ESPAÑOL es
i Distinguido cliente
Le felicitamos p or haber eleg ido un producto de la marca SOL AC.
Nuestros produ ctos se diseñan y fabrica n para satisfacer ampliame nte
las expectativas de nuestros cl ientes más exigentes duran te mucho
tiempo. Los electro domésticos SOLAC, ademá s, proporcionan la
tranquilidad de ha ber superado las más exigentes nor mas de calidad y
seguridad.
Electrodomésticos SOLAC, en su afán de mejora continua, se res erva el
derecho a introducir modificaciones sin previo aviso.
1 Indicaciones de Seguridad
• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su apara to.
• Este manual es parte inte grante del producto. Consérvelo en un lugar
seguro para futuras consultas.
• Este aparato es sólo para uso doméstico , no industrial. Cualquier uso
diferente al indicado podrí a ser peligroso.
• Los niños deberían ser supervisados pa ra asegurar que no juegan con
el aparato.
• Este aparato no est á destinado para ser utilizado por personas
(incluidos niño s) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o carezcan de experiencia o con ocimiento, salvo si
han tenido supervisi ón o instrucciones relativas al uso del aparato por
una persona resp onsable de su seguridad .
• No realice ninguna mo dificación ni repa ración en el aparato. Ante
cualquier anom alía en el cabl e u otra parte d el aparato, no lo use y
acuda a un servi cio de asistencia autor izado.
• Si el cable de ali mentación está dañado, deb e ser sustituido por el
fabricante, po r su servicio post-venta o po r personal cualificado similar
con el fin de evitar un peligro.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o r ecomendados por
SOLAC.
• Antes de ench ufar el aparato a la red e léctrica, comprueb e que el
voltaje indicado coincide con el de su hog ar.
• Desenchu fe el aparato siempre después de su uso y antes de
desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento
o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando enchufe
o desenchufe el aparato, debe estar desconectado.
• No tire nunca del ca ble ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
d
No debe utilizar el secador de pelo cerca de bañeras, lavabos,
duchas u otros recipientes que conteng an agua. Si cayera al
agua, NO intente cogerl o. Desenchúfelo inmediatame nte.
No introduzca nunca el aparato en agua u otro lí quido, ni en el
lavavajillas. No permita que el aparato entre en contacto con el
agua durante su l impieza.
Evite posibles salpicaduras en el aparato o cable de conexión.
• No deje el aparato expuesto a agen tes atmosféricos.
• No toque el aparato con las manos húmedas cuand o esté en
funcionamiento.
• Nunca deje el aparato funcio nando sobre una superf icie o trapo
húmedo.
• Si utiliza el secador en el cuarto de baño, de senchúfelo después de su
uso ya que la proximidad del agua puede presentar un peligro incluso
cuando el secador está desco nectado.
• Para una mayor protección compl ementaria, se recomienda instalar en
el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, un disposit ivo de
corriente diferencial residual (RCD) q ue no exceda de 30mA. Solicite
consejo a un inst alador.
b
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprend erse del aparato,
NUNCA lo deposite en la basur a, sino que acuda al PUNTO
LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio,
para su posterior tr atamiento. De esta manera, está
contribuyendo al cuidad o del medio ambiente.
2 Descripción
Partes principales
1 Cuerpo principa l
2 Cable de conexió n a la red
3 Tapa de entrada de aire
4 Salida de aire
Mandos e indicad ores
5 Selector de temperatura (3 posiciones)
6 Pulsador de puesta en marcha y regulador de ca udal de aire
(2 posiciones)
7 Pulsador de aire frío
Accesorios
8 Concentrador profesional ultra-estrecho
Seguridad contr a sobrecalentami entos
Z
Este aparato est á equipado con un termost ato que regula la t emperatura
en caso de sobrecal entamiento (si la entrada o sal ida de aire quedan
bloqueadas). Si esto ocurriera, descon ecte el aparato y espere duran te 5
minutos. Elimine l a causa del bloqueo y vuelva a conectar el apar ato.
Características el éctricas
• Tensión de al imentación: 230-240V, 50/ 60Hz
• Potencia consumida: 1800-2000W
3 Utilización
Z
Este aparato ha sido di señado para secar , moldear e hidra tar el cabell o.
‹ Antes de enchu far el aparato a la red, asegúrese d e que sus manos
y el aparato están comple tamente secos.
‹ ATENCIÓN: no utilice el apar ato cerca del agua.
‹ Asegúrese de que la entrada y salida de aire no están ob struidas.
1 Si lo desea, coloq ue el concentrador (8). Para ello, enc aje las
pestañas del acce sorio en las muescas de la salida de aire del
secador y gire u nos grados en sent ido de l as aguja s del reloj (fig. 1 )
2 Enchufe el aparato a l a red y coloqu e el regula dor del caud al de air e (6)
en la posición des eada: O-apagad o, I-velocidad mínima, II- velocidad
máxima (fig. 2) .
3 Coloque el selector de te mperatura (5) en la posición deseada (fig. 3):
I- calentamiento mínimo , II- calentamiento medio , III-calentamiento
máximo.
4 Oriente el aparato par a dirigir el flujo de aire hac ia la zona deseada.
5 Si desea aire sin calentar, puls e el pulsador de aire frío (7).
6 Cuando termin e de utilizar e l secador, coloqu e el regulado r del caudal
de aire (6) en la posició n O.
Uso del concentr ador (8)
Z
El concentrador de ai re profesion al (8) le permit irá orient ar el flujo de aire
sobre un punto dete rminado, por ej emplo sobre la r aíz para conseguir un
efecto liso o so bre el cepillo redondo para conseguir vol umen.
Los profesionales aconse jan orientar el flujo de air e caliente desd e la raíz
hacía las punt as cuando se persigue un lo ok muy liso y sin vol umen en
la raíz. Est a orientación de l aire favorece el sellado de la cutícula y evita
el encrespami ento.
1 Coloqu e el conce ntrador en el secador .
2 Conecte el secador y dir ija el flujo de aire hac ia el lugar deseado ( fig.
4).
Utilización del pulsador de aire f río (7)
Z
El aire frío fija el peinado conseguido con el cal or, y aporta brillo al
peinado. Lo s profesional es reco miendan su us o para consegui r un
peinado más dur adero.
1 Una vez haya secado y fijado la forma del mechón , pulse el aire frío
(7) durante 15 o 20 segund os para un resultado perfecto.
