ESPAÑOL es
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato pu eden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y p ersonas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reduci das o falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado la
supervisión o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros qu e
implica. Los niños no deben jugar con e l
aparato. La limpi eza y el mantenimie nto a
realizar por el usuario no de ben realizarlo s
los niños sin supervisión.
• Desenchufe el aparato sie mpre después de
su uso y antes de desmontar o montar
piezas y realiz ar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza. Desen chúfelo
también en caso de apagón. Cuando
enchufe o desenchufe el aparato, d ebe
estar desconec tado.
d
No debe utilizar el secador de pelo
cerca de bañeras, lavabos, duchas u
otros recipientes que contengan
agua. S i c a y e r a a l a g u a , N O i n t e n t e
cogerlo. Dese nchúfelo inmed iatamente.
No introduzca nunca el apar ato en agua
u otro líquido, n i en el lavavaj illas. No
permita que el apa rato entre en
contacto con el ag ua durante su
limpieza. Evite posibles salpicaduras en
el aparato o ca ble de conexió n.
• Si utiliza el secador en el cuarto de baño,
desenchúfel o después de su uso ya que la
proximidad del a gua puede presen tar un
peligro incluso cuando el secador está
desconectado.
• Para una mayor protección
complementaria, se re comienda instalar en
el circuito eléctrico que alimenta el cuarto
de baño, un dispositivo de corriente
diferencial residual (RCD) que no exceda
de 30mA. Sol icite consejo a un instalador .
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso
diferente al indicado podría ser peligroso.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante
cualquier anomalía en el aparato, no lo use y acuda a un servicio de
asistencia autor izado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido p or el
fabricante, por su servicio post-v enta o por personal cualificado similar
con el fin de evitar un peligro.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por
SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje
indicado coincide con el de su hogar.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos.
• No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en
funcionamiento.
• Nunca deje el aparato funcionando sobre una superficie o trapo húmedo.
b
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA
lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de
recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su poster ior
tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuida do del
medio ambiente.
1 Descripción
2 Utiliz ación
Z Este aparato está equipado c on un termostato que regula la temperatura
en caso de sobrecalentamiento (si la entrada o salida de aire que dan
bloqueadas). Si esto ocurriera, desconecte el aparato y espere durante 5
minutos. Elimine la causa del bloqueo y vuelva a conectar el aparato.
Z Este aparato ha sido diseñado para secar y moldear el cabello.
‹ Antes de enc hufar el aparato a la red, asegúrese de que sus manos y
el aparato están completamente secos.
‹ Asegúr ese de que la entrada y salida de aire no están obstruidas.
1 Si lo desea, coloque el concentrador (8) o el difusor (9).
Para ello, coloque el accesorio sobre la salida de aire (fig. 1)
2 Enchufe el aparato a la red y coloque el re gulador de caud al de aire (6) en
la posición desead a: 0-apagado, -velocidad míni ma, -velocidad
máxima (fig . 2).
3 Coloque el selector de temperatura (5) en la posición deseada (fig. 3):
I- calentamiento mínimo, II- calenta miento medio, III- calentamiento
máximo.
4 Siga las indicaciones de secado según el accesorio utilizado.
5 Si desea aire sin calentar, pulse el pulsador de aire frío (7).
6 Cuando termine de utilizar el secador, coloque el regulador del caudal de
aire (6) en la posición 0.
7 Desenchufe el aparato de la red.
Uso del concentrador (8) (fig. 4)
Z El concentrador de aire (8) le permitirá orientar el flujo de aire sobre un
punto determinado, por ejemplo sobre la raíz para conseguir un efecto
liso o sobre el cepillo redon do para conseguir volumen.
Uso del difusor (9)
1 Después de lavar el pelo aplique su espuma/gel habitual.
2 Introduzca el pelo dentro del difusor. Mueva el difusor lentamente de
forma circular (fig. 5).
i Para un rizo más definido acerque el difusor lo máximo posible a la
cabeza, de manera que el rizo quede plegado mientras lo seca.
Utilización del pulsador de aire frío (7)
1 Una vez haya secado y fijado la forma del mechón, pulse el aire frío (7)
durante 15 o 20 segundos para fijar el peinado conseguido.
3 Limpieza y Conservación
Z Limpie el aparato sólo cuando esté frío. No utilice disolventes,
detergentes ni productos abrasivos.
1 Desenchufe el aparato.
2 Utilice un paño seco.
3 Si se bloqueara la entrada de aire, proceda a su limpieza.
Para ello gire con fuerza la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj
y extraiga la tapa (3) hacia fuera (fig. 6).
i El secador dispone de un filtro permanente en la entrada de aire que
protege el sistema de flujo de aire de la suciedad y evita que el cabello
sea succionado
4 Limpie el filtro y la tapa (3) con un cepillo pequeño.
5 Coloque de nuevo la tapa de entrada de aire (3) hasta fijarla
adecuadamente en el cuerpo del secador.
Z No utilice el secador sin la tapa de entrada de aire colocada
correctamente.
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3 Tapa entrada de aire
4 Salida de aire
5 Selector de temperatura
(3 posiciones)
6 Pulsador de puesta en marcha&
regulador de caudal de aire
(2 posiciones)
7 Pulsador de aire frío
8 Concentrador
9D i f u s o r
ENGLISH en
SAFETY INSTRUCTIONS
• This ap pliance c an be used by children
aged from 8 year s and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities o r lack of experien ce and
knowledge if they have been given
supervision or in struction concerning use of
the applianc e in a safe way and unde rstand
the hazards involved . Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shal l not be ma de by childre n
without supervisio n.
