ESPAÑOL es
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato pu eden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y p ersonas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reduci das o falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado la
supervisión o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros qu e
implica. Los niños no deben jugar con e l
aparato. La limpi eza y el mantenimie nto a
realizar por el usuario no de ben realizarlo s
los niños sin supervisión.
• Desenchufe el aparato sie mpre después de
su uso y antes de desmontar o montar
piezas y realiz ar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza. Desen chúfelo
también en caso de apagón. Cuando
enchufe o desenchufe el aparato, d ebe
estar desconec tado.
d
No debe utilizar el secador de pelo
cerca de bañeras, lavabos, duchas u
otros recipientes que contengan
agua. S i c a y e r a a l a g u a , N O i n t e n t e
cogerlo. Dese nchúfelo inmed iatamente.
No introduzca nunca el apar ato en agua
u otro líquido, n i en el lavavaj illas. No
permita que el apa rato entre en
contacto con el ag ua durante su
limpieza. Evite posibles salpicaduras en
el aparato o ca ble de conexió n.
• Si utiliza el secador en el cuarto de baño,
desenchúfel o después de su uso ya que la
proximidad del a gua puede presen tar un
peligro incluso cuando el secador está
desconectado.
• Para una mayor protección
complementaria, se re comienda instalar en
el circuito eléctrico que alimenta el cuarto
de baño, un dispositivo de corriente
diferencial residual (RCD) que no exceda
de 30mA. Sol icite consejo a un instalador .
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso
diferente al indicado podría ser peligroso.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el apara to. Ante cualquier
anomalía en el aparato, no lo u se y acuda a un servicio de asistencia
autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante ,
por su servicio post-ven ta o por personal cualificado similar con el fin de evitar
un peli gro.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomend ados por SOLAC.
• Antes de enchu far el aparato a la red eléctrica, com pruebe que el voltaje
indicado coincide con el de su hogar.
• No tire nunca de l cable ni cuelgue el ap arato por él. Desenc hufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos.
• No toque el aparato con las manos húme das cuando esté en funcionamiento .
• Nunca deje el aparato funcionand o sobre una superficie o trapo húme do.
b
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse de l aparato, NUNCA lo
deposite en la b asura, sino qu e acuda al PUNT O LIMPIO o de re cogida
de residuos más cercano a su domicilio, para su posterio r tratamiento. De
esta manera, está cont ribuyendo al cuid ado del medio ambient e.
1 Descripción
Ionizador
• La exclusiva tecnología iónica de SOLAC es capaz de gener ar un flujo de
iones que es emitido directamente sobre el cabello, reduciendo el
encrespamiento y la electricidad estática produc idos por el calor.
Salida de aire cerámica
• La salida de aire está recubierta con cerám ica iónica que potencia la acción
de los iones, cuid ando al máximo e l cabello.
2 Utiliz ación
) Este aparato está equ ipado con un termostato que reg ula la temperatura en
caso de sobrecalenta miento (si la entrada o salida de aire quedan
bloqueadas). Si esto ocurriera, desco necte el aparato y espere durante 5
minutos. Elimine la causa del bloqueo y vuelva a conectar el aparato.
) Este aparato ha sido dise ñado para secar , moldear e h idratar el cabello.
n Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que sus man os y el
aparato están completamente se cos.
n Asegúrese de que la entrada y salida de aire no está n obstruidas.
1 Si lo desea, coloque el concentrador (10) o el difusor ( 11) (fig. 1).
2 Enchufe el aparato a la red y coloque el regulador de caudal de aire (
6
) en la
posición deseada: 0-apagado, -vel ocidad mínima, -velocidad máxima ( fig.
2).
3 Coloque el selector de temperatura ( 5) en la posición deseada (fi g. 3):
SENSE- calentamiento mínimo, - calentamiento medio, - calentamiento
máximo.
,
Utilice la posición SENS E para dar al pelo un a protección óptima . En esta
posición puede prop orcionar un caudal de aire potente pero a b aja
temperatura, sin dañar el cabello y asegurando un secado si n
encrespa miento.
4 Si desea salida de aire con flujo de iones, coloque el inter ruptor ionizador (9) en
la posición ION, si por el contrario no desea funci ón ionizador coloque el
interruptor en l a posición (
o
)
5 Siga las indicaciones de secado según el accesori o utilizado.
6 Si desea aire sin calentar, pul se el pulsador de aire fr ío (7).
7 Cuando termine de utilizar el secador, coloque el regulador del caudal de ai re
(6) en la posición 0.
Uso del concentrador (10) (fig. 4)
) El concentrador de aire (10) le permitirá orientar el flujo de aire sobre un punto
determinado , por ejemplo sobre la r aíz para c onseguir un efecto liso o sobre
el cepi llo red ondo para conseg uir volu men.
Uso del difusor (11)
1 Después de lavar el pelo aplique su espuma/gel habi tual.
2 Introduzca el pelo dentro del difusor . Mueva el difusor lentamente de f orma
circular (f ig. 5).
Utilización del pulsador de aire frío (7)
1 Una vez haya secado y fijado la forma del mechón, pulse el aire frío (7) durante
15 o 20 segundos para fijar el pei nado conseguido.
3 Limpieza y Conservación
) Limpie el aparato sólo cuando esté frío. No utilice disolventes, de tergente s ni
productos abrasivos.
1 Desenchufe el aparato.
2 Utilice un paño seco.
3 Limpie la entrada de aire (3) con un cepillo pequeño procurando que la suciedad
no penetre en el secador.
1 Cuerpo princ ipal
2 C able de conex ión a la red
3 En trada de aire
4 Sa lida cerámica de aire ionizado
5 S elector de temperatu ra (3 posiciones)
6 Pu lsador de puesta en mar cha&
regulador de caudal de aire (2 posiciones)
7 Pulsador de aire frí o
8 LED indicador ionizador
9 Interruptor ionizador ON/OFF
10 Concentrador
11 Difusor
ENGLISH en
SAFETY INSTRUCTIONS
• This ap pliance c an be used by children
aged from 8 year s and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities o r lack of experien ce and
knowledge if they have been given
supervision or in struction concerning use of
the applianc e in a safe way and unde rstand
the hazards involved . Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shal l not be ma de by childre n
without supervisio n.
