se il cavo di alimen tazione è danneggiato f arlo sostitui re dal produttore, da un servizio di assi stenza post-
vendita o da personale qualificato per evitare peric oli.
• Rimuovere tutt i i sacchet ti di car ta o di plas tica, i pe zzi di pl astica, i cartoncini ed eventuali ad esivi che si
trovano dentro o fuori l' apparecchio e che s ono stati uti lizzati per proteggerlo dur ante il tr asporto o per
promuoverne la vendi ta.
• Non toccare l'ap parecchio con le mani umide quando è i n funzione.
• Non utilizz are mai l'apparecchio s u superfici umid e e all'aperto.
• Collegare l' apparecchio a una presa di corrente dotata di messa a terra adeguat a.
• Collocare l' apparecchio su una superf icie orizzont ale resistente a l calore (all' incirca 90º).
1 Com ando selector de temperatura
2 Com ando selector da resistência
3 Com ando selector da função (somente
no modelo HO6026)
4 Tem porizador
5 Piloto luminoso
6 Pega da port a
7 Ní veis da bandeja 1-3 (existe um 4º
nível no modelo HO6026)
8 Resistên cia superior
9 R esistên cia inferio r
10 Bandeja metálica
11 Grelha grill
12 Cabo para extracção das bandejas
13 Espeto do assador com pinças de fixação
14 Cabo para retirar o espeto
15 Bandeja para apanhar migalhas
16 Bandeja-ferr o
• Il for no non deve essere incassat o o collocato al l'interno di mobili. Non copr ire le scanalatu re di
ventilazi one del forno. Veri ficare che la v entilazione sia s ufficiente .
• Non collocare ogg etti sullo sportello di vet ro aperto.
• Non ricoprire l 'interno del l'apparecchio con car ta d'alluminio per non compromettere il funzionamento del
termostato.
• Non introdur re MAI animali vivi nel forno.
• Per evitar e lesioni o bruci ature, non toccare l 'esterno del forno quando è in funzi one.
• Fare attenzion e quando si estr aggono i vassoi, la griglia a forno caldo. Utilizzare s empre presine o panni
da cucina.
• Non utilizzar e l'apparecchio qual ora fosse caduto o presentasse danni visibi li o anomalie di
funzionamento. In tal caso, inviare l' apparecchio al più vicin o Centro di assistenza tecni ca autorizzato per
evitare risc hi.
C
L'apparecchio funziona a temperature elevate a causa dell e quali si potrebbero subi re
ustioni. Non tocca re le parti metalliche o il vetro.
Lo sportello e la superfi cie esteriore potrebbero raggi ungere temperature elevate durante i l
funzionamento. Utili zzare manici e manopole. Se neces sario, utilizzare i gua nti.
• In caso di incendi o di una delle parti del l'apparecchi o, non tentare mai di spegner e le fiamme con acqua.
Spegnere le fi amme con un panno umido. Scollega re l'apparecchi o e non aprire lo spor tello.
• Non tenere prodot ti infiammabil i vicino o sott o il mobile i n cui si trova l 'apparecchio.
• Non far funzionare l'apparecchio sott o un mobile a parete, sot to una mensola o vicino a mat eriali
infiammabili c ome pannelli, tende, c arta da parati.. .
• Non porre mai carta, carto ne o plastica all 'interno dell 'apparecchio e non porre null a sopra lo stesso
(utensili, griglie , oggetti...)
• Non porre carta d'alluminio sot to l'apparecchi o per proteggere l a superficie d i lavoro, né tra gli elementi
riscaldatori né a contatto con le pareti interne o le resistenze poiché si correrebbe il rischio di
compromettere irrepar abilmente il f unzionamento del f orno o di rovinare l a superficie di l avoro.
• Non lasciare l' apparecchio in funzione senz a controllo. Non util izzare l’apparecc hio collegato a un timer
esterno né a un si stema separato di comando a di stanza.
b
ATTENZIONE: Se si desidera buttare via l’apparecchio non smaltirl o MAI nella
spazzatura, ma portarlo al CENTRO RACCOLTA più vicino perch é venga
adeguatamente trattato. In questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 COMPONENTI PRINCIPA LI
3 FUNZIONAMENTO
i P rima del primo uso faccia funzionare approssimativamente il forno con la porta aperta per
15 minuti, per bruciare possibili resti di olio protettivo che si applicano nella resistenza ed
altri componenti del forno. Durante questo proce sso, è possibile che si stacchi fumo, come
odore di nuovo. Non si preoccupi, è un processo normale che sparirà in quello primo uso. A
tale scopo, portare il regolat ore della temperatura (1) sulla pos izione di temperatura
massima, il comando selettore della resistenza (2) ve rso l'alto e verso il basso e il timer (4)
su 15 minuti.