• Always unplug the applia nce after use and
before installing or removing parts or
performing any maintenance a nd cleaning
tasks. Also unplug it in the event of a power
cut. The appliance must be switched off
when pluggin g it in or unpl ugging it .
d
Do not use the hair dryer near baths,
washbasins, showers or other water
containers. If it falls into water, do NOT
try to pick it up. Unplug it immediately.
Never submerge the a ppliance in water
or any other liqu ids and do not put it in
the dishwasher. Do not allo w the
appliance to c ome into contact with
water during cleaning. Avo id splashing
the appliance o r the power cord.
• When usi ng the hairdryer in the bathroom,
unplug it after use, since it is dang erous for
the applianc e to be near water, eve n when
the hair dryer is switched off.
• For extra protection we re commend
installing a resid ual current device (RCD)
not exceeding 30m A in the electrical circuit
supplying the ba throom. Ask your installer
for advice.
• This appliance is for domestic use only, not industrial. Any use other than
specified could be dangerous.
• Do not modify or repair the appliance. In the event of any anomaly in the
appliance, do not use it and take it to an authorised assistance service.
• If the power cord is damaged, it sh ould be replaced by the manufacturer
or by your after-sale s service shop or similar qualified personnel to
prevent possible hazards.
• Do not use parts or accessories that have not been supplied or
recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the specified
voltage matches your home voltage.
• Never pull on the cord or hang the appliance from it. Always unplug the
appliance by pulling on the plug , never on the co rd.
• Never leave the appliance outdoors exposed to the elements.
• Do not touch the appliance with wet hands when in operation.
• Never leave the appliance working on a wet surface or cloth.
b
IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER
throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or
the waste collection centre closest to your home for processing. You
will thus be helping to take care of the environment.
1 Description
2U s e
Z This device has a thermostat that regulates the temperature to prevent it
from overheating (if th e air intake or outlet are blocked). If this happens,
disconnect the device and wait for five minutes. Remove the cause of the
obstruction, and switch the appliance back on.
Z This appliance is designed for drying and styling hair.
‹ Before plugging the applianc e into th e mains, make sure your hands
and the appliance are completely dry.
‹ Be sure that the air inlet and outlet are not obstructed.
1 If you want, attach the concentrator (8) or the diffuser (9). To do so, ins tall
the accessory on the air outlet (fig. 1)
2
Plug the appliance int o the mains and set t he airflow regulat or (6) to the desir ed
position: 0= off, -minimum speed, -maximum speed (fig. 2).
3 Set the temperature selector (5) to the desired position (fig. 3):
I- minimum heat, II - medium heat, III- maximum heat.
4 Follow the drying instructions according to the acc essory used.
5 If you want air without heat, press the cold air button (7).
6 After using the dryer, set the airflow regulator (6) to the O position.
7 Unplug the appliance from the mains.
Using the concentrator (8) (fig. 4)
Z The nozzle (8) allows you to direct the air flow to a specific point, for
example to the roots for a straight effect, or onto a round brush for volume.
Using the diffuser (9)
1 After washing your hair, apply mousse/gel as usual.
2 Place the hair in the diffuser. Make circular movements with the diffuser
(fig. 5).
i For more defined cu rls, keep the diffuser as close as pos sible to the
head, so that the curl is kept tight while it dries.
Using the cold air button (7)
1 Once you have dried and set the shape of a hair section, press the cold
air button (7) for 15 to 20 seconds to hold the style in place.
3 Cleaning and Storage
Z Only clean the appliance whe n it is cold. Do not use any solvents,
detergents or abrasive products.
1 Unplug the appliance.
2 Use a dry cloth .
3 If the air intake becomes blocked, clean it. To do so, turn the cover
counter-clockwise and pull the cover (3) off (fig. 6).
i The hairdryer has a per manent filter at the air inlet, which protects the
air flow system from dirt and prevents hair from being sucked in.
4 Clean the filter and cover (3) using a small brush.
5 Put the air intake cover (3) back on so that it is correctly attached to the
body of the hairdryer.
Z Do not use the hairdry er without the air intake co ver correctly attached.
1 Main body
2P o w e r c o r d
3 Air inlet cover
4 Air outlet
5 Temperature selector (3 settings)
6 On/Off and airflow control
button (2 settings)
7 Cold air button
8 Concentrator
9D i f f u s e r
FRANÇAIS fr
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par les en fants
de plus de 8 ans, par toute personne
présentant un hand icap physique,
sensoriel ou psychique, ou par toute
personne non familiarisée avec l’appareil
mais l’utilisant de manière resp onsable et
consciente des risques que suppose son
utilisation, sous la supe rvision d’une autre
personne ou en resp ectant les instru ctions
d’utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants ne
doivent pas nettoyer et inte rvenir sur
l’appareil sans la supervision d’un adulte.
• D ébranchez toujours l’appareil après usa ge et
avant de démonter ou de monter des pièces et
d'effectuer toute op ération d’entretien ou d e
nettoyage. Débran chez-le égale ment en cas
de panne de courant. Lorsque vous branchez
ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en
position « arrêt ».
d
N’utilisez jamais l e sèche-cheveux
près d’une baignoire, un lavabo, une
douche ou un autre récipient
contenant de l’eau. S'il tombe da ns
l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le rattraper.
Débranchez-le immédi atement. Ne
mettez jamais l’appareil da ns de l’eau
ou dans un autre liqu ide, ni dans le lave-
vaisselle. Ne permettez pas qu e
l’appareil entre en contact ave c l’eau
lors du nettoyag e. Evitez d'éclabousser
l'appareil ou le cordon d'alimentat ion.
• Si vous utilisez le sèche-cheveux dans la
salle de bain, débran chez-le après l’usage,
car la proximité de l’e au peut présenter u n
danger même si l’apparei l est à l’arrêt.
