100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 06/07
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • Č ESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENČ INA
hu • MAGYAR
bg • българск
hr • HRVATSKA
ro • ROMÂNĂ
INSTRUCCI ONES DE USO
INSTRUCTI ONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEIT UNG
INSTRUÇÕES DE US O
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWI JZING
NÁVOD K POUZI TÍ
INSTRUCJA OBSLUG I
NÁVOD NA POUZI TIU
HASNÁLATI UT ASÍTÁS
инсрукция за употреба
UPUTE ZA UPOTREB U
INSTRU CŢ IUNI DE U TILIZARE
ČESKY cs
1B e z p ečnos tní pokyny
•Před použitím za řízení si pozorn ě p řeč tě te tento návod.
• Toto zař ízení je urč ené k použití v domácnosti, ne k prů myslovému použití. Jakékoli jiné
použití než to, co je uvedené v tě chto in strukcích mů že být nebezpečné.
•Z ařízení uchovávejte mimo dosah d ětí a invalidních osob. Při použití za řízení v jejich blízkosti
dávejte maximální pozor.
•Z ařízení žádným zp ůsobem neupravujte ani neopravujte. Když zjistíte na p řívodním kabelu
nebo jiné č ásti zař ízení jakékoli poškození, nepoužívejte jej a obrat’te se prosím na
specializované servisní středisko.
• Č ásti nebo p ř íslušenství, které není dodávané anebo doporu čené výrobcem SOLAC,
nepoužívejte.
•Před p řipojením za řízení ke zdroji e lektrické energie zkontrolujte, že jmenovité napětí
odpovídá napě tí u vás doma.
•Z ařízení po použití, p řed instalací nebo vým ěnou částí, p řed vykonáním jakékoli údržby a
př ed č išt ě ním odpojte od zdroje elektrické energie. Za ř ízení také odpojte v p ř ípad ě výpadku
elektrického proudu. Př i př ipojení a odpojení musí být zařízení vypnuté.
• Nikdy netahejte za kabel ani za ně j zař ízení nezavěšujte. Vždycky tahejte za zástr čku, nikdy
netahejte za napájecí kabel.
• Ujistě te se, že napájecí kabel není v kontaktu s ostrými hrana mi nebo s horkými povrchy.
•Z ařízení nenamá čejte do vody ani do jiné kapaliny a nedávejte jej do myč ky na nádobí.
•Z ařízení musí být p řipojené k zásuvce, která je v ybavena odpovídajícím uzemněním.
C
Otvory na chleba a tě lesa na ohř ev chleba se bě hem používání zař ízení ohřejí.
Kovové panely hlavního tě lesa budou taky moc horké.
• Chléb se mů že vznítit, proto byste nemě li opékač topinek používat v blízkosti nebo pod
hoř lavými materiály, jako jsou záv ě sy.
• Opékač topinek v č innosti nenechávejte bez dozoru.
b
UPOZORNĚ NÍ! Když chcete p ř ístroj od stranit, NIKDY jej nevyhazujte do
odpadu. Odne ste jej na nej bližší MÍSTO SBĚ RU ne bo do nejbližšího centr a
sbě ru odpadk ů pro další zpracování. Pom ů žete tím životním u prostředí.
2 Popis
Hlavní součásti
1 Hlavní těleso
2 Napáj ecí kabel
3 Otvory na chléb
4 T ácek na drobky
5Tělesa na oh řev chleba
Ovládání
6 Ovladač
7 Ovládání tě lesa na ohř ev chleba
8Přepínač úrovn ě hn ědnutí
9T l ačítko a kontrolka fu nkce pro bagety
10 Tlač ítko a kontrolka fu nkce rozmrazování
11 Tlač ítko a kontro lka funkce ohřevu
12 Vypínač pro rychlé zastave ní
13 Kontrolka provoz u
3 Použití
Toto za řízení je doporu čené k rozmrazová ní, opékání a oh řevu chle ba.
Všechny č ásti uvni t ř a kolem za ř ízení, které byli použité k přeprav ě a balení
zař ízení úpln ě odstra ň te.
Dovnitř opéka č e nevkládejte žá dné kuchyň ské nář adí. Bě hem provozu zaji stěte,
aby nad opékač nebyl umístě ný kabel, ani žádné jiné předm ěty.
Bě hem prov ozu opéka č nikdy nep ř ikrývejte.
Tácek na drobky nainstalujte správn ě. Opéka č nikdy nepoužívejte bez správn ě
nainsta lovaného tác ku na drob ky.
•Před prvním použ ití zař ízení zapně te na pár minut bez vložení chleba . Je normální, že
na zač átku bude ze zařízení vycháze t trochu kouře.
1Z ařízení p řipoj te ke zdroji elektrické energie, p řebyte čný kabel namot ejte na na víje č
kabelu, který se nachází na spodní straně za ř íze ní a pomocí přepína č e (8) nast avte
úroveň hn ě dnutí do požadova né polohy (obr. 1). Tento přepína č (8) nastavuje délku
procesu opékání .
2 Do otvorů (6) vložte chléb a stiskně te ovla dač (6) (obr. 2) smě rem dolů . Kontrolka
provozu (13) se rozsvítí.
3 Proces opékání se konč í automaticky, mů žete jej však ukončit d ř íve stisknutím
tlač ítka (12). Na konci se ovlada č (6) vrátí do pů vodní polohy , kontrolka (13) se
vypne a chléb se o bjeví na vrchu otvorů na ch leba (obr. 3).
Když se chleba zasekne u vnitř opékač e, odpojte zař ízení, poč kejte dokud
nevychladne a rukou ch léb odstraňte.
Funkce rozmrazování
Tato funkce vám u možň uje rozmrazovat a opék at chleba v jediném kroku. Tato
funkce prodlužu je délku procesu opékání asi o 30 %.
1P o m o c í přepína če (8) nastavte úrove ň opékání podle vlastních požadavk ů a do
otvorů vložte chleba.
2 Ovladač (6) posu ň te sm ě rem dol ů a stiskně te tlač ítko rozmrazování (10) (obr. 4).
Kontrolky ro zmrazování (1 0) a provozu (1 3) se rozsvítí.
3 Proces rozmrazování a opékání se u skuteč ní automaticky, v jediném kroku, můžete
jej však ukončit d ř íve stisknutím tlač ítka (12). Na konci pro cesu se chleba vysune a
kontrolky (10) a (13) se vypnou .
Funkce ohřevu
Tato funkce se použív á k o hř evu chleba, který již byl opeč ený ale po d elším čase
vychladnul. Úroveň hně dnutí není ovlivně ná.
1Předtím ope čený chleba vložte do otvor ů (3), ovlada č (6) posu ňte směrem dol ů a
stiskně te tla č ítko (1 1) (obr. 5). Kontro lky provozu (13) a ohřevu (11) se rozsvítí.
Poloha přepína č e (8) proces neovlivní.
2 Po pár vteř inách je chleba vysunutý a kontrolky se vypnou.
Funkce bagety
Tato funk ce je už ite čná k opékání bagetové ho chleba, kte rý je tlustší než obyčejný
chleba a na j edné straně má ků rku. Tato funkc e redukuje úroveň opékání, abyste
se vyhnuli spálen í chleba a opéká p ouze na jedné str aně (vně jší stra na opékače).
1 Chleba vložte tak, aby kůrka smě rovala k vnitř ní straně za ř ízení (obr. 6 ) a pomocí
př epína č e (8) nastavte požadovanou ú roveň hně dnutí.
2 Ovladač (6) posu ň te sm ě rem dol ů a stiskn ě te tla č ítko pro ba gety (9). Kon trolky
provozu (13) a bagety (9) se rozsvítí.
3 Proces se ukonč í automaticky, můžete jej však ukon čit d říve stisknutím tla čítka
(12). Na konci procesu se chleba vysune a obě kontrolky se vypnou.
Pokud si p řejete, bage ty m ůžete také rozmrazovat anebo oh řívat. Ud ěláte to tak,
že v kroku 2 taky stiskně t e tlač ítko (10) anebo (11) samostat ně.
Funkce ohř evu chleba
Tato funkce vám umožň uje opékat chleba na opék ač i, bez vlož ení do otvo rů.
1 Ovládač (7) posu ňte smě rem dolů , doku d nejsou tě lesa (5) v nejvyšší pozici (obr.
7) a položt e na ně chleba.
2Ú r o v eň hn ědnutí (8) na stavte do požado vané polohy a o vladač (6) posuň te smě rem
dolů . Kontrolka (13) se rozsvítí.
3 Proces se konč í automaticky, ale když chcete, můžete jej zastavit d říve stisknutím
tlač ítka (12).