4 Limpieza y Conservació n
Z
Limpie el apar ato sólo cuando e sté frío . No utilic e disolvent es,
detergent es ni producto s abrasivo s.
1 Desenchufe el ap arato.
2 Utilice un paño seco.
3 Si se bloqueara la entrada d e aire, proceda a su limpieza.
Para ello presio ne las dos pestañas en los laterale s y extraiga la tapa
(3) hacia fuera (fig. 5).
4 Limpie la tapa (3) con un cepil lo pequeño.
5 Coloqu e de nuevo la ta pa de entr ada de aire ( 3) hasta fij arla
adecuadamente en el cuerpo del secador.
Z
No utilice el secado r sin la tapa de entrada de aire col ocados
correctamente.
ENGLISH en
i Dear Customer
We congratulate y ou on choosing a SOLAC produc t. Our products are
designed and ma nufactured with a view to comfortably meeting the
expectation s of our most demanding customers for a lo ng time. You can
feel safe with SOLAC el ectrical appliances in the know ledge that they
comply with the strictest standards of quality and safety.
In its desire for ongoing impro vement, SOLAC reserves the right to
introduce modifi cations without prio r notice.
1 Safety Instructions
• Read these instructions fu lly before using the appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for
future ref erence.
• This appliance is f or domestic use only, not industr ial. Any use other
than specified coul d be dangerous.
• Children should be sup ervised to ensure that they do not play wit h the
appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (includi ng children)
with reduced ph ysical, sensory or mental capabil ities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supe rvision or
instruction s concerning use of the appliance by a person responsi ble for
their safety.
• Do not modify or repair the appl iance in any way. I f you detect any
anomalies in the co rd or any other part of the appliance, do not use it
and take it to an autho rised service centre.
• If the power cord is damaged, it should be replaced b y the manufacturer
or by your after-sales service shop or similar qu alified personnel to
prevent possible hazards.
• Do not use parts or accessories that have not b een supplied or
recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the specif ied
voltage matches your home voltage.
• Always unplug the appliance after use and before installing or removing
parts or performing any maintenance and cleaning tasks. Also un plug it
in the event of a powe r cut. The appliance must be switche d off when
plugging it in or unplugg ing it.
• Never pull on the cord or hang the applian ce from it. Always unp lug the
appliance by pulling on the plug, never on the cord.
d
Do not use the hair dryer near ba ths, washbasins, showers or
other water containers. If it falls int o water, do NOT try to pick it up.
Unplug it immediately. Never sub merge the appliance in wat er or
any other liquids and do not put it in the dishwasher. Do not allow
the appliance to come into contact with water during cleaning.
Avoid splashing the appliance or the power cord.
• Never leave the appliance outdoors exposed t o the elements.
• Do not touch the appliance with wet hands when in operation.
• Never leave the appliance worki ng on a wet surface or cloth.
• When using the hairdryer in the bat hroom, unplug it after use, since it is
dangerous for the appli ance to be near water, even when t he hair dryer
is switched off.
• For extra protection we recommend instal ling a residual current device
(RCD) not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for ad vice.
b
IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance,
NEVER throw it in the rubb ish bin. Take it to your nearest CLEAN
POINT or the wast e collection centr e closest to your home f or
processing. You will thus be help ing to take care of the
environment.
2 Description
Main components
1 Main body
2 Power co rd
3 Air intake co ver
4 Air outlet
Controls an d indicato rs
5 Temperature sel ector (3 positions)
6 On/Off and airflow control button (2 positions)
7 Cold air but ton
Attachments
8 Professional , ultra-narrow nozzle
Overheat protectio n
Z
This device has a t hermostat that regulates the t emperature to pr event it
from overheati ng (if the air intake or outlet are blocked). I f this happen s,
disconnect th e device and wait f or five min utes. Remove the cause of the
obstruction, and switch the appli ance back on.
Electrical specificat ions
• Input vol tage: 230- 240V, 50/60Hz
• Power consumption: 1800-20 00W
3U s e
Z
This appli ance is designed for dryi ng, styling and moistur ising hair .
‹ Before plugging the appliance into the m ains, make sure your hand s
and the appliance are co mpletely dry.
‹ WARNING: do not use the appl iance ne ar water.
‹ Be sure th at the ai r inlet a nd outlet a re not ob structed .
1 If you want, attach the con centrator (8).
To do this, fit the tabs on the accessory into the slots of the dryer air
outlet and rotate a few degr ees in a clockwise directi on (fig. 1)
2 Plug the applian ce into the mains and set the airflow reg ulator (6) to
the desired position: O-off, I-minimum speed, II-maximum speed (fig.
2).
3 Set the temperature sele ctor (5) to the desired position (fig . 3): I-
minimum heat, II- medium heat, III-maximum heat.
4 Point the appli ance to aim the airflow towards th e desired area.
5 If you want air withou t heat, press the cold air butto n (7).
6 After using the dryer, set th e airflow regula tor (6) to the O position.
Using the concent rator (8)
Z
The professional nozzle (8) allows you to d irect the air f low to a specific
point, for example to th e roots for a straight effect, or onto a ro und brush
for volume. Prof essionals advi se aiming the hot air flow from root to tip for
a very straig ht look with no volume at t he roots. This hel ps to seal the
cuticle and prevent fri zz.
1 Attach the concentrator to the dryer.
2 Switch the dryer on and point the airflow at the desired area.
Using the cold air button (7)
Z
Cold air sets th e style achieved using hea t and gives shine to the hai r.
Professional s recommend using it f or a longer last ing style.
1 Once you have dried and set the shape of the lock of hair, press the
cold air button (7) for 15 or 20 seconds for a perfect result.
4 Cleani ng and Stor age
Z
Only clean the appli ance when it is col d. Do not use any solvent s,
detergents or abr asive products.
1 Unplug th e appli ance.
2 Use a dry cloth.
3 If the air intake becomes blo cked, clean it.
To do this, press the two tabs on th e sides and remove the cover (3)
(fig. 5).
4 Clean the cover (3) with a sma ll brush.
5 Replace the air intake cove r (3), correctly attaching it to the body of
the hairdryer.
Z
Do not use the dryer wit hout the air intake cover correctly attached .
FRANÇAIS fr
i Cher client
Nous vous remercio ns d’avoir choisi un prod uit de la marque SOLAC.