• Pour plus de sé curité, il est re commandé
d’installer sur le circuit électrique qui
alimente la sall e de bain un dispositif de
courant différentiel résiduel (DDR) ne
dépassant pas 30 mA. Demandez co nseil à
un professi onnel.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique, non
industriel. Toute utilisation différente de celle indiquée peut être
dangereuse.
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une
anomalie sur l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un centre de
service technique agréé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, par son s ervice après vente ou par du personnel qualifié
équivalent, afin d’éviter tout danger.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par
SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au réseau élec trique, vérifiez que le voltage
indiqué correspond à celui de votre logement.
• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appar eil par le câble.
Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
• Ne laissez pas l’appareil aux intempéries.
• Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides lorsqu’il est en marche.
• Ne laissez jamais l'appareil fonctionne r sur une surface ou un chiffon
humide.
b
ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ
JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE
RECYCLAGE ou à la déchetterie l a plus proche afin qu’il y soit
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
1 Description
2 Utilisation
Z Cet appareil est équipé d’un thermostat qui régule la tempéra ture en cas
de surchauffe (si l’entrée ou la sortie d’air sont bloquées). Si cela se
produit, débranchez l’appareil et attendez cinq minutes. Éliminez la cause
du blocage puis rallumez l'appareil.
Z Cet appareil a été conçu pour sécher et coiffer les cheveux.
‹ Av ant de brancher l’appareil au secteu r, assurez-vous que vos mains et
l’appareil sont bien secs.
‹ Vér ifiez que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas bouchées.
1 Si vous le souhaitez, montez le concentrateur (8) et le diffuseur (9). À
cette fin, fixez l’accessoire au niveau de la sortie d’air (fig. 1)
2 Branchez l’appareil et mettez le régulateur du souffle d’air (6) sur la
position souhaitée : 0-éteint, -vitesse minimale, -vitesse maximale
(fig. 2).
3 Placez le sélecteur de température (5) sur la position souhaitée (fig. 3) :
I- chauffage minimum, II- chauffage intermédiaire , III- chauffage
maximum.
4 Référez-vous aux instructions de séchage en fonction de l’accessoire
utilisé.
5 Si vous ne souhaitez pas d’air chaud, appuyez sur le bouton d’air froid (7).
6 Lorsque vous terminez d’utiliser le sèche-cheveux, placez le régulateur
de débit d’air (6) sur la position O.
7 Débranchez l'appareil.
Utilisation du concentrateur (8) (fig. 4)
Z Le concentrateur d’air (8) vous pe rmettra d’orienter le flux d’air sur un
point précis, par exemple sur la ra cine pour obtenir un effet lisse ou sur la
brosse ronde pour obtenir du volume.
Utilisation du diffuseur (9)
1 Après avoir lavé vos cheveux, appliquez votre mousse ou votre gel
habituel.
2 Introduisez vos cheveux dans le diffuseur. Déplace z lentement le
diffuseur de manière circulaire (fig. 5).
i Pour des boucles plus définies, approc hez le diffuseur le plus près
possible de la tête, de sorte qu e la boucle soit pliée pendant qu e
l’appareil la sèche.
Utilisation du bouton d’air froid (7)
1 Après avoir séché et fixé la forme de la mèche, appuyez sur la touche d’air
froid (7) pendant 15 à 20 secondes pour un résultat parfait.
3 Nettoyage et entretien
Z Ne nettoyer l’appareil que lorsqu’il est froid. N’utilisez pas de solvants, de
détergents ni de produits abr asifs.
1 Débranchez l’appareil.
2 Utilisez un c hiffon sec.
3 Si l’entrée d’air est bloquée, nettoyez-la.
Pour ce faire, faites tourner le cache (3) dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre et retirez-le (fig. 6).
i Le sèche-cheveux est équipé d’un filtre fixe au niveau de l’entré e d’air
qui protège le système de flux d’air contre les impuretés et évite
d’aspirer les cheveux.
4 Nettoyez le filtre et le cache (3) à l’aide d’une petite brosse.
5 Replacez le cach e d’entrée d’air (3). Pour cela, faites coïncider les rebords
du cache avec les orifices de l’appareil et tourn ez le cache dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Z N’utilisez pas le sèche-cheveux si le cache d’entrée d’air n’est pas
correctement positionné.
1 Corps principal
2 Cordon d’alimentation
3 Cache d'entrée d'air
4 Sortie d’air
5 Sélecteur de température
(3 positions)
6 Touche de mise en marche et régulateur
du débit d’air soufflé (2 pos itions)
7 Touche d’air froid
8 Concentrateur
9 Diffuseur
DEUTSCH de
SICHERHEITSHINWEISE
• D ieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie Personen mit eing eschränkten
körperlic hen, sensoris chen oder ge istigen
Fähigkei ten bzw. ohne a usreich ende
Erfahrung und Kenn tnisse be nutzt werden,
sofern die Verwendung unter Aufsicht oder
der entsprechenden An leitung einer
sicherheitsveran twortlichen P erson erfo lgt
und sie über die möglich en Gefahren
aufgeklärt wurden. Kinder dü rfen das Gerät
nicht als Sp ielzeug v erwenden. Di e
benutzerseitige Reinigung und Instandhaltung
darf nicht von Kindern oh ne entsprechende
Aufsicht vorgenommen werden.
• Trennen Sie da s Gerät nach dem
Gebrauch, vor dem Abne hmen bzw.
Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder
Reinigung oder Wartung stets vom Netz.
Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet
sein, wenn Sie es an das Netz ansch ließen
oder vom Netz trennen.
d
Der Haartrockner darf nicht in der Nähe
von Badewannen, Waschbecken,
Duschen oder sonstigen Behältern mit
Wasser verwendet werden.
Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein,
versuchen Sie NICHT, es
herauszunehmen. Ziehen Sie sofort den
Netzstecker. Das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen und
nicht in der Spülmaschine reinigen.
Während der Reinigung darf das Gerät
nicht mit Wasser in Berührung kommen
.
Schützen Sie das Gerä t bzw. Netzkabel vor
Wasserspritzern.
• Ziehen Sie nach der Verwendung den
Netzstecker, wenn Sie de n Haartrockner im Bad
benutzen. Die Nähe zum Wasser st ellt auch b ei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr da r.
• A ls zusätzlichen Schutz empfehlen wir di e
Installation einer
Fehlerst romschut zeinrich tung (RCD) mi t
einem Bemessungsstrom von maximal 30mA
im Stromkreis, der das Badezimmer versorgt.
Wenden Sie sich hierfür an einen Installateur.
• Dieses Gerät ist ausschlie ßlich für den Hausgeb rauch und nicht für den
gewerbliche n Gebrauch bes timmt. Jede an dere Verwendu ng als vorgese hen
kann gefährlich s ein.
• Nehmen Sie keine Änderungen o der Reparaturen am Gerät vor. Ben utzen Sie
das Gerät im Falle eines De fekts nicht und bringen Sie es zu einem
autorisierten Kundend ienst.
• Sollte da s Netzkabel besc hädigt sein, darf es v orsichtshalber nur vo m
Hersteller, einem autorisierten Kundendien st oder ähnlichem Fachpersonal
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden .
• Verwenden Sie au sschließlich vo n SOLAC gelieferte oder e mpfohlene Teile
bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem N etzanschluss des Gerätes, dass die
angegebene Netzsp annung mit jener Ih res Haushalts überein stimmt.
• Ziehen Si e nicht am Kabel bzw. hän gen Sie das Gerät nic ht am Kabel auf.
Ziehen Sie ste ts am Stecker, nic ht am Kabel, wenn Sie da s Gerät vom Netz
trennen.
• Das Gerät nich t der Witterung aussetzen .
• Das Gerät wäh rend des Betriebs nicht m it feuchten Händen b erühren.
• Legen Sie das einge schaltete Gerät niema ls auf eine feuchte Unterlage oder
ein feuchtes Tuch.
b
ACHTUNG: Das Gerät KEINESFALLS übe r den Hausmüll entsorgen,
sondern zum näch stgelegenen WERTSTOFFHO F oder zur
Abfallannahmestell e zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltsc hutz.
1 Beschreibung
2 Verwendung
Z Dieses Gerät ist mit einem Thermo stat, der bei Überhitzung die Temperatur
regelt, ausgestattet (wenn Lufteintritt oder -aus tritt verstopft sind). Trenn en Sie
in diesem Fall das Gerät vom Netz und warten Sie 5 Minuten. Entfernen Sie die
Verstopfungsursache un d schließen Sie das G erät wieder an.
Z Dieses Gerät ist zum Trockn en und Stylen des Haar es vorgesehen.
‹ Ve rgewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes an das Netz, dass Ihre
Hände sowie da s Gerät vollständig t rocken sind.
‹ Ste llen Sie sicher, dass der Lufteintritt u nd -austritt nicht verstop ft sind.
1 Setz en Sie je nach Wuns ch die Zentrierdüs e (8) oder den Diffu sor (9) auf.
Setzen Sie das gewünscht e Zubehörteil auf den Luf taustritt auf (Abb. 1)
2 Schl ießen Sie den Haartrockner ans N etz an und stel len Sie den
Luftstromregler (6) auf di e gewünschte Stufe: 0 -Aus,
-Min.,
-Max. (Abb.
2).
3 Stell en Sie den Temperaturwahlsch alter (5) auf die gewünschte Stufe (Abb. 3):
I – niedrigste Temperatur, II – mittlere Temperatu r, III – höchste Temperatur.
4 Befol gen Sie die Anwei sungen zum Troc knen des Haares je nach verwen detem
Zubehörteil.
5 Möc hten Sie einen Luftstrom ohne Hitze, so drücken Si e die Kaltlufttaste (7).
6 Stellen Sie den Luftstromregler (6) nach der Verwendung des Ha artrockners auf 0.
7 Trenn en Sie das Gerät vo m Netz.
Verwendung der Zentrierdüse (8) (Abb. 4)
Z Mit der Zentrierdüse (8) können Sie den Luftstrom auf ein e bestimmte
Haarpartie richten, z.B. auf de n Ansatz für einen tollen Gla tteffekt oder auf die
Rundbürste für füllige s Volumen.
Verwendung des Diffusoraufsatzes (9)
1 Trage n Sie nach dem Ha arewaschen wie gewoh nt Haarschaum oder –ge l auf.
2 Leg en Sie die Haare auf den Di ffusor und bewegen Sie die sen langsam in
kreisförmigen Bewegungen (Abb. 5).
i Für definiertere Locken halten Sie den Diffus or so nahe wie mögli ch an die
Kopfhaut, so dass d ie Locken beim Trockn en in Form gelegt werden .
Verwendung der Kaltlufttaste (7)
1 N ach dem Trocknen und Formen der Strähne schal ten Sie zum Fixieren der
Frisur ca. 15-20 Sekunden auf Kaltluft (7) um.
3 Reinigung und Aufbewahrung
Z Das Gerät muss vor jeder Reinigun g vollständig aus gekühlt sein. Kein e
Lösungs-, Reinigungs- od er Scheuermittel verwend en.
