100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 02/09
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • ý ESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENý INA
hu • MAGYAR
bg • ɛɴɥɝɚɪɫɤ
hr • HRVATS KA
ro • ROMÂNĂ
INSTRUCCI ONES DE USO
INSTRUCTI ONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEIT UNG
INSTRUÇÕES DE US O
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWI JZING
NÁVOD K POUZI TÍ
INSTRUCJA OBSLUG I
NÁVOD NA POUZITI U
HASZNÁLATI U TASÍTÁS
ɢɧɫɪɭɤɰɢɹ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRU Cğ IUNI DE UTILIZAR E
ýESKY cs
1DģLEŽI TÉ
•PĜed použitím opéka þe sendvi þĤ si pozorn Č p Ĝe þt Čte tyto pokyny.
•PĜed zapojením za Ĝízení se p Ĝesv Čd þte, zda n apČ tí uvedeno na
poznávacím štítku od povídá elektrické mu napájení u vás doma.
•U j i s tČte se, že zásuvka má dost upný vhodný výst up.
•S e z aĜízením nemanipulujte s mokrýma ruk ama.
•Z aĜízením neinstalujte pod zásuvku.
•Z aĜízení nezapínejte se svinut ým kabelem.
•Z aĜízení nah Ĝívejte v uzavĜené poloze.
•Z aĜízení umíst Čte na ro vný povrch a ujistČ te s e, že kabel nevi sí
pĜ es hrany stolu.
•Z aĜízení nikdy neodpojujte tahán ím za kabel. Tahe jte za
zástrþ ku.
•PĜed prvním použití za Ĝízení vy þis tČ te plotny látkou, kt erá je
mírnČ naolejovaná: K vy þišt Ční ploten nikdy
nepoužívejte kovové
nástroje.
• Uchovávejte mimo dosahu dČtí.
•Z AěÍZENÍ NENAMÁ ýEJTE DO VODY
• Když je opékaþ sendviþĤ v provozu, nenechávejte jej bez dozoru.
•V nČjší st Čny se m Ĥžou velmi oh Ĝát. Nedotýkejte se jich, kd yž je
opékaþ sendviþĤ ještČ horký.
• Máte-li jakékoli pochybnosti o tom, jak toto zaĜ íz ení používat,
navštivte nebo zavolejte do nejbližšího cent ra technického
servisu spoleþ nosti Solac.
• Adresu a telefon ní þ íslo center technických ser visĤ najdete v
pĜ ipojeném seznamu.
• Pokud je kabel poškozený, musíte jej nechat vymČnit v
autorizovaném technickém servisním centru s poleþ nosti Solac,
protože k opravČ jsou potĜ ebné speciální nástroje.
•DģLEŽITÉ: ZA ěÍZENÍ B ċHEM PROVOZU NIKDY
NEPě IKRÝVEJTE, PROTOŽE BY TO MOHLO ZP ģ SOBIT
Pě EH ě ÁTÍ.
q
Dģ LEŽITÉ!! Když chcete p Ĝ íst roj odstranit, NIKDY jej
nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO
SBċ RU nebo do nejbližšího centra sbČru odpadk Ĥ pro
další zpracování. PomĤ žete tím životn ímu prostĜedí.
2 HLAVNÍ SOUýÁSTI
1 Vrchní kryt
2 Kontrolka provozu (þervená)
3 Kontrolka ohĜ evu (zelen á)
4 Horní plotny
5 Spodní plotny
6 Základna opékaþ e sendviþĤ
7 Napájecí kabel
8Z a v í r a c í j a z ýþek
9N a v í j eþ kabelu
3 NÁVOD K POUŽITÍ
1 Opékaþ sendvi þĤ pĜipojte k síti. Kontrolka (2) se zapne a
zobrazuje, že opékaþ je v provozu . Opékaþ topinek zavĜete
a pomocí zavíracího jazýþku (8) uzamknČte.
2N a þ istý, suchý povrch položte nakráj ený chléb a
ingredience pro plnČní.
3N a v nČjší stranu chleba rozet Ĝete tenkou vrstvu má sla,
abyste zajistil i, že se chléb na horké plotny nebude le pit.
4PĜipravte si sendvi þe podle vlastní ho pĜání.
5 Po pár minutách se ko ntrolka ohĜ evu (3) rozsvítí a
zobrazuje, že opékaþ sendviþĤ je nahĜ átý na správnou
teplotu.
6 Vložte sendviþ e, zavĜ ete opékaþ a pomocí zavíracího
jazýþ ku (8) jej uzamkn Č te. Aby byli dok onale opeþené,
poþ kejte p Ĝ ibližnČ tĜi minuty. B Čhem provozu zaĜ ízení se
bude kontrolka ohĜ evu (3) vy pínat a zapínat a zajišt’uje
nemČ nnou teplotu ploten.
) PĜ i odstra Ė ován í ingr ediencí, které se p Ĝ ilepili k plotnám
nezapomeĖ te, že nem Ĥ žete používat kovové nástroj e.
4 DALŠÍ POUŽITÍ
)
Opékaþ sendvi þĤ byl navržený na rychlé a þ ist é smažení
vajíþ ek: Postupujt e následovnČ:
1 Opékaþ sendvi þĤ pĜipojt e a když se kontrolka ohĜ evu (3)
rozsvítí, otevĜ ete jednotku a na spodní plotny d ejte malé
množství másla nebo olej e.
2 Na spodní plotny rozbijt e vajíþ ka a pĜ idejte sĤl.
3 Opékaþ sendvi þĤ zav Ĝ ete a vají þ ka 2 minuty smažte.
4 Opékaþ sendvi þĤ otev Ĝ e te a vajíþ ka vyjmČte.
NezapomeĖ te, že k tét o þ innosti nem Ĥ žete použ ívat
kovové nástroje, pro tože by mohli plotny poškráb at.
5 ÚDRŽBA A ýIŠT ċNÍ
n
PĜ ed þ išt Č ní m se u jist Č te, že opéka þ sendvi þĤ je odpojený
od sítČ . Plotny þist Č te ještČ teplé.
• Použijte vlhkou houbu anebo látku. Nepoužívejte þistící
prostĜ edky a abrazivní výrobky, které by mohli poškrábat
plotny.
• Když už je opékaþ sendviþĤ chladný, utĜ ete jej pĜed
uskladnČ ním suchou látkou.
•PĜístroj m Ĥžete uskladnit vertikáln Č nebo horizontáln Č.
