ESPAÑOL es
1 ATENCION
• Lea estas instrucciones antes de poner la sandwichera en
funcionamiento
• No conecte el aparato sin comprobar que el vo ltaje de la
placa de características y el de su casa coinciden.
• Verificar que la base del enchufe disponga de una toma de
corriente adecuada.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
• No coloque el aparato debajo de una toma fija de corriente.
• No haga funcionar el aparato con el cable enrollado.
• No calentar con las placas abiertas.
• Coloque el aparato en una su perficie nivelada y evite que el
cable cuelgue por el canto de la mesa.
• No desconecte nunca tirando del cable, saque la clavija de
conexión.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie las placas
con un paño humedecido en aceite. No raspe nunca
las
placas con elementos metálicos.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• NO SUMERJA NUNCA EL APARATO EN AGUA
• No deje la sandwichera en funcionamiento sin vigilancia
• Las placas exteriores pueden alcanzar temperaturas
elevadas. Procure no tocarlas con la sandwichera caliente.
• Caso de que Vd. tenga alguna duda en el uso de este
aparato sírvase acudir o llamar al Servicio Técnico Solac,
más próximo donde le atenderán debidamente.
• La dirección del Servicio Técnico y su teléfono los
encontrará en el listado adjunto.
• Si el cable flexible de alimentación está dañado, para evitar
peligros, debe de ser sustituido en un S.A.T. reconocido por
el fabricante, ya que son necesarias herramientas
especiales.
• IMPORTANT E: NO CUBRA NUNCA EL APARA TO
DURANTE EL FUNCI ONAMIENTO, PODRÍA PROVOCAR
UN PELIGROSO SOBRECALENTAMIENTO.
q
¡A TENCION!!: Cuando desee desprende rse del
aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que
acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos
más cercano a su domicilio, para su posterior
tratam iento. De e sta mane ra, está contrib uyendo al
cuidado del medio ambi ente.
2 COMPONENTES PRINCIPALES
1 Tapa superior
2 Piloto luminoso de encendido (ro jo)
3 Piloto luminoso de calentamiento. (verde)
4 Placas superiores
5 Placas inferiores
6 Base de la sandwi chera
7 Cable de conexión a la red
8 Pletina de cierre
9 Recogecable s
3 INSTRUCCIONES DE USO
1 Conecte la sandwichera a la red. El piloto lumino so de
encendido (2) se encenderá, indicando que la
sandwichera está en funcionamie nto. Cierre la
sandwichera y accione la pletina de cierre (8).
2 Disponga de pan de molde y de los ingredientes para
el relleno sobre una mesa seca y limpia.
3 Aplique una fina capa de mantequill a a las caras
exteriores de los panes para evitar que se peguen al
contacto con las placas calientes.
4 Prepare los sandwiches a su gusto.
5 Transcurridos unos minutos, el piloto luminoso de
calentamiento (3) se encenderá, ind icando que la
sandwichera ha alcanzado la temperatura a decuada.
6 Introduzca los sándwiches, cierre la sandwichera y
accione la pletina de cierre (8). Espere uno s tres
minutos aproximadamente para su perfecta
elaboración. El piloto de cal entamiento (3) se apagará
y se encenderá durante e l funcionamiento para
mantener constante la temperatura adecua da en las
placas.
) Recuerde que si algún ingrediente queda pegado a
las placas no ha de utilizar elementos metál icos para
desprenderl o.
4 OTRAS APLICACIONES
) Esta sandwichera ha sido diseñada para hacer
huevos fritos de una mane ra rápida y limpia. Siga las
siguientes instrucciones:
1 Una vez enchufada la sandwichera a la red y
encendido el piloto luminoso de calentamiento verde
(3), abra la sandwichera y ponga un poco de
mantequilla o aceite en las placas inferiores.
2 Vierta los huevos en las placas in feriores y añada sal
a su gusto.
3 Cierre la sandwichera y en dos minutos los h uevos
estarán listos
4 Abra la sandwichera y saque los hue vos. Le
recordamos que no debe utilizar elementos me tálicos
para extraerlos ya que se rayan las placas.
5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
n Antes de su limpieza, verifique q ue la sandwichera
está desenchufada, pero no espere a que l as placas
se enfríen totalmente para limpiarla.