1 Ge rät vom Netz trennen.
2 Mit einem trockenen Tuch re inigen.
3 Soll te der Lufteintritt vers topft sein, reinigen Sie ihn.
Dazu drehen Sie die Kappe kräftig gegen d en Uhrzeigersinn und nehmen sie
ab (3) (Abb. 6).
i Der Haartrockner verfügt übe r einen Permanentfilt er am Lufteintritt, der das
Luftstromsystem vor Verschmutzun g schützt und ve rhindert, dass Haa re
eingesaugt werden.
4 Reini gen Sie den Filter und die Kappe (3) mit einer kle inen Bürste.
5 Setz en Sie die Kappe wieder auf d en Lufteintritt (3). Hierzu lasse n Sie Ansätze
der Kappe in die Kerben des Gehäuses einrasten u nd drehen die Kappe i m
Uhrzeigersinn.
Z Verwenden Sie den Haartrock ner niemals ohne korrekt aufgesetzte Kappe.
PORTUGUÊS pt
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com 8 anos de idade e mais, e
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou m entais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se forem
vigiadas ou receberem inst ruções
adequadas relativamente à utilização do
1 Ge häuse
2 N etzkabel
3 Kapp e Lufteintritt
4 Luf taustritt
5 Temp eraturwahlschalter (3 Stufen)
6 EIN-Taste u.
Luftstromregler (2 Stufen)
7 Taste für Kaltluft
8Z e n t r i e r d ü s e
9 Diffusoraufsatz
aparelho de um a forma segura e que
compreendem os perig os que implica. As
crianças não d evem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção nã o devem ser
realizadas por criança s sem vigilância.
• Desligue o aparelho sempre depois da
utilização e antes de desmontar ou montar
peças e realizar qualq uer tarefa de
manutenção ou limpeza. Desligue-o
também em caso de corte de ene rgia.
Quando ligar ou desligar o ap arelho da
tomada, deve estar desligado.
d
Não deve utilizar o secador de cabelo
perto de banheiras, lavatórios, duches ou
outros recipientes que conten ham água.
Se cair na água, NÃO tente apanhá-lo .
Desligue-o imediatamente. Não coloque
nunca o aparelho na água ou em ou tro
líquido, nem no lava-loiça. Não permita que
o aparelho esteja em contacto com a águ a
durante a sua limpeza. Evite possíveis
salpicos no aparelho ou no cabo de ligação.
• Se utilizar o secador na casa de banho,
desligue-o depois de utilizá-lo, uma vez que a
proximidade da água represe nta um perigo,
inclusive quando o seca dor está desligado.
• Para uma maior protecção complementar,
recomendamos que se instale no circuito
eléctrico que alimenta a casa d e banho um
dispositivo de corrente diferencial residual
(DDR) que não exceda 30mA. Solicite
conselho a um instalador.
• Este ap arelho destina-se apena s à utilização d oméstica, não ind ustrial.
Qualquer utilizaç ão diferente da indicad a poderia ser perigos a.
• Não realiz e qualquer modificação ne m reparação ao aparelho. Perante
qualquer anoma lia no aparelh o, não o utilize e contacte u m serviço de
assistência auto rizado.
• Se o cab o de alimentação estiv er danificado, deve se r substituído pelo
fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por pessoal semelhante
qualificado com o fim de evitar risco s.
• Não utilize peças ou acessório s que não tenham sido fo rnecidos ou
recomendados pela SOLAC.
• Antes de lig ar o aparelho à rede eléctrica, verifiqu e se a voltagem indicada
coincide com a da residência.
• Nunca pux e pelo cabo nem segure o aparelho atrav és dele. Desligue o
aparelho da tomada p uxando sempre pel a ficha, nunca pelo c abo.
• Não deix e o aparelho exposto a agentes atmosféri cos.
• Não toque no aparelho com as mãos hú midas quando este estiver a funcionar.
• Nunca deixe o apare lho a funcionar sobre uma superfíci e ou um pano húmido.
b
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfaz er-se do aparelho, NUNCA o deite
no caixote do li xo, faça-o no se u ECOPONTO ou no pon to de recolha de
resíduos mais perto de sua casa, para o seu po sterior tratamento. Desta
forma, está a contribui r para a protecção do meio ambiente.
1 Descrição
2 Utilizaçã o
Z Este aparelho está equipado co m um termóstato que regula a te mperatura em
caso de sobreaqueci mento (caso a entra da ou a saída de ar estejam
bloqueadas). Nesse caso, desligue o aparelho e aguarde 5 m inutos. Eliminada
a causa do bloqueio, volte a ligar o aparelho.
Z Este aparelho foi desenhado para secar e moldar o ca belo.
‹ Antes de lig ar o aparelho à rede eléctrica, c ertifique-se de que suas mãos e
o aparelho estejam c ompletamente secos.
‹ Certifique-se de que a entrada e a saída de ar não estão ob struídas.
1 Se desejar, coloque o concentra dor (8) ou o difusor (9). Para isso, coloque o
acessório na saída de ar (fig. 1)
2
Ligue o secador à rede el éctrica e coloque o regulador de cau dal de ar (6) na posição
desejada: 0- desligado, -velocidade mínima, -velocidade máxima (fig. 2).
3 Coloque o selector de tem peratura (5) na posição de sejada (fig. 3):
I- aquecimento mínimo, II- aquecimento médio, I II- aquecimento máximo .
4 Siga as indicaçõ es de secagem segun do o acessório ut ilizado.
5 Se deseja ar sem aquec imento, prima o botão de ar frio (7).
6 Quando termine de uti lizar o secador, colo que o regulador do caud al de ar (6)
na posição O.