) NezapomeĖ te, že kovové nástroje nesmČ jí pĜ ijít do
kontaktu s pl otnami.
POLSKI pl
1W AĩNE
•P r z e d uĪyciem opiekacza nale Īy zapozna ü siĊ dok áadnie z
poniĪ szą instrukcją.
• Przed podáą czeniem upewniü siĊ, Ī e napiĊ cie w gniazdku
zasilania odpowiada dopuszcz alnemu napiĊ ciu podanemu na
tabliczce znamionowej.
•N a l eĪy pod áączy ü urz ądzenie do odpowiedniego gniazda
zasilania.
• Nie dotykaü urzą dzenia mokrymi dáo Ĕmi.
• Nie naleĪ y instalowaü urzą dzenia pod gniazdem Ğciennym.
•N i e wáącza ü urz ądzenia ze zwini Ċtym przewodem zasilaj ącym.
• Nie nagrzewaü urzą dzenia, kie dy pá ytki są otwart e.
•U s t a w iü urz ądzenie na p áaskiej powierzchni i upewni ü si Ċ, Īe
przewód zasi lają cy nie zwi sa z krawĊ dz i stoáu.
• Nie naleĪ y nigdy wyáącza ü urzą dzenia, po ciągaj ą c za przewód.
NaleĪ y zaws ze trzyma ü za wtyczk Ċ.
• Przed pierwszym uĪ yciem urzą dzenia naleĪy wyczy Ğci ü páytki
Ğciere czk ą l ekko zwil Īon ą w oleju: nie nale Īy nigdy
czyĞ ciü pá ytek
metalowymi przedmiotami.
• Przechowywaü w miejscu n iedostĊ pnym dla dzieci.
• NIE ZANURZAû URZĄ DZENIA W WODZIE
• Nie pozostawiaü pracują cego opiekac za bez nadzoru.
• Powie rzchni e zewnĊ trzne mogą siĊ silnie nagrzewaü . Nie naleĪy
ich dotykaü , kiedy urzą dzenie jes t wciąĪ gor ące.
• W przypadku jakichkolwiek wątpliwo Ğ ci co do obsá ugi urządzenia
naleĪ y skontaktowa ü si Ċ z najbliĪszym serwisem techniczny m
firmy Solac.
• Adresy i numer telefonów naszych punktów serwisowych podane
są w za áą czonym zestawieniu.
•Z e w z g lĊdu na konieczno Ğü uĪycia specjali stycznych narzĊdzi
wymianĊ uszkodzonego przewodu zasilają cego moĪe
przeprowadziü wy áą cznie autor yzowany serwis techniczny.
•W AĩNE: NIE NALE ĩY NIGDY PRZYKRYWA û
PRACUJĄ CEGO URZ Ą DZENIA, PONIEWA ĩ MO ĩ E TO
SPOWODOWAû NIEBEZPIECZNE PRZEGRZANIE.
q
WAĩ NE!! Chc ą c pozby ü si Ċ urz ą dzenia, NIGDY nie
naleĪ y wyrzuca ü go do kosza. Nale Ī y odd aü je do
najbliĪ szego PUNKTU SKà ADOWANIA I UTYLIZ ACJI
odpadów. W t en sposób chronimy Ğrodowisko
naturalne .
2GàÓWNE PODZESPO àY
1 Pokrywa górna
2 Lampka kontrolna zasilania (czerwona)
3 Lampka kontrolna nagrzewania (zielon a)
4Páytki górne
5Páytki dolne
6 Podstawa op iekacza
7 Przewód zasilający
8Páytka zamykaj ąca
9 Nawijarka kabl a
3 INSTRUKCJA OBSàUGI
1P o dáączy ü opiekacz do zasil ania. ZaĞ wieci siĊ lampka
kontrolna (2), sygnalizując uruchomienie opiekacza.
Zamknąü opiekacz i zablokowaü p áytk ą zamykając ą (8).
2Uáo Īy ü kromki pieczywa oraz inne sk áadn iki na czystej i
suchej powierzchni.
3P o s m a r o w aü zewn Ċtrzn ą powierzch niĊ kromek cienką
warstwą mas á a, aby kromki nie przywi eraá y do gorących
pá ytek urz ą dzenia.
4 Przyg otowaü kanapki.
5 Po kilku minuta ch zaĞ wieci siĊ lampka kontroln a
nagrzewania (3), sygnali zując, Ī e opiekacz osiągn ąá
odpowiednią temperatu rĊ.
6Wáo Īy ü kanapki, zamkn ąü opiekacz i zabl okowaü páytk ą
zamykając ą (8). Zaczeka ü oko
áo 3 minut, aĪ tosty zostan ą
odpowiednio opiec zone. Podczas pracy urządzenia
lampka kontrolna nagrzewani a (3) zapala siĊ i gaĞ nie, co
oznacza, Ī e temperat ura p á ytek jest na bie Īą co
regulowana.
) NaleĪ y pami Ċ taü, Ī e do usuw ania pr zyklejo nych
pozostaáo Ğ ci produk tów nie nale Ī y u Ī ywaü przedmiotów
metalowych.
4 INNE ZASTOSOWANIA
) Opiekac z umoĪ liwia szybkie i czyste przygotowywanie
jajek sadzonych: W tym celu nal eĪ y postĊpowa ü wedáug
poniĪ szych wskazówek:
1P o dáączy ü opiekacz do zasilania, a ki edy zaĞ wieci siĊ
lampka kontrolna n agrzewania (3), otworzyü go i
posmarowaü pá ytki dolne niewielk ą ilo Ğ cią mas á a lub oleju.
2 Rozbiü jajka, przel a ü na p á ytki dolne i dod aü soli do smaku.
3Z a m k nąü opiekacz – jajka b Ċd ą gotowe po 2 minutach.
4O t w o r z yü opiekacz i wyj ąü jajka. Nale Īy pami Ċta ü, aby nie
uĪ ywa ü do tego przedmiotów metalowych, któ re mogáyby
porysowaü pá ytki.
5 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
n
Przed przystą pieni em do czyszczenia naleĪy upewni ü si Ċ,
Īe opiekacz jest od áączony od Ĩród áa zasilania ; nie naleĪy
jednak czekaü , aĪ p á ytki zupeá nie ost ygną.
• Wycz yĞ ciü urz ą dzenie za pomoc ą wilgotnej g ą bk i lub
Ğciereczki. Unika ü uĪywania detergentów i Ğrodków
Ğciernych, które mog ą porysowa ü p áytki.