• Always unplug the applia nce after use and
before installing or removing parts or
performing any maintenance a nd cleaning
tasks. Also unplug it in the event of a power
cut. The appliance must be switched off
when pluggin g it in or unpl ugging it .
d
Do not use the hair dryer near baths,
washbasins, showers or other water
containers. If it falls into water, do NOT
try to pick it up. Unplug it immediately.
Never submerge the a ppliance in water
or any other liqu ids and do not put it in
the dishwasher. Do not allo w the
appliance to c ome into contact with
water during cleaning. Avo id splashing
the appliance o r the power cord.
• When usi ng the hairdryer in the bathroom,
unplug it after use, since it is dang erous for
the applianc e to be near water, eve n when
the hair dryer is switched off.
• For extra protection we re commend
installing a resid ual current device (RCD)
not exceeding 30m A in the electrical circuit
supplying the ba throom. Ask your installer
for advice.
• This ap pliance is for domestic use only, no t industrial. Any use other
than specified coul d be dangerous.
• Do not modi fy or repair the appliance. In the event of any anomaly in the
appliance, do not use it and take it to an authorised assistance service.
• If the power cord is damaged, it should be r eplaced by the manufacturer
or by your after-sales service shop or similar qu alified personnel to
prevent possible hazards.
• Do not use p arts or accessories tha t have not been su pplied or
recommended by SOLAC.
• Before plu gging the appliance into the main s, check that the specified
voltage matches your home voltage.
• Never pull o n the cord or hang the appliance from it. Al ways unplug the
appliance by pulling on the plug, never on t he cord.
• Never leave the app liance outdoors exposed to the elements.
• Do not touch t he appliance with wet hands when in operation .
• Never leave the app liance working on a wet surf ace or cloth .
b
IMPORTANT: When you want to dispose of the app liance,
NEVER throw it in the r ubbish bin. Take it to your near est CLEAN
POINT or the waste coll ection centre closest to your home for
processing. You will thus be helping to take care of the
environm ent.
1 Description
Ioniser
• SOLAC’s exclusive ionic technolo gy is capable of generat ing an ion flow
that is emit ted dire ctly onto the hair, r educing the f rizz and stati c electrici ty
caused by the heat .
Ceramic air out let
• T he air outlet i s covered with ion ic ceramic that boosts the action of the
ions, providi ng maximum haircare.
2U s e
)
This device has a t hermostat that regulates the t emperature to pr event it
from overheati ng (if the air intake or outlet are blocked). If t his happens,
disconnect th e device and wait f or five min utes. Remove the cause of the
obstruction, and switch the appli ance back on.
)
This appli ance is designed for dryi ng, styling and moisturi sing hair.
n Before plugging the appliance i nto the mains, make sure your h ands
and the appliance are co mpletely dry.
n Be sure th at the air inlet and outlet a re not ob structed .
1 If you want, attach the concentrator (10) or the diffuse r (11) (fig. 1).
2
Plug the appliance into the mains and set the airflow re gulator (6) to the
desired pos ition: =0-off, -minimum spee d, -maximum spe ed (fig. 2).
3 Set the temperature selector (5) to the desired position (fig. 3):
SENSE- minimum heat, - medium heat, - maximum heat.
, Use the SENSE setting for optimal hai r protection. Thi s setting
provides a strong but low-temperature air flow that causes no
damage to the hair an d dries it with out frizz.
4 To activate th e ion generator, push the ion on/off switc h (9) upwards
(ION). The ion indicator la mp lights blue . The ion generato r is now
permanently activa ted. To deactivate this func tion, push the io n on/off
switch (9) downwards (o ).
5 Follow th e drying instructions accord ing to the accessory us ed.
6 If you want air withou t heat, press the cold air butto n (7).
7 After using the dryer, set th e airflow regula tor (6) to the 0 position.
Using the concentr ator (1 0) (fig. 4)
)
The nozzle (10) allows you to di rect the ai r flow to a speci fic point , for
example to the r oots for a str aight effect, or onto a ro und brush for volume.
Using the diffuser (1 1)
1 After washing you r hair, apply mousse/gel as usual.
2 Place the hair in the diffuser. Make circular m ovements with the
diffuser (fig. 5).
Using the cold air button (7)
1 Once you have dried and set the shape of a hair section, press the
cold air button (7) for 15 to 20 seconds to hol d the style in place.
3 Cleani ng and Stor age
)
Only clean the appli ance when it is col d. Do not use any solvent s,
detergents or abr asive products.
1 Unplug th e applian ce.
2 Use a dry cloth.
3 Clean the air inle t (3) using a small bru sh, ensuring that no di rt gets
into the dry er.
1 Main body
2 Power cord
3A i r i n l e t
4 Ceramic ionise d air outlet
5 Temperature sel ector (3 settings)
6 On/Off and airflow control button (2 settings)
7 Cold air button
8 ION indicator lamp
9 ION ON/OFF switch
10 Concentrator
11 Diffuser
FRANÇAIS fr
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par les en fants
de plus de 8 ans, par toute personne
présentant un hand icap physique,
sensoriel ou psychique, ou par toute
personne non familiarisée avec l’appareil
mais l’utilisant de manière resp onsable et
consciente des risques que suppose son
utilisation, sous la supe rvision d’une autre
personne ou en resp ectant les instru ctions
d’utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants ne
doivent pas nettoyer et inte rvenir sur
l’appareil sans la supervision d’un adulte.
• Débranchez toujours l’appareil après usage et
avant de démonter ou de monter des pièces et
d'effectuer toute op ération d’entretien ou d e
nettoyage. Débran chez-le égale ment en cas
de panne de courant. Lorsque vous branchez
ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en
position « arrêt ».
d
N’utilisez jamais l e sèche-cheveux
près d’une baignoire, un lavabo, une
douche ou un autre récipient
contenant de l’eau. S'il tombe da ns
l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le rattraper.