Nos produits s ont conçus et fabriqués p our satisfaire largement les
attentes de nos cli ents les plus exigeants p endant longte mps. Avec les
appareils él ectroménagers SOLAC, vo us avez l’assuranc e d’un produit
qui remplit les normes de q ualité et de sécurité les plus exigeantes.
Electroménag ers SOLAC, dans son souci d’amélioration contin ue, se
réserve le droit d’ introduire des mo difications sans préavis.
1 Indications de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil .
• Ce manuel fait partie du produit . Conservez-le d ans un lieu sûr a fin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage dome stique, non
industriel. Toute utilisati on différente de celle indiquée peut être
dangereuse.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
• Il est recommandé de ne pas laisser cet appareil à la portée de
personnes (y compris d’enfants) ayant un ha ndicap physique, sensitif
ou mental, ni par des personnes ne disposant pas de l'expérience ou
des connaissances nécessaires, à moin s que la personne responsable
de leur s écurité l es superv ise ou leur apporte des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil .
• Ne modifiez ni ne répa rez jamais l’appareil. Si vous consta tez une
anomalie sur le câble ou sur une autre p artie de l’appareil, n e l’utilisez
pas et portez-le à un centre de service technique agréé.
• Si le cordon d’ alimentation est endommagé, il d oit être remplacé par le
fabricant, par son service après vente ou par du personnel qualifié
équivalent, afin d’éviter tout danger.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non f ournis ou recommandés
par SOLAC.
• Avant de brancher l’apparei l au réseau é lectrique, vérifi ez que le
voltage indiqué correspo nd à celui de votre logement.
• Débranchez toujours l’appareil après usage e t avant de démonter ou de
monter des pièce s et d'effectuer tou te opération d’ entretien ou de
nettoyage. Débranchez-le également en cas de panne de cour ant.
Lorsque vous branchez ou débranchez l ’appareil, celui-ci doit ê tre en
position « arrêt ».
• Ne tirez jamais su r le câble et ne susp endez pas l’appareil par le câble.
Débranchez l’appareil en tiran t toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
d
N’utilisez jamais le sèche-cheveux près d’une baignoire, un
lavabo, une douche ou un autre récipien t contenant de l’eau. S'il
tombe dans l'eau, N' ESSAYEZ PAS de le rattraper. Débranchez-
le immédiatement. Ne mettez jamais l’a ppareil dans de l’eau ou
dans un autre liquide, ni dans le lave-vaisselle. Ne pe rmettez pas
que l’appareil entre en contact avec l’eau lors d u nettoyage. Evitez
d'éclabousser l'appareil ou le cordon d'aliment ation.
• Ne laissez pas l’appareil aux intempéries.
• Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides lorsqu’il est en
marche.
• Ne laissez jamais l'appareil fo nctionner sur une surface o u un chiffon
humide.
• Si vous utilisez le sèche-cheveux dans la salle de bain, débr anchez-le
après l’usage, car la proximité de l’eau peut pré senter un danger même
si l’appareil est à l’arrêt.
• Pour plus de sécurité, il est recommandé d’i nstaller sur le circuit
électrique qui alimente la salle de ba in un dispositif de courant
différentiel résiduel (DDR) ne dépassant pas 30mA. Demandez conseil
à un professionnel.
b
ATTENTION ! Pour mettre l’appare il au rebut, NE LE JETEZ
JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE
RECYCLAGE ou à la dé chetterie la plus proche afin q u’il y soit
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
2 Description
Parties principales
1 Corps principal
2 Cordon d'alime ntation
3 Cache d'entrée d'air
4 Sortie d’ air
Commandes et témoin s
5 Sélecteur de température (3 positions)
6 Bouton de mise en marche et ré gulateur de débit d’ai r (2 positions)
7 Bouton d’ air froid
Accessoires
8 Concentrateur pro fessionnel très étroit
Sûreté cont re surchauff es
Z
Cet appareil est équipé d’un ther mostat qui régul e la températu re en cas
de surchauffe (si l’ent rée ou l a sortie d’ai r sont bl oquées). Si cela se
produit, d ébranchez l’ appareil et attende z cinq minut es. Éliminez la cause
du blocage puis rall umez l'appareil .
Caractéristiques él ectriques
• Tension d’alimentat ion : 230-240V, 50/60Hz
• Puissance consommée : 1800-2000W
3 Utilisation
Z
Cet apparei l a été conçu pour sécher, coif fer et hydrater les cheve ux.
‹ Avant de branche r l’appareil au secteur, assurez-vous que vos
mains et l’appareil sont bien secs.
‹ ATTENTION : ne pas utiliser l’appareil près de l’ea u.
‹ Vérifiez que l’entrée et la so rtie d’air ne sont pas bouché es.
1 Si vous le souhaitez, plac ez le concentrateur (8).
Pour cela, insérez les languettes de l’ accessoire dans les encoches
de la sortie d’ai r du séchoir et tourne z de quelques d egrés dans le
sens des aiguilles d’u ne montre (fig. 1).
2 Branchez l’app areil et mettez l e régulateur du souffle d'air (6) su r la
position souhaitée : O-éteint, I-vitesse minimum, II-vitesse maximum
(fig. 2).
3 Placez le sélecteur de tempéra ture (5) sur la position souhaitée (fig.
3) :
I- chauffage minimum , II- chauffage interm édiaire, III-chauffage
maximum.
4 Orientez l’appareil pour diriger le flux d’air vers l a zone souhaitée.
5 Si vous ne souhaite z pas d’air chaud, appuyez sur le bouton d’air froid
(7).
6 Lorsque vous terminez d’utili ser le sèche-cheveux, place z le
régulateur de débi t d’air (6) sur la position O.
Utilisation du concentrat eur (8)
Z
Le concentrateur d’ air profession nel (8) vous permet tra d’orient er le flux
d’air sur un point précis , par exemple sur la racine po ur obtenir un effet
lisse ou sur l a brosse ronde pour obtenir du volume.
Les professionnels conseillent d’orienter le flux d’air chaud de la racine
vers les point es lorsque l’ef fet recherché est un look tr ès lisse et sans
volume à la ra cine. Cet te orient ation d’ai r favori se le resserr ement de la
cuticule et évite les fri sottis.
1 Placez le concentrat eur sur le sèche-cheveux.
2 Allumez le sèche -cheveux et dirigez le flux d’air vers l’endroit
souhaité.