• Kiedy opiekacz jest juĪ zimny, wytrzeü go suchąĞciereczką
przed odáo Īeniem.
•U r ządzenie mo Īe by ü przechowywane zarówno w pionie, jak
i w poziomie.
) NaleĪ y pami Ċ taü , aby nie dotykaü páytek met alowymi
przedmiotami.
SLOVENý INA sk
1D Ô L E Ž I T É
• Pred použitím sendviþov aþ a si pozorne pre þ ítajte tent o návod.
• Pred pripojením zariadenia sa presv edþite, þi napätie uvedené na
poznávacom štítku odpovedá elektrickému napájaniu u vás
doma.
• Ubezpeþ te sa, že zásuvka má vhodný výst up.
• So zariadením nemanipulujte s mokrými rukami.
• Zariadenie neinš talujte pod zástrþku.
• So zariadením so zvinutým káblom nemanipulujte.
• Zariadenie nezohr ievajte s otvor enými platĖami.
• Zariadenie umiestnite na rovný povrch a uistite sa, že kábel
nevisí cez hran y stola.
• Zariadenie nikdy neo dpájajte t’ahaním za napájací kábel. ġahajte
za zástrþku.
• Pred prvým použitím zariadenia vyþistite platne látkou, ktorá je
mierne naolejovaná. Na vyþ istenie platní nikdy
nepoužívajte
kovo vé nára die.
• Udržujte mimo dosah detí .
• ZARIADENIE NEPONÁRAJTE DO VODY.
•K eć je sendvi þova þ v prevádzke, nene chávajte ho bez dozoru.
• Vonkajšie steny sa môžu veĐ mi zohriat’. Nedotýkajte sa ich, ký m
je sendviþova þ stále horúci.
•A k m á t e a k é k oĐvek pochybnosti o tom, ako t oto zariadenie
používat’, navští vte alebo zavolajte do najbližšieho technického
centra Solac.
• Adresu a t elefónne þ íslo centi er technických ser visov nájdete v
priloženom liste.
• Ak je kábel poškoden ý, musíte ho dat ’ vymenit’ v aut orizovanom
technickom servis nom centre spoloþ n osti Solac, pretože na
opravu sú po trebné špeciáln e nástroje.
• DÔLEŽITÉ: ZARIADENIE POý AS PREVÁDZKY NIKDY
NEPRIKRÝVAJTE, PRETOŽE BY TO MOHLO SPÔSOBIġ
PREHRIATIE.
q
DÔLEŽITÉ!! Ak chcete prístroj odst ránit’, NIKDY ho
nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie
MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu
odpadkov na ć al šie spracovanie. Pomôžete tým
životnému prostrediu.
2 HLAVNÉ ý ASTI
1 Vrchný kryt
2 Kontrolka prevádzky (þervená)
3 Kontrolka ohrevu (zelená)
4 Horné platne
5 Spodné platne
6Z á k l a dĖa sendvi þova þa
7 Napájací kábel
8 Zatvárací jazýþek
9N a v í j aþ kábla
3 NÁVOD NA POUŽITIE
1 Sendviþ ovaþ pripojte k sieti. Kontrolka (2) sa zapn e
a zobrazuje, že sendviþova þ prac uje. Sendviþova þ
pomocou zatváracieho jazýþka (8) zamknite.
2N a þ istý, suchý povrch pol ožte nakrájaný chl ieb
a ingrediencie na pln enie.
3 Na vonkaj šiu stranu chleba roz otrite tenkú vrstvu masl a,
aby ste zabezpeþ ili, že sa chlie b na horúce platne nebud e
lepit’.
4 Pripravte si sendviþ e podĐ a vlastného želania.
5 Po niekoĐ kých minútach sa kontrolka ohrevu (3) rozs vieti
a zobrazuje, že sendviþova þ dosiahol správnu te plotu.
6 Vložte sendviþ e, zatvorte sendviþova þ a pomocou
zatváracieho jazýþ ka (8) ho uza mknite. Aby boli dokonal e
opeþ ené, po þ kajte približne tri minúty. Po þ as prevádzky
zariadenia sa bude ko ntrolka ohrevu (3) zapína t’ a vypínat’
a zabezpeþ ovat’ nemen nú teplotu platní .
) Pri odstraĖ ovaní ingrediencií, ktoré sa prile pili k platniam
nezabudnite, že nemôžete použív at’ kovové n ástroje.
4 Ć ALŠIE POUŽITIA
)
Sendviþ ovaþ bol navrhnutý na rýchle a þ isté smaženie
vajíþ ok. Postup ujte nasledovne:
1 Sendviþ ovaþ pripojte a ke ć sa kontrolka ohrevu (3)
rozsvieti, otv orte jednotku a na spodné platne dajte ma lé
množstvo masla alebo ol eja.
2 Na spodné platne ro zbite vajíþ ka a pridajte soĐ.
3 Sendviþ ovaþ zatvorte a vají þ ka 2 minúty smažte.
4 Sendviþ ovaþ otvorte a vají þ ka vyberte. Nezabudnite, ž e na
túto þ innost’ nemôžete používat’ kovové nástroj e, pretože
by ste mohli platne poškriab at’.
5 ÚDRŽBA A ýISTENIE
n
Pred þ istením sa uistit e, že sendviþova þ je odpojený od
siete. Pred þ iste ním platní neþ akajte k ým vychladnú.
• Použite vlhkú špongiu alebo látku. Nepouží vajte þistiace
prostriedky a abrazívne výrobky, ktoré by mohli poškriabat’
platne.
•K eć je sendvi þova þ chladný, utrite ho pred uskladnením
suchou látkou.
• Jednotku môžete uskladnit’ vertikálne alebo horizontálne.
) Neza budnite, že kovové nástroje nesmú príst’ do kontaktu
s platĖami.
MAGYAR hu
Köszönjük, hogy ezt a Solac terméket válasz totta, és bizalmat
szavazott márkánkn ak. Javasoljuk, hog y alaposan olvass a el
a kezelési utasítást.
1F O N T O S
• A szendvicssütĘ használat a elĘ tt olvassa el alaposan ezeket az
utasításokat.
• A készülék c satlakoztatása elĘ tt gyĘz Ę djön meg róla, hogy a
típusjelzĘ lapon szerepl Ę feszültség megegy ezik a helyi hálózat
feszültségével.