1 Lavare tutti gli accessori con acqua calda e sapone o in lavastoviglie.
Questo forno conse nte di arrostir e, gratinare, cucinare allo spi edo e ai ferri , riscaldare, tostare e grigl iare.
2 Per accendere il forno, regolare il tempo di cottura con il timer (4).
Modalità di riscaldamento
Per scegliere il tipo di cottura desiderato, ruotare il selettore di resistenza (2) da sinistra a destra,
secondo le funzioni del forno:
0 Spento
Calore superiore. Il g rill è in funzione ed eme tte calore verso il basso (per gratinare e
preparare il grill).
Calore inferiore: Emette calore vers o l'alto.
Calore superiore e inferiore. Le resistenze superiore e i nferiore
sono in funzione (per
arrostire e scaldare).
Selezione convettore/spiedo mediante il comando selettore di funzioname nto (3).
L'opzione è disponibile esclusivamente per il modello HO6026.
Scegliere una delle seguenti opzioni:
• Convett ore. Att iva la funzi one vent ilazi one per l a dist ribuzi one unif orme del calor e, che f avorir à una
cottu ra più rapi da.
• Spiedo. Lo sp iedo inizierà a girare e a cuocer e il relativo alimento.
• Convettor e + spi edo
Selezione della temperatura
Selezionare la temperatura desider ata a seconda dell'alimento da cuci nare. È possibile selez ionare una
temperatura compresa tra 0 °C e 230°C. A tale scopo, ruotare il comando selettore della temperatura
(1) facendo coincidere il segno ripor tato sul comando con l a temperatura desiderata (Fig. 1).
Tempo di cott ura
1 Per accendere il forno, regolare il tempo di cottura con il timer (4). Il tempo mass imo è di 60
minuti. (fino a 120 minuti per il modello HO6026).
2 Ruot are il timer fino a impostare il tempo di cottura desiderato. Per far funzionare il forno per
meno di 25 minuti ruotare il timer fino a 60 minuti, quindi ruotarlo in senso antiorario fino a
regolarlo sul tempo richiesto.
3 Per preriscaldare il forno basta aggi ungere il tempo di preriscaldamento necess ario al tempo di cott ura.
4 L a spia luminosa (5) si accende e il forno si mette in funzione.
5 Il timer si sposterà in senso antiorario fino a raggiungere la p osizione 0. In quel mo mento il forno si
scoll egherà au tomatic amente ed emetterà u n segnal e acusti co. Il timer c ontinua a funzio nare per
qualch e ista nte dopo l o spegni mento de l forn o, pert anto è po ssibil e senti re il suono del l'or ologio.
6 Per spegnere il forno pr ima che sia trascors o il tempo selezionat o, ruotare i l timer (4) sull a posizione 0.
Posizione vassoi
È possibile introdurre i vassoi a di verse altezze per consentire di creare sempre le condizioni otti-
mali per la preparazione desiderata.
Z Evitare sempre che l'alimento tocchi le resistenze.
Accessori
Il forno dispone di un completo e pratico kit di accessori:
Vassoio di metallo (10):
Il vassoio di metallo è ricoperto d a un materiale antiaderente (smalto) che ne rende più facile la
pulizia. Utilizzare il vassoio di metallo per preparare torte, paste, pane, soufflé e gratin.
Grill (11) :
Utilizzare la griglia per preparare pesce, carne e pollame. Data l a limitata superficie d'appoggio, l'al-
imento si cuocerà omogeneamente su entrambi i lati. Il grasso in eccesso può gocciolare e con-
tribuire così a una dieta quasi priva di grassi.
1 Collo care il vassoio di metallo (10) sotto la griglia e versarvi sopra dell'acqua calda (Fig. 2).
Z Attenzione: Lasciare aperto lo sportello durante la preparazione alla griglia (Fig. 3).