Utilisation du bout on d’air froid (7 )
Z
L’air froid fixe la coiffure obte nue avec la chaleur et app orte de la b rillance
aux cheveux. Les professionnels recommandent d’ut iliser l’air froid pour
obtenir une coi ffure plus durabl e.
1 Après avoir séché et fixé la forme de la mèche, appuye z sur air froid
(7) pendant 15 à 20 secondes p our un résultat parfait.
4 Nettoyage et entretien
Z
Ne nettoyer l’a ppareil que lorsqu’il est froid. N’ utilisez pas d e solvants, de
détergents ni de produi ts abrasifs.
1 Débranchez l’ap pareil.
2 Utilisez un chiffon sec.
3 Si l’entrée d’air est bloquée, ne ttoyez-la.
Pour cela, appuyez sur les deux languettes latéra les et retirez le
cache (3) (fig. 5).
4 Nettoyez le cache (3) à l ’aide d’une petite bro sse.
5 Repositionnez le cache d’entrée d’ai r (3) jusqu’à ce qu’il soit bien fixé
sur le corps du sèche-cheveu x.
Z
N’utili sez pas le sèche-cheveux si le cache d’entr ée d’air n’est pas
correctement position né.
DEUTSCH de
i Werte Kun din/Werter Kunde
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes aus dem Hause SOLAC.
Design und Herstellung unserer Produkte sind darauf ausgerichtet, die
Erwartungen unserer anspruchsvollsten Kunden für viele Jahre
zufriedenzustellen. Überdies erfüllen die Haushaltsgerä te von SOLAC die
strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen.
Im Bemühen um eine stän dige Verbesserung seiner Pro dukte behält sich
Electrodomésticos SOLAC da s Recht vor, Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen.
1 Sicher heitshinweise
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts gründlich
durch.
• Diese Bedienungsanleitung ist Besta ndteil des Produkts. Bewahren Sie
sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebr auch und nicht für den
gewerblichen Geb rauch bestimmt. Je de andere Verwend ung als
vorgesehen kann gefährlich sein.
• Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kindern) mit einer kö rperlichen, sensiti ven oder geistigen Be hinderung
oder durch Pe rsonen, die nicht ü ber die notwendi ge Erfahrung o der
Kenntnisse verfügen, geeignet, es sei denn, sie werden von der für ihre
Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt bzw. in die Benutzung des
Gerätes eingewiesen.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor.
Benutzen Sie das Gerät i m Falle eines Defektes am Netzkabel ode r
einem ande ren Gerätetei l nicht, sondern bringen S ie es zu einem
autorisierten Kundendienst.
• Sollte das Netzkabel besch ädigt sein, darf es vorsichtshalber nur v om
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem
Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene
Teile bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Gerätes, dass die
angegebene Netzspannung mit jener Ihres Ha ushalts übereinstimmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw.
Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets vom
Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerät muss
ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz anschließen oder vom Netz
trennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf.
Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom
Netz trennen.
d
Der Haartrockner darf nicht in der Nähe vo n Badewannen,
Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern mit Wasser
verwendet werden. Sollte das Gerät ins Was ser gefallen sein,
versuchen Sie NICHT, es herausz unehmen. Ziehen Sie sofort den
Netzstecker. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen. Während der
Reinigung darf das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen
.
Schützen S ie das Gerät bzw. Netzka bel vor Wa sserspr itzern .
• Das Gerät nicht der Witterung aussetzen.
• Das Gerät während des Betriebs nicht mit feuchten Händen berühren.
• Legen Sie das eingeschaltete Gerät niemals au f eine feuchte Unterlage
oder ein feuchtes Tuch.
• Ziehen Sie nach der Verwendung den Netzstecker, wenn Sie den
Haartrockner im Bad benutzen. Die Nähe zum Wasser stellt auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr dar.
• Als zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD ) mit einem Bemessungsstrom von
maximal 30mA im Stromkreis, der das Badezimmer versorgt. Wenden Sie
sich hierfür an einen Installateur.
b
ACHTUNG: Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll
entsorgen, sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder
zur Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So leisten
Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 Beschreib ung
Hauptbest andteile
1 Gehäuse
2 Netzkabel
3 Abdeckung Lufteintritt
4 Luftaustritt
Schalter und Anz eigen
5 Temperaturwahlschalter (3 Stufen)
6 EIN-Taste und Luftstromregler (2 Stufen)
7 Taste fü r Kaltluft
Zubehör
8 Extraschmale Profi-Zentrierdüse
Schutz v or Überhi tzung
Z
Dieses Gerät ist mi t einem Thermostat , der bei Überhitzung d ie Temperatur
regelt, ausgestatt et (wenn Lufteintr itt oder -austritt verst opft sind). Trennen
Sie in diesem Fall das Gerät vom Netz und warten S ie 5 Minuten. Entfernen
Sie die Verstopf ungsursache u nd schließen Sie d as Gerät wieder a n.
Elektrisch e Daten
• Netzspan nung: 230-240V, 5 0/60Hz
• Nennleis tung: 1800-2000W
3V e r w e n d u n g
Z
Dieses Gerät ist zu m Trocknen, St ylen und Hydrieren d es Haares
vorgesehen.
‹ Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes an das Netz,
dass Ihre Hände sowie das Gerät vollständig trocken sind.
‹ ACHTUNG: Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
‹ Stellen Sie sicher, dass der Lufteintritt und -austritt nicht verstopft sind.
1 Setzen Sie je nach Wunsch die Zentrierdüse (8) auf.
Dazu lassen Sie die Ansätze des Zubehörteils in die Eink erbungen des
Luftaustritts des Haartrock ners einrasten und drehen es dabei im
Uhrzeigersinn (Abb. 1).
2 Schließen Sie den Haartrockner ans Netz an und stellen Sie den
Luftstromregler (6) auf die gewüns chte Stufe:
0—Aus, I – niedrigste Stufe, II – höchste Stufe (Abb. 2).
3 Stellen Sie den Temperaturwahlschalter (5) auf die gewünschte Stufe
(Abb. 3): I – niedrigste mittlere Temperatur, II – mittlere Temperatur, III –
höchste Temperatur.
4 Richten Sie den Luftstrom des Geräts auf die gewünschte Zone.
5 Möchten Sie einen Luftstrom ohne Hitze, so drücken Sie die Kaltlufttaste
(7).