•G yĘz Ędjön meg róla, hogy a fali konnekto r megfelelĘ-e.
• Ne fogja meg nedves kézzel a készülé ket.
• Ne helyezze f ali konnektor alá.
• Ne üzemeltesse a készüléket felcsav art kábellel.
• Ne használja felnyit ott állapotban.
• Helyezze a készüléket sík felületre, ügyelve rá, hogy a kábel ne
lógjon le az asztalról.
• Sose a kábelnél fogva húzza ki a dugót. A kihúzáshoz a dugót
használja.
•A z e l sĘ használat el Ętt tisztí tsa meg a készülék sütĘ lapjait egy
enyhén olajos ronggyal: Sose
használjon fém eszközöket a
sütĘ lapok megtisztításáh oz.
• Gyermek kezébe nem kerülhet !
• NE HELYEZZE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE
• Ne hagyja felügyelet nélkül a mĦköd Ę készüléket.
•A k ü l sĘ borítás felhev ülhet. Addig ne érint se meg azt, amíg a
szendvicssütĘ le nem hĦlt.
• Amennyiben kérdései vannak a készülék használat át illetĘen,
keresse vagy hív ja fel a legköz elebbi Solac szervizköz pontot.
• A szervizközpontok címei és telefonszámai a mellékelt listán
találhatók.
• Mivel a hajlékony tápvezeték cse réje speciális szakértelmet és
szerszámokat igényel, ezért annak megr ongálódása esetén a
cserét hivatalos szerv izben kell végezni.
• FONTOS: HASZNÁLAT KÖZBEN NE TAKARJA BE A
KÉSZÜLÉKET, MIVEL EZ VESZÉLYES TÚLHEVÜLÉSHEZ
VEZETHET!
q
FONTOS!! Amennyiben már nincs szüksége a
készülékre, SOHA ne d obja azt a házt artási hulladékba .
A készülék szakszerĦ ártalmat lanítása érdekében
keresse fel a legközelebb i
HULLADÉKH ASZNOSÍTÁSS AL FOGL ALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módó n is hozzájáru lhat
környezete megóvásához.
2Fė ALKOTÓRÉSZEK
1F e l sĘ burkolat
2 Tápellá tás jelzĘ fénye (piros)
3 Melegítés je lzĘ fénye (zöld)
4F e l sĘ süt Ęlapok
5A l s ó s ü tĘlapok
6 SzendvicssütĘ alapja
7 Tápkábel
8 Lezáró fül
9 KábelfelcsévélĘ
3 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
1 Dugja be a szendvicssütĘt a konnektorba. Bekapcsol a
jelzĘ fény (2) hogy jelezze, a szendvicssüt Ę mĦködi k.
Hajtsa le a szendvicssütĘ t, és rögzítse a le záró füll el (8).
2 Helyezze a kenyérszeleteket é s a töltelékeket egy tiszta,
száraz felületre.
3 Kenje meg vékony vajj al a kenyér külsĘ fel ét, hogy ne
ragadjon hozzá a forró sütĘlaphoz.
4 Készítse el a szendvicseket tetszés szeri nt.
5 Pár perc elteltével a melegítés j elzĘ fénye (3) bekapcsol
hogy jelezze, a szendvic ssütĘ elérte a me gfelelĘ
hĘ mérsékletet.
6 Helyezze be a szendvicseket, haj tsa le a szendvi cssütĘt,
és rögzítse a lezáró füllel (8). Várj on kb. három percet,
hogy tökélete sen átsüljenek. Süté s közben a melegítés
jelzĘ fénye (3) be- és kikapcsolgat, a süt Ę lapok állandó
hĘ mérsékleten tartása érdekében.
) Ne fe ledje, ne használjon fé m eszközöket a sütĘlapokra
száradt maradékok e ltávolításához .
4 EGYÉB FELHASZNÁLÁSI MÓDSZEREK
)
A szendvicssütĘ vel tükörtojá s is készíthetĘ , gyorsan és
egyszerĦ en: A következ Ę k szerint já rjon el:
1 Dugja be a szendv icssütĘ t, és amikor a melegítés
jelzĘ fénye (3) bek apcsol, nyissa fel a készüléket, és kenj e
meg egy kis vajjal vagy olaj jal az alsó sütĘ lapokat.
2 Törje fel a t ojásokat, önts e Ę ket az alsó sütĘ lapokra, és
szórja meg a tojásokat sóval, ízlés szerint.
3 Hajtsa le a szendvicssütĘ t, és a tojások 2 perc alatt
elkészülnek.
4 Nyissa fel a szendvicssütĘt és vegye ki a tojásokat. Ne
feledje, ne használ jon fém eszközöket a toj ások
kiemeléséhez, mivel azok megkarcolhatják a sütĘlapot .
5 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
n
Tisztítás elĘ tt ellenĘ rizze, hogy a szendvicssütĘ ki van-e
húzva, azonban ne várja meg, amíg a sütĘ lapok teljese n
kihĦ lnek.
• Használjon nedves szivacsot vagy rongyot. MellĘ zze a
mosogatószerek és súrolószerek h asználatát, mivel azok
megkarcolhatják a sütĘl apokat.
• Ha a szendvicssütĘ kihĦ lt, törölje át egy száraz ronggyal,
mielĘ tt elrakná.
• A készüléket függĘ legesen és vízszintesen is lehet tárolni.
) Ne feledj e, ne használj on fém eszközöket a sütĘ lapokon.
6 MEGFELELė SÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft. mint a termék forgal mazója kijelenti, hogy a
termék a 7 9/1997. (XII. 31.) IKIM rendel etnek megfel el.”
• Névleges feszültség: 230 V
• Névleges teljesítmény: SD5050 700 W – SF5150 12 00 W
• Érintésvédelmi osztály: Class I
7 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskede lmi Kft.
1046. Budapest, Kiss ErnĘ u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
8 GARANCIA FELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredĘ
mĦ ködési rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredĘ
hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzle tben nem teljesen vagy
helytelenül töltö tték ki ill. pecsételték le a garanciaje gyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan ká rosodásokra, amelyek
a helytelen ha sználatból vagy szállításból erednek. Ez olyan
esetekre is érvé nyes, amikor a készülé ket nem megfelelĘ
földelésĦ dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, h a a készüléket
illetéktelen (ho zzá nem értĘ személy) próbálja javít ani, aki
nem tartozik a vevĘ szolgálat hoz vagy hivatalos sze rvizhez.