7 Desligue o aparelho da rede.
Uso do concentrador (8) (fig. 4)
Z O concentrador de ar (8) permitir-lhe-á orien tar o fluxo de ar para um
determinado ponto, por exemplo, para a raiz para consegu ir um efeito liso ou
para uma escova redond a para conseguir volum e.
Uso do difusor (9)
1 Depois de lavar o c abelo aplique a sua e spuma/gel habitual.
2 Introduza o cabelo dentro do difusor . Mova o difusor lentamente, de forma circular
(fig. 5).
i Para uns caracóis mai s definidos, aproxime o difusor o máximo possível da
cabeça, de modo a q ue os caracóis fique m dobrados enquant o os seca.
Utilização do botão de ar frio (7)
1 Após secar e fixar a forma da mecha, pressi one no ar frio (7) durante 15 ou 20
segundos para fixar o p enteado conseguido.
3 Limpeza e Conservação
Z Limpe o aparelho somen te quando estej a frio. Não utilize dissolventes,
detergentes e nem pr odutos abrasivos.
1 Desligue o aparelho.
2 Utilize um pano se co.
3 Se a entrada de ar fica r bloqueada, proced a à sua limpeza.
Para isso, rode com força a tampa no sentido c ontrário ao dos ponteiros do
relógio e tire a tampa (3) para fora (fig. 6).
i O secador dispõe de um fi ltro permanente na entrada de ar que pro tege o
sistema de fluxo d e ar da sujidade e evi ta que o cabelo seja s ugado.
4 Limpe o filtro e a tampa (3) com uma escova peq uena.
5 Coloque de novo a tampa de entrada de ar (3). Para isso, faça coincidir a s
patilhas da tampa com os orifícios do corpo e rode a tampa no sentido dos
ponteiros do relógio.
Z Não utilize o secador sem a tampa de entrada de ar estar colocada
correctamente.
ITALIANO it
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Questo apparecchio pu ò essere utilizzato
da bambini di età superiore agli otto anni, da
persone inesperte o con capacità fisiche,
sensoriali o mentali compromesse solo in
presenza di adeguata supervisione o se
adeguatamente istruiti in merito all’u so in
condizioni di sicurezza, e se in grado di
comprendere i pericoli connessi all’uso.
Non permettere ai bambini di giocare con
l’apparecchio. I bambini possono occuparsi
della pulizia e manutenzione so lo in
presenza di un adulto.
• Sco llegare l'ap parecchio dall a rete elett rica
dopo l'uso e prima di ri muovere o ag giungervi
componenti ed eseguire a ttività di
manutenzione o pu lizia. Scollegar lo inoltr e in
caso di spegnimento improvviso. Speg nere
l'apparecchi o prima di coll egarlo e scoll egarlo
dalla rete elettrica.
d
Non utiliz zare l' asciugacapel li vici no a
vasche, lavab i, docce o altri recipie nti
che contengono acqua.
Se cade in acqua, NON provare a
prenderlo. Scollegarlo im mediatamente.
Non immergere mai l'apparecchio in
1 Corpo princi pal
2 Cabo de ligação à corrente
3 Tampa entrada de ar
4 Saída de ar
5 Selector de temperatura (3 po sições)
6 Botão para ligar e regular o cauda l
do ar (2 posições)
7 Botão de ar frio
8 Concentrador
9D i f u s o r
acqua, in altri liquidi o in lavastoviglie.
L'apparecch io non deve e ntrare i n
contatto con acqua quand o viene pulito.
Evitare possibili spruzzi sull'apparecchio
o sul cavo di connessi one.
• Quando si utilizza l'asciugacapelli in bagno,
scollegarlo dalla rete elettrica dopo l'uso,
poiché la vicinanza dell'acqua può
rappresentare un pericolo anche quando
l'apparecchio è spento.
• Per una maggiore protezione si consig lia di
installare nel circuito elettrico di
alimentazione del bagno un dispositivo di
corrente differenziale residua (RCD) che
non superi i 30 mA. Allo scopo chiedere il
parere di un installato re.
• Questo appare cchio è stato creato per uso dom estico, non indust riale. È
pericoloso util izzarlo in modo divers o da quello indicato .
• Non apportare modifi che né riparazioni di alcun tipo all'apparecchio. In
presenza di qualunqu e anomalia dell’ap parecchio, non utilizz arlo e consultare
un servizio di ass istenza autorizzato.
• Se il cavo di alimentazi one è danneggiato farlo sostituire dal produt tore, da un
servizio di assistenza post-vendita o da personale qualificato per evitare
pericoli.
• Non utilizza re componenti o ac cessori non forniti o no n consigliati d a SOLAC.
• Prima di col legare l'apparecchio a lla rete elettrica, verificare che la tensione
riportata sulla targhetta corrisponda a quella d ell'abitazione.
• Non tirare il cavo, né append ere l'apparecchio per il cavo. Scollegare
l'apparecchio tirando la spina, mai il cav o.
• Non lasciare l 'apparecchio esp osto ad agenti atmosfe rici.
• Non toccare l'a pparecchio con l e mani umide quando è in funzione.
• Non lasciare m ai l'apparecchio in funzione su una su perficie o panno umido .
b
ATTENZIONE! Non smalti re MAI l'apparecchio ins ieme ai rifiuti
domestici. Portarlo press o il CENTRO DI SMALTIM ENTO o di raccolta
più vicino perché possa e ssere smaltito adegu atamente. In questo mo do
si contribuirà alla tute la dell'ambiente.
1 Descrizione
2 Utilizzo
Z Questo apparecch io è dotato di un t ermostato che regola la t emperatura in caso
di surriscaldam ento, ovvero quando i fori di ingresso o di uscit a dell'aria
risultano ostruiti. In questo caso, scollegare l'apparecc hio e attendere 5 min uti.