Manico per estrazione dei vassoi (1 2):
Utilizzare il manico (12) per estrarre il vassoio di metallo e la grigli a.
Spiedo dell'arrostitore (13):
Lo spiedo serve per arr ostire carne e pollame co n movimenti rotator i intorno ad una fonte di calore.
1 Disporre la carne o il poll ame sullo spiedo regg endola con le pinze (fig. 4). Ver ificare che la
carne non entri in contatto con le resist enze e che lo spiedo giri senza difficolt à.
i Quando si prepara del pollame, fissare con degli stuzzicadenti che le cosce e i petti in
maniera che non limitino il movimento rotatorio durante li processo di cottura.
2 Per collocare lo spiedo nel forno, introdurne l'estremità appuntita nella parte rotonda situata sul
lato destro del forno. Quindi incastrare il lato sinistro dello spiedo partendo dall'alto verso il
basso e facendo coincidere la scanalatura stretta de llo spiedo con la scanalatura della parte
situata sul lato sinistro del forno (fig. 5).
3 Col locare il vassoio di metallo sotto lo spiedo per evitar e che grasso o liqui di cadano sulle resi stenze.
Z Attenzione: Lasciare aperta la p orta durante la cottura allo spiedo.
Manico per l'estrazione dello spiedo (14):
4 Dopo aver terminato il proc esso di cottura, rimuovere lo spiedo c on l'aiuto del manico (14) (fig.6).
Vassoio raccoglibriciole (15):
Z
Utilizzare SEMPRE il fo rno con il vassoio r accoglibriciole coll ocato sulle resistenze infe riori (fig.7).
Vassoio-piastra (16):
Il vassoio per cotture ai ferri è stato creato per la preparazione di piatti di carne e pesce.
1 Versare dell'acqua calda nel vassoio di metall o (10) e collocare il vassoio- piastra in modo
che i due morsetti laterali i ndichino verso il basso (fig.8) .
2 Collocare la carne o il pes ce direttamente sul vassoio-piastra. Selezionare la posizione di
riscaldamento calore superiore e inferiore. Girare l'alimento a metà cottura.
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
1 Pr ima di pulire l'apparecchio, scollegarlo e attendere che si r affreddi.
2 Ass icurarsi che lo sportello non entri a contatto con acqua mentre è ancora caldo.
3 Non utilizzare detergenti aggressivi né spugnette ruvide che potrebbero danneggiare i
componenti del forno.
4 Pulire gli accessori con acqua e sapone o in lavastoviglie.
5 Pulire lo sport ello di vetro con acqua e sapone e verificare che sia ben asciutto prima di
accendere il nuovamente forno.
6 Pulire le pareti interne e l'esterno del forno con un panno umido.
NEDERLANDS nl
1 WAARSCHUWINGEN
• Lees deze gebruiksaanw ijzingen helemaal door alvorens het appar aat in gebruik t e nemen.
• Deze gebru iksaanwijzing is onderdeel van het pr oduct. Bewaar de gebruiksaa nwijzing op een
veilige plek om deze in de toekom st na te kunnen slaan.
• Het apparaat is ui tsluitend bedoeld v oor huishoudelijk gebruik; niet voor bedr ijfsmatig gebrui k. Elk ander
gebruik dan hier vermeld kan gevaarlij k zijn.
• Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het appar aat om er zeker van te zi jn dat ze er niet mee
spelen.
• Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinder en) met lichamelijk e, zintuigl ijke of geesteli jke
beperkingen, of met een g ebrek aan ervaring en k ennis gebruikt worden, met uitzondering van hen di e
door een met hun veil igheid belast e persoon opgeleid of gesuperviseerd wer den voor het gebruik van dit
apparaat.
• Voer geen enkele wi jziging of reparat ie aan het apparaat uit. Bij def ecten aan het netsnoer of een ander
deel van het apparaa t, het apparaat ni et gebruiken maar naar e en erkende technische di enst brengen.
• Gebruik geen onderde len of hulpstukken di e niet door SOLAC gelev erd of aanbevolen zi jn.
• Kijk, al vorens het apparaat op het li chtnet aan te slui ten, of het aang egeven voltage overeenkomt met de
netspanning bij u thuis.