A meghibásodott készüléket – bele értve a hálóza ti csatlakozó
vezetéket is – csak szakember, szerviz jav íthatja.
ȻɔɅȽȺɊɋɄ bg
1 ȼȺɀɇɈ
• Ɇɨɥɹ , ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɬɟɡɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɩɪɢɫɬɴɩɢɬɟ
ɤɴɦ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬ ɨɫɬɟɪɚ.
• ɉɪɟɞɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɭɪɟɞɚ , ɭɜɟɪɟɬɟ ɫɟ , ɱɟ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɬɨ ,
ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɬɚɛɟɥɤɚɬɚ ɫɴɫ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɬɟ, ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ
ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ ɜ ɞɨɦɚ ɜɢ.
• ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ , ɱɟ ɫɬɟɧɧɢɹɬ ɤɨɧɬɚɤɬ ɢɦɚ ɧɚɥɢɱɟɧ ɩɨɞɯɨɞɹɳ
ɢɡɯɨɞ.
• ɇɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɫ ɦɨɤɪɢ ɪɴɰɟ .
• ɇɟ
ɝɨ ɦɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɩɨɞ ɫɬ ɟɧɟɧ ɤɨɧɬɚɤɬ.
• ɇɟ ɜɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɫ ɧɚɦɨɬɚɧ ɤɚɛɟɥ .
• ɇɟ ɝɨ ɧɚɝɪɹɜɚɣɬɟ ɫ ɨɬɜɨɪɟɧɢ ɩɥɨɱɢ .
• ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɭɪɟɞɚ ɜɴɪɯɭ ɪɚɜɧɚ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬ , ɤɚɬɨ ɫɟ
ɭɜɟɪɢɬɟ, ɱɟ ɤɚɛɟɥɴɬ ɧɟ ɜɢɫɢ ɨɬ ɪɴɛɚ ɧɚ ɦɚɫɚɬɚ.
• ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɱɪɟɡ ɞɴɪɩɚɧɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ . Ⱦɪɴɩɧɟɬɟ
ɳɟɩɫɟɥɚ.
• ɉɪɟɞɢ ɩɴɪɜɨɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɭɪɟɞɚ , ɩɨɱɢɫɬɟɬɟ ɩɥɨɱɢɬɟ
ɫ
ɥɟɤɨ ɧɚɦɚɡɧɟɧɚ ɤɴɪɩɚ: ɇɢɤɨɝɚ
ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɦɟɬɚ ɥɧɢ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ ɡɚ ɢɡɫɬɴɪɝɜɚɧɟ ɧɚ ɩɥɨɱɢɬɟ.
• Ⱦɪɴɠɬɟ ɭɪɟɞɚ ɞɚɥɟɱɟ ɨɬ ɞɟɰɚ .
• ɇȿ ɉɈɌȺɉəɃɌȿ ɍɊȿȾȺ ȼɔȼ ȼɈȾȺ
• ɇɟ ɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɚ ɛɟɡ ɧɚɞɡɨɪ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ
ɪɚɛɨɬɚ.
• ȼɴɧɲɧɢɬɟ ɩɥɨɱɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɧɚɝɨɪɟɳɹɬ ɫɢɥɧɨ . ɇɟ ɝɢ
ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ, ɞɨɤɚɬɨ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɴɬ ɟ ɨɳɟ ɝɨɪɟɳ .
• Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɜɴɩɪɨɫɢ ɩɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ
ɭɪɟɞɚ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ
ɢɥɢ ɫɟ ɨɛɚɞɟɬɟ ɧɚ ɧɚɣ- ɛɥɢɡɤɢɹ ɫɟɪɜɢɡ ɧ ɚ Solac.
• Ⱥɞɪɟɫɢɬɟ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɧɢɬɟ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɫɟɪɜɢɡɢɬɟ ɧɚ ɞɚɞɟɧɢ
ɜ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ ɫɩɢɫɴɤ.
• Ⱥɤɨ ɝɴɜɤɚɜɢɹɬ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳ ɤɚɛɟɥ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ , ɬɨɣ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɫɟ ɩɨɞɦɟɧɢ ɨɬ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧ ɫɟɪɜɢɡ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ, ɬɴɣ
ɤɚɬɨ ɫɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ.
• ȼȺɀɇɈ : ɇɂɄɈȽȺ ɇȿ ɉɈ ɄɊɂȼȺɃɌȿ ɍɊȿȾȺ ɉɈ ȼɊȿɆȿ ɇȺ
ɊȺȻɈɌȺ, ɌɈȼȺ ɆɈɀȿ ȾȺ ɉɊɂɑɂɇɂ ɈɉȺɋɇɈ
ɉɊȿȽɊəȼȺɇȿ.
q
ȼȺɀɇɈ!! Ʉɨɝɚɬɨ ɢɫɤɚɬɟ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ ɭɪɟɞɚ, ɇȿ
ɝɨ ɢɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟ ɜ ɨɛɢɤɧɨɜɟɧ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪ ɡɚ ɛɨɤɥɭɤ.
Ɂɚɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɜ ɧɚɣ- ɛɥɢɡɤɢɹ ɉɍɇɄɌ ɢɥɢ ɐȿɇɌɔɊ ɁȺ
ɌȺɄɂȼȺ ɈɌɉȺȾɔɐɂ ɡɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɨɛɪɚɛɨɬɟɧ. Ɍɚɤɚ
ɩɨɦɚɝɚɬɟ ɡɚ ɨɩɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ.
2 ɈɋɇɈȼɇɂ ɄɈɆɉɈɇȿɇɌɂ
1 Ƚɨɪɟɧ ɤɚɩɚɤ
2 ɋɜɟɬɥɢɧɟɧ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ (ɱɟɪɜɟɧ )
3 ɋɜɟɬɥɢɧɟɧ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɡɚɝɪɹɜɚɧɟ (ɡɟɥɟɧ )
4 Ƚɨɪɧɢ ɩɥɨɱɢ
5 Ⱦɨɥɧɢ ɩɥɨɱɢ
6 Ɉɫɧɨɜɚ ɧɚ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɚ
7 Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳ ɤɚɛɟɥ
8 Ɂɚɬɜɚɪɹɳɚ ɩɥɚɫɬɢɧɚ
9 ɇɚɜɢɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ
3 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ɍɉɈɌɊȿȻȺ
1 ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɚ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬɚ . ɋɜɟɬɥɢ ɧɧɢɹɬ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ (2) ɫɜɟɬɜɚ, ɤɨɟɬɨ ɩɨ ɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɫɚɧɞɜɢɱ
ɬɨɫɬɟɪɴɬ ɪɚɛɨɬɢ. Ɂɚɬɜɨɪɟɬɟ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɚ ɢ ɝɨ
ɡɚɤɥɸɱɟɬɟ ɫɴɫ ɡɚɬɜɚɪɹɳɚɬɚ ɩɥɚɫɬɢɧɚ (8).