Débranchez-le immédi atement. Ne
mettez jamais l’appareil da ns de l’eau
ou dans un autre liqu ide, ni dans le lave-
vaisselle. Ne permettez pas qu e
l’appareil entre en contact ave c l’eau
lors du nettoyag e. Evitez d'éclabousser
l'appareil ou le cordon d'alimentat ion.
• Si vous utilisez le sèche-cheveux dans la
salle de bain, débran chez-le après l’usage,
car la proximité de l’e au peut présenter u n
danger même si l’apparei l est à l’arrêt.
• Pour plus de sé curité, il est re commandé
d’installer sur le circuit électrique qui
alimente la sall e de bain un dispositif de
courant différentiel résiduel (DDR) ne
dépassant pas 30 mA. Demandez co nseil à
un professi onnel.
• Cet appareil est uniquem ent destiné à un usage domestique, non industriel.
Toute utilisation différente de celle indiquée peut être dangereuse.
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez un e anomalie
sur l’ap pareil, ne l’uti lisez pas et amenez -le à un cent re de servi ce techn ique
agréé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, par son service après vente ou par du per sonnel qualifié équivalent,
afin d’éviter tout danger.
• N’utilisez pas de piè ces ni d'accessoires non fou rnis ou recomman dés par
SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifiez qu e le voltage
indiqué correspond à celui de votre logement.
• Ne tirez jamais sur le câb le et ne suspendez pas l’ap pareil par le câble.
Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
• Ne laissez pas l’appareil aux intempéries.
• Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides lorsqu’il est en marche.
• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner su r une surface ou un chiffon humide.
b
ATTENTION ! Pour mettre l’apparei l au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la
poubelle ; déposez-le dans un POINT DE R ECYCLAGE ou à la
déchetterie la pl us proche afin qu’ il y soit recy clé. Vous contribuere z ainsi
à la protection de l ’environnement.
1 Description
Ioniseur
• La technologie ionique exc lusive de SOLAC permet d e générer un flux d’ions
émis directement sur les ch eveux, réduisant ainsi les frisottis et l’électricité
statique générés par la chaleur.
Sortie d’air en céramique
• La sortie d’air est recouverte de céra mique ionique qui renforce l’action de s
ions en protégeant les cheveux de manière optim ale.
2 Utilisation
) Cet appareil est équipé d’un thermostat qui régule la température en cas de
surchauffe (si l’entrée ou la sortie d’air so nt bloquées). Si cela se p roduit,
débranchez l’appareil et attendez cinq minute s. Éliminez la cause du blocage
puis rallumez l'appareil.
) Cet appareil a été conçu pour sécher, coiffer et hydrater les cheveux.
n Avant de brancher l’appareil au secteur, assu rez-vous que vos mains et
l’appareil sont bien secs.
n Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas bouchées.
1 Si vous le souhaitez, montez le concent rateur (10) et le di ffuseur (11) (f ig. 1)
2 Branchez l’ appareil et mettez le régulat eur du souffle d’air (6) sur la position
souhaitée : 0-étei nt, - vitesse minimale, -vitesse maximale (fig. 2).
3 Pl acez le sélecteur de température (5) sur la posi tion souhaitée ( fig. 3) : SENSE-
chauffage minimum, - chauffage in termédiaire, - chauffage maxi mum.
,
Utilise z la pos ition S ENSE pour un e protect ion opt imale des c heveux. Cette
position génère un débit d’air puissant à basse température, qui protège les
cheveux et les sèche sa ns les f riser.
4 Si vous souhaitez une sortie d' air avec flux d' ions, placez l' interrupteur i oniseur
(9) dans la position ION, si au cont raire vous ne souhaitez pas une fonction
ioniseur placez l'i nterrupteur sur l a position (
o
)
5 Référ ez-vous aux instructions de séchage en f onction de l’accessoir e utilisé.
6 Si vous ne souhaitez pas d’air chaud, appuyez sur le bouton d’air fr oid (7).
7 Lor sque vous terminez d’ut iliser le sèche- cheveux, placez le régul ateur de débit
d’air (6) sur l a position O.
Utilisation du concentrateur (10) (fig. 4)
) Le concentrateur d ’air (10) vous pe rmettra d’orienter le flux d’air sur un point
précis, par exemple sur la racin e pour obtenir un effet lisse ou sur la bross e
ronde pour obtenir du volume.
Utilisation du diffuseur (11)
1 Après avoir lavé vos cheveux, appliquez vot re mousse ou votre gel habituel .
2 Int roduisez vos cheveux dans le diffuseur. Déplacez l entement le diffuseur de
manière circulair e (fig. 5).
Utilisation du bouton d’air froid (7)
1 Après av oir séché et fixé la forme de la mèche, appuyez sur la touche d’air froid
(7) pendant 15 à 20 secondes pour un résult at parfait.
3 Nettoyage et entretien
) Ne net toyer l’ appare il que l orsqu’i l est fro id. N’u tilis ez pas de solvant s, de
détergents ni de produits abrasifs.
1 Débranchez l’ appareil.
2 Util isez un chiffon sec.
3 Nettoyez l 'entrée d'air (3) avec une petite br osse en faisant en sorte que la
saleté ne pénètre pas dans le séche cheveux.