6 Stellen Sie d en Luftstromregle r (6) nach de r Verwendung des Haartrockne rs
auf O.
Verwendung der Ze ntrierdüse (8)
Z
Mit der Profi- Zentrierdüse (8) k önnen Sie den Lu ftstrom auf eine be stimmte
Haarpartie richten , z.B. auf den Ansatz für einen tollen Glatt effekt oder auf die
Rundbürste für füllig es Volumen.
Für ein supe rglattes Ergebni s ohne Volumen am Ansatz e mpfehlen
professionelle S tylisten, den Heißluftstrom v om Ansatz zu den Spitzen h in zu
richten. So w ird die Schuppen schicht versie gelt und unerwün schte
Kräuselungen ve rmieden.
1 Setzen Sie die Zentrierdüse auf den Ha artrockner.
2 Schalten Sie den Haartrockner ein und richten Sie den Luftstrom auf die
gewünschte Stelle.
Verwendung der Ka ltlufttaste ( 7)
Z
Nach dem Sty len mit dem He ißluftstrom fixie rt der Kaltluftstr om die Frisur u nd
verleiht dem Haar seidigen Glanz. Profis em pfehlen, für mehr Halt und D auer
stets mit Kaltluft abzuschließen.
1 Nac h dem Trocknen und Formen der Strähne schalten Sie für ein
perfektes Ergebnis ca.15-20 Sekund en auf Kaltluft (7) um.
4 Reinigun g und Aufbewahru ng
Z
Das Gerät muss vor jeder Reinigun g vollständig ausg ekühlt sein. Keine
Lösungs-, R einigungs- oder Sc heuermittel verw enden.
1 Gerät vom Netz trennen.
2 Mit einem trockenen Tuch reinigen.
3 Sollte der Lufteintritt verstopft sein, reinigen Sie ihn.
Dazu drücken Sie auf die beiden seitlichen Ansätz e und nehmen die
Schutzabdeckung (3) ab (Abb. 5).
4 Reinigen Sie die Abdeckung (3) mit einer kleinen Bürste.
5 Setzen Sie die Lufteintrittsabdeckung (3) wieder so auf, da ss sie richtig
einrastet.
Z
Verwenden S ie den Haartrock ner niemals ohne korrekt aufgesetz te
Abdeckung d es Lufteintritts .
PORTUGUÊS pt
i Caro cliente
Parabéns por ter escolhido um produto da marca SOLAC. Os nos sos
produtos são desenhados e fabricados para satisfazer ampliamente as
expectativas dos nossos clientes mais exigentes durante muito tempo. Além
disso, os electrodomésticos SOLAC proporcionam a tranquilidade de ter
superado as mais exigentes normas de qualidade e segurança.
Electrodomésticos SOLAC, em seu afã de melhora contínua, se reser va o
direito de introduzir modificações sem aviso prév io.
1 Indicações de segurança
• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro
para eventual consulta posterior.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial.
Qualquer utilização diferente da indicada poderia ser perigosa.
• Deve evitar-se que as crianças brinquem com este aparelho.
• Este aparelho não é indicado para utilização por parte de pessoas
(crianças incluídas) com alguma limitação física, sens itiva ou mental,
nem por pessoas sem a experiência ou conhecim entos necessários, a
menos que a pessoa responsável pela sua segurança os supervisione ou
lhes proporcione instruções sobre a utilização do aparelho.
• Não realize qualquer modificação nem reparação no aparelho. Perante
qualquer anoma lia no cabo ou outra parte do aparelho, não o utilize e
contacte um serviço de assistência autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo se u serviço de pós- venda ou por pess oal semelhante
qualificado com o fim de evitar riscos.
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou
recomendados pela SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a voltagem
indicada coincide com a da residência.
• Desligue o aparelho sempre depois da utilização e antes de desmontar
ou montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza.
Desligue-o também em caso de corte de energia. Quando ligar ou
desligar o aparelho da tomada, deve estar desligado.
• Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelho através dele. Desligue o
aparelho da tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
d
Não deve utilizar o secador de cabelo perto de banheiras,
lavatórios, duches ou outros recipientes que contenham água. Se
cair na água, NÃO tente apanhá-lo. Desligue-o imediatamente. Não
coloque nunca o aparelho na água ou em outro líquido, nem no
lava-loiça. Não permita que o apar elho esteja em contacto com a
água durante a sua limpeza.
Evite possíveis salpicos no ap arelho ou no
cabo de ligação.
• Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos.
• Não toque no aparelho com as mãos húmidas quando este esti ver a
funcionar.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sobre uma superfície ou um pano
húmido.
• Se utilizar o secador na casa de banho, desligue-o depois de utilizá-lo,
uma vez que a proximidade da água representa um perigo, inclusive
quando o secador está desligado.
• Para uma maior protecção complementar, recomendamos que se instale
no circuito eléctrico que alimenta a ca sa de banho um dispositivo de
corrente diferencial residual (DDR) que não exceda 30mA. Solicite
conselho a um instalador.
b
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NU NCA
o deite no caixote do lixo, faç a-o no seu ECOPONTO ou no ponto
de recolha de resíduos mais pe rto de sua casa, para o seu pos terior
tratamento. Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio
ambiente.
2 Descri ção
Partes principais
1 Corpo principal
2 Cabo de ligação à rede
3 Tampa de entrada de ar
4 Saída de ar
Comandos e indicadore s
5 Selector de temperatura (3 posições)
6 Botão para ligar e regular o caudal do ar (2 posições)
7 Botão de ar frio
Acessór ios
8 Concentrador profissional ultra-estreito
Segurança contra s obreaquecimento
Z
Este aparel ho está equipado com um term óstato que regu la a temperatu ra
em caso de sob reaquecimento (ca so a entrada ou a sa ída de ar estejam
bloqueadas). Nes se caso, desligue o apa relho e aguarde 5 minutos.
Eliminada a causa do bloqueio , volte a ligar o aparelho.
Característ icas eléctr icas
• Tensão de alimentação : 230-240V, 50/60 Hz
• Potência consumida: 1 800-2000W
3 Utilização
Z
Este aparelh o foi desenhad o para secar, mol dear e hidratar o c abelo.
‹ Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, certifique-se de que suas
mãos e o aparelho estejam completamente secos.
‹ ATENÇÃO: não utilize o aparelho perto d'água.
‹ Certifique-se de que a entrada e a saída de ar não estão obstruídas.
