100% Recycled Paper
}
INSTRUCCI ONES DE USO
INSTRUCTI ONS FOR USE
MODE D’EMPL OI
GEBRAUCHSANLEI TUNG
INSTRUÇÕES D E USO
ISTRUZION I PER L’US O
GEBRUIKSAAN WIJZING
NÁVOD K POUZI TÍ
INSTRUKCJA O BSŁUGI
NÁVOD NA POUŽIT IE
HASZNÁLATI U TASÍTÁS
ИНСТРУК ЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUCŢ IUNI DE UTILIZAR E
INSTRUCŢ IUNI DE UTILIZAR E
Solac is a registered Trade Mark 04/12
230V, 50/60 Hz , 2000W, 82 dB(A )
Protection cla ss II
In conformity with th e European dir ectives
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTS CH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • ČESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENČ INA
hu • MAGYAR
bg • българ ск
ro • ROMÂNĂ
es
Lea completamente estas instr ucciones antes de utilizar su apara to. E
ste manual es parte
integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
en
Read these instructions f ully before using the applia nce.This manual is an integral
part of the product. Keep it in a safe place for future ref erence.
fr
Lisez attentivement ce m ode d'emploi avan t d'utiliser l'ap pareil. Ce manuel fait
partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr a fin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
de
Lesen Sie diese Anw eisungen vor Inbetr iebnahme des Gerä ts gründlich durch.
Diese Bedienu ngsanlei tung ist Best andteil d es Produkts . Bewahren S ie sie an
einem siche ren Ort zum späteren Na chlesen auf .
pt
Leia completamen te estas instruções antes de utilizar o a parelho. Este manual é
parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual consulta
posterior.
it
Leggere co n attenzio ne le pres enti istruz ioni prim a di utilizzar e l'apparec chio. Il
presente manuale è parte integ rante del prodotto. Conservarlo in un luogo
sicuro per poterlo consultare in futuro.
nl
Lees deze gebruiksaanwijzin gen helemaal do or alvorens het apparaa t in gebruik te
nemen. Deze gebruiksaanwi jzing is onderdeel van het produc t. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen
slaan.
cz
Př ed použitím zařízení si pozorně p ře čt ěte tento návod.
Tento návod na použití je nedílnou
souč ástí výrobku. Uschovejte jej pro pozd ě jší pot ř ebu.
pl
Przed uruchomieniem urzą dzenia zapoznać się z instrukcją obsługi.
Niniejsza instrukcja
stanowi nierozłączną cz ęść produktu. N ależy j ą przechowywać w bezpieczn ym
miejscu, w celu ponownego użytku.
sk
Pred použitím zariadenia si pozorne preč ítajte tento návod.
Táto príruč ka je neoddeliteľnou
súč asť ou výrobk u. Odložte si ju na bezpeč né miesto pre prípad potreby v budúcnosti.
hu
A készülék használatba vétele elő tt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításoka t.
A
kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. Ő rizze meg biztos helyen, mert
késő bb még szüksége le het rá.
bg
Прочетете внимателн о тез и инструкции, преди да запо чнете да използвате уреда.
Тези инструкции за употреба са неразделна ча ст от продукта. Съхранявайте
ги на безоп асно място за бъдеща справка.
ro
Citiţ i în întregime aceste instrucţ iuni înainte de a utiliza aparatul.
Acest manual reprezintă o
parte integrantă a produsului. P ă straţ i-l la loc sigur, pentru a putea fi consultat în viitor.
ar •
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
ar
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺃﺯﺟﺗﻳ ﻻ ءﺯﺟ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ
ً
ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭ
ُ
ﻳ
.
ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﻪﻳﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻠﻟ ﻥﻣﺁ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍ ﺏﺟﻳﻭ
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
ar
ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ﺡﻭﺍﺭﺗﺗ ﻥﻳﺫﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻣﻟﺍ ﻥﻣ
ﺕﺎﻗﺎﻋﻹﺍ ﻱﻭﺫ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﺎ
ً
ﺿﻳﺃﻭ ،ﻕﻭﻓ ﺎﻣﻓ ﺕﺍﻭﻧﺳ 8 ﻥﻣ ﻡﻫﺭﺎﻣﻋﺃ
ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﻲﻠﻳﻠﻗ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻭﺃ ﺔﻔﻳﻔﻁ ﺔﺟﺭﺩﺑ ﺔﻳﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺳﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻧﺩﺑﻟﺍ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﻬﻋﻼﻁﺇ ﻭﺃ ،ﻡﻬﻳﻠﻋ ﻑﺍﺭﺷﻹﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻙﻟﺫﻭ ،ﺔﻓﺭﻌﻣﻟﺍﻭ
ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺭﻌﺗﻟﺍﻭ ،ﺔﻧﻣﺁ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻕﻠﻌﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍ
ﺙﺑﻌﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻅﺣ
ُ
ﻳ .ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﻋ ﺔﻣﺟﺎﻧﻟﺍ
ﺎﻬﺑ ﻡﻭﻘﻳ ﺎﻣ
ً
ﺓﺩﺎﻋ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻡﺗﺗ ﻻﺃ ﺏﺟﻳ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ
.ﻡﻬﻳﻠﻋ ﻑﺍﺭﺷﻹﺍ ﻥﻭﺩ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ
ﻭﺃ ،ﺎﻬﻛﻓ ﻭﺃ ﻪﺋﺍﺯﺟﺃ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻝﺑﻗﻭ ،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻌﺑ ﺎ
ً
ﻣﻭﺩ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻠﺻﻓﺍ
ﻪﻠﺻﻔﺑ ﺎ
ً
ﺿﻳﺃ ﻲﻣﻭﻗ .ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻭﺃ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﻡﺎﻬﻣ ﻱﺃ ﻝﻣﻋ ﻲﻓ ﻉﻭﺭﺷﻟﺍ ﻝﺑﻗ
ﺩﻧﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺏﺟﻳ .ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻉﺎﻁﻘﻧﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻋ ﻪﻠﺻﻓ ﻭﺃ ﻪﻠﻳﺻﻭﺗ
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻋ ﻪﻠﺻﻔﺑ ﻲﻣﻭﻗ ،ﻡﺎ
ّ
ﻣﺣﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻌﺷﻟﺍ ﻑﻔﺟﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﺇ ﺙﻳﺣ ،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻣ ءﺎﻬﺗﻧﻻﺍ ﺩﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
.ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻰﺗﺣ ،ﺍ
ً
ﺭﻁﺧ ﻝﺛﻣﻳ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ
ﻲﻘﺑﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻊﻁﺎﻗ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻰﺻﻭ
ُ
ﻳ ،ﺔﻳﺎﻣﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺑﻛﺃ
ٍ
ﺭﺩﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ
ﻡﺎ
ّ
ﻣﺣﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺈﺑ ﻡﻭﻘﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻳﺑﻣﺃ ﻲﻠﻠﻣ 30 ﺯﻭﺎﺟﺗﻳ ﻻ
ﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻲﻧﻓ ﻥﻣ ﺓﺭﻭﺷﻣﻟﺍ ﻲﺑﻠﻁﺍ .ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ
ﻑﻼﺧﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻱﺃﻭ .ﻲﻋﺎﻧﺻﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏﻭ ،ﻁﻘﻓ ﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﻡﻣﺻﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ
.ﺍ
ً