1 Cor ps principal
2 C ordon d’alimentation
3 Entré e air
4 Sor tied’air ionisé en c éramique
5 Sélecteu r de température (3 positions)
6 Touc he de mise en marche et régulateur du
débit d’air soufflé (2 positions)
7 Touche d’air froi d
8L E D i o n i s e u r
9 Inter rupteur ioniseur ON/OFF
10 Concen trateur
11 Diffuseur
DEUTSCH de
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie Personen mit eing eschränkten
körperlic hen, sensoris chen oder ge istigen
Fähigkei ten bzw. ohne a usreich ende
Erfahrung und Kenn tnisse be nutzt werden,
sofern die Verwendung unter Aufsicht oder
der entsprechenden An leitung einer
sicherheitsveran twortlichen P erson erfo lgt
und sie über die möglich en Gefahren
aufgeklärt wurden. Kinder dü rfen das Gerät
nicht als Sp ielzeug v erwenden. Di e
benutzerseitige Reinigung und Instandhaltung
darf nicht von Kindern oh ne entsprechende
Aufsicht vorgenommen werden.
• Trennen Sie da s Gerät nach dem
Gebrauch, vor dem Abne hmen bzw.
Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder
Reinigung oder Wartung stets vom Netz.
Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet
sein, wenn Sie es an das Netz ansch ließen
oder vom Netz trennen.
d
Der Haartrockner darf nicht in der Nähe
von Badewannen, Waschbecken,
Duschen oder sonstigen Behältern mit
Wasser verwendet werden.
Sollte das
Gerät ins Wasser gefallen sein, ve rsuchen
Sie NICHT, es herauszunehmen. Ziehen
Sie sofort den Netzstecker. Das Gerät
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in der Spülmaschine
reinigen. Während der Reinigung darf das
Gerät nich t mit Wasser in B erührung
kommen
. Schützen Sie das Gerä t bzw.
Netzkabel vor Wasserspritzern.
• Zieh en Sie nach der Verwendung den
Netzstecker, wenn Sie de n Haartrockner im Bad
benutzen. Die Nähe zum Wasser st ellt auch b ei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr da r.
• Als zusätzlichen Schutz empfehlen wir die
Installation einer
Fehlerst romschut zeinrich tung (RCD) mi t
einem Bemessungsstrom von maximal 30mA
im Stromkreis, der das Badezimmer versorgt.
Wenden Sie sich hierfür an einen Installateur.
• D ieses Ger ät ist auss chließlich f ür den Haus gebrauch und nicht f ür den
gewerbliche n Gebrauc h bestimmt. J ede andere V erwendung a ls vorgesehe n kann
gefährl ich sein.
• Nehmen Sie k eine Änderung en oder Re paraturen am Gerät vor. Be nutzen Si e das
Gerät im Fa lle eines D efekts nicht u nd bringen Si e es zu einem autorisierten
Kundendie nst.
• Sollte d as Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichts halber nur vo m Hersteller ,
einem autorisierten Kundendienst oder ähnliche m Fachpersonal ausgetauscht
werden, um Gefahren z u vermeide n.
• Verwende n Sie aussch ließlich vo n SOLAC geli eferte oder empfohlene Tei le bzw.
Zubehör.
• Vergewis sern Sie si ch vor dem Netzanschlus s des Gerä tes, dass d ie angegebene
Netzspannun g mit jene r Ihres Hau shalts über einstimmt.
• Ziehen S ie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen
Sie stets a m Stecker, nicht am Ka bel, wenn S ie das Gerät vom Netz trennen.
• Das Ger ät nicht der Witterung aus setzen.
• Das Gerät während des Bet riebs ni cht mit feuchten Händen berühren.
• Legen Sie das eingesc haltete Gerät niemals auf eine feuchte Unterlage oder ein
feuchtes Tuch.
b
ACHTUNG: D as Gerät KEINES FALLS über den Hausmü ll entsor gen,
sondern zum n ächstgelege nen WERTSTOFFHO F oder zur
Abfallanna hmestelle zu r Weiterverw ertung brin gen. So leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz.
1 Beschreibung
Ionisator
• Die exklusiv e Ionentec hnologie vo n SOLAC erze ugt einen Io nenfluss, de r direkt
auf das Haar gericht et wird, und verm indert so hitzebe dingte Kräusel ungen sowie
statische Au fladung.
Keramische Luftdüse
• Die Luftdü se ist mit Ion enkeramik (Turmalin) beschichtet, w elche die I onenwirkung
verstärkt und maximale n Haarschu tz bietet.
2 Verwendung
) Dieses Gerät ist mit eine m Thermostat, der bei Überhitzung die Tem peratur regelt ,
ausgestatte t (wenn Lufte intritt oder -austritt v erstopft sind ). Trennen S ie in dies em
Fall das Ger ät vom Netz und warten Sie 5 Minut en. Entferne n Sie die
Verstopfungs ursache un d schließen Si e das Gerät w ieder an.
) Dieses Ger ät ist zum Tro cknen, Styl en und Hydrie ren des Haare s vorgesehen .
n Vergewissern Si e sich vor dem Anschlu ss des Gerätes an das Netz, dass Ihre
Hände so wie das Ger ät vollstän dig trocke n sind.
n Stellen Si e sicher, dass der Lu fteintritt un d -austritt nicht versto pft sind.
1 Setzen Sie je nach Wunsch d ie Zentrierd üse (10) ode r den Diffuso r (11) auf (A bb.
1).
2 Schließen Sie d en Haartrock ner ans Netz an un d stellen S ie den Luftst romregler
(6) auf die g ewünschte Stu fe: 0 -Aus,
-Min.,
-Max. (Abb. 2).
3 Stellen Sie den Temperaturwah lschalter ( 5) auf die gewü nschte Stuf e (Abb. 3):
SENSE – niedrig ste Temperatur , – mittlere Temperatu r, – höchste
Temperat ur.
,
Verwenden Sie die Ei nstellung SENSE für d en optimalen Haars chutz. In die ser
Position s orgt ein st arker Luf tstrom bei niedriger T emperatur dafür , dass das Haar
nicht beansp rucht wird und Kr äuselungen beim Trock nen vermieden werd en.
4 Ionen Generator: Um di e Funktion zu aktivier en, schieb en Sie den Io nen Ein-/A us-
Schalter (9) na ch oben (ION) . Die Ionen kon trollleuch e leuchtet blau . Der Ionen-
Generator ist nun pe rmanent akt iviert. Um den Ione n-Generato r zu deakti vieren,
schieben Sie den Ionen Ein-/Aus-S chalter (9) w ieder nach unten (
o)
5 Befolgen Sie die Anweisu ngen zum Tr ocknen des Haares je nac h verwende tem
Zubehörte il.