• Use una esponja o un paño húmedo. Evite detergentes y
elementos abrasivos para no rayar las placas.
• Una vez fría la sandwichera, aplique un paño seco antes
de guardarla.
• Puede guardarla tanto en posición horizontal como
vertical.
) Recuerde que no debe utilizar eleme ntos metálicos en
contacto con las placas.
ENGLISH en
1I M P O R T A N T
• Please read these instructions carefully before using the
sandwich toaster.
• Before connecting the appliance, make sure that the voltage
shown on the specifications plate is the same as your home
power supply.
• Make sure that the wall plug has a suitable outlet available.
• Do not handle the appliance with wet hands.
• Do not install it under a wall plug .
• Do not operate the appliance with the cord wound up.
• Do not heat it with the plates open.
• Place the appliance on a flat surface, ensuring that the cord
does not hang over the edge of the table.
• Never disconnect it by pulling the cord. Pull on the plug.
• Before using the appliance for the first time, clean the plates
with a lightly oiled cloth: Never
use metal instruments to
scrape the plates.
• Keep out of the reach of children.
• DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER
• Do not leave the sandwich toaster unattended while in
operation.
• The outer plates can get very hot. Try not to touch them
while the sandwich toaster is still hot.
• If you have any doubt about how to use this appliance, visit
or call your nearest Sola c Technical Service Centre.
• The address and telephone numbers of the technical service
centres are on the attached list.
• If the flexible power cord is damaged, it must be replaced at
a technical service centre authorised by the manuf acturer,
as special tools are required.
• IMPORTANT: NEVER COVER THE APPLIANCE WHEN
IN OPERATION, AS TH IS CAN CAUSE DANGEROUS
OVERHEATING.
q
IMPORT ANT!! When you want to dispose of the
appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. T ake it to
the CLEAN POINT or waste collection centre closest
to your home for processing. Y ou will thus be helping
to take care of the environment.
2 MAIN COMPONENTS
1 Top cover
2 Power pilot light (red)
3 Heating pilot light (green)
4 Top plates
5 Bottom plates
6 Sandwich toaster base
7 Power cord
8 Closing tab
9 Cord winder
3 INSTRUCTIONS FOR USE
1 Plug the sandwich toaster into the mains. The pilot
light (2) comes on to show that the sandwich toaster is
operational. Close the san dwich toaster, an d lock it
with the closing tab (8).
2 Place the sliced bread and filling ingredients on a
clean dry surface.
3 Spread a thin layer of butt er on the outside of th e
bread to keep it from sticking to the hot plates.
4 Prepare the sandwiches to your liking.
5 After a few minutes, the heating light (3) comes on to
show that the sandwich toaster has reached the
correct temperature.
6 Insert the sandwiches, close the sandwich toaster,
and lock it with the closi ng tab (8). Wait aro und three
minutes for them to be p erfectly to asted. The heating
pilot light (3) will come on and off during the operation
of the appliance to en sure a consta nt temperature of
the plates.
) Remember not to use meta l instruments to remove
any ingredients that stick to the plates.
4 OTHER USES
) This sandwich toaster ha s been designed to fry e ggs
quickly and cleanly: Proceed as follows:
1 Plug the sandwich toaster in, and when the heatin g
pilot light (3 ) comes on, open the unit and place a littl e
butter or oil on the bottom plates.
2 Break the eggs onto the botto m plates and add salt to
taste.
3 Close the sandwich toaster and the eggs will be
cooked in 2 min utes
4 Open the sandwich toaster an d remove the eggs.
Remember not to use any metal instruments for this,
as they will scratch the plates.
5 MAINTENANCE AND CLEANING
n Before cleaning, make sure the sandwich toaster is
unplugged, but do n ot wait for the plates to cool down
completely before cleaning them.
• Use a damp sponge or cloth. Avoid using detergents and
abrasive elements which may scratch the plates.
• Once the sandwich toaster is cold, wipe it with a dry cloth
before putting it away.
• The unit can be stored ve rtically or horizontally.
) Remember not to use metal instruments in contact
with the plates.
FRANÇAIS fr
1 ATTENTION
• Lisez les instructions ci-jointes avant de faire fonctionner
votre appareil à sandwiches.