• Trek altij d na gebruik de stekker uit het stopcontact en oo k vóórdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt
of onderhouds- of reinigingswerkz aamheden aan het apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij
stroomuitval uit. Wanneer u de stek ker in of uit het stopcontact doet , dient het appa raat uit te st aan.
• Trek nooit aa n het snoer of laa t het apparaat nooi t aan het snoer hangen. Neem de stekker uit het
stopcontact door aan de stekker, no oit aan het snoer, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsn oer niet in contact komt met scherpe kant en of hete oppervlakken. Laat het
snoer niet ov er de rand van de taf el of het aanrecht hangen om te voo rkomen dat kinderen eraan trekken
en het apparaat op de grond valt.
• Laat als het netsnoer beschadigd i s, dit door de f abrikant, zi jn klantenservi ce of door vergeli jkbaar
opgeleid personeel vervangen, om evt. r isico’s te vermi jden.
• Verwijder all e papieren of pla stic zakken, kunst stof plaatj es, kaartjes en sti ckers die evt. aan de binnen-
of buitenk ant van het appar aat aangebracht wer den ter beschermi ng tijdens het transport of voor
reclamedoeleinden.
• Raak het apparaat niet met natte handen aan als het aan staat .
• Gebruik dit apparaat nooit op e en natte ondergrond of b uitenshuis.
• Het apparaat di ent aangesloten te worden op een stopcontact met een goede aardleidi ng.
• Plaats het appar aat op een warmtebestendi g (ca. 90º) wat erpas oppervlak.
• De rotis serieoven mag niet worden ingebouwd of i n meubelstukken worden onderge bracht. De
ventilat iesleuven mogen niet wor den afgedekt. Zorg stee ds voor voldoende bel uchting.
• Leg geen voor werpen op de geopende glazen deur.
• Bedek de ve rwarmingselementen niet met aluminiumfol ie, omdat dit de werking van de t hermostaat
belemm ert.
• Geen levende dieren in de oven zetten.
• Raak om letsels en br andwonden te voorkomen, de buitenkant van de behuizing van de oven niet aan
terwijl deze in werking is.
• Wees voorzi chtig wanneer u de bakplaat of de braadroost er uit de he te oven neemt. Gebr uik steeds een
pannenlap of ee n keukenhanddoek.
• Gebruik dit apparaat ni et als het gev allen is of zichtbare beschadigi ngen of een afwij kende werking
vertoont. Stuur in dat geval het apparaat naar de di chtstbij zijnde Erkend e Technische Diens t om
gevaarlij ke situaties t e voorkomen.
C
Dit elektrische apparaat werkt op zeer hoge temperaturen die tot brandwo nden zouden
kunnen leiden. Raak de metalen onder delen of het glas niet aan. De deur en het
buitenoppervlak kunnen heet zijn wanneer het apparaat in werking is. Maak gebruik
van de handvaten en keuzeschakelaars. Draag zo nodig handschoenen.
• Probeer al s sommige delen van het product gaan branden dez e vlammen nooit met water te blussen.
Doof de vlammen met een voc htige doek. Sluit het apparaat af en op en de deur niet.
• Bewaar geen br andbare producten dichtbi j of onder het meu bel waarop dit apparaat staat.
• Laat deze oven nooit functioneren in een wandmeubel, onder een boekenplank of dichtbij ontv lambaar
materiaal z oals matjes, gordij nen, behang…
• Doe nooit papier, karton of plastic in het apparaat en leg er niets op (keukengerei, roosters,
voorwerpen…).
• Breng geen al uminiumfolie aan onder het apparaat om het aan recht te beschermen, noc h tussen de
verwarmingselementen, noch t egen de binnenwanden of de verwarmingsweerstanden. Dit zou de
werking van de oven er nstig kunnen benadel en of het aanrecht kunnen beschadigen.
• Laat het a pparaat niet onbehe erd achter wanneer het in werking is. Sluit het appar aat niet aan op een
externe ti jdschakelaar of op een apa rt afstandsbedi eningssysteem.
b
LET OP: Wanneer u het app araat wilt afdanken, deponeer het dan IN G EEN GEVAL
bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking naar het dichtst bijzijnde
recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het
milieu.