ﺭﻁﺧ ﻝﺛﻣﻳ ﺩﻗ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻋ ﻲﻔﻗﻭﺗ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻝﻠﺧ ﻱﺃ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻭ .ﻙﺳﻔﻧﺑ ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗﺑ ﻲﻣﻭﻘﺗ ﻻ
.ﺓﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ ﺯﻛﺍﺭﻣ ﺩﺣﺃ ﻰﻟﺇ ﻪﻳﺑﺣﻁﺻﺍﻭ
ﻱﺃ ﻭﺃ ﻊﻳﺑﻟﺍ ﺩﻌﺑ ﺎﻣ ﺕﺎﻣﺩﺧ ﺭﺟﺗﻣ ﻭﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻬﺟﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺏﺟﻳ ،ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻑﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻠﻟ ﺎ
ً
ﺑﻧﺟﺗ ﺔﺟﺭﺩﻟﺍ ﺱﻔﻧﺑ ﻥﻳﻠﻫﺅﻣ ﺩﺍﺭﻓﺃ
.ﺎﻬﺑ ﺢﺻﻧﺗ ﻻ ﻭﺃ ﺎﻫﺭﻳﻓﻭﺗﺑ SOLAC ﻡﻘﺗ ﻡﻟ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ ﻭﺃ ءﺍﺯﺟﺃ ﻱﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﺑﻧﺟﺗ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺔﻳﻁﻟﻭﻔﻟﺍ ﺔﻣﻳﻗ ﻥﺃ ﻥﻣ ﻱﺩﻛﺄﺗ ،ءﺎﺑﺭﻬﻛﻠﻟ ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ
.ﻙﻟﺯﻧﻣ ﻲﻓ ﺔﻳﻁﻟﻭﻔﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟ ﺔﻳﻭﺎﺳﻣ
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓ ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﻣﻭﺩ ﻲﺻﺭﺣﺍ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻕﻳﻠﻌﺗﻟ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﺏﺫﺟﺑ ﺎ
ً
ﻘﻠﻁﻣ ﻲﻣﻭﻘﺗ ﻻ
.ﻙﻠﺳﻟﺍ ﺏﺫﺟ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺱﻳﻟﻭ ،ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﺏﺫﺟ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
.ﻭﺟﻟﺍ ﻝﻣﺍﻭﻌﻟ ﺔﺿﺭﻋ ﻥﻭﻛﻳ ﺙﻳﺣ ﻕﻠﻁﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻘﻠﻁﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻛﺭﺗﺗ ﻻ
.ﻥﻳﺗﻠﺗﺑﻣ ﻥﻳﺩﻳﺑ ﻪﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺱﻣﻟ ﻲﺑﻧﺟﺗ
.ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻭﺃ ﻝﺗﺑﻣ ﺢﻁﺳ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﺭﺗ ﻲﺑﻧﺟﺗ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
d
ﻭﺃ ،ﻡﺎﻣﺣﺗﺳﻻﺍ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺭﻌﺷﻟﺍ ﻑﻔﺟﻣ ﻲﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﻯﺭﺧﺃ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻱﺃ ﻭﺃ ،ﻡﺎﻣﺣﺗﺳﻻﺍ ﺽﺍﻭﺣﺃ ﻭﺃ ،ﻥﻳﺩﻳﻟﺍ ﻝﺳﻏ ﺽﺍﻭﺣﺃ
ﻲﻟﻭﺎﺣﺗ ﻻ ،ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻁﻭﻘﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻩﺎﻳﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﺳﻣﻐﺗ ﻻ .ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻋ ﺍ
ً
ﺭﻭﻓ ﻪﻳﻠﺻﻓﺍ .ﻪﻁﺎﻘﺗﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﻪﻳﻌﺿﺗ ﻻﻭ ،ﻯﺭﺧﺃ ﻝﺋﺍﻭﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻘﻠﻁﻣ
.ﻪﻔﻳﻅﻧﺗ ءﺎﻧﺛﺃ ءﺎﻣﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﺳﻣﻼﻣ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﻲﺻﺭﺣﺍ .ﻕﺎﺑﻁﻷﺍ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻟﺇ ءﺎﻣﻟﺍ ﺫﺍﺫﺭ ﻝﻭﺻﻭ ﻲﺑﻧﺟﺗ
b
ﻲﺑﺣﻁﺻﺍ .ﺕﻼﻣﻬﻣﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻘﻠﻁﻣ ﻪﺋﺎﻘﻟﺈﺑ ﻲﻣﻭﻘﺗ ﻼﻓ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
ِ
ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ :ﻡﺎﻫ
.ﻪﺗﺟﻟﺎﻌﻣ ﺽﺭﻐﺑ ﻙﻟﺯﻧﻣﻟ ﺔﻓﺎﻅﻧ ﺔﻁﻘﻧ ﺏﺭﻗﺃ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍ ﻊﻣﺟﻟ ﺯﻛﺭﻣ ﺏﺭﻗﺃ ﻰﻟﺇ
ِ
ﻙﻌﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
.ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻟﺍ ﻙﻧﺎﻛﻣﺈﺑ ﻥﻭﻛﻳ ،ﻙﻟﺫﺑﻭ
ﻑﺻﻭﻟﺍ 1
ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﻡﺳﺟﻟﺍ 1
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻠﺳ 2
ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺧﺩﻣ 3
ﻥﻳﺅﻣﻟﺍ ﻲﻓﺯﺧﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ 4
(ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ 3) ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺩﺣﻣ 5
ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻕﻓﺩﺗ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍﻭ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ/ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ 6
ﻥﺍﺩﺍﺩﻋﺇ)
ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻥﻳﺄﺗ ﺯﺎﻬﺟ
ﻲﻓ ﻝﻐﻠﻐﺗﻳ ﻲﻧﻭﻳﺃ ءﺍﻭﻫ ﻕﻓﺩﺗ ﺩﻳﻟﻭﺗ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺩﺎﻗ ،ﺎﻫﺭﻳﻏ ﻥﻭﺩ SOLAC ﺎﻬﺑ ﻊﺗﻣﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻳﻧﻭﻳﻷﺍ ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﻥﺇ
.ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺎﻬﺑﺑﺳﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻧﻛﺎﺳﻟﺍ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻥﻣﻭ ﻩﺩﻌﺟﺗ ﻥﻣ ﻝﻠﻘﻳﻓ ،
ً
ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺭﻌﺷﻟﺍ
•
ﻲﻓﺯﺧﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ
ﻰﺻﻗﺃ ﺭﻳﻓﻭﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﻳ ﺎﻣﻣ ،ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﻝﻌﻓ ﺯﻳﺯﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﻳ ﻲﻧﻭﻳﺃ ﻲﻓﺯﺧ ﺢﻁﺳﺑ ﻰﻁﻐﻣ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ
.ﺭﻌﺷﻠﻟ ﺔﻳﺎﻣﺣ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ 2
ﻥﻳﺯﺧﺗﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ 3
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ) ﺔﻁﺭﻔﻣ ﺓﺭﻭﺻﺑ ﻪﺗﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻊﻧﻣﻟ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻡﻅﻧﻳ ﺕﺎﺗﺳﻭﻣﺭﺛﺑ ﺩﻭﺯﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﻲﻣﻭﻗ .ﻕﺋﺎﻗﺩ ﺱﻣﺧ ﺓﺩﻣﻟ ﺭﺎﻅﺗﻧﻻﺍﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓ
ِ
ﻙﻳﻠﻌﻓ ،ﺍﺫﻫ ﺙﺩﺣ ﺍﺫﺇ .(ﻪﺟﺭﺧﻣ ﻭﺃ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺧﺩﻣ ﺩﺍﺩﺳﻧﺍ
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻱﺩﻳﻋﺃﻭ ،ﺩﺍﺩﺳﻧﻻﺍ ﺏﺑﺳ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺎﺑ
.ﻪﺑﻳﻁﺭﺗﻭ ،ﻪﻔﻳﻔﺻﺗﻭ ،ﺭﻌﺷﻟﺍ ﻑﻳﻔﺟﺗﻟ ﻡﻣﺻﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ
.ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻭ
ِ
ﻙﻳﺩﻳ ﻑﺎﻔﺟ ﻥﻣ ﻱﺩﻛﺄﺗ ،ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ
.ﻥﻳﺩﻭﺩﺳﻣ ﺭﻳﻏ ﻪﺟﺭﺧﻣﻭ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺧﺩﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﻱﺩﻛﺄﺗ
.(1 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺔﺑﻏﺭﻟﺍ ﺏﺳﺣ (1 1) ﻉﺯﻭﻣﻟﺍ ﻭﺃ (10) ﺯ
ِ
ﻛﺭﻣﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻙﻧﻛﻣﻳ
:ﺏﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ (6) ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻕﻓﺩﺗ ﻡﻅﻧﻣ ﻲﻁﺑﺿﺍﻭ ،ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻲﻣﻭﻗ
.(2 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺔﻋﺭﺳ ﻰﺻﻗﺃ- ،ﺔﻋﺭﺳ ﻰﻧﺩﺃ- ،ﻑﺎﻘﻳﺇ- 0=
:(3 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺏﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ (5) ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺩﺣﻣ ﻲﻁﺑﺿﺍ
.ﺓﺭﺍﺭﺣ ﻰﺻﻗﺃ - ،ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ ﺓﺭﺍﺭﺣ - ،ﺓﺭﺍﺭﺣ ﻰﻧﺩﺃ -SENSE
ﺔﺟﺭﺩﺑ ﻥﻛﻟﻭ ﺎ
ً
ﻳﻭﻗ ءﺍﻭﻫ ﻕﻓﺩﺗ ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺩﻘﻳ .
ِ
ﻙﺭﻌﺷﻟ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻝﺿﻓﺃ ﺭﻳﻓﻭﺗﻟ SENSE ﺩﺍﺩﻋﺇ ﻲﻣﺩﺧﺗﺳﺍ
.ﺩﻌﺟﺗ ﻱﺃ ﻥﻭﺩ ﻪﻔﻔﺟﻳﻭ
ِ
ﻙﺭﻌﺷﻟ ﺭﺭﺿ ﻱﺃ ﺏﺑﺳﻳ ﻼﻓ ،ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺓﺭﺍﺭﺣ
.((ﻥﻭﻳﻷﺍ) ION) ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻟﺇ (9) (ﻥﻭﻳﻷﺍ) ION ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻲﻌﻓﺩﺍ ،ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﺩﻟﻭﻣ ﻁﻳﺷﻧﺗﻟ
ءﺎﻐﻟﻹ .ﺔﻣﺋﺍﺩ ﺔﻔﺻﺑ ﺎ
ً
ﻁﺷﻧ ﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ ﺩﻟﻭﻣ
ٍ
ﺫﺋﺩﻧﻋ ﺢﺑﺻﻳ .ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺎﺑ ﻥﻭﻳﻷﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﺡﺎﺑﺻﻣ ءﻲﺿﻳ
.(o) ﻝﻔﺳﺃ ﻰﻟﺇ (9) (ﻥﻭﻳﻷﺍ) ION ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻲﻌﻓﺩﺍ ،ﺔﻔﻳﻅﻭﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻁﻳﺷﻧﺗ
.ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻕﺣﻠﻣﻟﺍ ﺏﺳﺣﺑ ﻑﻳﻔﺟﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻲﻌﺑﺗﺍ
.(7) ﺩﺭﺎﺑﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻲﻁﻐﺿﺎﻓ ،ﺓﺭﺍﺭﺣ ﻥﻭﺩﺑ
ً
ءﺍﻭﻫ
ِ
ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ
.0 ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ (6) ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻕﻓﺩﺗ ﻡﻅﻧﻣ ﻲﻁﺑﺿﺍ ،ﻑﻔﺟﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻣ ءﺎﻬﺗﻧﻻﺍ ﺩﻌﺑ
(4 ﻝﻛﺷﻟﺍ) (10) ﺯ
ِ
ﻛﺭﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺭﻌﺷﻟﺍ ﺭﻭﺫﺟ ﻰﻟﺇ ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻧﻳﻌﻣ ﺔﻁﻘﻧ ﻰﻟﺇ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻕﻓﺩﺗ ﻪﻳﺟﻭﺗ (10) ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ
ِ
ﻙﻟ ﺢﻳﺗﺗ
.ﺔﻓﺎﺛﻛﻟﺍ ﺭﻌﺷﻟﺍ ﺏﺎﺳﻛﻹ ﺓﺭﻳﺩﺗﺳﻣ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﻭﺣﻧ ﻭﺃ ﺭﺷﺎﺑﻣ ﺭﻳﺛﺄﺗ ﻰﻠﻋ
(1 1) ﻉﺯﻭﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
.ﺓﺩﺎﻌﻟﺎﻛ ﻝﺟﻟﺍ/ﺭﻌﺷﻟﺍ ﺏﻁﺭﻣ ﻲﻌﺿ ،
ِ
ﻙﺭﻌﺷ ﻝﺳﻏ ﺩﻌﺑ
.(5 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺔﻳﺭﺋﺍﺩ ﺕﺎﻛﺭﺣ ﻝﻛﺷ ﻲﻓ ﻉﺯﻭﻣﻟﺍ ﻲﻛﺭﺣ .ﻉﺯﻭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻌﺷﻟﺍ ﻲﻌﺿ
(7) ﺩﺭﺎﺑﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺭﺯ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
ﺡﻭﺍﺭﺗﺗ ﺓﺩﻣﻟ (7) ﺩﺭﺎﺑﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻲﻁﻐﺿﺍ ،ﻪﻠﻛﺷ ﺩﻳﺩﺣﺗﻭ ﺭﻌﺷﻟﺍ ﻥﻣ ءﺯﺟ ﻑﻳﻔﺟﺗ ﻥﻣ ءﺎﻬﺗﻧﻻﺍ ﺩﻌﺑ
.ﺭﻌﺷﻟﺍ ﻥﻣ ءﺯﺟﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﺔﻔﻳﻔﺻﺗ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻠﻟ ﺔﻳﻧﺎﺛ 20ﻭ 15 ﻥﻳﺑ
ﺕﺎﺟﺗﻧﻣ ﻭﺃ ،ﺕﺎﻔﻅﻧﻣ ﻭﺃ ،ﺕﺎﺑﻳﺫﻣ ﻱﺃ ﻲﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺍ
ً
ﺩﺭﺎﺑ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻲﻣﻭﻘﺗ ﻻ
.ﺔﻁﺷﺎﻛ
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻔﺑ ﻲﻣﻭﻗ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻲﻣﺩﺧﺗﺳﺍ
ﻰﻟﺇ ﺥﺎﺳﻭﺃ ﻱﺃ ﻝﻭﺧﺩ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﻟﺍ ﻊﻣ ،ﺓﺭﻳﻐﺻ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ (3) ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺧﺩﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻲﻣﻭﻗ
.ﻑﻔﺟﻣﻟﺍ
ﺩﺭﺎﺑﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺭﺯ 7
ﻥﻭﻳﻷﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﺡﺎﺑﺻﻣ 8
(ﻥﻭﻳﻷﺍ) ION ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺡﺎﺗﻔﻣ 9
ﺯ
ِ
ﻛﺭﻣﻟﺍ 10
ﻉﺯﻭﻣﻟﺍ 1 1
1
2
3
4
5
6
7
1
1
2
3
1
2
ČESKY cz
BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY
•T e n t o přístroj smí používat děti od 8 let a dospělí
se sníženými fyzický mi, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi jen tehdy, pokud
budou pod do zorem nebo dosta nou pokyny
týkající se bezpeč ného používání zař ízení a
pochopí jeho rizika. Př ístro j není urč en dětem
na hraní. Čišt ě ní a údržbu nesmě jí provádě t děti
samy be z dozoru.
•Z ařízení po použití, p řed instalací nebo
výměnou částí, p řed vykonáním jakékoli údržb y
a př ed č iště ním odpojte od zdroje elektrické
energie. Zař ízení také odpojte v př ípadě
výpadku elektrického prou du. Př i př ipojení a
odpojení musí být zař ízení vypn uté.
d
Vysoušeč nepoužívejte v blízkosti van,
umyvadel, sprch nebo jiných nádob s
vodou.
Pokud spotřebi č spadne do vody,
NEPOKOUŠEJTE se jej vytáhnou.
Okamžitě jej odpojte od napájení. Za ř ízení
nenamáč ejte do vody ani do jiné kapaliny a
nedávejte jej do myč ky na nádobí. Během
čišt ění nedovolte, aby se př ístroj dostat do
kontaktu s vodou. Na zař ízení ani na
napájecí kabel nestříkejte vodu.
• Když fé n používáte v koupelně , od pojte jej po
každém použití od zd roje elektrické energie,
protože je nebezpeč né nechávat př ístroj v
blízkosti vody, i když je vypnutý.
•K vůli mi mo řádné ochran ě vám doporu čujeme
do elektrického obvodu, který zásobuje
koupelnu, na instalovat pojistné zařízení (RDD),
které nepř ekrač uje 30mA. Zeptejte se vašeho
instalatéra.
• T oto zařízení je ur čené k použití v domácnosti, ne k pr ůmyslovému použití. Jakéko li jiné
použití než to, co je uvedené v tě chto in strukcích mů že být nebezpečné.
• S potř ebič neupravuj te ani neopravujte. V případ ě jakékoliv anomálie spotřebi č nepoužívejt e
a odneste ho do autorizovaného servisního středisk a.
• A by nedošlo k eventuální m riziků m, pokud je poškozena napájecí šňů ra, mě la b y být
vymě ně na ve výrobním závod ě , n ebo v servisní opravně poskytujíc í náš poprodejní servis
nebo by to mě l provést obdobně kvalif ikovaný pracovník.
• N epoužívejt e č ásti nebo p ř íslušenství, které nejsou dodávané nebo doporu č ené výrobcem
Solac.
•Před p řipojením za řízení ke zdroji elektrické energie zkontrolujte, že uvedené napětí
odpovídá napě tí u vás doma.
• N ikd y netahejte za kabel ani za něj zař ízení nezavě šujte. Vždycky tahejte za zástrč ku, nikdy
netahejte za napájecí kabel.
•Z ařízení nikdy nenechávejte venku a nevys tavujte jej tím př írodním živlům.
• N em anipulujte se zař ízením s mokrým a rukama.
•Z ařízení nikdy nenechejte v činnosti na m okrém povrchu nebo látce.
b
DŮ LEŽITÉ: Kd yž chce te př ístroj ods tranit, NIKDY jej nevyhazuj te do odpadu.