2 ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɧɚɪɹɡɚɧɢɹ ɯɥɹɛ ɢ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɫɴɫɬɚɜɤɢ
ɜɴɪɯɭ ɱɢɫɬɚ, ɫɭɯɚ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬ.
3 ɇɚɧɟɫɟɬɟ ɬɴɧɴɤ ɫɥɨɣ ɦɚɫɥɨ ɨɬ ɜɴɧɲɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɧɚ
ɯɥɹɛɚ, ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟ ɨɬ ɡɚɥɟɩɜɚɧɟ ɤɴɦ ɝɨɪɟɳɢɬɟ
ɩɥɨɱɢ.
4 ɉɪɢɝɨɬɜɟɬɟ
ɫɚɧɞɜɢɱɢɬɟ ɫɩɨɪɟɞ ɠɟɥɚɧɢɟɬɨ ɫɢ.
5 ɋɥɟɞ ɧɹɤɨɥɤɨ ɦɢɧɭɬɢ , ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬ ɡɚ ɡɚɝɪɹɜɚɧɟ (3)
ɫɜɟɬɜɚ, ɤɨɟɬɨ ɩɨɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɴɬ ɟ ɞɨɫɬɢɝɧɚɥ
ɧɭɠɧɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ.
6 ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɫɚɧɞɜɢɱɢɬɟ , ɡɚɬɜɨɪɟɬɟ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɚ ɢ ɝɨ
ɡɚɤɥɸɱɟɬɟ ɫɴɫ ɡɚɬɜɚɪɹɳɚɬɚ ɩɥɚɫɬɢɧɚ (8). ɂɡɱɚɤɚɣɬɟ
ɨɤɨɥɨ ɬɪɢ ɦɢɧɭɬɢ ɡɚ ɢɞɟɚɥɧɨ ɢɡɩɢɱɚɧɟ. ɋɜɟɬɥɢɧɧɢɹɬ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡ ɚ ɡɚ ɝɪɹɜɚɧɟ (3) ɳɟ ɫɜɟɬɜɚ ɢ ɢɡɝɚɫɜɚ ɩɨ
ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚɬɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɨɫɢɝɭɪɢ
ɩɨɫɬɨɹɧɧɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɧɚ ɩɥɨɱɢɬɟ.
) ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ ɡɚ
ɨɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɥɟɩɧɚɥɢ ɩɨ ɩɥɨɱɢɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
4 ȾɊɍȽɂ ɉɊɂɅɈɀȿɇɂə
)
Ɍɨɡɢ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪ ɟ ɩɪɟɞɜɢɞɟɧ ɡɚ ɛɴɪɡɨ ɢ ɱɢɫɬɨ
ɩɴɪɠɟɧɟ ɧɚ ɹɣɰɚ: ɇɚɩɪɚɜɟɬɟ ɫɥɟɞɧɨɬɨ:
1 ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɚ ɢ ɤɨɝɚɬɨ ɫɜɟɬɥɢɧɧɢɹɬ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɡɚɝɪɹɜɚɧɟ (3) ɫɜɟɬɧɟ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɭɪɟɞɚ ɢ
ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ ɦɚɥɤɨ ɦɚɫɥɨ ɢɥɢ ɦɚɡɧɢɧɚ ɜɴɪɯɭ ɞɨɥɧɢɬɟ
ɩɥɨɱɢ.
2 ɋɱɭɩɟɬɟ ɹɣɰɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɞɨɥɧɢɬɟ ɩɥɨɱɢ ɢ ɞɨɛɚɜɟɬɟ ɫɨɥ
ɧɚ ɜɤɭɫ.
3 Ɂɚɬɜɨɪɟɬɟ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɚ ɢ ɹɣɰɚɬɚ ɳɟ ɫɟ ɩɪɢɝɨɬɜɹɬ
ɡɚ 2 ɦɢɧɭɬɢ.
4 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɚ ɢ ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɹɣɰɚɬɚ .
ɉɨɦɧɟɬɟ, ɱɟ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɪɢɛɨɪɢ
ɡɚ ɬɚɡɢ ɰɟɥ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɟ ɳɟ ɧɚɞɪɚɫɤɚɬ ɩɥɨɱɢɬɟ.
5 ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ ɂ ɉɈɑɂɋɌȼȺɇ ȿ
n
ɉɪɟɞɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ, ɱɟ ɫɚɧɞɜɢɱ ɬɨɫɬɟɪɴɬ
ɟ ɢɡɤɥɸɱɟɧ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ, ɧɨ ɧɟ ɢɡɱɚɤɜɚɣɬɟ ɞɨ
ɩɴɥɧɨɬɨ ɢɡɫɬɢɜɚɧɟ ɧɚ ɩɥɨɱɢɬɟ, ɡɚ ɞɚ ɝɢ ɩɨɱɢɫɬɢɬɟ.
• ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɜɥɚɠɧɚ ɝɴɛɚ ɢɥɢ ɤɴɪɩɚ . ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɨɱɢɫɬɜɚɳɢ ɩɪɟɩɚɪɚɬɢ ɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɢ
ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɤɨɢɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɧɚɞɪɚɫɤɚɬ ɩɥɨɱɢɬɟ.
• ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɭɪɟɞɴɬ ɢɡɫɬɢɧɟ , ɢɡɛɴɪɲɟɬɟ ɝɨ ɫɴɫ ɫɭ ɯɚ ɤɴɪɩɚ
ɩɪɟɞɢ ɩɪɢɛɢɪɚɧɟ.
• ɍɪɟɞɴɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚ ɜɟɪɬɢɤɚɥɧɨ ɢɥɢ
ɯɨɪɢɡɨɧɬɚɥɧɨ.