1 Coman do selettore di temperatura
2 Coman do selettore di resistenza
3 Coman do selettore di funzione
(disponibile solo nel modello HO6026)
4T i m e r
5 Spia luminosa
6 Manico dello sportello
7 Livello ripiani 1-3 (nel modello HO6026 è
disponibile il livello 4)
8 Resistenza superiore
9 Resistenza inferiore
10 Vassoio di metallo
11 Grill
12 Manico per l'estrazione dei vassoi
13 Spiedo per arrosti con pinze di supporto
14 Manico per la rimozione dello spiedo
15 Vassoio raccoglibriciole
16 Vassoio piastra
2 VOORNAAMSTE ONDERDE LEN
3 WERKING
i
Voor het eerste gebru ik Schakel de ove n gedurende on geveer 15 mi nuten bij de open deu r. Dit
zal mogelijk zijn overblijfselen van Schutzölen be trokken bij enkele onderdelen van het apparaat
kunnen optreden moet worden gebrand. Tijdens di t proces kan een fabriek r ook en geur
gecreëerd. Dit is ech ter geen reden tot zorg is, maar een normaa l verschijnsel dat na deze eerste
gebruik zal niet meer optreden. Draai hiert oe de temperatuurkeuzeschake laar (1) op de
maximumstand, de keuzeschakelaar voor het verwarmingselement (2) in de stand boven- en
onderverwa rming en de tijdschakelklok (4) op 15 minuten.
1 Reinig alle delen van het hulpstuk in warm zeepsop of in de vaatwasmachine.
In deze oven kunt u braden, gratineren, roosteren met de draais pies, opwarmen, brood ro osteren en grill en.
2 Vo or de inbedrijfstelling van de oven m oet de toeb ereidingtijd worden ing esteld met de tijdsc hakelklok (4).
Warmtestand
Kies de gewenste stand door de keuzeschakelaar voor het verwarmingselement (2), al naargelang
de functies van de oven, van rechts naar links te draaien:
0U i t
Bovenverwarming. De grill is in werking en geeft de warmte naar onderen af (gratineren, grillen).
Onderverwarming: De wa rmte wordt naar boven afgege ven.
Boven- en onderverwarmin g. De bovenste en onderste v erwarmingselementen zij n in
werking (braden, opwarmen ).
Stel convectie / rotisserie in met behulp van de functiekeuzeschakelaar (3) .
Deze optie bestaat alleen bij het model HO6026.
U kunt uit verschillende opties kiezen:
• Convector . De ven tila tor tr eedt in werkin g. Op dez e wijze wordt de warmte g elijk matig v ersprei d
voor een sneller effect.
• Rotisserie. De draaispies begint te draaien en het voedingsmid del wordt geroosterd.
• Con vector + rotisserie.
Temperatuur instellen
Kies de gewenste temperatuur al naargelang de toe te ber eiden gerechten. U kunt de temperatuur
instellen op 0º C tot 230º C. Draai daarvoor de temperatuurregelaar (1) tot de markering van de
knop overeenstemt met de gewenste temperatuur (Afb. 1).
Tijdschakelklok
1 Voor de inbedrijfstelling van de rotisserieoven moet de toebereidingtijd worden ingesteld met
de tijdschakelklok (4). Er kunnen hoogstens 60 m inuten worden ingesteld. (tot 120 minuten bij
het model HO6026).
2 Draai de schakelaar tot de markering van de k nop overeenstemt met de gewenste
toebereidingtijd. Draai indien u het apparaat minder dan 25 minuten wilt laten werken, de
schakelaar tot 60 minuten en vervolgens in tegengestelde richting tot op de vereiste tijd.
3 Vo or het vo orverwarm en van de b akoven te lt u de vereiste voorverwa rmingtijd op bij de to ebereidingtijd.
4 Het indicatielampje (5) gaat branden en de oven treedt in werking.
5 De schakelaar van de tijdklok draait linksom tot op de 0-stand. Op dat momen t gaat de oven
automatisch uit en hoort u een geluidssignaal. De tijdklok loopt na het uitschakelen no g enkele
seconden na, daarom kunt u ook nog het tikken horen.
6 Wilt u het appar aat uitschakelen voordat de ingestelde tijd is verstreken, dan draait u de tijdklok
(4) gewoon op 0.
Positie van de platen
De rotisserieoven beschikt over verschillende inschuifhoogten, die de optimale voorwaar den bieden
voor de gewenste bereiding.