1 Se desejar, coloque o conc entrador (8).
Para isso, encaixe as patilh as do acessório nas ranh uras da saída de ar do
secador e rode u ns graus no senti do dos pontei ros do relógio (fig. 1)
2 Ligue o secador à rede eléctrica e co loque o regulador do caudal de ar (6)
na posição desejada: O-desligado, I-velocidade mínima, II-velocidade
máxima (fig. 2).
3 Coloque o s elector de temper atura (5) na po sição desejada (fi g. 3):
I- aquecime nto mínimo, II- aq uecimento mé dio, III-aquecimen to máximo.
4 Oriente o aparelho para dirigir o fluxo de ar à zona desejada.
5 Se deseja ar sem aquecimento, prima o botão de ar frio (7).
6 Quando termine de utilizar o secador, coloque o regulador do caudal de
ar (6) na posição O.
Uso do con centrador (8)
Z
O concentrad or de ar profissional (8) pe rmitir-lhe-á orienta r o fluxo de ar para
um determina do ponto, por exem plo, para a raiz para co nseguir um efeito liso
ou para uma escova redonda para conseguir volume.
Os profissio nais aconselham qu e se oriente o flu xo de ar quente desd e a raiz
até às pontas quando se pr etende um “look” muito liso e sem volume na raiz.
Esta orientaç ão do ar favorece o fe cho da cutícula c apilar e reduz o
encres pament o.
1 Coloque o concentrador no secador.
2 Conecte o secador e dirija o fluxo de ar ao lugar desejado.
Utilização do botão de ar frio (7)
Z
O ar frio fixa o penteado conseguido com o c alor e traz brilho ao pentea do.
Os profissiona is recomendam a sua utilizaçã o para conseg uir um pentea do
mais durado uro.
1 Após secar e fixar a forma da mecha, pressione no ar frio (7) durante 15
ou 20 segundos para um resultado perfeito.
4 Limpeza e Conser vação
Z
Limpe o apare lho somente quando es teja frio. Não utilize dissolv entes,
detergentes e n em produtos a brasivos.
1 Desligue o aparelho.
2 Utilize um pano seco.
3 Se a entrada d e ar ficar bloqueada, p roceda à sua lim peza. Para isso
pressione a s duas patilhas na s laterais e ret ire a tampa (3) pa ra fora (fig. 5).
4 Limpe a tampa (3) com uma escova pequena.
5 Coloque novamente a tampa de entrada de ar (3) até a fixar
adequadamente no corpo do secador.
Z
Não utilize o secador sem a tampa d e entrada de ar estar coloca da
correctame nte.
ITALIANO it
i Stimato Cliente,
Congratulazioni per a ver scelto un prodotto SOLA C. I nostri prodotti
vengono progettat i e costruiti allo scopo di soddisfare ap pieno e
durevolmente le aspettat ive dei nostri clienti più esigenti. Inoltr e, gli
elettrodomestici SOLAC of frono la garanzia della conformità con le pi ù
rigorose norme di sicurezza e qualità.
Nel perseguire la sua pol itica di miglioramento continuo, Electrodomé sticos
SOLAC si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
1 Indicazion i di sicurezza
• Leggere con attenzione le presenti istruzioni pri ma di utilizzare
l'apparecchio.
• Il presente manuale è p arte integrante del pro dotto. Conservarlo in un
luogo sicuro per poterlo consultare in futuro .
• Questo apparecchio è stato cr eato per uso domestico, non industri ale.
È pericoloso utilizzarlo in modo diverso da quello indicato.
• Tenere lontano dalla portat a dei bambini.
• L'apparecchio non è adatto a essere ut ilizzato da persone (bambin i
compresi) con menomazioni fisiche , sensoriali o psichiche, né da
persone sprovviste dell'esperie nza o delle conoscenze necessarie, a
meno che non siano segu ite o istruite da u n responsabile che ne i llustri
il funzionamento.
• Non modificare né riparare in alcun modo l' apparecchio. In ca so di
problemi con il cavo di alime ntazione o con altri componenti, non
utilizzarlo e p ortarlo presso un ser vizio di assistenza autorizzat o.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiat o farlo sostituire dal produttor e,
da un servizio di assistenza post-vendita o da personale qualif icato per
evitare pericoli.
• Non utilizzare component i o accessori non fornit i o non consigliati da
SOLAC.
• Prima di collegare l'apparecchio alla ret e elettrica, verificare che la
tensione riportata sulla targhetta corrisponda a quella dell 'abitazione.
• Scollegare l'a pparecchio dalla rete elett rica dopo l'uso e prima di
rimuovere o aggiungervi componenti ed eseguire attività di
manutenzione o pulizia. Scollegarlo inoltre in caso di spegnimento
improvviso. Spegner e l'apparecch io prima di colleg arlo e scollega rlo
dalla rete ele ttrica.
• Non tirare il cavo, né append ere l'apparecchio per il cavo. Scollegare
l'apparecchio tirando la spina , mai il cavo.
d
Non utilizzare l 'asciugacapelli vicino a vasche, lavabi , docce o altri
recipienti che contengono ac qua. Se cade i n acqua, NON prov are a
prenderlo. Scolleg arlo immediatamente . Non immergere mai
l'apparecchio in acqua, in altri li quidi o in lavastovigli e. L'apparecchi o
non deve en trare in con tatto con acqu a quando viene p ulito. Evitar e
possibili spruzzi sul l'apparecchio o sul cavo di connessione.
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad ag enti atmosferici.
• Non toccare l'a pparecchio con le mani umide quando è in funzione.
• Non lasciare mai l' apparecchio in funzione su una sup erficie o panno
umido.
• Q uando si utilizza l'asciugacapelli in bagno, sco llegarlo dalla rete
elettrica dopo l'uso, poiché la vicinanza de ll'acqua può rappresentare
un pericolo anche qu ando l'apparecchio è spento.
• Per una maggiore protezione si consiglia di inst allare nel circuito
elettrico di alim entazione del b agno un disp ositivo di co rrente
differenziale residua (RCD) che non superi i 30 mA. Allo scopo chiedere
il parere di un installatore.
b
ATTENZIONE! Non smaltire MAI l'ap parecchio insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di
raccolta pi ù vicino perché possa essere smal tito adeguatamente.
In questo modo si contribui rà alla tutela dell'ambient e.