4Z těles opatrn ě vyjm ěte chleba (m ůže být horký) a ovlada č (7) posu ňte sm ěrem
nahoru, aby se tě lesa vrátili do pů vodní polohy (obr . 8).
4 Č išt ě ní a uskladn ě ní
Př i prvním použití, po každém použití a p o delším skladování zařízení okamžitě
umyjte.
Do otvor ů na chleba nevkládejte žádn é předm ě ty, dokonce an i látku.
Př ed č išt ě ním opéka č e se p ř esv ě dč te, že je vytažený z elektrické zásuvky a úplně
chladný.
1V nější část za řízení vy čist ěte vlhkým hadrem.
2 Tácek na drobky tahejte smě rem ven, vyjmě te jej (o br. 9) a vyčist ě te všechny
drobky a kousky chleba, a td.
3 Tácek na drobky vložte zpě t na místo a ujistě te se, že jste jej umístili správně.
4Při usklad ňování za řízení namotejte napájecí kabel do držáku, který se nachází
vz á k l a d ně.
POLSKI pl
1 Instrukcje be zpieczeństwa
• Przed uruchomieniem urzą dzenia zapoznać się z instrukcją obsługi.
• Produkt ten przeznaczony jest do uż ytku domowego; nie nadaje się do użytk u
przemysł owego. Wykorzystanie urz ą dzenia do jakichkol wiek innych celów poza opisanymi w
niniejszej instrukcji moż e być nieb ezpieczne.
•U r ządzenie powinno by ć przechowywane w mie jscu niedostę pnym dla dzieci oraz osób
niepeł nosprawnyc h. Jeż eli pr odukt jest uż y wany w ich obec noś ci, należ y zach ować
ostroż ność .
• Nie należ y w ż aden sposób przerabiać lub napraw iać urzą dzenia na własn ą ręk ę. W
przypadk u stwierdze nia jakichkolw iek uszkodzeń przewodu zasi lają cego bąd ź eleme ntów
urzą dzenia, n ie nale ż y go u ż ywać , lecz skontakt owa ć si ę z aut oryzowanym serwise m
naprawczym.
•N i e używa ć cz ęści ani akcesoriów, które nie s ą dostarczane lub zalec ane przez firmę
SOLAC.
• Przed włą czeniem urzą dzenia do prą du należ y upewnić się, ż e napi ę cie znamionowe
odpowiada napię ciu w domowej instalacji zasila nia.
•N a l eży od łączy ć urz ądzenie od zasilania po zako ńczeniu pra cy, a takż e przed
zamontowaniem lub usunię ciem jakichkolwiek częś ci oraz przed roz poczę ciem czyszczenia
lub prac ko nserwacyjnyc h. W przypad ku przerw w dostawie prą du urzą dzenie należy
odłą czyć od ź ródł a z asilania. Podcz as wk ł adania wtyczk i do gniazda zasilania lub
wyjmowania jej urzą dzenie powinno być wyłączone.
• Nie należ y ciągnąć za przewód zasilaj ą cy lub zawieszać na nim urzą dzenia. Odłączaj ąc
urzą dzenie od ź ródł a zasilania, ci ą gnąć za wtyczk ę , a nie za prze wód.
•N a l eży tak że dopilnowa ć, a by przewód zasilają cy nie dotykał os trych krawę dzi ani gorących
powierzchni.
• Nie zanurzać korpusu urzą dzenia w wodzie ani innych pł ynach. Ni e wkłada ć urzą dzenia do
zmywarki.
•U r ządzenie musi by ć pod łączone do gniazda zasilania wyposaż onego w odpowiednie
uziemienie.
C
Podczas pracy urzą dzenia szczeliny na pieczy wo oraz elementy grzewcze
mogą si ę nagrzewa ć do bardzo wysokiej temperatur y. Takż e metalowe płytki
korpusu urzą dzenia mogą być bardzo g orące.
• Pieczywo moż e się zapalić . Z tego pow odu nie należ y stawiać urzą d zenia w pobliżu
łatwopalnych materia łów, takich jak fira nki.
• Nie należ y zostawiać pracują cego urzą dzenia bez nad zoru.
b
UWAGA! Chcąc pozby ć si ę urzą dzenia , NIGDY nie należ y wyrzucać go ra zem
z odpadami d omowymi. Należ y od dać je do najbliż szego PUNKTU
SKŁ ADOWANIA I UTYLIZACJI od padów. W ten spo sób chronimy środowisko
naturalne.
2 Opis urządzenia
Gł ówne podzespo ł y
1K o r p u s
2 Przewód zasilający
3 Szczeliny na pieczywo
4 T aca na okruchy
5 Elementy grzewcze
Elementy obsługi
6W yłącznik opiekania
7W yłącznik elementów grzewczych
8P r z ełącznik wyb oru poziomu opiekania
9 Przycisk funkcji bagietki z lampką kon trolną
10 Przycisk funkcji rozmraż ania z lampką kontrolną
11 Przycisk funkcji odgrzewania z la mpką kontrolną
12 Przycisk wcześ niejszego wyłączania
13 Lampka kontroln a pracy urządzenia
3 Zastosowani e
Urzą dzenie jes t przeznaczone do r ozmraż ania, opie kania i podgrze wania
pieczywa.
Należ y usun ąć wszystkie przedmioty znajduj ące si ę wew ną trz i wokół urządzenia,
uż ywane w czasie transportu lub ja ko elementy opakowan ia.
Nigdy nie wk łada ć do opiekacza przybo rów kuchennych. Uważa ć , aby przewód
zasilają cy lub inne przedmioty nie zna jdowa ły si ę nad szczelinami na pieczywo,
kiedy urzą dzenie pracu je.
Nigdy nie przykrywa ć pracuj ącego urz ądzenia.
Taca na okruchy musi by ć za ło żona prawid łow o. Nie należy u żywa ć opiekacza,
jeż eli taca na okruchy nie jest zało ż ona prawidłowo.
• Przed pierwszym uż yciem urzą dzenia należ y włączy ć je na kilka minut bez pieczywa. Z
urzą dzenia mo ż e pocz ą tk owo wydobywać się dym jest t o cał ko wicie normalne.
1P o dłączyć urz ą dzen ie do gniazda zas ilania, nawin ąć nadm iar przewodu
zasilają cego na przeznaczo ny do tego celu el ement podstawy urządzenia i ustaw ić
poziom opiekani a za pomocą przełą cznika (8) (rys. 1). Przełą cznik (8) słu ż y do
regulacji czasu opiekania.
2Wło ży ć pieczywo do szczelin (6) i wcisn ąć wy łącznik opiekania (6) (rys. 2). Za świeci
się lampka kontrolna (13) sygnalizuj ą ca pracę urządzenia.
3 Opiekanie zakończy si ę automatyczn ie lub uż ytkownik może zatrzyma ć je
wcześ niej za pomoc ą przycisku (12). Po wy łą czeniu urz ą dzenia wy łą cznik
opiekania powraca do pozycji począ tkowej, gaś nie lampka kontrolna (13 ), a
pieczywo wysuwa się ze szczelin (rys. 3).
Jeż eli pieczywo przywrze do wewn ę trznych elementów opiekacza, nale ż y wy łą czy ć
urzą dzenie z pr ą du, zaczeka ć , a ż ostygnie, i wyj ąć pieczywo r ę cznie.
Funkcja rozmrażania
Funkcja umo żliwia rozmra żanie i opiekanie pieczywa w jednym cyklu. U życie tej
funkcji powoduje wydłu ż enie czasu opiekania o okoł o 30%.
1 Ustawić poziom opieka nia za pomoc ą prze łą cznika (8) i w ło ży ć pieczywo do
szczelin.
2 Przesunąć wyłą cznik opiekania (6) w dó ł i wcisn ąć przycisk rozmra ż ania (10) (rys.
4). Zaświec ą się lampki kontrolne rozmraż ania (10) or az pracy ur zą dzenia (13) .
3R o z m r ażanie i opiekanie wykonywane jest automatycznie w jednym cyklu, jednak
uż ytkownik mo ż e równie ż zatrzyma ć je wcze ś niej za pomoc ą przycisku (12). Po
wyłą czeniu urz ą dzenia pieczywo wysuwa si ę ze szczelin i gasn ą lampki kontrolne
(10) i ( 13).
Funkcja odgrzewania
Funkcja s łu ży do odgrzewania pieczywa , które był o już opiekane, ale wystygło.
Poziom opieka nia pozostaje niezmieniony .
1Wło ży ć wcze śniej opiekane pieczywo do szczelin (3), przesun ąć wy łącznik
opiekania (3) w dół i wcisnąć przycisk (11) (rys. 5). Zaświec ą si ę lampki kontrolne
pracy urzą dzenia (1 3) i odgrzewania (11). Poło ż enie pr zełą cznika (8) nie wpł ywa na
proces od grzewania.