6 Möchten Sie e inen Luftstrom ohne Hitze , so drücken Sie die Kaltlu fttaste (7).
7 Stellen Sie den Luftstromregler (6) nach der Verwendu ng des Haartrockn ers auf O.
Verwendung der Zentrierdüse (10) (Abb. 4)
) Mit der Zentrierdüs e (10) können Sie de n Luftstrom auf e ine bestimmte Haarpartie
richten, z.B . auf den Ans atz für einen tollen Glatteff ekt oder auf die Rundbürst e für
fülliges V olumen.
Verwendung des Diffusoraufsatzes (11)
1 Tragen Sie nac h dem Haare waschen wie gew ohnt Haarsc haum oder –g el auf.
2 Legen Sie die Haar e auf den D iffusor und bewege n Sie dies en langsa m in
kreisförmigen Bewegung en (Abb. 5) .
Verwendung der Kaltlufttaste (7)
1 Nach dem Trockne n und Formen d er Strähne scha lten Sie zum Fixieren der Frisur
ca. 15-20 Seku nden auf Kal tluft (7) um.
3 Reinigung und Aufbewahrung
) Das Gerät muss vo r jeder Rei nigung vollstän dig ausgeküh lt sein. Kei ne Lösungs-
, Reinigungs - oder Scheu ermittel verwenden.
1 Gerät vom Netz trennen.
2 Mit einem trock enen Tuch re inigen.
3 Reinigen Sie den Lufte intritt (3) mit einer kleinen Bü rste und achten Si e dabei
darauf, das s keine Sc hmutzpartike l in den Ha artrockner gel angen.
PORTUGUÊS pt
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com 8 anos de idade e mais, e
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou m entais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se forem
vigiadas ou receberem inst ruções
adequadas relativamente à utilização do
1 Gehäuse
2 Netzkabel
3 Lufteintritt
4 Keramischer Ion enaustritt
5 Temperaturw ahlschal ter (3 Stufe n)
6 EIN-Taste u.
Luftstromregl er (2 Stufen)
7 Taste für Kaltlu ft
8 Blaue K ontrollle uchte ION
9 Ionen Ein- /Aus-Schal ter
10 Zentrierdüse
11 Diffusoraufsatz
aparelho de um a forma segura e que
compreendem os perig os que implica. As
crianças não d evem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção nã o devem ser
realizadas por criança s sem vigilância.
• Desligue o aparelho sempre depois da
utilização e antes de desmontar ou montar
peças e realizar qualq uer tarefa de
manutenção ou limpeza. Desligue-o
também em caso de corte de ene rgia.
Quando ligar ou desligar o ap arelho da
tomada, deve estar desligado.
d
Não deve utilizar o secador de cabelo
perto de banheiras, lavatórios, duches ou
outros recipientes que conten ham água.
Se cair na água, NÃO tente apanhá-lo .
Desligue-o imediatamente. Não coloque
nunca o aparelho na água ou em ou tro
líquido, nem no lava-loiça. Não permita que
o aparelho esteja em contacto com a águ a
durante a sua limpeza. Evite possíveis
salpicos no aparelho ou no cabo de ligação.
• Se utilizar o secador na casa de banho,
desligue-o depois de utilizá-lo, uma vez que a
proximidade da água represe nta um perigo,
inclusive quando o seca dor está desligado.
• Para uma maior protecção complementar,
recomendamos que se instale no circuito
eléctrico que alimenta a casa d e banho um
dispositivo de corrente diferencial residual
(DDR) que não exceda 30mA. Solicite
conselho a um instalador.
• Este aparelho destina- se apenas à utiliza ção doméstica, nã o industrial. Qu alquer
utilização diferente da indicada poderia ser perigosa.
• Não realize qualque r modificação nem reparação ao apar elho. Perante qu alquer
anomalia no aparelho, nã o o utilize e contact e um serviço de assi stência
autorizado.
• Se o cabo de alimenta ção estiver danifi cado, deve ser substi tuído pelo fabric ante,
pelo seu servi ço de pós-venda ou por pessoal semelhante qu alificado com o fim de
evitar riscos.
• Não utilize peças ou acessórios que não ten ham sido fornecidos ou recomen dados
pela SOLAC.
• Antes de ligar o apa relho à rede elé ctrica, verifi que se a voltage m indicada co incide
com a da residênci a.
• Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelh o através dele. Desligue o apa relho da
tomada puxand o sempre pela ficha , nunca pelo ca bo.
• Não deixe o apa relho exposto a agentes atmosfé ricos.
• Não toque no ap arelho com as m ãos húmidas qua ndo este estive r a funcionar .
• Nunca deixe o aparelho a fun cionar sobre uma superfície ou um pano h úmido.
b
ATENÇÃO!!: Quando pret ender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no
caixote do lixo, faça- o no seu ECOPONTO ou no pon to de recolha de
resíduos mais pe rto de sua ca sa, para o seu post erior tratament o. Desta
forma, está a con tribuir para a prot ecção do meio ambiente .
1 Descrição
Ionizador
• A tecnologia iónica exclusiv a da SOLAC é ca paz de gerar um f luxo de iões qu e é
emitido dir ectamente sobre o cabel o, reduzindo o encre spamento e a el ectricidade
estática pr oduzido s pelo calor.
Saída de ar em cerâmica
• A saída de ar está coberta com cerâ mica iónica que pot encia a acção dos iões,
cuidando ao máximo o cab elo.
2 Utilizaçã o
) Este aparel ho está equipado com um termósta to que regula a temperatu ra em caso
de sobreaqueci mento (caso a e ntrada ou a saída de ar estejam b loqueadas).
Nesse caso, d esligue o a parelho e ag uarde 5 minut os. Elimin ada a causa do
bloqueio, vol te a ligar o aparelho.