Odneste jej na nejbliž ší MÍSTO SBĚ RU n ebo prodejci nebo do autorizovaného
servisu Solac. Pomů žete tím živ otnímu prost ř edí.
1P o p i s
Ionizátor
• Exkluzivní ionizační technologie SOLAC je schopna generovat proud iontů , který
je nasmě rován př ímo do vlasů a snižuje zvlně ní vlasů a jejich nabití s tatickou
elektř inou zp ů sobované teplem.
Keramický vývod vzduchu
• Vývod vz duchu je opatř en keramickým ionizač ním povrchem, který posiluj e
úč inky iont ů pro dokonalou pé č i o vlasy.
2P o u ž i t í
)
Toto zař ízení je vybavené bezpeč nostním systémem, který se v případ ě p řeh ř átí vypne
(např íklad když je vstup nebo výstup vzduchu blo kovaný). Když se za ř ízení b ě hem
použití vypne, odpojte j ej od zdr oje elektri cké energie a pě t minut počkejte. Odstraňte
př íč inu ucpání a za ř ízení opětovn ě zapn ěte.
)
Toto zař ízení je doporuč ené k sušení, tva rování a zvlhčování vlas ů.
n Př ed p ř ipojením p ř ístroje k síti se ujist ě te, že vaše ruce a za ř ízení jsou úplně suché.
n Ujistě te se, že p ř ívod a vývod vzduchu ne ní zablokovaný.
1 Pokud chcete, při pojte koncentrá tor (10) nebo difuzér (11) (ob r. 1)
2
Zař ízení p ř ipojte ke zdroji e lektrické energ ie a nastavte regulá tor proud ě ní vzduchu (6)
do požadované polohy: 0-off, - minimální rychlost, -maximální rychlost (obr. 2).
3 Regulátor teploty (5) po suň te do požad ované polo hy (obr. 3 ):
SENSE-minimální o hř ev, -st ř ední ohř ev, -maxim ální ohřev.
,
Použití nastavení SENSE k optimální ochraně vlasů . Toto nastavení vytvář í silný,
ale chladný proud vzduchu, který vlasy nepoškozuje a suší je bez
zvlně ní
.
4 Chcete-li ak tivovat iontový generátor, stlačte přepína č on/off iontu (9 ) sm ěrem
nahoru (I ON). Smě rová svítilna iontové světla modré. Iontový generátor je trvale
aktivován
. Chcete-li tuto funk ci vypnout, tlač te přepína č o noff ion tu (9) do l ů (0 ).
5 Postupujte p odle pokynů pro vysou šení v závislosti na po užitém příslušenství.
6 C hcete-li pouze st udený vzduch bez ohřevu, stiskn ěte t la čítko studeného vzduchu (7)
7 Po použití sušiče na stavte regulátor proudě ní vzduchu (6) do pol ohy O.
Použití koncentrátoru (10) (obr. 4)
)
Hubice (10) umožň uje nasmě rování proudu vzd uchu na urč ité míst o, např íklad n a
koř ínky pro efekt rovných vlas ů , nebo na kul atý kartáč pro získání objemu.
Použití difuz éru (11)
1 Po umytí vlasů použi jte pě nu/gel j ako obyč ejně .
2 Položte vlasy na difuzér . Dě lejte jím kruhové pohyby (obr. 5).
Použití tlačítka studeného vzduchu (7)
1 Jakmile určitou č ást vlasů vysušíte a vytvarujete, stiskně te na 15 - 20 sekund
tlač ítko pro stud ený vzduch (7), abyst e tvar vlasů up evnili.
3 Č iště ní a usk ladn ě ní
)
Zař ízení č istě te pouze když je studené. Nepouží vejte žádné rozpoušt ě dla, č istící
prostř edky ani abra zivní produkty .
1Z ařízení odpojte od sítě.
2 Použijte suchou látku.
3 Pomocí malé ho kartáč e vyčist ě te přívod vzdu chu (3). U jistě te se, že do sušiče se
nedostali žádn é neč istoty.
POLSKI pl
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃ STWA
•T o u r ządzen ie moż e być używane przez dzieci
powyż ej 8. roku ż ycia oraz osoby
niepeł nosprawne fizycznie, czuciowo i
umysł owo lub bez odpowiedniego
doś wiadcze nia i wi edzy, t ylko je ś li zosta ły
wcześ niej odpowiednio poinstruowane w
zakresie bezpieczeń stwa uż ytkowania
urzą dzenia i s ą ś wiadome gro żą cych
niebezpieczeń stw. Dzieci nie powinny ba wić się
urzą dzeniem. Czyszczenie i konserwacja mog ą
być przeprowadzane przez dzieci tylko pod
nadzorem dorosł ych.