2 Descrizione
Componenti principali
1 Corpo pr incipale
2 Cavo di collegamento alla rete
3 Coperchio di ingresso dell'aria
4 Uscita dell'aria
Comandi e indicatori
5 Selettore di t emperatura (3 po sizioni)
6 Pulsante di a vviamento e regolator e del flusso d'ari a (2 posizioni)
7 Bottone dell'aria fredd a
Accessori
8 Concentratore professional e ultra-stretto
Sicurezza contro il sur riscaldamento
Z
Questo appa recchio è dotato di un termostato che regola la temper atura in
caso di surriscald amento, ovve ro quando i fori di in gresso o di usci ta
dell'aria ris ultano ostru iti. In questo caso, scolle gare l'appare cchio e
attendere 5 minuti. Eliminata la causa de ll'ostruzion e, ricolleg are
l'appar ecchio.
Specifiche elettr iche
• Alimentaz ione: 2 30-240V, 50/60Hz
• Potenza di consumo: 18 00-2000W
3 Utilizzo
Z
L'appar ecchio è prog ettato per asciugar e, modell are e idrat are i capell i.
‹ Prima di collegare l' apparecchio alla rete, ve rificare che le propr ie
mani e l'apparecchio sia no completamente asciutti.
‹ ATTENZIONE: non utilizzare l'apparecchio in p rossimità dell'acqua.
‹ Accertarsi che l'ingresso e l'uscita dell' aria non siano ostruiti.
1 Installare il conc entratore (8) in base alle preferenze.
A tal fine, in serire il bord o dell'acces sorio nelle sc analature di uscita dell'a ria
dell' asciuga capelli e girare di qualche g rado i n senso ora rio (fi g. 1).
2 Collegare l'appar ecchio alla rete el ettrica e collocar e il pulsante di
regolazione del flusso d'aria (6) sulla posizi one desiderata: O (spento),
I (velocità minima) o II (velocità massima) (fig. 2).
3 Portare il selettore di temper atura (5) sulla posizione deside rata (fig. 3):
I (riscaldamento minimo), II (riscaldamento medio) o III (riscaldamento
massim o).
4 Orientare l'apparecchio in modo da dirig ere il flusso d'aria sulla zona
desiderata.
5 Se si desidera aria fredda, premere il pulsante aria fredda (7).
6 Una volta terminato l'uso d ell'asciugacapelli, portare il dispositivo di
regolazione del flusso d'aria (6) sulla posizione O.
Uso del concent ratore (8)
Z
Il conc entrator e di aria p rofessi onale (8) consenti rà di orie ntare il f lusso
dell'aria su u n punto sp ecifico, ad es empio, sul la radice, al fine di ottene re
un effetto lisc io, oppure s ulla spazzola rotonda, per o ttenere un effe tto
volumino so.
I professioni sti consigl iano di orien tare il flusso dell'ari a calda dalla radice
verso le pun te quando si vu ole ottenere un look molto li scio e senza volume
alla radi ce, perché c osì si fav orisce la ch iusura dell a cutico la e si ev ita
l'effetto crespo .
1 Collocare il concentratore su ll'asciugacapelli.
2 Collegare l'asciugacapelli e dirigere il flusso d'aria verso la zona
desiderata.
Uso del p ulsante p er l'ari a fredda (7)
Z
L'aria fredda fissa la pettin atura ottenuta c on il calore e le conferisce
brillantezz a. I professio nisti ne consig liano l'us o per ottenere u na
pettinatura p iù duratura.
1 Una volt a asciugat a e fissa ta la for ma della ciocca, premere il pulsant e
dell'aria fredd a (7) per 15 o 20 secondi per un risultato pe rfetto.
4 Pulizia e con servazione
Z
Pulire l'appa recchio so lo quando è freddo. Non utilizzare s olventi,
detergenti o prodotti ab rasivi.
1 Scollegare l'apparecchio.
2 Servirsi di un panno asciutto.
3 Se l'ingresso dell'aria dovesse ostruirsi, pulirlo.
A tal fine, premere i due bordi laterali ed e strarre il coperchi o (3) tirando
verso l'estern o (fig. 5).
4 Pulire il coperchio (3) con una spazzola piccol a.
5 Posizionare di nuovo il coperch io di ingresso dell'ari a (3) fino a fissarlo
correttamente al corpo dell 'asciugacapelli.
Z
Non utilizzar e l'asciugac apelli senz a il coperch io di ingresso d ell'aria
posizio nato corre ttament e.
NEDERLANDS nl
i Geachte klant,
We willen u gelukwensen met uw keuze voor een product van het merk
SOLAC. Onze producten worden ontworpen en vervaardigd om lang en
ruimschoots aan de hoogst e verwachtingen van onze klanten te voldoen.
De huishoudelijke apparaten van SOLAC geven u het geruste gevoel dat
aan de hoogste kwaliteits- en veiligheidsno rmen voldaan wordt.
In zijn continue verbetering sdrang behoudt Electrodomést icos SOLAC zich
het recht voor zonder voor afgaande kennisgeving wijzigin gen in zijn
producten door te voeren.
1 Veilighei dsinstructies
• Lees deze gebruiksaanwij zingen helemaal door alvore ns het apparaat
in gebruik te nemen.
• Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te
kunnen slaan.
• Het apparaat is uitsl uitend bedoeld voor huiselijk gebr uik; niet voor
bedrijfsmatig gebruik. Elk ander geb ruik dan het boven vermelde kan
gevaarlijk zijn.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebrui kt te worden door personen
(m.i.v. kind eren) met een li chamelijke, zint uiglijke of ge estelijke
handicap, noch do or personen zonde r de nodige ervaring of ken nis,
tenzij er iemand die voo r hun veiligheid verantwoor delijk is toezicht
houdt en hen aanwijzingen geeft over het gebruik van dit apparaat .
• Laat kinderen niet met dit apparaat spelen.
• Voer geen enkele wijziging of re paratie aan het apparaat uit. Bij een
afwijking van het ne tsnoer of een ander d eel van het app araat, dit niet
gebruiken maar naar een erkende Technische Se rvicedienst brengen.
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabr ikant, zijn
klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid p ersoneel vervangen, om
evt. risico’s te vermijden.