) Este apa relho foi dese nhado para se car, moldea r e hidratar o cabelo.
n Antes de liga r o aparelho à rede eléctr ica, certi fique-se de que suas mãos e o
aparelho estejam completamen te secos.
n Certifique-se de que a entr ada e a saída de ar não estão obstruídas.
1 Se deseja r, coloque o concentrado r (10) ou o di fusor (11) (f ig. 1)
2
Ligue o secador à rede eléctrica e coloque o regulador de caudal de ar (6) na posição
desejada: 0- desligado, -vel ocidade mínima, -velocidade máxima (fi g. 2).
3 Coloque o se lector de te mperatur a (5) na posiçã o desejada (fig. 3):
SENSE- aquecime nto mínimo, - aquecimen to médio, - aquecim ento máximo.
,
Utilize a posição SENSE para dar ao cabelo uma protecção óptima. Nesta posição
pode propor cionar um caudal de ar potente, mas a baixa temperatu ra, sem
danificar o cabelo e assegurando uma secagem sem encrespamento.
4 Se deseja a saí da de ar com fluxo de iõe s, coloque o interr uptor ionizador na
posição ION, se não de seja esta função coloqu e o interruptor na posição (o )
5 Siga as indicaçõ es de secagem segundo o acessório utilizado.
6 Se deseja ar sem aque cimento, prim a o botão de a r frio (7).
7 Quando te rmine de u tilizar o secad or, coloque o regula dor do cauda l de ar (6) na
posição O.
Uso do concentrador (10) (fig. 4)
) O concent rador de a r (10) per mitir-lhe- á orientar o fluxo de a r para um de terminado
ponto, por e xemplo, para a raiz para conse guir um efe ito liso ou par a uma escova
redonda para conseguir volu me.
Uso do difusor (11)
1 Depois de lavar o cabel o aplique a su a espuma/ge l habitual.
2 Intro duza o cabelo de ntro do difusor. Mo va o difusor lenta mente, de forma ci rcular (fig. 5).
Utilização do botão de ar frio (7)
1 Após secar e fixar a forma da mecha, pression e no ar frio (7) durante 15 o u 20
segundos par a fixar o pentea do conseguido .
3 Limpeza e Conservação
) Limpe o aparel ho somente quando esteja frio. Não u tilize dissolventes, de tergentes
e nem produto s abrasivos.
1 Desligue o aparelho .
2 Utilize um pano seco.
3 Limpe a entr ada de ar (3) com um pincel pe queno de maneir a que a sujidad e não
entre no secador
ITALIANO it
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Questo apparecchio pu ò essere utilizzato
da bambini di età superiore agli otto anni, da
persone inesperte o con capacità fisiche,
sensoriali o mentali compromesse solo in
presenza di adeguata supervisione o se
adeguatamente istruiti in merito all’u so in
condizioni di sicurezza, e se in grado di
comprendere i pericoli connessi all’uso.
Non permettere ai bambini di giocare con
l’apparecchio. I bambini possono occuparsi
della pulizia e manutenzione so lo in
presenza di un adulto.
• Scollegare l'apparecchi o dalla rete elettrica
dopo l'u so e prima d i rimuovere o aggiunger vi
componenti ed eseguir e attività di
manutenzione o pu lizia. Scollegar lo inoltr e in
caso di spegnimento improvviso. Speg nere
l'apparecchi o prima di coll egarlo e scoll egarlo
dalla rete elettrica.
d
Non utiliz zare l' asciugacapel li vici no a
vasche, lavab i, docce o altri recipie nti
che contengono acqua.
Se cade in acqua, NON provare a
prenderlo. Scollegarlo im mediatamente.
Non immergere mai l'apparecchio in
acqua, in altri liquidi o in lavastoviglie.
L'apparecchio no n deve entrare in
contatto con acqua quan do viene pulito.
Evitare possibili spruzzi sull'apparecchio
o sul cavo di connessione.
• Quando si utilizza l'asciugacapelli in bagno,
scollegarlo dalla rete elettrica dopo l'uso,
1 Corpo princ ipal
2 Cabo de l igação à corrente
3 Entrada de ar
4 Saída em cer âmica de ar i onizado
5 Selector de temperatur a (3 posições)
6 Botão p ara ligar e regular o caudal do a r (2
posições)
7 Botão de ar frio
8 Indicador luminoso de ionizaçã o
9 Conmutador lig ar/desligar a
ionização
10 Concen trador
11 Difusor
poiché la vicinanza dell'acqua può
rappresentare un pericolo anche quando
l'apparecchio è spento.
• Per una maggiore protezione si consig lia di
installare nel circuito elettrico di
alimentazione del bagno un dispositivo di
corrente differenziale residua (RCD) che
non superi i 30 mA. Allo scopo chiedere il
parere di un installato re.
• Questo apparecchio è stato creato per uso domestico, non ind ustriale. È
pericoloso utilizzarlo in modo diverso da quello indicato.
• Non apportare mo difiche né riparazioni di alcun tipo all'apparecchio. In
presenza di qualunque anom alia dell’apparecchio, non utilizzarlo e consultare
un servizio di assistenza autorizzato .
• Se il cavo di alimentazione è dannegg iato farlo sostituire dal produttore, da un
servizio di ass istenza post-ven dita o da personal e qualific ato per evitare
pericoli.
• Non utilizzare comp onenti o accessori non forniti o non consigliati da SOLAC.
• Prima di collegare l'apparecch io alla rete elettrica, verificare che la tensione
riportata sulla targhetta corrisponda a quella dell'abitazione.
• Non tirare il cavo, né appe ndere l'apparecchio per il cavo. Scollegare
l'apparecchio tirando la spina, mai il cavo.
• Non lasciare l'apparecchio esp osto ad agenti atmosf erici.
• Non toccare l'apparecchio con le mani umide quando è in funzione.