2P o u pływie kilku sekund pieczywo zostanie wysuni ęte i zgasn ą obie lampki
kontrolne.
Funkcja bagietki
Funkcja s łu ży do opiek ania bagietek, któ re są grubsze niż kro mka zwykłego
pieczywa i mają skórkę po jednej st ronie. Funkcja zmniejsza temper aturę
opiekania, za pobiegają c spaleniu pieczywa . Oprócz tego opiekana jest tylko jedna
strona (zewnę trzna st rona opiekac za).
1Wło ży ć pieczywo w taki sposób, aby skórka by ła skierowan a do wn ętrza urz ądzenia
(rys. 6), a nastę pnie us tawić poziom opiekania za pomocą przełącznika (8).
2P r z e s u nąć wy łącznik opiekani a (6) w dó ł i wcisn ąć przycisk funkcji bagietki (9).
Zaś wiecą si ę lampki kontrolne pracy urzą dzenia (13) oraz fun kcji bagietki (9).
3 Opiekanie zakończy si ę automatycznie lub uż ytkownik moż e zatrzymać je
wcześ niej za pomoc ą przycisku (12). Po wy łą czeni u urzą dzenia pieczywo jest
wysuwane i gasną obie lampk i kontrolne.
Bagietki mo żna równie ż rozmra ża ć lub odgrzewa ć. W tym celu nale ży w kroku 2
wcisnąć równie ż przycisk (10) lub (11).
Funkcja podgrzewania pieczywa
Funkcja umo żliwia podgrzewanie pieczywa na górze opiekacza, bez wkł adania go
do szczelin.
Przesunąć prze łą cznik (7) w dó ł aż do chwili, kiedy elementy (5) znajd ą si ę w
najwyż szym po ło ż eniu (rys. 7), a nast ę pn ie uło ży ć na nich pie czywo.
1 Ustawić poziom opie kania (8) i przesu nąć wyłą cznik opiekania (6) w dół . Zaświe ci
się lampka kontrolna (13).
2 Podgrzewa nie zakończy si ę automatycznie lub uż ytkownik moż e zatrzymać je
wcześ niej za pomo cą przycisku (12).
3O s t r ożnie zdj ąć pieczywo (elementy grzewcze mog ą by ć gor ące) i przesun ąć
przełą cznik (7) w gór ę , aby elementy grzewcze pow rócił y do początkowego
poło ż enia (rys. 8).
4 Czyszczenie i przechow ywanie
Urzą dzenie powinno zostać wyczyszczone przed pierwszym uż yciem, a także
bezpoś rednio po każdym u życiu oraz je śli nie by ło u żywane przez d łu ższy czas.
Do szczelin na pieczywo nie n ależ y wk łada ć ż adnych pr zedmiotów nawet
ściereczki do czyszczenia.
Przed rozpocz ęciem czyszczenia opiekacza nale ży upewnić si ę, że urz ądzenie jest
odłą czone od zasilania i ca łkowicie zimne.
1 Elementy zewnę trzne urzą dzenia należy czy ści ć wilgotną ściereczk ą.
2W y jąć tac ę na okruchy, wysuwaj ąc j ą na zewn ątrz (rys. 9), a nast ępnie usun ąć
okruchy pieczywa itp.
3Wło ży ć tac ę z powrotem do urz ądzenia i sprawdzi ć, czy jest w ło żona prawid łow o.
4 P rzed schowan iem urzą dzenia należ y nawinąć przewód zasilający na
przeznaczony do teg o celu element podstawy.
SLOVENČINA sk
1B e z p ečnos tné pokyny
• Pred použitím zariadenia si pozorne preč ítajte tento návod.
• Toto zariadenie je urč ené na použitie v domácnosti, nie na priemyslové použitie. Akékoľvek
iné použitie ako to, ktoré je uvedené v týchto pokyno ch môže byt’ nebezpečné.
• Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí alebo invalidných osôb. Pri použití zariadenia v ich
blízkosti dávajte mimoriadny pozor.
• Zariadenie žiadnym spôsobom neupravujte ani neopravujte. Ak na napájacom kábli alebo
na inej č asti zariadenie zistíte akékoľ vek poškodenie obrát’te sa prosím na špecializované
servisné stredisko.
• Č asti alebo príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo odporu č ené výrobcom SOLAC,
nepoužívajte.
• Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontr olujte, č i menovité napätie
zodpovedá napätiu u vás doma.
• Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou č astí, pred vykonaním akejkoľvek
údržby a pred č istením odpojte od zdroja elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj v prípade
výpadku elektrického prúdu. Pri pripájaní a odpája ní musí byt’ zariadenie vypnuté.
• Nikdy net’ahajte za kábel, ani zaň zariadenie nevešajte. Vždy t’ahajte za zástrč ku, nikdy ni e
za napájací kábel.
• Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hrana mi alebo s horúcimi povrchmi.
• Zariadenie nenamáč ajte ani neponárajte do vody ani inej tekutiny a nedávajte ho do
umývač ky na riad.
• Zariadenie môže byt’ pripojené iba k elektrickej zásuvke, ktorá je správ ne uzemnená.
C
Otvory na chl ieb a teles á na ohrev ch leba sa poč as používania zariadenia
zohrejú. Kovové panely hlavného telesa budú tiež h orúce.
• Chlieb sa môže vznietit’, preto by ste hriankovač nemali používat’ v blízkosti horľavých
materiálov, ako sú napr. závesy.
• Hriankovač po č as prevádzky nenechávajte bez dozoru.
b
UPOZORNENIE! Ak chcete pr ístroj odstránit’, NI KDY ho nevyhadzujte do
odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU ale bo do najbližšieho centra
zberu odpadkov n a ď alšie spracovanie. Pomôžete t ým životnému prostrediu.
2P o p i s
Hlavné č asti
1 Hlavné teleso
2 Napájací kábel
3 Otvory na chlieb
4 Tácka na omrvinky
5 Rošty na ohrev chleba
Ovládanie
6 - Ovládač
7 Ovládanie roštu na ohrev chleb a
8P r e p í n ač úrovne pe čenia
9T l ačidlo a kontro lka funkcie pre bagety
10 Tlač idlo a kontrolka funkcie rozmrazovania
11 Tlač idlo a kontrolka funkcie ohrevu
12 Vypí nač pre rýchle zastavenie
13 Kontrolk a prevádzky
3P o u ž i t i e
Toto zariadenie je o dporú čané na rozmra zovanie, op ekanie a ohrev chleba.
Všetky časti vo vnútri a okolo zariadenia , ktoré boli použi té na prepravu a zabalenie
zariadenia odstráňte .
Do vnútra hrianko va ča nevkladajte žiadne ku chynské náradie. Poč as prevá dzky
zabezpeč te, aby nad hriankova č nebol umie stnený kábel, an i žiadne iné pred mety.
Poč as prevádzky hriankova č nikdy neprikrýva jte.
Tácň u na omrvinky n ainštalujte správne. Hriankovač nikdy nepoužívaj te bez
správne nainštalovan ej tácne na omrvinky.
• Pred prvým pou žitím zariadenie zapnite n a pár minút bez vloženia chleba. Je normálne,
že na zač iatku bude zo zar iadenia vychádzat’ troc hu dymu.
1 Zariadenie pripojte ku zdro ju elektricke j energie, preb ytoč ný kábel namo tajte na
navíjač kábla, ktorý sa nachádza na spodnej strane zariadenia a pomocou
prepínač a (8 ) nastavte úrov eň peč enia do poža dovanej polo hy (obr. 1). Tento
prepínač (8) nastavuje d ĺ žku proces u opekania.
2 Do otvorov (6) vložte chlieb a stlač te ovládač (6) (obr. 2) smerom do le. Kontrolka
prevádzky (13) sa rozsvieti.
3 Proces opekania sa konč í automaticky, stlač ení m tlač idla (12) ho však môžete
ukonč it’ skôr. Na konci sa ovláda č (6) vráti do pôvodnej polohy, ko ntrolka (13) sa
vypne a chlieb sa objaví n a vrchu otvorov na chlieb (obr. 3).
Keď sa chlieb vo vnútri hriankova č a zasekne, odpojte zariadenie, poč kajte kým
nevychladne a rukou chlieb vyberte.
Funkcia rozmrazovania
Táto funkcia vám umož ňuje rozmrazovat’ a opekat’ chlieb v jedinom kroku. Táto
funkcia pr edlžuje dĺ žku procesu opekania asi o 30%.