Z Zorg ervoor dat de gerechten niet in contact komen met de ver warmingselementen.
Hulpstukken
De rotisserieoven beschikt over veel prakt ische hulpstukken:
Bakplaat (10):
De bakplaat (ovenschotel) is bekleed met een anti-aanbaklaag (email) en kan der halve eenvoudig
worden gereinigd. Gebruik de plaat voor het bakken van taart, gebak, voor he t gratineren en voor
de toebereiding van ovenschotels.
Grillrooster (11):
Gebruik het rooster voor de toebereiding van vis-, vlees- en gevogeltegerechten. Dankzij het ger-
inge oplegoppervlak kunnen de spijzen aan beide zijden gelijkmatig roosteren. Het overtollige vet
druppelt weg, wat een vetarme maaltijd ten goede komt.
1 Schuif de bakplaat (10) onder het rooster e n giet er een beetje warm water in ( Afb. 2).
Z Let op: Tijdens het grillen moet de deur geopend blijven (Afb. 3).
Uitneemgreep (12):
Gebruik de handgreep (12) om de metalen plaat en de grillrooster uit de oven te trekken.
Draaispit (13):
Het spit dient voor het grillen van vlees en gevogelte dat voor een warmtebron wordt gedraaid.
1 Steek het vlees of gevogelte op het spit (Af b. 4). Maak hiervoor ook gebruik van de
vastzettangen. Zorg ervoo r dat het vlees niet in contact komt met de
verwarmingselementen, zodat het spi t probleemloos kan draaien.
i W anneer u gevogelte toebereidt, bevestig dan de bouten en borststukken met
tandenstokers of bindt ze vast met draad, zodat de draaibeweging niet wordt belemmerd.
2 Plaats het draaispit in de daarvoo r bestemde ho uder in de oven . Steek eerst het rechter, sp itse
uiteinde van het sp it in de aandrijving . Daarna geleid t u het linker uiteinde van boven op d e houder
van de linker o venbinnenzijde, zodat de na uwe groef v an het spit op d e houder rust (Afb. 5).
3 Schuif de bakplaat onder het spit, zodat het vet of het vleesnat niet op de
verwarmingselementen druipt.
Z Let op: Tijdens het grillen moet de deur geopend blijven.
Uitneemgreep van het draaispit (14):
4 Verwijder na het grillen het spit (14) met behulp van de handgreep. (Afb. 6).
Kruimelplaat (15):
Z Gebruik de oven uitsluitend als de kruimelschaal onde r de onderste verwarmingselementen is
geschoven (Afb. 7).
Druipschaal (16):
De druipschaal dient voor de toebereiding van vlees en visgerechten.
1 Giet een beetje water in de bakpl aat (10) en plaats de drui pschaal zodanig, dat de bei de
zijclips naar o nderen wijzen (Afb. 8).
2 Leg het vlees of de vis direct op de druipschaal. Kies de hoog ste en laagste
verwarmingstemperatuur kiezen. Draai zodra de helft van de baktijd om is, de spijzen om.
4 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1 Trek vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
2 Zorg ervoor dat de deur n iet in aanraking komt met water zolang ze n og heet is.
3 Gebruik geen agress ieve schoonmaakmiddelen of harde sponsen, zij kunnen de oven
beschadigen.
4 Was het hulpstuk in een sopje of in de vaatwasmachine.
5 Reinig de glazen deur met een sopje en droog hem goed af alvorens u het apparaat weer in
gebruik neemt.
6 Reinig de binnen- en buitenwanden van de bakoven met een vochtige doek.
1 Tempe ratuurkeuzeschakelaar
2 Keuzeschak elaar verwarmingselementen
3 Functiekeu zeschakelaar (alleen bij het model
HO6026)
4 Tijdschak elklok
5 Controlelampje
6 Deurgr eep
7 Inschuifhoogt en bakplaat 1-3 (alleen bij het
model HO6026 is er nog een stand 4)
8 Bovenst e verwarmingselement
9 Onders te verwarmingselement
10 Metalen schaal
11 Grillrooster
12 Uitneemgreep
13 Draaispit met vastzettangen
14 Uitneemgreep voor het draaispit
15 Kruimelplaat
16 Druipschaal
DESPLEGABLE_HO6019_26.fm Pag e 1 Wednesday, June 23, 2010 12:18 PM