) ɉɨɦɧɟɬɟ, ɱɟ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɦɟɬɚɥɧɢ
ɩɪɢɛɨɪɢ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɩɥɨɱɢɬɟ.
HRVATSKA hr
1 VAŽNO
• Molimo proþ itajte ove upute prije uporabe tos tera za sendviþe.
• Prije prikljuþ ivanja na elektriþ nu mrežu provjerite je li napon
naznaþ en na natpisnoj plo þ ic i ureÿ aja jednak naponu elektriþne
mreže u vašem domu.
• Uvjerite se da zidni utik aþ ima na raspolaganju sukladnu utiþnicu.
• Ne dirajte ureÿ aj mokrim rukama.
• Ne insta lirajte aparat ispod zidne utiþnice.
• Ne koristite ureÿ aj oko kojeg je omotan kabel.
• Ne zagrevati s a otvorenim ploþama.
• Položite aparat na ra vnu površinu, os igurajte da kabel ne visi
preko ruba stola.
• Nikada ne iskopþavajte povlaþ enjem kabela. Povucite na utikaþu.
• Prije pr ve uporabe aparata oþ is tite ploþ e sa krpom po vršno
natopljenom uljem: Nikada
nemojte uporabiti metalne
instrumente za struganje ploþ a.
• Držati izvan dohv ata djece.
• NEMOJTE POTOPITI APARAT U VODI
• Ukljuþ en toster za sendvi þ e treba biti pod stalnim nadz orom.
• Vanjske ploþ e mogu postati veoma vr uü e. Nemojte p okušati
dodirnuti ih dok je toster za sendviþe i dalje vru ü.
• Ukoliko imate bilo kakve dvojbe k ako da uporabite ovaj aparat,
posetite ili pozovite najbliži c entar tehniþ kog servisa Solac.
• Adresa i telefonski broj cen tra tehniþ kog serv isa je u prilo ženoj
listi.
•O š t eüeni elasti þan kabel mora zamijeniti tehniþ ki serv is ovlašt en
od strane proizvoÿa þ a, buduü i da je potrebna uporaba specijalnih
alata.
• VAŽNO: NE POKRIVAJTE NIKADA APARAT KADA JE U
FUNKCIJI, BUDUû I DA TO MOŽE UZROKOVATI OPASNO
PREGREJAVANJE.
q
VAŽNO!! NIKADA ne bacaj te aparat u kant u za otpatke.
Odnesite ga u na jbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u
blizini vašeg doma. Ti me pomažete u zaštiti okol iša.
2 GLAVNI DIJELOVI
1 Gornji poklopac
2 K ontrolno lampi ca za napaja nje (crvena)
3 K ontrolna lampi ca zagrijavanje (zelena)
4 Gornje ploþe
5 Donje ploþe
6 P odnožje tostera za sendviþe
7 Kabel za napajanje
8 Umetak za zatvara nje
9N a m o t aþ kabela
3P R I M J E N A
1 Ukljuþ ite toster u napajanj e. Ukljuþ uje se kontrolna lampica
(2) i pokazuje da je toster u funkciji. Zatvorite toster i
zabravite ga sa umetkom za zatvaranje (8).
2 Položite komad kruha i sastojke na þ istu i suhu površi nu.
3 Namažite tanak sloj putera na vanj skim stranama kruha da
bi se sprijeþ ilo lijepljenje na vruü im ploþ ama.
4 Pripremite sendviþ e po vašoj vol ji.
5 Nakon n ekoliko minuta pal i se lampica grejaþ a (3) da bi
pokazala da je toste r postigao toþ nu temperatur u.
6U m e t n i t e s e n d v iþe, zatvorite toster i zabravite ga sa
umetkom za zatvaranje (8). Saþ ekajte oko tri minuta da bi
sendviþ i bili perfektno prepe þ eni. Kontrolna lamp ica
grejaþ a (3) bit ü e uklju þ ivana i isk lju þ ivana tijekom rada
aparata da bi osigurala konst antnu temperaturu ploþa.
) Upamti te da ne uporabi te nikakve metal ne instrumente da
bi skinuli sastojke koj e se lijepe na ploþama.
4 OSTALE PRIMJENE
)
Ovaj toster je konstruisan da isprži brzo i þ isto jaja:
Postupite na sljedeüi na þin:
1U k o pþajte toster i kada se upali kontrolna lampica grej aþa
(3) otvorite aparat i postavite malo put era ili ulja na donji m
ploþ ama.
2 Izlomite ja ja na donjim ploþ ama i d odajte soli p o ukusu.
3 Zatvo rite toste r i jaja þ e biti ispržena za 2 minuta.
4 Otvorite toster i uklonite jaja. Upamtite da ne uporab ite bilo
kakve metalne instrument e za to, pošto ošteü uju ploþ e.
5 ý IŠ û ENJE I ODRŽAVANJE:
n
Prije þiš üenja, uvjerite se da j e toster iskopþ an, no nemoj te
þekati da se pl oþ e skroz ohl ade prije þiš üenja.
• Uporabite vlažnu spužvu ili krpu. Izbjegavajte uporabu
deterdženta i abrazivna sredstva koje mogu ogrepsti ploþe.
• ý im se toster ohladi obrišite ga sa suhom krpom prije
odlaganja.
• Aparat možete uskladištit okomito ili vodoravno.
) Upamti te da ne uporabite metaln e elemente u dodiru sa
ploþ ama.
ROMÂNĂ ro
1 IMPORTANT
•Vă rug ăm s ă citi Ġi cu aten Ġie aceste instruc Ġiuni înainte de a folosi
pră jitorul de sandvi ú ur i.
• Înainte de a conecta aparatul, asiguraĠi-v ă că tensiunea indicat ă
pe plăcu Ġ a cu specificaĠ ii este aceeaú i cu tens iunea existentă la
priza din locuinĠ a dumneavo astră.
• AsiguraĠ i-vă că priza are o ie ú ire cor espunzătoare.
• Nu umblaĠ i la aparat cu mâinile ude.
• Nu amplasaĠ i aparatul sub p riză.
• Nu puneĠ i aparatul în fu ncĠ iune când acesta are cablul înf ăúura t.
•N u î n călzi Ġi aparatul când ace sta are plă cile des făcute.
•P l a s aĠi aparatul pe o suprafaĠă plan ăúi orizontală , asigurân du-vă
că nu ave Ġ i cablul de alimentare atârnat peste marginea mesei.