• Ne branchez p as l’appareil sans avo ir vérifié au préalable
que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond bien à la tension électrique de votre domicile.
• Vérifiez bien que la base d e la prise est équipée de la prise
de terre adéquate.
• Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.
• N’installez pas l’appareil au-dessous d’une prise électriq ue.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil avec le cordo n
d’alimentation enroulé.
• Ne chauffez pas l’appareil avec les plaques ouvertes.
• Placez l’appareil sur une surface plane et ne laissez pas le
câble pendre au-dessus du rebord de la table.
• Ne débranche z jamais l’appareil en tirant sur le câble ; tirez
sur la prise électrique.
• Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois,
nettoyez-en les plaques à l’aide d’un chiffon humidifié
d’huile. Ne grattez jamais les plaques avec des éléments
métalliques.
• Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants.
• NE PLONGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
• Les plaques extérieures peuvent atteindre des températures
très élevées. Ne les touchez pas si elles sont chaudes.
• En cas de doute sur l’utilisation de cet appareil, fait es appel
au Service Technique Solac le plus proche qui vous
conseillera convenablement.
• Vous trouverez l’adresse et le téléphone du Service
Technique dans la liste ci-jointe.
• Si le câble flexible d’alimentation est endommagé, ce
dernier devra être substitué par un Service Technique Agréé
du fabricant car des outils spéciaux sont nécessaires.
• IMPORTANT : NE COUVREZ JAMAIS L’APPAREIL
PENDANT SON FONCTI ONNEMENT EN R AISON DU
RISQUE DE SURCHAU FFE.
q
A TTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE
JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dan s un
POINT DE RECYCLAGE ou à la déchette rie la plus
proche afin qu’il y soit recyclé. V ous contribuerez ainsi
à la préservation de l’environnement.
2 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1 Couvercle supérieur
2 Voyant de fonctionnement (rouge)
3 Voyant de chauffe (vert)
4 Plaques supérieures
5 Plaques inférieures
6 Base de l’appareil à sandwich
7 Câble électrique
8 Clip de fermeture
9 Enrouleur du câble
3 MODE D’EMPLOI
1 Branchez l’appareil. Le voyant de fonctionnement (2)
s’allumera pour indi quer que l’app areil a été mis en
marche. Refermez-l e et actionnez le clip de fe rmeture
(8).
2 Placez sur une table sèche et propre les tranches d e
pain de mie et les ingré dients de garniture entre de ux
tranches.
3 Appliquez une fin e couche de beurre sur le s faces
extérieures des tranches de pa in afin d’éviter qu’ell es
ne collent en entrant en co ntact avec les plaqu es
chaudes.
4 Préparez la garniture des sandwiches à votre goût.
5 Après quelques minutes, le voyant vert (3) s’allu mera
pour indiquer que l’appare il a atteint la bonne
température.
6 Introduisez les sandwiches da ns l’appareil, refermez-
le et actionnez le clip d e fermeture (8). Attendez
quelques minutes jusqu’à ce que les sandwiches
soient correctement cuits. Le voyant de chauffe (3)
s’éteindra e t s’allumera successiveme nt pendant le
fonctionnement de l ’appareil afin de perme ttre aux
plaques de conserver la bonne température.
) Souvenez-vous de ne jamais util iser d’élément
métallique pour décro cher tout ingrédient qui pourrait
rester collé aux plaques.
4 AUTRES APPLICATIONS
) Cet appareil à sand wichs a également été conçu pour
frire des œufs d’une manière propre et ra pide. Pour ce
faire, suivez les instructions ci-dessous :
1 Après avoir branché l’appa reil à sandwiches, e t une
fois le voyant (3) éteint, ouvrez l’appareil et mettez u n
peu de beurre ou d’huile sur les plaques inférieures d e
celui-ci.
2 Versez les œufs sur les plaques inféri eures et ajoutez-
y une pincée de sel à votre goût.
3 Refermez l’appareil à sandwiches et vos œufs seront
prêts au bout de deux minutes.
4 Ouvrez l’appareil à sandwiches et retirez-e n les œufs
frits. Nous vous rappelons q ue vous ne devez pas
utiliser d’élément méta llique au risque d e rayer les
plaques.