1 Pomocou prepín ač a (8) nastavt e úroveň opekania podľ a vlastných požia daviek
a do otvorov vložte chlieb.
2 Ovládač (6) posu ň te smer om dole a stlač te tlač idlo rozmrazovania (10) (obr. 4).
Kontrolky rozmrazovania (10) a p revádzky (13) sa rozsvietia.
3 Proces rozmrazovania a opekania sa uskutoční automaticky v jednom kroku, ktoré
môžete uko nč it’ skôr, stlač ením tlač idla (12). Na konci procesu sa chlieb vysunie
a kontrolky (10) a (13) sa vypnú.
Funkcia ohrevu
Táto fu nkcia sa používa n a ohrievanie chleba, ktorý už b ol ope čen ý, ale po dlhšo m
čase vychladol. Úrove ň pe čenia nie je ovplyvn ená.
1 Predtým opeč ený chlieb vložte do otvorov (3), ovládač (6) posuň te sme rom dole
as t l ačte tla čidlo (11) (obr. 5). Kontrolky prevádzky (13) a ohrevu (11) sa rozsvietia.
Poloha prepínača (8) proces neovplyvn í.
2 Po niekoľ kých sekundách je chlieb vysunutý a kontrolky sa vypnú.
Funkcia bagety
Táto funkcia je užito čná na ope kanie bagetové ho chleba, ktorý je h rubší, ako
obyč ajný chlieb a na jednej strane má kôrku . Táto funkcia redukuje úroveň
opekania, aby ste sa vyhli spáleniu chleba a opeká iba na jed nej strane (vonkajšia
strana hriankovača).
1 Chlieb vl ožte tak, aby kôrk a smeroval a k vnútornej strane z ariadenia (obr. 6)
a pomocou pr epínač a (8) nastavte požadovanú úroveň pečenia.
2 Ovládač (6) pos uň t e s m e r o m d o l e as t l ačte tla čidlo pre b agety (9). Kont rolky
prevádzky (13) a bagety (9 ) sa rozsvietia.
3 Proces sa ukonč í automaticky, môž ete ho však ukonč it’ skôr, stlač ením tlačidla
(12). Na konci proces u sa chlieb vysunie a obe k ontrolky sa vypnú.
Ak si želáte, môžete bagety tiež rozmrazovat’ alebo ohrie vat’. Urobíte to tak, že
v kroku 2 stlač íte tlač idlo ( 10) alebo (11) samostatne.
Funkcia ohrevu chleba
Táto funkcia vám umož ňuje opeka t’ chlieb na hr iankovač i, bez vloženia do ot vorov.
1 Ovládač (7) posu ň te smerom dole, až kým nie sú telesá (5) v najvyššej polohe (obr.
7) a položte n a ne chlieb.
2Ú r o v eň pe čenia (8) na stavte do požadov anej polohy a ovládač (6) pos uň te smerom
dole. Kontrolka (13) sa rozsvieti.
3 Proces sa ukonč í automaticky, ale ak si to želáte, môžete ho zastavit’ skôr,
stlač ením tla č idla (12).
4 Z telies opatrne vy berte chlie b (môže byt ’ horúci) a ovládač (7) posuň te smero m
hore, aby sa telesá vrátili do pôvo dnej polohy (obr. 8).
4 Č istenie a uskladnenie
Pri prvom použití , po každom použití a po dl hšom skladovan í zariadenie okamžite
umyte.
Do otvorov na chleba nevkladajte žiadn e predmety, doko nca ani látku .
Pred č istením hr iankovač a sa uistite, že je vytiahnutý z elektrickej zásuvky a úplne
vychladnutý.
1 Vonkajšiu č ast’ zariadenia vyč istite vlhkou handrou.
2T á cňu na omrvinky t’ahajte smerom von, vyberte ju (obr. 9) a vyč isti te vše tky
omrvinky, kúsky chleba, atď.
3T á cňu na omrvinky vložte spät’ na miesto a uistite sa, že ste ju umiestnili sprá vne.
4 Pri uskladňovaní zariadenia namotajte napájací kábel do držiaka , ktorý sa
nachádza v základni.
MAGYAR hu
1 Használa ti útmutató
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Remélj ük, hasznos társa lesz a
háztartásban. A megfelelő m ű ködés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért k érjük
figyelmesen olvassa át a használati uta sítást.
2 Biztonsági előírások
• A készülék használatba vétele elő tt figyelmesen olvassa el az alábbi uta sításokat.
• Ez a termék nem ipari, hanem otthoni használatra lett tervezve. Az útmutatóban leírtakon
kívüli bármilyen alkalmazás veszélyes lehe t.
• A készüléket tartsa gyermekek és magatehetetlen személyek által nem hozzáférhető helyen.
Ha a készüléket jelenlétükben használja, mind ig legyen különösen óvatos
.
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezű leg a készüléket. Ha a készülék tápkábelének vagy
egyéb alkatrészén ek meghibásodását és zleli, hagyja abba a készülék használ atát, és
forduljon szakszervizhez.
• Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott alkatrészeket és kiegész ítőket.
• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás elő tt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megfelel a készülék specifikációjának.
• Alkatrészek felhelyezése, vagy leválasztása, illetve tisztítás és karbantartás elő tt mindig
válassza le a készüléket az elektr omos hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a készülék
dugaszát a csatlakozóaljzatból. M indig kapcsolja ki a készüléket, m ielő tt azt az elektromos
hálózathoz csatlakoztatná, vagy arról leválaszt aná.
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápkábelnél fogva. A dugaszt az aljza tból
soha ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva h úzza ki.
• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne kerüljön érintkezésbe éles vagy forró felületekkel.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, illetve ne helyezze
mosogatógépbe.
• A készüléket kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
C
Használat k özben a n yílások é s kenyérme legítő elemek nagyon fel forrósodnak.
A készülék burkola tának fém eleme i szintén nagyon fel forrósodhatna k.
• A készülékbe helyezett kenyér kigyulladhat, ezért a kenyérpirítót tilos éghető anyagok,
például függöny közelébe vagy alá helyezni.
• Ne hagyja felügyelet nélkül a működ ő készüléket.
b
FIGYELEM! Amennyiben már nincs szüksége a készü lékre, SOHA ne dobja azt
a háztartási hulladékba . A készülék szakszerű ártal matlanítása érdek ében
keresse fel a le gközeleb bi HULLADÉK HASZNOSÍT ÁSSAL FOGLA LKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen mód ón is hozzájárulhat környezete megóvásához.
3L e í r á s
A készülék alkatré szei
1 A készülék háza
2 Tápkábel
3S ü tőtér
4 Morzsatálca
5 Kenyérmele gítő elemek
Vezérlő elemek
6V e z é r lő
7 Kenyérmelegítés szabályzó
8 Barnítás szabályzó
9 Zsemlemelegítő fu nkciógomb és jelzőfény
10 Kiolvasztás funkciógomb és jelzőfény
11 Újramelegí tés funkciógo mb és jelzőfény
12 Pirítás megszakító gomb
13 Mű ködés jelz ő fény
4 Használat
A készülék kenyér kiolvasztá sára, pirítására és melegítésér e alkalmas.
Távolítson el minden, a készülék szállítá sa és csomagolása során felhasznált
anyagot.
Soha ne hely ezzen ev őeszközt a kenyérpirítóba. M űködés közben soha ne
helyezze a tápkábelt va gy egyéb tárgyat a készülék sü tő tere fö lé.
Soha ne f edje le a m űködésben lév ő készüléket.
Ügyeljen a mor zsatálca helyes be helyezésére. Soha ne használja a kenyé rpirítót
megfelelő en behelyezett morzsatálca nélkül.
• A kenyérpirí tó első használat a elő tt behelyezet t kenyér nélkül kapcsolja be a készlék et.
Normális jelenség nek számít, ha ilyenkor eg y kevés füst képződik.
1 Csatlakoztassa a készü léket az elektromos csatlakozóaljzat hoz, csévélje fel a
tápkábel felesleges részét a készülék alján található k ábelfelcsév élő re, majd
használja a bar nítás szabályozót ( 8) az ízlésének megf elelő szint beállításához (1.
ábra). Ez a vezérlő (8) a pirítás időtartamát szabályozza.
2 Helyezze a kenyérszeleteket a nyílásokba (6), majd nyomja me g a vezérlő t (6) (2.
ábra). A mű ködés jelző fény (13) kigyul lad.
3 A pirítás automatikusan áll le, de ha kívánja, a pir ítás megszakító gomb ( 12)
használatával bármikor leállíthatja. A folya mat végeztével a vezérlő (6) visszaáll
kiinduló helyzetébe, a jelző fény (13) kialszik, és a készülék kiadja a pirító st (3.