• Gebruik geen onderdelen of hulp stukken die niet door SOLAC geleverd
of aanbevolen zijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op h et lichtnet aan te sluit en, of het
aangegeven voltage overeenkomt met de netspan ning bij u thuis.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopconta ct en ook vóórdat u
onderdelen verwijdert of aanbreng t of onderh ouds- of
reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verrich t. Trek de stekker er
ook bij stroomuitval uit . Als u de stekker in of uit het stopcontact doet ,
dient het appara at uit te st aan.
• Trek nooit aan het snoer of laat he t apparaat nooit aan het snoer
hangen. Neem de stekker uit het stopcontact door aan de st ekker, nooit
aan het snoer, te trekken.
d
De haardroger mag niet in de nabijheid van badkuipen,
wasbakken, douches of teilen, emmers e.d. met wat er erin
gebruikt worden. Probeer als hij in het water val t IN GEEN GEVAL
hem eruit te pakken. Ha al meteen de stekker uit he t stopcontact.
Dompel dit apparaat niet in water of in andere vloeistof fen onder
en stop het evenmin in de vaatwasser. La at dit apparaat bij het
reinigen niet me t water in aa nraking komen.
Vermijd spetters o p het
apparaat en het ne tsnoer.
• Stel het appara at niet aan stoff en in de buite nlucht bloot.
• Raak het apparaat niet met natt e handen aan als het aan staat.
• Laat het apparaat nooit aan staan als het op een vochtige ondergr ond
of doek ligt.
• Haal als u de haardroger in de badkamer gebruikt de stekker uit het
stopcontact omdat de nabijheid van water gevaa rlijk kan zijn, zelfs
wanneer het apparaat uit st aat.
• Voor een nog veiliger gebruik van het apparaat raden we aan de
stroomto evoer naar de badkam er te voo rzien van ee n
aardlekschakelaar met een ui tschakelstroom van ten hoogste 30 mA.
Vraag uw installateu r om advies.
b
LET OP!! Wanneer u het apparaat wilt we ggooien, deponeer he t
dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere
verwerking naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of
vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van he t
milieu.
2 Beschri jving
Belangrijkste ond erdelen
1R o m p
2 Netsnoer
3 Luchtinlaatdeksel
4 Luc htuitl aat
Bedienings- en indi catie-eleme nten
5 Temperatuurkeuzeknop (3 standen)
6 Drukknop voor aan/uit en b laaskrachtregeling (2 stande n)
7 Drukknop voor koude lucht
Hulpstukken
8 Extra-smalle professionele blaasmond
Beveiliging tegen ove rverhitting
Z
Dit apparaa t is uitgeru st met een th ermostaat d ie de temp eratuur regel t
ingeval van ove rverhi tting (als de luchtinl aat of blaa suitgang geb lokkeerd
raken). Als dit gebeur t, zet het a pparaat dan u it en wacht 5 minuten.
Verhelp de oorzaak va n de blokke ring en zet het appara at weer aan .
Elektrisch e eigenschappe n
• Voedingsp anning: 230-240V , 50/60Hz
• Vermogens verbruik: 1800-200 0W
3G e b r u i k
Z
Dit apparaat is ontworpe n om het haar te drogen, v orm te gev en en te
bevochtige n.
‹ Controleer voordat u het apparaat op h et lichtnet aansl uit of uw
handen en het a pparaat helemaal d roog zijn:
‹ WAARSCHUWINGEN: gebruik he t apparaat nooit in de buurt van
water.
‹ Zorg ervoor dat luchtingang en blaasuit gang niet geblokkeerd zijn.
1 Breng als u dat wilt de blaasmond (9) aan.
Klik daarvoor de lipje s van het hulpstuk in de uitsparinge n van de
luchtuitlaat van de droger e n draai enkele graden in de richting van de
wijzers van de klok (Afb. 1)
2 Steek de stekker in het stop contact en zet de blaaskracht regelaar (6) in
de gewenste stand: O - uit, I - minimumsne lheid, II - maximumsnelheid
(afb. 2).
3 Zet de temperatuurkeuzeknop (5) in de gewe nste stand (afb. 3) :I- lage
temperat uur, II- ge middelde t emperatuur , III - maxi male tempe ratuur.
4 Richt het apparaat om de luchtstroom na ar het gewenste gedee lte te sturen.
5 Als u on verwarmde lucht wilt, druk da n op de knop voor koude lucht (7).
6 Zet wanneer u ophoudt met de haardrog er te werken, de
blaaskrachtregelaar (6) in de stand O.
De blaasmond gebruiken (8 )
Z
Met de pr ofession ele blaa smond (8) kunt u de luchtst room naa r een
bepaald pu nt richten, b .v. op de haarwortel vo or een gl ad effect, of op de
ronde bor stel voor m eer volume.
Professiona ls raden aan de warmtelu chtstroom te r ichten van de wortel
naar de punt en, wannee r een zeer st eile look zond er volume in de wortel
beoogd wo rdt. De ze oriënt atie van de lucht draagt bi j tot de afsluit ing van
de haarsch ubben en voorko mt krulvormin g.
1 Plaats de blaasmond op de droger .
2 Sluit de haardroger aan e n richt de luchtst room op het gewenst e
gedeelte.
Drukknop voor kou de lucht (7)
Z
De koude lu cht fixeert het kapsel dat met de warmte verkregen word t en
zorgt voor gl ans. De pr ofession als raden he t gebruik e rvan aan v oor een
duurzaam kapsel.
1 Nadat de h aarlok gedro ogd en de vorm erva n vastgele gd is, drukt u op de
koude luc ht (7) geduren de 15 tot 20 seconden v oor een perfe ct resultaat .
4 Reinigin g en onderhoud
Z
Reinig het a pparaat al leen als he t afgekoeld is. Gebruik g een oplos-,
schoonmaak - of schuurm iddelen.
1 Trek de stekker uit het stopcontact.
2 Gebruik voor het reinigen een droge doek.
3 Als de luchtinlaat geblokkeerd is, maak d eze dan schoon.
Daarvoor drukt u op de tw ee lipjes aan de zijkanten en neemt u het
deksel (3) af (Afb. 5).
4 Reinig het deksel (3) met een borste ltje.
5 Plaats het luchtinlaatd eksel (3) opnieuw totdat het goed vastzit op de
haardroger.
Z
Gebruik de haardroger niet zonder dat het lu chtinlaatde ksel juist g eplaatst
is.
DESPLEGABLE_SP7156.fm Page 1 Wed nesday, October 21, 2009 10:41 AM