5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
n Avant de nettoye r votre appareil à sandwiches,
vérifiez que ce dernier est bien déb ranché, mais
n’attendez pas que les pl aques soient entiè rement
refroidies pour l es nettoyer.
• Utilisez à cet effet une éponge ou un chiffon humide.
Evitez d’utiliser des produits nettoyants ou des objets
abrasifs, au risque de rayer les plaques.
• Une fois l’appareil à sandwiches refroid i, passez-y un
chiffon sec avant de le ranger.
• Vous pouvez le ranger aussi bien en position horizontale
et verticale.
) Souvenez-vous que vous n e devez jamais toucher les
plaques avec des objets métalliques.
DEUTSCH de
1A C H T U N G
• Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbe triebnahme des
Sandwichtoaste rs aufmerksam durch.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Ger ätes, dass
die auf dem Typenschild angegeb ene Netzspannung mit der
Spannung Ihres Haushalts übereins timmt.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose vorschrif tsmäßig
geerdet ist.
• Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
• Das Gerät nicht unter einer Steckdose auf stellen.
• Das Gerät nicht mit aufgerolltem Kabel einschalten.
• Nicht mit geöffneten Platten erhitzen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte Fläche und lassen
Sie das Netzkabel nicht über die Tischka nte hängen.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, sondern stets am Netzstecker,
wenn Sie das Gerät vom Netz trennen.
• Vor der ersten Verwendung Platt en mit einem ölgetränkten
Tuch abreiben. Niemals
mit Metallgegenständen üb er die
Platten fahren.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IN W ASSER
• Den Sandwichtoaster während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt las sen.
• Die Außenflächen der Platten kön nen sehr heiß werden. Ac hten
Sie darauf, s ie während des Gerät ebetriebs nicht zu berühren.
• Sollten Sie Fragen zur Verwendung dies es Gerätes haben, so
wenden Sie sich bitte a n den Kundendienst von Solac, der Sie
entsprechend betreut .
• Sollte das Netzkabel defekt sein, muss es sicherheitshalber von
einem vom Hersteller a utorisierten Kundendie nst ersetzt
werden, da hierfü r Spezialwerkzeug er forderlich ist.
• WICHTIG: DECKEN SIE DAS GERÄT WÄHREND DES
BETRIEBS NIEMALS AB, DA DIE GEFAHR EINER
ÜBERHITZUNG BESTEHT.
q
ACHTUNG: Das Gerät KEINESF ALLS über den
Hausmüll entsorgen, sondern zum nächst gelegenen
WERTST OFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur
Weiterverwertung bringen . So leisten Sie einen Beitrag
zum Umweltschutz.
2M A T E R I A L I E N
1 Deckel
2 Betriebsanzeige (rot)
3 Aufwärmanzeige (grün)
4 Obere Platten
5 Untere Platten
6 Boden des Sandwicht oasters
7 Netzkabel
8 Schliessvorrichtung
9 Kabelfach
3 GEBRAUCHSANLEITUNG
1 Sandwichtoaster ans Ne tz anschließen. Di e
Betriebsanzeige (2) leu chtet auf und zeigt a n, dass der
Toaster in Bet rieb ist. Sandwicht oaster mithilfe der
Schließvorricht ung (8) schließen .
2 Toastbrotscheiben un d Zutaten für den Belag auf ei ner
sauberen und trockenen Un terlage bereitle gen.
3 Die Außenseiten der Toastscheib en dünn mit Butt er oder
Margarine bestreichen, um bei m Kontakt mit der he ißen
Toastplatte e in Ankleben zu vermeiden.
4 Sandwich nach Belieben zuberei ten.
5 Nach einigen Minuten leuchtet die Aufwärmanzeige (3)
auf und weist darauf hin, dass die Betrie bstemperatur
erreicht ist.
6 Die vorbereiteten San dwiches zwischen die Toastplatten
legen und den Toaste r mithilfe der Schließvorrichtung (8)
schließen. Nach ca. 3 Minuten sind die Sandwiches
perfekt getoastet. Während des Betri ebs geht die
Aufwärmanzeige (3) abwechse lnd aus und an, um die
ideale Plattent emperatur aufrechtzuerhalte n.