ábra).
Ha a pirítósok beszorulnak a kenyérpirítób a, húzza ki a készülék dugaszát, várja
meg, amíg a készülék le hű l, majd kézzel vegye ki a kenyér szeleteket.
Kiolvasztás funkció
A funkció lehe tő vé teszi a kenyérszeletek egy lépésben való kén yelmes
kiolvasztását és pirítását. A funkció a pirítási folyamatot körülbelü l 30%-kal
hosszabbítja meg.
1 Állítsa be a barnítási fokozato t ízlésének megfelelő en a szab ályzóval (8), majd
helyezze be a kenyérszeleteke t a nyílásokba.
2 Nyomja le a vezérlő t (6), majd nyomja m eg a kiolvasztás gom bot (10) (4. áb ra). A
kiolvasztás (10) és a mű köd és jelző fény (13) kigyullad.
3 A készülék a kiolvasztást és a pirítást autom atikusan, egy lépésben végzi e l, de ha
kívánja, a pirí tás megszakító gomb ( 12) használatáva l bármikor leállít hatja a
folyamatot. A folyamat végén a készülék kiadja a pirítóst, és a jelző fények (1 0) és
(13) kialszanak.
Újramelegítés fun kció
A funkció a má r megpirított, de idő közben lehű lt pirítós újramelegít ésére
használható. Ez nincs h atással a barnítási fokozat ra.
1 Helyezze a már megpirí tott kenye ret a nyílá sokba (3), nyomja le a v ezérlő t (6), ma jd
nyomja meg a go mbot (11) (5. ábra) . A mű ködés (13) és az újramelegít és (11)
jelző fény kigyullad. A vezérl ő (8) állása ni ncs hatással a folyamatra .
2 Pár másodperc után a készülék kiadja a pirí tóst, és a jelző fények k ialszanak.
Zsemlemelegítő funkció
A funkció zsemle, azaz a szeletelt ke nyérnél vastagabb, teljes felületén h éjjal
borított péksütemény pirít ásához használható. A fun kció a zsemle megégésnek
elkerülése érdekében csökkenti a pirítá s hő fokát, és csak a péksütemény széleit
pirítja (a kenyérpirít ó külső részén).
1 Helyezze be a péksütemé nyt úgy, hogy héjjal bo rított része a ber endezés belső fele
felé nézzen (6 . ábra), majd a vezérlő (8) használatával állí tsa be a barnítási
fokozatot.
2 Nyomja le a vezérlő t (6), majd nyomja meg a zsemleme legítő gombot (9). A
mű ködés (13) és a zsemlemelegítés (9) jelző fény kigyullad.
3 A folyamat automati kusan áll le, de ha kívá nja, a pirítás megsza kító gomb (12)
használatával bármikor leállíth atja. A folyamat végén a készülék kiadja a kenyeret,
és a jelző fények kialszanak.
Szükség esetén zsemle kiolvasztására é s újramelegítésé re is lehetőség van.
Ehhez a 2. lépésb en nyomja meg a megfelelő gombot (10) vag y (11).
Kenyérmelegítés funkció
A funkcióval a kenyérszelet eknek a nyílásba való be helyezése nélkül melegíthet
kenyeret.
1 Nyomja le a vezérlő t (7), amíg a z elemek ( 5) legmag asabb hely zetükben ne m
rögzülnek (7 . ábra), majd he lyezze a kenyer et az elemekre.
2 Állítsa be a barnítási fokozat ot ízlésének megfelelő en a sza bályzóval (8), majd
nyomja le a vezérlő t (6 ). A jelző fény (13) kigyullad.
3 A folyamat automati kusan áll le, de ha kívá nja, a pirítás megsza kító gomb (12)
használatával bá rmikor leáll íthatja.
4 Óvatosan vegye le a kenyer et az elemekrő l (igen fo rrók lehetnek), majd csúsztassa
felfele a vezérlő t (7), hogy az elemek visszaálljanak eredeti állásukb a (8. ábra).
5 Tisztít ás és tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a z első használat elő tt, minden eset ben közvetlenül a
használat után, illetve ha hosszabb ideig nem használta azt.
Semmilyen t árgyat, még törl őkend őt se helyezzen a süt őtérbe.
A kenyérpirító tisztítása előtt mindig húzza ki a dugaszát a csatlakozóból és
bizonyosodjon m eg arról, hogy a készülék telje sen hideg.
1 A készülék külsejét nedves törlőkendő vel tisztítsa.
2 Húzza ki a morzsatálcát (9), majd tisztítsa m eg a morzsáktól, ken yérdaraboktól.
3 Helyezze vissza a tálcát, é s ellenő rizze a megf elelő behelyezést.
4 A készülék tárolásához csévé lje fel a tápkábelt a készü lék talpán található el emre.
6M e g f e l e lőségi ny ilatkozat
„A HTM Kft. mint a termék forgalma zója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (X II.31.) IKIM
rendeletne k megfelel.”
• Névleges feszültség: 220-240V
• Névleges teljesítmé ny: 850W
• Érintésvédelmi osztály: Cla ss I
7 Forgalmazza
HTM Nemzetközi Kereskedelmi K ft.
1046 Budape st, Kiss Erno u. 3.
Fax: (1) 369-0 403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
8 Garanciaf eltételek
• A garancia minden gyártás i vagy anyaghibából er edő működési rendellenessé ggel
kapcsolatban egy év .
• A jótállás nem terjed ki a helytelen has ználatból eredő hibákra.
• A garancia nem é rvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül tölt ötték ki ill.
pecsételték le a garanciajegy et.
• Nem vonatkozik a g arancia az olyan károsodásokra , amelyek a helytele n használatból
vagy szállítás ból erednek. Ez oly an esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem
megfelelő földelés ű duga ljhoz csatlakoztatták .
• Ugyancsak é rvénytelen a garan cia, ha a készülék et illetéktelen (ho zzá nem értő
személy) próbá lja javítani, aki nem tart ozik a vevoszolgá lathoz vagy hiva talos
szervizh ez.
българск bg
1 Инструкции за безопасност
• Прочетете внимателно тези инструкции, преди да започнете да изп олзвате
уреда.
• Този уред е само за домашно , а не за промишлено ползване . Всяка друга
употреба извън посочената може да бъде опасн а.
• Винаги дръжте уреда далеч от деца и хора с увреждания . Използвайте уреда
с максимална предпазливост в тяхно присъствие .
• Не променяйте
и не ремонтирайте уреда по никакъв начин. Ако устан овите
повреди по кабела или друга час т на уреда, не го използвайте и го отнесете
в оторизиран сервиз .
• Не изпо лзвайте час ти или принадлежности , които не са одобрени или
препоръчани от SOLAC.
• Преди включване на уреда в електрическата инсталация , проверете дали
посочен ото напрежение на уреда съвпада
с това в дома ви .
• Винаги изключвайте уреда след употреба и преди поставяне или сваляне на
части или извършване на дейн ости по поддръжка и почиства не. При спиране
на тока, изключете у реда от мрежата. Уредът трябва да се изключи преди
включване или изключване на щепсела от контакта.
• Никога не дърпайте кабела и
не допускайте уредът да виси на кабела. Винаги
изключвайте уреда като дърпате щепсела
,
никога кабела
.
• Пазете кабела от контакт с остри ръбове или горещи повърхности.
• Никога не потапяйт е основното тяло на уре да във вода или друга течност,
както и не го поставяйт е в миялната машина.
• Уредът трябва да се включи в електрически контакт с подходящо
заземяване.
C
Процепите за хляб и елементите за нагрява не на хляба могат да
се нагорещят силно при работа на уреда. Металните панели на
основното тяло също могат да се нагорещят.
• Хлябът мож е да се зап али, затова тостерът за хляб не трябва да се
използва в близост до или под запалими мат ериали, от рода на завеси.
• Не оставяйте без надзор работещият тостер.
b
ВНИМАНИЕ! Когат о искате да изхвърлите уреда , НЕ го
изхвърляйте в обикновен контейнер за боклу к. Занесете го в най-
близки я ПУНКТ или ЦЕНТЪР ЗА ТАКИВА ОТПАД ЪЦИ за да бъде
обработен. Така помагате за опазванет о на околната среда.
2 Описание
Основни компоненти
1 Корпус
2 Захранв ащ кабел
3 Процепи за хляб
4 Тавичка за т рохи
5 Елементи за нагряване на хляба
Управление
6 Управлен ие на работата
7 Управлен ие на елементите за нагряване на хля ба
8 Селектор за ниво за препичане
9 Бутон за функция багета и светлинен индикатор
10 Бутон за функция размразяване и светлинен индикатор
11 Бутон за функция притопляне и светлинен индикатор
12 Бутон за предсрочно спиране
13 Светлинен ин дикатор за работещо състояние
3 Употреба
Този уред е предназначен за размразяване, п репичане и загр яване на
хляб.