• Non lasciare m ai l'apparecchio in fu nzione su una superficie o panno umido.
b
ATTENZIONE! Non smalti re MAI l'apparecchio ins ieme ai rifiuti
domestici. Portarlo press o il CENTRO DI SMALTIM ENTO o di raccolta
più vicino perché possa e ssere smaltito adegu atamente. In questo mo do
si contribuirà alla tute la dell'ambiente.
1 Descrizione
Ionizzatore
• L’esclusiva t ecnologi a di SOLA C genera un flusso di ioni c he viene e messo
direttamente sui capelli per r idurre l’eff etto crespo e l 'elettricità s tatica prodotti dal
calore.
Uscita dell'aria in ceramica
• L'uscita dell'aria è rivestita in ce ramica ionica, che pot enzia l'azione degli ioni
rispettando al massimo il capello.
2 Utilizzo
) Questo apparecchio è dotato di u n termostato che rego la la temperatura in
caso di surriscaldame nto, ovvero quando i fori di ingresso o di uscita dell'aria
risultano ostruiti. In questo cas o, scollegare l'apparecch io e attendere 5 minuti.
Eliminata la causa dell'ostruzione, ricollegar e l'apparecchio.
) L'apparecchio è progettato per as ciugare, modellare e idratare i capelli.
n Prima di collegare l'apparecchio alla rete, verificare che le proprie mani e
l'apparecchio siano completa mente asciutti.
n Accertarsi che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano ostruiti.
1 Installare il concentratore (10) o il diffusore (11) in base al le preferenze (f ig. 1).
2
Coll egare l' appar ecchio alla rete el ettr ica e co lloc are il pulsa nte di r egolaz ione d el
flusso d'aria (6) sulla posizione desidera ta: 0 (spento), (velocità minima) o
(vel ocità massima) (fig. 2).
3 Portare il selett ore di temper atura (5) sull a posizione desiderata (fi g. 3):
SENSE (riscal damento minimo) , (riscaldamento medi o) o (riscald amento
massimo).
,
Usare la posizione S ENSE per proteggere al meglio i capelli. In questa
posizi one l’as ciugacap elli eme tte un ge tto d’ar ia poten te, ma a bas sa
temper atura, che non da nneggia i capell i e gar antisc e un’asci ugatur a senza
effetto crespo.
4 Se vuole uscire il flusso d' aria di ioni, impost are l'ionizzanti (9) nella posizione di
ION, se invece non vuoi ionizzazi one funzione metter e l'interr uttore in posizi one
(
o
)
5 Seguire le indicazioni per l'asciugatura in bas e all'accessorio ut ilizzato.
6 Se si desidera aria fredda, premere il pulsante ari a fredda (7).
7 Una volta terminato l'uso dell' asciugacapelli, port are il dispositi vo di regolazione
del flusso d'ar ia (6) sulla posizi one O.
Uso del concentratore (10) (fig. 4)
) Il concentratore di aria (10) consentirà di orienta re il flusso dell'aria su un pun to
specifico, ad esempio, su lla radice, al fine di otten ere un effetto liscio, oppure
sulla spazzola r otonda, per ottenere un effetto voluminoso.
Uso del diffusore (11)
1 Dopo aver lavato i capelli, applicarvi l a schiuma o il gel util izzato di solit o.
2 Introdurre i capelli nel diffusore. Spostar e il diffusore l entamente con movimenti
circolari (fig. 5).
Uso del pulsante per l'aria fredda (7)
1 Una volta asciugata e fissata la forma del la ciocca, premere il pulsant e dell'aria
fredda (7) per 15 o 20 secondi per f issare la piega.
3 Pulizia e conserva zione
) Pulire l'apparecchio so lo quando è freddo. Non utilizzare solven ti, detergenti o
prodotti abra sivi.
1 Scollegare l'apparecchio.
2 Servirsi di un panno asciutto.
3 Pulire il for di entr ata dell’ari a (3) con uno spazzolino, assicurandosi che la
sporcizia non penetri nell'asciugacapel li.
NEDERLANDS nl
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Dit apparaat mag alleen door kinderen
ouder dan ac ht jaar en door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
beperkingen, of met een ge brek aan
ervaring en ken nis gebruikt worde n, als zij
voor het gebruik van dit apparaa t onder
toezicht staan of pa ssende aanwijzing en
hebben gekregen voor he t veilige gebruik
van dit apparaat en zij de mogelijke
gevaren van dit a pparaat begrijpen. Laat
kinderen nooit met dit apparaat spelen.
Door de gebruiker te verrichten reiniging en
onderhoud mag in geen geval do or
kinderen uitgevoerd worden als zij daarbij
niet onder toezicht staan.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het
stopcontact en ook vóórdat u onderdelen
verwijdert of aanbrengt of onderhou ds- of
reinigingswerkzaamheden aan het apparaat
verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval
uit. Als u de stekker in of uit het stopcontact
doet, dient het apparaat uit te staan.
d
De haardroger mag niet in de
nabijheid van badkuipen, wasbakken,
douches of teil en, emmers e.d. met
water erin gebruikt word en.
Probeer als hij in het wa ter valt IN GEEN
GEVAL hem eruit te pakken. Haal
meteen de stekker uit het stopcontact.
Dompel dit apparaat nie t in water of in
andere vloeistoffen onder en stop het
evenmin in de vaatwasser. Laat dit
apparaat bij het reinig en niet met water in
aanraking komen.
Vermijd spetters op het
apparaat en het netsnoer.
• Haal als u de haardroger in de badkamer
gebruikt de stekker uit het stopcontact omdat
de nabijheid van water gevaarlijk kan zijn,
zelfs wanneer het apparaat uit staat.
• Voor een nog veiliger ge bruik van het
apparaat raden we aan de st roomtoevoer
naar de badkamer te voorzien van een
aardlekscha kelaar met een
uitschakelstroom van ten hoogste 30 mA.
Vraag uw installateu r om advies.