) Bitte beachten Si e, dass eventuelle auf den Toastplatten
haftende Reste nicht mit Metallgegenständ en entfernt
werden dürfen.
4 WEITERE VERWENDUNGEN
) Dieses Modell wurde spezi ell dafür entworf en,
Spiegeleier auf sc hnelle uns saube re Weise
zuzubereiten. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1 Schließen Sie den Sandwi chtoaster ans Ne tz an und
warten Sie, bis die grüne Aufwärmanzei ge (3) erloschen
ist. Sandwichtoaster öffnen und etwas Butter ode r Öl auf
die untere n Platten ge ben.
2 Die Eier über der Platt e aufschlagen un d nach
Geschmack salzen.
3 Sandwichtoaster schli eßen – nach 2 Minuten sind die
Eier fertig.
4 Sandwichtoaster öffnen und Spiegelei er herausnehmen.
Achten Sie darauf , dabei keine Meta llgegenstände zu
verwenden, da diese die Plat ten zerkratzen können.
5 PFLEGE UND REINIGUNG
n Vor dem Reinigen sicherstellen, dass der
Sandwichtoaster vo m Netz getrennt ist. Die Plat ten
sollten jedoch noch nic ht ganz abgekühlt sei n.
• Verwenden Sie einen Schwamm oder ein feuchtes Tuch .
Verwenden Sie keine Scheuermittel, um Kra tzer auf der
Plattenbeschichtung zu vermeiden.
• Sobald der Sandwichtoaster abg ekühlt ist, reiben Sie ihn mit
einem trockenen Tuch ab. Danach kann er verstaut werden.
• Das Gerät kann sowohl waag erecht als auch sen krecht
aufbewahrt werden.
) Achten Sie darauf, d ass die Platten ni cht mit
Metallgegenständ en in Berührung kommen.
PORTUGUÊS pt
1A T E N Ç Ã O
• Antes de colocar a sandwicheira em funcionamento leia estas
instruções.
• Não ligue o aparelho sem v erificar se a tensão constante da
placa das caracter ísticas e a de sua casa são coincidentes.
• Verifique se a tomada a utilizar é adequada.
• Não manipule o aparelho com as mãos molhadas.
• Não coloque o aparelho n uma tomada fixa de corrente.
• Não coloque o aparelho em funcionamento com o f io enrolado.
• Não aqueça com as placa s abertas.
• Coloque o aparelho numa superfície nivelada e evite que o
cabo fique pend urado no canto da mesa.
• Não desligue puxando pelo cabo, retire a ficha de ligação.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe as placas
com um pano humedecido em óleo. Nunc a raspe as placas
com peças metá licas.
• Mantenha fora do alcance das cr ianças.
• NUNCA submergir o aparelho na água.
• Não deixe a sandwic heira em funcionamento s em ser vigiada.
• As placas exteriore s podem alcançar temperatur as elevadas.
Evite tocar-lhes com a sandwicheira quent e.
• No caso de ter alguma dúvida sobre a utilização dest e
aparelho, contact e o Serviço Técnico Solac , mais próximo ond e
será devidamente atendido.
• A morada do Serviço Técnico e respect ivo telefone encontram-
se na lista em anexo.
• Se o cabo flexível d e alimentação estiver danificado, deverá ser
substituído num S. A.T. reconhecido pelo fabricante, pois são
necessárias ferrament as especiais.
• IMPORTANTE: NUNCA TAPE O APARELHO DURANTE O
FUNCIONAMENTO. PODERIA PROVOCAR UM
SOBREAQUECIMENTO PERIGOSO.
q
A TENÇÃO! Quando pretender desfazer-se do ap arelho,
NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu
ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos mais
perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Dest a
forma, está a contribuir para a protecção do meio
ambiente.
2 COMPONENTES PRINCIPAIS
1 Tampa superior
2 Luz piloto de ligação (vermel ho)
3 Piloto luminoso de aquec imento. (verde)
4 Placas superiores
5 Placas inferiores
6 Base da sandwicheira
7 Fio de ligação à rede
8 Fecho
9 Recolhe-fios
3 INSTRU ÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Ligue a sandwicheira à rede . A luz piloto de acendime nto
(2) acende-se, indicando que a sandwi cheira está em
funcionamento. Feche a sandwi cheira e aperte o fecho
(8).