Отстранете напълно вс ички елементи , разположени в или около
уреда, които са били използвани за транспор тиране и опаковка.
Никога не пъхайте прибори в тостера. Не допускайте кабелът или
други предмети да лежа т върху процепите за хляб по време на
работа.
Никога не покривайте работещ тостер.
Поставете правил но тавичката за трохи. Никога не изп олзвайте
тостера без правилно поставена тав ичка за трохи.
• Преди пъ рвото използване на тостера , включете го да работи без хляб за
няколк о минути. Нормално е в началото да се отдели малко дим.
1 Включете у реда в електр ическата мрежа , навийте излишни я ка бел
върху мястото за навиване на кабела на дъното на уреда и използвайте
селектора (8) за регулиране на ни вото на препичане сп оред желанието
ви (фиг.1). Този регулат ор (8) определя продължителностт а на
печенето.
2 Постав ете хляба в процепит е (6) и натиснете управлени ето на работата
(6) (фиг.2) надолу. Светлинният индикато р за работа
(13) светва.
3 Про цесът на преп ичане спи ра автоматично , но при желание можете да
го прекъснете по- рано чрез натискане на бутона (12). Накрая
управлението на работата (6) се връща в начално положение ,
светлинният индикатор (13) изгасва и препечената филийка излиза от
процепа ( фиг. 3).
Ако хлябът заседне в тостера, изключете уреда, изчакайте го да
изстине и извадете хляба с ръка.
Функция размразяване
Тази функция ви позволява да размразявате и да препичате хляб в
една удобна стъпка. Тази функция удължава продължителността на
печенето с около 30%.
1 Регулирайт е нивото на препичане според желанието ви чрез селектор а
(8) и поставете хляба в процепи те .
2 Плъ знете управле нието на работата (6) надолу и натиснете бутона за
размразяване (10) ( фиг.4). Светлинните индикатори за размразяване
(10)
и работа (13) светват.
3 Про цесът на размразяване и препичане спира автомати чно, но при
желание мо жете да го прекъснете по- рано чрез натискане на бутона
(12). В края на процеса , филийката се изхвърля нагоре и светлинните
индикатори (10) и (13 ) изгасват .
Функция притопляне
Тази фу нкция е полезна за притопляне на вече препечен хляб, който е
изстинал след доста време . Нивото на препичане не се засяга.
1 Постав ете предварително препечения хляб в процепите (3), плъзнет е
управлението (6) надолу и натиснете бутона (11) ( фиг. 5). Светлинните
индикатори за притопляне (11) и работа (13) светват. Позицията на
управлението (8) не се отразява на тази функция.
2 След
няколко сек унди филийката се изхвърл я и дват а ин дикатора
изгасват.
Функция багета
Тази функция е полез на за препичане на хляб от тип багета, който е
по- дебел от тостерния хляб и има коричка от едната страна. Тази
функция нам алява мощността на печене, за да се избегне прегаряне
на хляба и пече само от едната страна (външната страна на
тостера).
1 Поставете хляба така , че кората да е към вътрешната страна на уреда
(фиг .6) и използвайте управлението (8) за регулиране нивото на
препичане според желани ето.
2 Плъзнете управлението на работа та (6) надолу и
натиснете бутона за
багета (9). Светли нните индикатори за багета (9) и работа (13) светват .
3 Процесът спира автом атично , но при желание можете да го прекъснете
по- рано чрез натискане на бутона (12). В края на процес а, хлябът се
изхвърля н агоре и двата светлинни индикатора из гасват.
Ако желаете, можете също така да размразявате или пр итопляте
багети. За целта , в стъпка 2 натиснете също и бутона (10) или
съответно (11).
Функция за нагряване на хляба
Тази функция ви позв олява да нагрявате хляб върху горната част на
тостера без да го поставяте в процепите.
Плъзнете управлението (7) надолу, докато елементите (5) се фиксира т
в най - високот о си положение ( фиг. 7) и поставете хляба върху тях .
1 Задайте степента на препичане (8) сп оред желанията и плъ знете
управлението на работата (6) надолу. Светлинният ин дикатор (13) ще
светне.
2 Процесът спира автоматично , но при желание можете да го прекъснете
по- рано чрез натискане на бутона (12).
3 Внимат елно
извадет е хляба от нагревателните елементи ( те може да са
горещи) и плъзнете управлението (7) нагоре , за да върнете елементите
в първоначално положение ( фиг. 8).
4 Съхранение и почистване
Почиствайте уре да преди първ ата употреба , непо средствено след
всяка употреба и след съхранение за п родължителен период от
време.
Не пъхайте никакви предмети, дори и кърп а, в процепите за хляб
Преди почистване на уреда, уверете се , че щепселът е изваден от
конта кта и тостерът е напълно изстинал.
1 Почиствайте уреда отвън с влажна кър па .
2 Извадете тавичкат а за трохи кат о я издърпате навън (фиг. 9) и
почистете трохите, п арченцата хляб и т .н .
3 Поставете тавичк ата обратно на място, като се уверите, че е
поставена
правилно.
4 За съхранение на уреда , нав ийте захранващия кабел около опората в
основат а на уреда.
HRVATSKA hr
1 Sigurnosne uput e
• Temeljito proč itajte ov e upute prije uporabe aparata.
• Ovaj aparat namijenjen je za uporabu u kuć anstvu. Nij e namijenjen za industrij ske
potrebe. Uporaba izvan nave dene namjene može predstavljati opasnost.
• Proizvod uvijek drži te izvan dohvata dj ece i osoba s posebnim potrebama. Oprezno
koristi te aparat u njihovu pri sustvu.
• Ni na koji nač in nemojte mijenjati niti popravljati aparat . Ako primijetite kvar na kabelu
ili b ilo kojem dr ugom dije lu apar ata, p restani te ga k orist iti i odnes ite ga u ovlašt eni
servis.
• Ne koristite di jelove ili pri bor koje ne isporuč uje ili preporuč a SOLAC.
• Prije priključ ivanja aparata na elekt rič nu mrežu provjeri te odgovara li napon s nat pisne
ploč ice aparata naponu mreže u vašem ku ć anstvu.
• Uvijek izvucite kabel iz utič nice nakon uporabe, pr ije namještanja il i uklanjanja dij elova
te prije čiš ć enja i održavanja apara ta. U sluč aju nestanka struje isključ it e aparat.
Aparat mora biti iskl juč en prilikom priklj uč ivanja i isključ ivanj a na električ nu mrežu.
• Nikada ne povlač ite kabel i ne vješajt e aparat na nj ega. Nikada ne isk ljuč ujte aparat
povlač enjem kabela - izvucit e utika č.
•S p r i j ečite kontak t kabela s oštr im rubovima ili vru ćim površinama.
• Nikada ne uranjajte kuć ište aparata u vodu il i druge tekuć ine i ne per ite ga u peril ici za
suđ e.
• Aparat obvezno priključ ite na pr avilno uzemljenu ut ičnicu.
C
Prilikom rada aparata otvori za kruh i grijač i mogu se veom a zagrijati.
Metalne ploč e na kućištu tako đ er mogu postati veoma vruće.
• Kruh se može zapaliti te stoga toster ne smijete koris titi u bl izini ni i spod zapaljivi h
materijala, poput zastora.
•U k l j učeni toster treba biti pod nadzorom.
b
OPREZ! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga u
najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time pomažete
u zaštiti okoliša.
2O p i s
Glavni dijelo vi
1K ućište
2 Kabel za napajanje
3 Utori za kruh
4 Pladanj za mrvice
5G r i j ači kruha
Kontrole
6 Regulator rada
7 Regulator grijač a kruha
8 Regulator razine hrskavosti
9 Gumb za pripremu tosta od baguette kru ha i kontrolna lampica
10 Gumb za odmrzavanje i kontrolna lampica
11 Gumb za podgrijavanje i kontrolna lampica
12 Gumb za prijevremeno zaustavljanje
13 Kontro lna lampica rada
3P r i m j e n a
Ovaj aparat namijenjen je za odmrzavanje, prženje i zagrijavanje kruha.
Potpuno uklonite sve dijelove iz unutrašnjosti i oko aparata koji su poslužili za
prijenos ili pakiranje proizvoda.
Nikada ne ume ćite pribor u toster. Tijekom rada aparata, ne postavljajte kabel
ni druge predmete iznad otvora za kruh.
Nikada ne prekrivajte uklju čeni toster.