• Nu deconectaĠ i niciodată aparatul tră gând de cablul de
aliment are. Trag eĠ
i de útec ăr.
• Înainte de a folosi aparatu l pentru prima dată , curăĠaĠ i pl ă cile cu o
cârpă înmuiat ă uúor în ulei: Nu folosi Ġi nic iodată
instrumente
metalice pentru a curăĠa pl ăcile .
•N u lăsa Ġi aparatul la îndemâna copiilor.
• NU INTRODUCEğ I NICIODATĂ APARATUL ÎN APĂ
•N u lăsa Ġi pr ăjitorul de sandvi úuri nesupravegheat atun ci când
acesta este în funcĠiune.
•P lăcile exterioare pot deveni fo arte fierbinĠ i. ÎncercaĠ i să nu le
atingeĠ i atâta timp cât pr ă jitorul de sandviúuri est e înc ă fierbinte.
•D a că ave Ġi nel ămuriri cu privire la modul de utilizare a acestui
aparat, vizitaĠ i sau apelaĠ i cea mai apropiată un itate service
Solac.
• Adresele úi numerele de telefon ale unit ăĠilor service sun t indicate
pe lista anexată.
• În cazul în care cablul flex ibil de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocu it la o unitate service a utorizată de p roducător,
deoarece sunt necesare scule spec iale.
• IMPORTANT: NU ACOPERIğ I NICIODAT Ă APARATUL
ATUNCI CÂND ACESTA ESTE ÎN FUNCğ IUNE, DEOARECE
ASTFEL POT APĂ REA SUPRAÎNCĂ LZIRI PERICULOASE.
q
IMPORTANT!! Atunci când doriĠ i să ar uncaĠ i aparatul,
NU îl ar uncaĠ i niciodată la gunoi. DuceĠ i-l la cel ma i
apropiat PUNCT DE COLECTARE a materialelor uzat e,
pentru a fi prelucrat corespunzător. Astfel, ve Ġi cont ribui
la îngrijirea mediu lui înconjurător.
2 COMPONENTELE PRINCIPALE
1 Capac superior
2 Lampă pilot pentru indicarea conectă rii la reĠ eaua d e
energie electrică (roúu)
3 Lampă pi lot pentr u înc ă lzire (verde)
4P lăci superioare
5P lăci in ferioare
6 B aza pră jitorului d e sandviúuri
7 Cablu de alimentare
8C l a p e tă pentru închidere
9 Dispozitiv pentru înfăú urarea cablul ui
3I N S T R U CğIUNI DE UTILIZARE
1 IntroduceĠi ú techerul pr ă jitorulu i de sandviú uri în pr iză.
Lampa pilot (2) se aprinde, indicând faptul că pră jitorul de
sandviú uri poate f i folosit. În chide Ġ i pr ă jitorul de sandvi ú uri
úi bloca Ġi-l cu clap eta de închid ere (8).
2P u n eĠi feliile de pâine úi ingredientele pe o suprafaĠă curată
úi uscat ă.
3 ÎntindeĠ i un strat sub Ġ ire de unt pe exteriorul pâinii, pentru a
împiedica lipirea aces teia de plă cile fierbi nĠi.
4P r e găti Ġi sandvi úurile conform preferin Ġei dumneavo astră.
5D u pă câteva minute, lampa pilot p entru încă lzire (3) se
aprinde, indicân d faptul că pră jitorul de sandviú uri a ajuns
la temperatura corectă.
6 IntroduceĠ i sandvi ú urile, închide Ġ i pr ă jitorul de sandviúuri úi
blocaĠ i-l închizând clapeta (8). A ú teptaĠ i aproximativ trei
minute pentru ca sandviú uril e să
fie pră jite perfe ct. Lampa
pilot pentru încă lzire (3) se va aprinde ú i se va stinge pe
durata funcĠion ă rii aparatului, pentru a asigu ra o
temperatură constantă a pl ăcilor.
) Nu uita Ġi c ă nu treb uie să folosiĠ i instrumente metalice
pentru a îndepă rta ingrediente le care se lipesc pe plăci.
4 ALTE UTILIZĂRI
) Acest p ră jitor de sandviú uri a fost pro iectat pentru a prăji
ouă , rapid ú i curat. Proceda Ġ i dup ă cum urmeaz ă:
1 IntroduceĠ i pr ă jitorul de san dvi ú uri în priz ăúi, când lampa
pilot pentru încă lzire (3 ) se aprinde, de schideĠ i aparatul úi
puneĠ i pu Ġ in unt sau pu Ġ in ulei p e plă cile inferioare.
2S p a r g eĠi o u ăle pe pl ăcile inferioare úi ad ăuga Ġi sare dup ă
gust.
3 ÎnchideĠ i pr ă jitorul de sandv i ú uri, ou ă le vor fi gata în 2
minute.
4D e s c h i d eĠi pr ăjitorul de sandvi úuri úi scoate Ġi ou ăle. Nu
uitaĠ i c ă nu trebuie să folosi Ġi instrumente metalice în acest
scop, deoarece acestea vor zgâria plăci le.
5 ÎNTREğ INERE ùI CUR Ăğ ARE
n Înainte de curăĠ are, asig uraĠi-v ă c ă pră jitorul de sandviúuri
este scos din priză , însă nu aútepta Ġ i să se ră cească
complet înainte de a le curăĠa.
•F o l o s iĠi o cârp ă umed ă sau un burete umed. Evit aĠ i folosir ea
detergenĠ ilor ú i a elementelor abrazive care ar p utea zgâria
plă cile.
•D u pă r ăcirea pr ăjitorului de sandvi úuri, înainte de a îl pune la
pă strat, ú terge Ġ i-l cu o cârp ă uscat ă .
• Aparatul poate fi depozitat vertical sau horizontal.
) Nu uita Ġi că nu trebuie s ă folos iĠ i instrumente meta lice care
să intre în contact cu pl ă cile.
Mod. SD5050
SF5150
Sandwichera
Sandwich Toaster
Appareils à Sandwiche s
Sandwich toaster
Sandwicheiras
Piastre
Tosti-ijzer
Opékaþ Sendvi þĤ
Opiekacz
Sendviþ ovaþ
SzendvicssütĘk
ɋɚɧɞɜɢɱ Ɍɨɫɬɟɪɢ
Toster za Sendviþe
Pră jitoare de Sandvi ú uri
2007-09-01 DESPLEGABL E.fm Page 2 Wednesday, February 18, 2009 9:32 AM