Eliminata la causa dell'ostruzione, ricol legare l'apparecchio.
Z Questo apparecchio è progettato per asciugare e modellare i cape lli.
‹ Prima di collegare l'apparecchio alla rete, verificare che le proprie mani e
l'apparecchio siano completamente asciu tti.
‹ Accertarsi che l'ingress o e l'uscita dell'aria non siano ostruiti .
1 Installare il con centratore (8) o il diffu sore (9) in base alle preferenze. A tal f ine,
inserire l'accesso rio sulla bocchetta di us cita dell'aria (fig. 1 ).
2
Collegare l'appare cchio alla rete elettrica e collocare il pulsante d i regolazione del
flusso d'aria (6) sulla posizione desider ata: 0 (spento), (velocità minima) o
(velocità massima) (fig. 2).
3 Portare il selettor e di temperatura (5) su lla posizione desiderata (fig. 3):
I (riscaldamento minimo), II ( riscaldamento medio) o III (riscaldamento massimo).
4 Seguire le indicazi oni per l'asciugat ura in base all'acces sorio utilizzato.
5 Se si desidera aria fredda, premere il puls ante aria fredda (7).
6 Una volta terminato l'u so dell'asciugacape lli, portare il disposit ivo di regolazione
del flusso d'aria (6) s ulla posizione O.
7 Scollegare l'apparecc hio dalla rete elettrica .
Uso del concentratore (8) (fig. 4)
Z Il concentratore di aria (8 ) consentirà di orientare il flusso dell'aria su un p unto
specifico, ad esempio, s ulla radice, al fine di ottenere un effetto liscio, oppure
sulla spazzola rotonda, per ottenere un effe tto voluminoso.
Uso del diffusore (9)
1 Dopo aver lavato i ca pelli, applicarvi la schiuma o il gel utilizzato di solito .
2 Introdurre i capell i nel diffusore. Spos tare il diffusore lent amente con movim enti
circolari (fig. 5).
i Per un riccio più defi nito, avvicinare qu anto più possibil e il diffusore alla testa,
in modo che il ri ccio rimanga piegato m entre viene asciugato .
Uso del pulsante per l'aria fredda (7)
1 Una volta asc iugata e fissata la forma della ciocca , premere il pulsante dell'aria
fredda (7) per 15 o 20 se condi per fissare la pi ega.
3 Pulizia e conserva zione
Z Pulire l'apparecchio solo quando è freddo. Non utilizzare solven ti, detergenti o
prodotti abrasiv i.
1 Scollegare l'apparecchio .
2 Servirsi di un pa nno asciutto.
3 Se l'ingresso dell'ari a dovesse ostruirsi, pulirl o.
A tal fine, ruotare con forza il coperch io in senso antiorario e tirare il coperchio
(3) verso l'esterno (fig. 6).
i Sulla presa di ingresso de ll'aria l’asciugacap elli è provvisto di un filtro fisso
che protegge il sistem a di passaggio dell’ar ia dalle impurità ed evita che i
capelli possano e ssere risucchiati .
4 Pulire il filtro e il coperchio (3) con una spazzolina.
5 Richiudere la presa di ingresso de ll'aria (3). A tal fine, far coincide re le linguette
della presa con i fori presenti sul cor po e ruotare la presa in senso orario.
Z Non utilizzare l'asciugacapelli s e la presa di ingres so dell'aria non è posizionata
correttamente.
NEDERLANDS nl
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Dit apparaat mag alleen door kinderen
ouder dan ac ht jaar en door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
beperkingen, of met een ge brek aan
ervaring en ken nis gebruikt worde n, als zij
voor het gebruik van dit apparaa t onder
toezicht staan of pa ssende aanwijzing en
hebben gekregen voor he t veilige gebruik
van dit apparaat en zij de mogelijke
gevaren van dit a pparaat begrijpen. Laat
kinderen nooit met dit apparaat spelen.
Door de gebruiker te verrichten reiniging en
onderhoud mag in geen geval do or
kinderen uitgevoerd worden als zij daarbij
niet onder toezicht staan.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het
stopcontact en ook vóórdat u onderdelen
verwijdert of aanbrengt of onderhou ds- of
reinigingswerkzaamheden aan het apparaat
verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval
uit. Als u de stekker in of uit het stopcontact
doet, dient het apparaat uit te staan.
d
De haardroger mag niet in de
nabijheid van badkuipen, wasbakken,
douches of teil en, emmers e.d. met
water erin gebruikt word en.
Probeer als hij in het wa ter valt IN GEEN
GEVAL hem eruit te pakken. Haal
meteen de stekker uit het stopcontact.
Dompel dit apparaat nie t in water of in
andere vloeistoffen onder en stop het
evenmin in de vaatwasser. Laat dit
apparaat bij het reinig en niet met water in
aanraking komen.
Vermijd spetters op het
apparaat en het netsnoer.
• Haal als u de haardroger in de badkamer
gebruikt de stekker uit het stopcontact omdat
de nabijheid van water gevaarlijk kan zijn,
zelfs wanneer het apparaat uit staat.
• Voor een nog veiliger ge bruik van het
apparaat raden we aan de st roomtoevoer
naar de badkamer te voorzien van een
1 C orpo principale
2 C avo di alimentazion e
3 Pres a di ingresso dell’aria
4 U scita dell'aria
5 Sele ttore di temperatura (3 p osizioni)
6 Puls ante di avviamen to e regolatore
del flusso d'aria (2 pos izioni)
7 Puls ante dell'aria fredda
8 Conce ntratore
9 Diffus ore
aardlekschake laar met een
uitschakelstroom van ten hoogste 30 mA.
Vraag uw installa teur om advies.