Pravilno postavite pladanj za mrvice. Toster nikada ne koristite bez pravilno
postavljenog pladnja za mrvice.
• Prije prvog korištenj a tostera uključ ite ga i pustite neka radi bez kruha nekoliko
minuta. Iz aparata može izić i mala količina dima što je potpuno uobičajeno.
1 Priključ ite apa rat na elektri č nu mrežu, omotajte višak kabela na drža č kabela
na dnu aparata i odaberite željenu razinu hrskavosti pomoć u regulatora (8)
(slika 1). Taj regulator (8) određ uje trajanje procesa prženja kruha.
2 Stavite kruh u utore (6) i pritisnite regulator rada (6) (slika 2). Uključit ć e se i
kontrolna lampica (13).
3 Proces p rženja se prekida automatski iako ga po želji možete i ranije
zaustaviti pritiskom na gumb (12). Po završetku pripreme tosta, regulator
rada (6) se vrać a u po č etni položaj, kontrolna lampica (13) se isklju č uje, te se
na vrhu otvora za kruh pojavljuje tost (slika 3).
Ako se kruh zaglavi unutar tostera, isklju čite aparat iz elektri čne mreže,
prič ekajte da se ohladi i izvucite zaglavljeni kruh rukom.
Funkcija odmrzavanja
Pomoć u ove funkcije kruh možete odmrznuti i ispržiti u jednom koraku. Ova
funkcija produljuje vrijeme pripreme tosta za oko 30%.
1P o m oću regulatora (8) namjestite željenu razinu hrskavosti i stavite kruh u
otvore.
2 Pomaknite reg ulator rada (6) prema dolje I pritisnite gumb za odmrzavanje
(10) (slika 4). Uključit ć e se kontrolne lampice odmrzavanja (10) i rada (13).
3 Proces o dmrzavanja i pripreme tosta izvodi se automatski u jednom koraku
iako ga po želji možete i ranije zaustaviti pritiskom na gumb (12). Po
završetku procesa, toste se izbacuje kroz otvore, a kontrole lampice (10) i
(13) se isključ uju.
Funkcija podgrijavanja
Ova je funkcija korisna za podgrijavanje ve ć isprženog kruga koji se ohladio
nakon određ enog vremena. Funkcija ne utječ e na razinu hrskavos ti.
1 Stavite prethodno ispržen tost u otvore (3), pomjerite regulato r rada (6) prema
dolje i pritisnite gumb (11) (slika 5). Uključit ć e se kontrolne lampice rada (13)
i podgrijavanja (11). Položaj regulatora (8) ne utječ e na ovaj proces.
2 Nakon nekoliko sekundi, tost se izbacuje kroz otvor, a kontrolne lampice se
isključ uju.
Funkcija pripreme tosta od baguette kruha
Ova je funkcija korisna za pripremu tosta od baguette kruha, koji je deblji od
kruha za tost i s jedne strane ima hrskavu koru. Snaga prženja je kod ove
funkcije smanjena kako kruh ne bi izgorio, a kruh se prži samo s jedne strane
(s vanjske strane tostera).
1 Stavite kruh u toster tako da hrskava korica bude okrenuta prema
unutrašnjosti aparata (slika 6) pa pomoć u regulatora (8) na mjestite željenu
razinu hrskavosti.
2 Pomaknite regulator rada (6) prema dolje i pritisnite gumb za pripremu tosta
od baguette kruha (9). Uključit ć e se kontrolne lampice rada (13) i pripreme
tosta od baguette kruha (9).
3 Proces se prekida automat ski iako ga po želji možete i ranije zaustaviti
pritiskom na gumb (12). Po završetku procesa, toste se izbacuje kroz otvore,
a dvije kontrole lampice se isključuju.
Baguette kruh tako đer možete po želji odmrzavati ili podgrijavati. To u činite
pritiskom na gumb (10) ili (11) u koraku 2.
Funkcija grijanja kruha
Ova funkcija omogu ćuje zagrijavanje kruha na vrhu tostera bez stavljanja
tosta u utore.
1 Pomjerite regu lator (7) prema dolje dok se elementi (5) ne uč vrste u najvišem
položaju (slika 7), a potom na njih stavite kruh
2 Namjestite željen u razinu hrskavosti (8) i pomjerite regulator rada (6) prema
dolje. Uključ it ć e se kontrolna lampica (13).
3 Proces se prekida automat ski iako ga po želji možete i ranije zaustaviti
pritiskom na gumb (12).
4 Pažljivo uklonit e kruh s elemenata (mogu biti vruć i) i pomjerite regulator (7)
prema gore kako bi se elementi vratili u poč etni polo žaj (slika 8).
4 Č iš ć enje i poh rana
Aparat o čistite nakon prve uporabe, odmah nakon svake uporabe i u slu čaju
duljeg razdoblja nekorištenja.
Ne ume ćite nikakve predmete, uklju čuju ći tkanine, u otvore za kruh
Prije č išć enja tostera izvucite kabel iz napajanja i pustite neka se aparat
potpuno ohladi.
1 Vanjski dio apara ta oč istite vlažnom krpom.
2 Pladanj za mrvice izvucite iz aparata (slika 9) te s njega oč istite sve mrvice,
komadić e kruha i sl.
3 Vratite pladnja n a mjesto pazeć i na pravilan položaj.
4 Prije pohrane aparata omotajte kabel za napajanje oko držač a kabela
smještenog na dnu aparata.
ROMÂNĂ ro
1I n s t r u cţiuni priv ind siguran ţa
•C i t iţi în întregime ac este instru cţ iuni înainte de a uti liza aparatul.
• Acest aparat este destinat exclusiv ut iliză rii casnic e; nu se va folosi în scopuri
industr iale. Orice al tă utilizare de cât cea descrisă în prezent ele in struc ţi uni poate f i
periculoasă.
•N u lăsa ţi niciodat ă aparatul la îndemâna copiilor şi a persoanelor cu di zabilit ăţi. Fi ţi
extrem de atenţ i atunci când îl f olosiţ i în pr ezenţ a lor.
• Nu modificaţi şi nu repara ţi aparatul în ni ci un fel. Dac ă identifi ca ţi orice fel de anomalii
la cablul de ali mentare sau la oricare altă componentă a aparatului, nu îl mai folos iţi şi
contactaţ i o uni tate service autor izat ă.
•N u f o l o s iţi c omponente sau accesorii care nu au fost f urnizate sau recomandate de
SOLAC.
• Înainte de a introduc e aparatul în pri ză , verificaţ i dacă tensiunea indicată pe aparat
este aceeaş i cu cea din locu inţ a dumneavoastră.
• Întotdeauna scoateţ i aparatul din priză după utilizare, î nainte de a monta sau de a
scoat e piese al e acest uia ş i înainte de a efec tua operaţ iuni de întreţinere ş i de
curăţ
are. De asemenea, scoateţ i aparat ul din priză în cazul înt reruperii alimentă rii cu
energie electri că . Înainte de a scoate sau de a introduce aparat ul în priză , asiguraţi-
vă c ă acesta este oprit.
• Nu trageţ i niciodată de cablul de alimentare ş i nici nu ag ăţaţ i aparatul de cablul de
alimentare . Scoateţ i întotdea una aparat ul din priză tră gând de ştec ăr, ni ciodată de
cablul de alimentare.
•A v eţi grij ă ca nu cumva cablul de alimentare s ă intr e în contact c u obiecte ascu ţite sau
cu suprafeţ e fier binţi.
• Nu introduceţ i nici odată aparatul în apă ş i în ni ci un alt li chid ş i nu îl i ntroduceţ i în
maş ina de sp ă lat vase.
• Aparatul trebuie cone ctat la o pri ză cu conexiune de împă mântare corespunzătoare.
C
Fantele pentru introducerea pâinii ş i elementele pe ntru încă lzirea pâinii
pot deveni extrem de fierbinţ i în timpul utiliză rii aparatu lui. Panourile de
metal ale aparatului pot, de asemenea, să devină extrem de fierbinţi.
• Pâinea se poate aprinde, de ac eea pră jitorul de pâi ne nu va fi folos it în apropierea s au
sub materiale combustibil e, cum ar fi perdel ele.
•N u lăsa ţi pr ăjitorul de pâine nesupravegheat atunci când acesta es te în func ţiune.
b
PRECAUŢ IE! Atunci când dori ţi s ă arunca ţ i aparatul, NU îl arunca ţ i
niciodată la gunoi. Duce ţ i-l la cel mai apropiat PUNCT DE COLECTARE
a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător. Astfel, ve ţi
contribui la îngrijirea mediului înconjurător.