1 Cor po principale
2 Cavo di aliment azione
3 E ntrata d ell'aria
4 Usc ita aria ionizzata rivestita in ceramica
5 Selettore di temperatura (3 posizioni)
6 Pulsa nte di avvia mento e regolatore del
flusso d'aria (2 posizioni)
7 Pulsante dell'ar ia fredda
8 Indicator e luminos o
dell'ionizzazione
9 In terruttore on/off l'ionizzazione
10 Concentrator e
11 Diffusore
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huiselijk gebr uik; niet voor
bedrijfsmatig gebruik. Elk ande r gebruik dan het boven vermelde kan
gevaarlijk zijn.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten aan
het apparaat, het apparaat niet gebruiken m aar naar een erken de technische
dienst brengen.
• Laat als het netsnoer beschadig d is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice
of door vergelijkbaar o pgeleid personeel ver vangen, om evt. risico’s te
vermijden.
• Gebruik geen onderdelen o f hulpstukken die niet door SOLAC gelever d of
aanbevolen zijn.
• Kijk, alvorens het a pparaat op het lichtnet aan te s luiten, of het aangegeven
voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
• Trek nooit aan het s noer of laat het appara at nooit aan het snoer hang en.
Neem de s tekker u it het st opcont act doo r aan de stekker, nooit aan het snoer,
te trekken.
• Stel het apparaat niet aan st offen in de buitenlucht bloot.
• Raak het apparaat niet met na tte handen aan als het aan staat.
• Laat het apparaat noo it aan staan als het op een v ochtige ondergrond of doe k
ligt.
b
LET OP!! Wanneer u het apparaat wilt weggooi en, deponeer het dan IN
GEEN GEVAL bij het huisv uil, maar breng het voor verdere verwerking
naar het dichtstbi jzijnde recycl ingcentrum of vuilophaal punt. Op deze wijze
draagt u bij aan het behoud van het milieu.
1 Beschrijving
Ionisator
• Deze geavanceerde technologie van SOLAC wekt een ionens troom op die
rechtstreeks op het ha ar wordt uitgestoten. Daardoor gaat het ha ar minder
kroezen en wordt het minder statisch als gevo lg van de warmte.
Keramische blaasuitgang
• De blaasuitgang is bekleed met ionisatiekeramiek , dat de werking van d e
ionen versterkt waardoor het haa r optimaal verzorgd wordt.
2G e b r u i k
) Dit apparaat is uitgerust met een thermos taat die de temp eratuur regelt
ingeval van oververhitting (als de luchtinlaat of blaasuitgang geblokkeer d
raken). Al s dit gebe urt, zet het apparaat dan uit en wacht 5 minuten. Verhelp
de oorzaak van de blokkering en zet het ap paraat weer aan.
) Dit apparaat is ontworpen om het haar te drogen, vorm te geven e n te
bevochtigen.
n Controleer voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit of uw handen en
het apparaat helemaal d roog zijn:
n Zorg ervoor dat luchtingang en blaasuitgang niet geblokk eerd zijn.
1 Breng als u dat wilt de blaasmond (10) of de luchtverspreider (11) aan (afb. 1)
2
Steek de stekker in het stopcont act en zet de blaaskrachtregelaa r (6) in de
gewenste stand: 0 - uit, - minimumsnelheid, - maximumsne lheid (afb. 2).
3 Zet de temperatuurkeuzeknop (5) in de gewenste st and (afb. 3):
SENSE- lage temperatuur, - gemiddelde t emperatuur, -
maximumtemperatuur .
,
Gebruik de stand SE NSE om het haar o ptimaal te beschermen. Deze stand
zorgt voor een krachtige luchtstroom met een lage temperatuur, zodat het
haar ni et besc hadigd r aakt en het haar droogt zonder d at het gaat kr oezen.
4 Act iveert de ion generator, duwen de schakelaar onoff ion (9) naar boven ( ION).
De ion indicator LED licht blauw. De ion generator is nu permanent geactiveerd.
Deze functie deactiveren, duwen de schakel aar onoff ion (9) naar beneden (
0
).
5 Vol g de aanwijzingen voor het föhnen met het gekozen hul pstuk.
6 Al s u onverwarmde lucht wilt, dr uk dan op de knop voor koude lucht (7).
7 Zet wanneer u ophoudt met de haardroger te werken, de blaaskr achtregelaar (6)
in de stand O.
De blaasmond gebruiken (10) (afb. 4)
) Met de blaasmond (10) k unt u de luchtstr oom naar een bepaa ld punt richten,
b.v. op de haarwortel voor een glad effect, of op de r onde borstel vo or meer
volume.
De luchtverspreider gebruiken (11)
1 Breng na het wassen v an uw haar uw gebruikelijke styli ngmousse of -gel aan.
2 Pl aats de diffuser tussen de har en. Beweeg de diffuser met langzaam
cirkelende bewegingen (afb. 5) .
Drukknop voor koude lucht (7)
1 Nadat de haar lok gedroogd is en in de gewenste vorm is gebracht, drukt u 15 tot
20 seconden lang op de drukknop voor koude lucht (7) voor een perf ect
resultaat.
3 Reiniging en onderhoud
) Reinig het apparaat alleen als het afgekoeld is. Gebruik geen op los-,
schoonmaak- of schuurm iddelen.
1 Trek de st ekker uit het st opcontact.
2 Gebrui k voor het reinigen een droge doek.
3 Maak de l uchtingang (3) met een klein borstelj e schoon. Let erop dat er geen
vuil in de haardroger binnendr ingt.
1R o m p
2 Netsnoe r
3 Luc htingang
4 Ker amische uitgang voor geïonis eerde
lucht
5 Tem peratuurkeuzeknop (3 standen)
6 D rukknop voor a an/uit en
blaaskrachtregeling (2 standen)
7 Drukknop voor koude lucht
8 ION indica tor la mp
9 ION ON/OFF schakelaar
10 Blaasmo nd
11 Diffuser
DESPLEGABLE_SP7165.fm Page 1 Tuesday, April 24, 2012 12:3 2 PM