2 Coloque à sua disposi ção pão de forma e os ingredientes
que vai utilizar no recheio.
3 Aplique uma camada fina de manteiga na parte exterior
das faixas para evitar que , em contacto com as placas
quentes esta s se peguem.
4 Prepare as sandwiches ao seu gosto.
5 Decorridos uns minutos, a luz piloto de aquecimento (3)
acende-se, indicando qu e a sandwicheira atingiu a
temperatura adequada.
6 Coloque as sandwiches, baixe a tampa superio r e feche
(8) a sandwicheira. Espere cerca de três minutos para
que a sandwiche fique perfei ta. O piloto de aquecimen to
(3) desliga-se e acende-se durante o funcionamento para
manter constante a temperat ura adequada nas placas.
) Lembre-se que s e algum ingrediente ficar agarrado às
placas não deverão ser utilizadas p eças metálicas para o
retirar.
4 OUTRAS APLICAÇÕES
) Esta sandwicheira foi estudada para estrelar ovos de
uma forma rápida e l impa. Siga as se guintes instruções:
1 Após a ligação da sandwi cheira à rede, e a luz piloto (3 )
tiver apagado, abra a sandwichei ra e ponha um pouco de
manteiga ou óleo nas placas inferiores.
2 Deite os ovos nas placas infe riores e acrescent e sal a
seu gosto.
3 Feche a sandwicheira e ap ós dois minutos os ovos
estarão prontos
4 Abra a sandwicheira e re tire os ovos. Re comendamos
que não deve utiliz ar peças metálicas, poi s riscam as
placas.
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
n Antes da limpeza , verifique se a san dwicheira está
desligada da rede, mas para limpa r as placas não espere
que as mesmas esfriem tota lmente.
• Utilize uma esponja ou pano húmido. Evit e detergentes e
elementos abrasivos par a que as placas não fiquem
riscadas.
• Quando a sandwicheira esfriar, co loque-lhe um pano seco
antes de a guardar .
• Pode guardá-la, tanto na posição horizontal como na
vertical.
) Nunca deve utili zar peças metálica s em contacto com as
placas.
ITALIANO it
1 ATTENZIONE
• Leggere le presenti istruzioni prima di mettere in funzione la
piastra.
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete ele ttrica verificar e che
la tensione dell'impianto domestico coincida con quella riportata
sulla targhett a delle caratteristiche.
• Verificare che la base della spina disponga di una presa di
corrente adeguat a.
• Non toccare l'apparecchio con le mani bagn ate.
• Non collocare l'apparec chio sotto a una presa di corrent e fissa.
• Non accendere l'apparecchio se il cavo è arrotolato.
• Non utilizzare se le piastre sono apert e.
• Posizionare l'apparecc hio su una superficie piana ev itando che
il cavo penzoli dal bordo del tavolo.
• Non scollegare mai tirando il cavo bruscament e, ma estraendo
la spina dalla presa di corrente.
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire le piastre
con un panno inumidit o con olio. Non raschiar e mai
le piastre
con componenti metallici.
• Tenere lontano dalla portata dei bambin i.
• MAI IMMERGERE L'APPARECCHIO IN ACQUA
• Non lasciare la piastra in funzione senza sorveglianza.
• È possibilce che le piastre esterne raggiungano temper ature
elevate. Prestare attenzio ne a non toccare l'apparecchio
quando è caldo .
• In caso di dubbi sull'utilizzo dell'apparecchio, consultare il
servizio di Assistenza Tecnica S olac più vicino per ottenere la
dovuta attenzione.
• Gli indirizzi e i numeri d i telefono del serviz io di Assistenza
Tecnica sono riportati n ell'elenco allegato.
• Se il cavo flessibile dell'alimentazione è dan neggiato, per
evitare danni, farlo sost ituire da un servizio d i assistenza
autorizzato da l produttor e, poiché sono nec essari strumenti
speciali.