2D e s c r i e r e
Componentele principale
1 Corpul aparatului
2 Cablu de alimentare
3 Fante pentru pâine
4Tăvi ţă pentru firmituri
5 Elemente pentru încă lzire a pâinii
Elemente de comandă
6 Comutator pentru funcţio nare
7 Buton de control pentru elementele p entru încă lzirea pâinii
8 Selector pentru controlul gradului de prăjire
9 Buton pentru funcţ ia baghetă şi lumin ă indicatoare
10 Buton pentru funcţ ia de decongelare şi lumin ă indicatoare
11 Buton pentru funcţ ia de reîncălzire şi lumin ă indicatoare
12 Buton pentru oprire înainte de finalizare
13 Lampă pilot pentru func ţ ionare
3U t i l i z a r e
Acest aparat a fost proiectat pentru decongelarea, pr ăjirea şi înc ălzirea pâinii.
Îndepă rtaţ i complet din interiorul ş i din jurul aparatului toate elementele care
au fost folosite pentru transport ş i ambalare.
Nu introduce ţi niciodat ă nici un fel de une lte în interiorul pr ăjitorului de pâine.
Aveţi grij ă ca, în timpul func ţ ionă rii, deasupra fantelor pentru pâine s ă nu fie
plasat cablul de alimentare ş i nici un alt obiect.
Nu acoperi ţi niciodat ă pr ăjitorul de pâine în timp ce acesta func ţioneaz ă.
Instalaţ i corect t ăvi ţ a pentru firmituri. Nu folosi ţ i niciodat ă pr ă jitorul de pâine
fă ră a avea instalat ă corect t ă viţ a pentru firimituri.
• Înainte de a folosi pră jitorul de pâine pentru pri ma dată , puneţ i-l în funcţ iune făr ă
pâine timp de câteva minute. La început, este normal ca aparatul să scoată puţin
fum.
1 Introduceţ i aparatul în priz ă , înf ăş urând por ţ iu nea r ă masă a cablului de
alimentare pe zona de înfăş urare din part ea inferioară a aparatului, apoi
folosiţ i selectorul de control (8) pentru a stabili gradul de pr ă jire conform
preferinţ elor dumneavoastr ă (fig. 1). Acest selector de control (8) stabile şte
durata procesului de prăjire.
2 Introduceţ i pâinea în fante (6) ş i ap ăsa ţ i în jos comutatorul pentru func ţ ionare
(6) (fig. 2). Lumina indicatoare pentru funcţ ionare (13) se aprinde.
3 Procesul de pră jire se finalizează automat; cu toa te acestea, dacă doriţi, îl
puteţ i opri mai devreme prin ap ă sarea butonului (12). La final, comutatorul
pentru funcţ ionare (6) revine în poziţ ia iniţ ială , lampa indicatoare (13) se
stinge iar pâinea prăjit ă apare în partea superioară a fantelor pentru pâine
(fig. 3).
În cazul în care pâinea se blocheaz ă în pr ăjitor, scoat eţ i aparatul din priză,
aş tepta ţ i ca acesta s ă se r ă ceasc ă , apoi scoate ţ i pâinea cu mân a.
Funcţ ia de decongelare
Această func ţ ie v ă permite s ă decongela ţ i şi s ă pr ăji ţ i pâinea într-o singur ă
etapă simpl ă . Aceast ă func ţ ie m ă reş te durata procesului de pr ă jire cu
aproximativ 30%.
1 Stabiliţ i gra dul de pr ă jire conform preferin ţ ei prin intermediul selec torului (8)
şi introduce ţi pâinea în fante.
2 Glisaţ i comuta torul pentru func ţ ionare (6) în jos ş i ap ă sa ţ i butonul pentru
dezgheţ are (10) (fig. 4). L ă mpile indicatoare pentru dezghe ţ are (10) ş i pentru
funcţ ionare (13) se vor aprinde.
3 Procesul de dezgheţare ş i de pră jire se realizează automat într-o singură
etapă ; cu toate acestea, dac ă dori ţ i, îl pute ţ i opri mai devreme prin ap ă sarea
butonului (12). La finalul procesulu i, pâinea prăjit ă este scoasă din aparat şi
l
ămpile indicatoare (10) şi (13) se sting.
Funcţ ia de reînc ă lzire
Această func ţ ie este uti lă pentru reînc ă lzirea pâinii deja pr ă jite care s-a r ăcit
datorită trecerii unei perioade lungi. Gradul de pr ă jire nu este influe n ţ at.
1 Introduceţ i pâinea deja pr ă jită în fante (3), deplasa ţ i comutatorul pentru
funcţ ionare (6) în jos şi ap ăsa ţ i butonul (11) (fig. 5). L ă mpile indicatoare
pentru funcţ ionare (13) ş i pen tru reîncă lzire (11) se vor aprinde. Procesul nu
este influenţ at de poziţia selectorului (8).
2D u pă câteva secunde, pâinea este scoas ă afar ă şi lampa indicatoare se
stinge.
Funcţ ia baghet ă
Această func ţ ie este util ă pen tru pr ă jirea pâinii baghet ă , care este mai groas ă
decât pâinea obiş nuită ş i are crust ă pe una din p ăr ţ i. Aceast ă func ţ ie reduce
puterea de pră jire pentru a evita arderea pâinii şi pr ăje ş te pâinea pe o singură
parte (partea exterioară a prăjitorului).
1 Introduceţ i pâinea pozi ţ ionând crusta spre interiorul aparatului (fig. 6) şi
stabiliţ i gradul de pr ă jire conform preferin ţ ei prin intermed iul selectorului (8).
2 Deplasaţ i comutatorul pentru func ţ ionare (6) în jos ş i ap ăsa ţ i butonul pentru
baghetă (9). L ă mpile indicatoare pentru func ţ ionare (13) ş i pentru baghet ă (9)
se vor aprinde
3 Procesul se opreş te automat; cu toate acestea, dacă doriţ i, îl puteţ i opri mai
devreme prin apă sarea butonului (12). La finalul procesului, pâinea prăjit ă
este scoasă din aparat ş i cele dou
ă l ămpi indicatoare se sting.
Dacă dori ţ i, pute ţ i de asemenea s ă decongela ţ i sau s ă reînc ă lziţ i baghetele.
Pentru aceasta, la pasul 2, apăsa ţi ş i butonul (1 0) respectiv (11).
Funcţ ia de înc ă lzire a pâinii
Această func ţ ie v ă permite s ă înc ălzi ţ i pâinea pe partea superioar ă a
pră jitorului, f ăr ă a o introduce în fante.
1 Deplasaţ i butonul de control (7) pân ă când elementele (6) sunt fixat e în
poziţ ia cea mai înalt ă (fig. 7) ş i pune ţ i pâinea pe elemente.
2 Stabiliţ i gra dul de pr ă jire (8) conform preferin ţ ei ş i deplasa ţ i comutatorul
pentru funcţ ionare (6) în jos. Lampa indicatoare (1 3) se va aprinde.
3 Procesul se opreş te automat; cu toate acestea, dacă doriţ i, îl puteţ i opri mai
devreme prin apă sarea butonului (12).
4L u aţi pâinea cu grij ă de pe elemente (acestea pot fi fierbin ţi) şi deplasa ţi
butonul de control (7) în sus pen tru ca elementele să revină în poziţ ia iniţ ială
(fig. 8).
4C u răţare şi depozitare
Curăţ aţ i aparatul înainte de prima utilizare, imediat dup ă fiecare utilizare ş i
după ce nu a fost folosit o perioad ă îndelungat ă.
Nu introduce ţi în fantele pentru pâine nici un ob iect, nici m ăcar cârpe.
Înainte de a curăţa pr ă jitorul de pâine, asigura ţi-v ă c ă acesta este scos din
priză ş i c ă s-a r ă cit complet.
1C u răţaţ i partea exterioar ă a apara tului cu o cârp ă u ş or umed ă .
2 Îndepă rtaţ i t ăvi ţ a pentru firimituri tr ă gându-o spre exterior (fig. 9 ) ş i cur ăţ aţ i
toate firimiturile, bucăţ ile de pâine etc.
3 Puneţ i t ăvi ţ a la loc ş i asigura ţ i-vă că este introdus ă corect.
4 La depozitarea aparatului, cablul de alimentare trebuie înfăş urat în jurul
suportului din partea inferioară a aparatului.
Mod. TC5350
Tostador
Toaster
Grille-pain
Toaster
Torradeira
Tostapane
Broodrooster
Opékač topinek
Opiekacz
Hriankovač
Kenyérpirító
Тостер
Toster
Pră jitor de pâine
2007-02-28 DESPLEGABLE TC 5350.fm Page 2 Tuesday, June 26, 2007 4:52 PM