• Het apparaat is uits luitend bedoeld voor hui selijk gebruik; niet voor bed rijfsmatig
gebruik. Elk ander gebrui k dan het boven v ermelde kan gevaarlij k zijn.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan h et apparaat uit. Bij defe cten aan
het apparaat, het appara at niet gebruiken maar n aar een erkende technisch e
dienst brengen.
• Laat als het n etsnoer beschadig d is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice o f
door vergelijkbaar op geleid personeel verv angen, om evt. risico’s te vermijden.
• Gebruik ge en onderdelen of hu lpstukken die niet door SOLAC gelev erd of
aanbevolen zijn.
• Kijk, a lvorens het ap paraat op het lic htnet aan te s luiten, of het aa ngegeven
voltage overeenkomt met de netspannin g bij u thuis.
• Trek nooit aan het snoer of laat het appa raat nooit aan het snoer han gen. Neem
de stekker uit het stopco ntact door aan de stekker, no oit aan het snoer, te
trekken.
• Stel het a pparaat niet aan stoffen in de buitenlucht blo ot.
• Raak het a pparaat niet met nat te handen aan als het a an staat.
• Laat het apparaat nooit aan sta an als het op een vochtige ondergrond of doek
ligt.
b
LET OP!! Wanneer u het apparaat wilt weggooi en, deponeer het dan IN
GEEN GEVAL bij het huisv uil, maar breng het voor verdere verwerking
naar het dichtstbi jzijnde recycl ingcentrum of vuilophaal punt. Op deze wijze
draagt u bij aan het behoud van het milieu.
1 Beschrijving
2G e b r u i k
Z Dit apparaat is uitgerust m et een thermostaat di e de temperatuur regelt ingeval
van oververhitting (als de luchtinlaat of blaasuitg ang geblokkeerd rake n). Als dit
gebeurt, zet het apparaat dan uit en wacht 5 minuten. Verhelp de oorza ak van
de blokkering en zet het apparaat weer aan.
Z Dit apparaat is ontworpen om het haar te drogen en vorm te geven.
‹ Controleer voord at u het apparaat op het lic htnet aansluit of uw ha nden en het
apparaat helemaal d roog zijn:
‹ Zorg ervoor dat luc htingang en blaasuitg ang niet geblokkeerd zijn.
1 Breng als u dat wilt de blaasmond (8) of de l uchtverspreider (9) aa n. Zet
daarvoor het hulpstuk op de luchtuitgang (afb . 1)
2
Steek de stekker in het stopcontact en zet de blaaskrachtregelaar (6) in de gewenste
stand: 0 - uit, - minimumsnelheid, - maximumsnelheid (afb. 2).
3 Zet d e temperatuurkeuzeknop (5) in de gewenste sta nd (afb. 3):
I- lage temperatuur, II- gemiddelde temperatuur, I II- maximumtemperatuur.
4 Volg de aanwijzingen vo or het föhnen met het gek ozen hulpstuk.
5 Als u onverwarmde lucht wilt, druk dan op de knop voor koude lucht (7).
6 Zet wanneer u ophou dt met de haardrog er te werken, de bla askrachtregelaar
(6) in de stand O.
7 H aal de stekker uit het s topcontact.
De blaasmond gebruiken (8) (afb. 4)
Z Met de blaasmond (8) kunt u de luchtstroom naa r een bepaald punt richten, b.v.
op de haarwortel voor een glad effect, of op de ronde borstel voo r meer volume.
De luchtverspreider gebruiken (9)
1 Breng na het wassen van u w haar uw gebruikelijke stylingmousse of -gel aan.
2 Plaa ts de diffuser tusse n de haren. Beweeg de diffuse r met langzaam
cirkelende bewegingen (afb. 5).
i Voor een meer gemar keerde krul de diffuser z o dicht mogelijk bij het hoofd
houden, zodat de k rul aangedrukt blij ft tijdens het drogen.
Drukknop voor koude lucht (7)
1 Nadat de haarlok ged roogd is en in de gewenste vorm is gebr acht, drukt u 15 tot
20 seconde n lang op de drukknop voor kou de lucht (7) voor ee n perfec t result aat.
3 Reiniging en onderhoud
Z Reinig het apparaat alleen a ls het afgekoeld is. Geb ruik geen oplos-,
schoonmaak- of schuurmid delen.
1 Trek de stekker uit het stopcontact.
2 Ge bruik voor het reinigen e en droge doek.
3 Als de luchtinlaat ge blokkeerd is, maa k deze dan schoon.
Draai hiervoor het bes chermkapje van de luc htinlaat naar links (tegen de wijzers
van de klok in) en trek het kapje (4) naar buiten toe (afb. 6).
i De haardroger heeft een perman ente filter in de luchtinlaat die he t
blaassysteem b eschermt teg en vuil en voorko mt dat het ha ar in de dr oger
wordt gezogen.
4 R einig de filter en het ka pje (3) met een klei n borsteltje.
5 Plaats het luchtin laatdeksel (3) terug. Zorg ervoor dat de palletjes van het
deksel samenvallen met de openingen van de romp van de haardroger. Draai
daarna het deksel rechtsom vast.
Z Gebruik de haardroger niet zonder dat het l uchtinlaatdekse l op de juiste mani er
is geplaatst.
1R o m p
2 N etsnoer
3 Luc htinlaatdeksel
4 Luc htuitlaat
5 Temp eratuurkeuzeknop (3 standen)
6 Drukknop voor aan/ uit en
blaaskrachtregeling (2 standen)
7 Drukknop voor kou de lucht
8 Blaasmond
9 Diffuser
DESPLEGABLE_SH7081.fm Page 1 Thu rsday, July 14, 2011 12:25 PM