• IMPORTANTE: NON COPRIRE MAI L'APPARECCHIO
DURANTE IL FUNZIONAMENTO POICHÉ CIÒ POTREBBE
CAUSARE UN PERICOLOSO SURRISCALDAMENTO.
q
A TTENZIONE: Non smaltire MAI l'apparecchio i nsieme ai
rifiuti domestici. Port arlo presso il CENTRO DI
SMAL TIMENTO o di raccolta più vicino perché possa
essere smaltito adeguatamente. In quest o modo si
contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 COMPONENTI PRINCIPALI
1 Coperchio superiore
2 Spia luminosa di accensione (rossa)
3 Spia luminosa di riscaldamento (verde)
4 Piastre superiori
5P i a s t r e i n f e r i o r i
6 Base della pia stra
7 Cavo di collegamento al la rete
8 Piastrina di chiu sura
9 Avvolgicavo
3 ISTRUZIONI PER L'USO
1 Collegare la piastra alla rete. La spia luminosa (2) si
accende, a indicare che la piastra è in funzione. Chiud ere
la piastra e muovere la piastrin a di chiusura (8).
2 Disporre il pane e gli ingre dienti per la farcitura su un
tavolo asciutto e pulito.
3 Applicare un leggero s trato di burro sui due l ati del pane
in modo da evitare c he rimanga attaccato all e piastre
calde.
4 Preparare i panini a piacere.
5 Dopo alcuni minuti, la spia verde (3) si accende, a
indicare che il to stapane ha raggiunto l a temperatura
adeguata.
6 Introdurre i panini, chiude re la piastra e spostare la
piastrina di c hiusura (8). Far trascorrere alcuni minu ti per
ottenere un risultato perfetto. La spia di riscaldamento (3)
si spegne e si accen de durante il funzionamento al lo
scopo di mantenere costa ntemente le piastre a una
temperatura adeguata.
) Ricordare che, se qualch e ingrediente ri mane attaccato
alle piastre, non devono essere uti lizzati element i
metallici per rimu overlo.
4 ALTRE APPLICAZIONI
) La piastra è stata ideata per cuocere uova fritte in modo
rapido e pulito. Segu ire le seguenti istruzi oni:
1 Dopo il collegamento del la piastra alla rete e l'accensione
della spia (3), aprire la pi astra e passarvi s opra del burro
o dell'olio.
2 Versare le uova sulle piastre inferiori e agg iungervi sale a
piacere.
3 Chiudere la piastra; le uova saranno pront e dopo due
minuti.
4 Aprire la piastra e togli ere le uova. Si consigl ia di non
utilizzare component i metallici per raccogli ere le uova,
poiché questi graffierebbero le piastre.
5 MANUTENZION E E PULIZIA
n Prima di puli re l'apparecchio controllare ch e la piastra
non sia collega ta alla rete . Attendere che le piastre siano
completamente f redde prima di pulirle.
• Servirsi di una spu gna o di un panno umido. Non u tilizzare
detersivi e sostanze abrasive per non graff iare le piastre.
• Una volta raffreddat a la piastra, passare un panno asciut to
per asciugarla completamente prima di ripo rla.
• È possibile riporre la piastra sia in posizione orizzontale che
verticale.
) Fare in modo che elemen ti non entrino in contatto con le
piastre.
NEDERLANDS nl
1 WAARSCHUWINGEN
• Lees deze gebruiksaanwijzing door voor dat u het tosti-ijzer in
gebruik ne emt.
• Controleer voordat u dit apparaat aan sluit, of de spanning op
het kenmerkenplaatje met de netspa nning in uw woning
overeenkomt.
• Zorg ervoor dat het stopcont act goed geaard is.
• Raak het apparaa t niet met natt e handen aan.
• Plaats het apparaat niet onder een stopc ontact.
• Zet het apparaat niet aan terwijl het snoe r nog opgerold is.
• Verhit het niet met de platen open.
• Plaats het apparaat op een waterpasse on dergrond en voorkom
dat het snoer over de rand van de taf el of het aanrecht hangt.
• Trek de stekker niet bij het snoer uit het sto pcontact, maar trek
aan de stek ker zelf.
• Wrijf vóór het eerste gebruik de platen in met een in olie
gedrenkte doe k. Bewerk de platen no oit
met metalen
voorwerpen.
• Houd het apparaat buiten het bereik van k inderen.
• DOMPEL HET APPARAAT NOOIT IN WATER ONDER.
• Laat het tosti-ijzer niet onbehe erd aan staan.
• De buitenste platen kunnen erg heet worden. Raak ze niet aan
als het tosti-ijzer heet is.
• Bij twijfel over het gebruik van dit appar aat, gelieve de
dichtstbijzijnde Tec hnische Dienst van Solac te bezoeken o f te
bellen. Ze zullen u daar graag van dienst zijn.
• Het adres en telefoonn ummer van de Technisc he Dienst kunt u
in de bijgevoegde lijst vinden.
• Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een
bevoegde technische diens t, omdat voor deze werkz aamheden
speciaal gereedschap nodig is.
• BELANGRIJK: BEDEK HET APPARAAT NOOIT ALS HET IN
WERKING IS. DIT ZOU EEN GEVAARLIJKE
OVERVERHITTING KUNNEN VEROORZAKEN.
q
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken,
deponeer het dan IN GEEN GEV AL bij het huisvuil, maar
breng het voor verdere verwerking naar het
dichtstbijzijnde recycl ingcentrum of vuilophaalpunt. Op
deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
2 VOORNAAMSTE ONDERDELEN
1 Bovenste deksel
2 Aan-lampje (rood)
3 Controlelampje vo or opwarmen (groen)
4 Bovenste toastplaten
5 Onderste toastpl aten
6 Onderstel van het tos ti-ijzer
7 Netsnoer
8 Slui tinrichting
9 Snoerspoel
3 GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1 Sluit het tosti-ijzer op het lichtnet aan. He t Aan-lampje (2)
gaat branden ten teken dat het tosti-ijzer i n werking is.
Sluit het tosti-ijzer en bedien de sluitinrich ting (8).
2 Bereid de sneetjes toastbrood en all e ingrediënten voor
het beleg op een schone en droge onderl egger.
3 Bestrijk de sneetjes toast brood aan de buitenkan t met
een fijne laag boter, om te voorkomen dat he t toastbro od
bij het contact met de hete to astplaat blijf t kleven.
4 Bereid de tosti naar smaak toe.
5 Na verloop van enkele minut en dooft het i ndicatielampje
Opwarmen (3 ) ten teken dat de bedrij fstemperatuur is
bereikt.
6 Plaats de sneetjes brood t ussen de toastplate n en sluit
het apparaat met de sluitinrichti ng (8). Wacht circa drie
minuten tot d e sneetjes brood goed doorbakken zijn. Het
controlelampje Opwarmen (3) gaat tijdens gebruik
afwisselend uit en aan om de j uiste temperatuur van de
toastplaten t e handhaven.
) Denk eraan dat u op de toastpla ten vastgekleefde rest en
niet met metalen voorwerpen mag verwijd eren.
4 ANDERE TOEPASSINGEN
) Dit model is speciaal ont worpen om spiegeleieren op een
snelle en schone manier toe te berei den. Volg de
onderstaande aan wijzingen:
1 Open nadat het tosti-ijzer is aangesloten en het lampje
Opwarmen (3) is gedoofd, het tosti-ijz er en doe een
beetje boter of olie op de ond erste plaat.
2 Breek de eieren boven de plaat en vo eg zout naar smaak
toe.
3 Sluit het tosti-ij zer en de eieren zijn na 2 minu ten klaar.
4 Open het tosti-ijzer e n verwijder de eieren. Nogmaals ,
gebruik geen metalen voorwerpen om ze eruit te hal en
omdat dit krassen op de toastp laten zou veroorzaken.
5 ONDERHOUD EN REINIGING
n Ga vóór de reinigin g na of de stekker van he t tosti-ijzer
niet in het stopcon tact zit, maar wacht ni et met
schoonmaken tot de platen helemaal zijn afgekoel d.
• Gebruik hiervoor een spons of een vochtige doek. Gebruik
geen schuurmiddelen om krassen op de toastplaten te
voorkomen.
• Nadat het tosti-ijzer is afgekoeld, wrijf hem voor het
opbergen met een droge doek af.
• Het apparaat kan zowel liggend als rechtopstaand wor den
opgeborgen.
) Zorg ervoor dat de platen niet in aanraking komen met
voorwerpen van metaal.
2007-09-01 DESPLEGABL E.fm Page 1 Wednesday, February 18, 2009 9:32 AM