•N a l eży odłączy ć urzą dzenie od zasilania po
zakoń czeniu pra cy, a tak ż e przed
zamontowaniem lub usunię ciem jakichkolwiek
częś ci rozpocz ę ciem czyszczenia lub prac
konserwacyjnych. W przypadku przerw w
dostawie prą du urzą dzenie należ y odłączy ć od
źród ła zasilania. Przed wk ładaniem lub
wyjmowaniem wtyczki z gniazda zasilania
należ y wy łą czyć urz ą dzenie za pomoc ą
wyłą cznika.
d
Nie używa ć suszarki w pobliż u wanny,
umywalki, prysznica lub jakiegokolwiek
zbiornika z wodą.
Jeż eli urz ą dzenie
1 Hlavní č ást
2 Napájecí kab el
3Přívod vzdu chu
4 Keramický vývod ionizovanéh o vzduchu
5Přepínač teploty (3 možnosti nastavení)
6 Vypínač a tla č ítko pro ř ízení proudu vzduchu
(2 možnosti nastave ní)
7T l ačítko pro studený vzduch
8 ION svítilny
9 ION ONOFF spínač
10 Koncen trátor
11 Difuzér
wpadnie do wody, NIE wyjmować go.
Natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda. Nie
zanurzać urz ą dzenia w wodzie ani innych
pł ynach i n ie wk ł adać do zmywarki. Podczas
czyszczenia urzą dzenie nie powinno mieć
kontaktu z wodą . Un ikać chlapania wodą na
urzą dzenie lub przewód zasilający.
•J eżeli urz ądzenie jest u żywane w łazience, po
zakoń czeniu pracy nale ż y od łą czyć je od
zasilania, pamię tają c, ż e obe cno ść wody
stanowi duż e zagroż enie, nawe t jeżeli
urzą dzenie jest wyłą czone.
• Dla dodatkowej ochrony zaleca się wyp osażenie
instalacji elektryczne j w ł azience w wyłącznik
różnicowopr ądowy, nie przekraczaj ą cy 30 mA.
Należ y zasi ę gnąć opinii elektryka.
• Produkt ten przeznaczony jest do uż ytku domowego; nie nadaje się do użytk u
przemysł owego. Wykorzystanie urz ą dzenia do jakichkol wiek innych celów poza opisanymi w
niniejszej instrukcji moż e być nieb ezpieczne.
• N ie dokon ywać ż adnych przeróbek ani nie naprawiać urządzenia na w łasn ą ręk ę. W
przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń urzą dzenia, należ y zaprzestać używania
urzą dzenia i skontaktowa ć si ę z auto ryzowanym serwisem technicznym.
•J eśli przewód zasilaj ący jest uszkodzony, nale ży go wymie nić u producenta, w punkcie
serwisowym lub u wykwalifikowanego specja listy w celu uniknięcia ewentualnych zagro że ń.
•N i e używa ć cz ęści ani akcesoriów, które nie s ą dostarczane lub zalec ane przez firmę
SOLAC.
• P rzed włą czeniem urzą dzenia do prą du należ y u pewnić się, ż e napię cie znamionowe
odpowiada napię ciu w domowej instalacji zasila nia.
•N i e c iągn ąć za przewód zasilaj ący i upewni ć si ę, że urz ądzenie nie zwisa na przewodzie.
Odłą czają c urzą dzenie od ź ródł a zasilania, ci ą gnąć za wtyczk ę, a nie za przewód.
• N igdy nie na leż y wystawiać urzą dz enia na dział anie czynników atmosferycznych.
• N ie dotykać włą czonego urz ą dzenia mokrymi rękami.
• N ie zostaw iać w łą czonego urzą dze nia na mokrej powierzchni lub materiale.
b
WAŻ NE: Chc ą c pozby ć si ę urz ą dzenia, NIGDY nie nale ż y wy rzucać go do ko sza.
Należ y odda ć je do najbli ż szego PUNKTU SK Ł ADOWANIA I UTYLIZACJI
odpadów. W t en sposób c hronimy środowis ko naturalne.
1 Opis ur ządzenia
Jonizator
• Ta zaawansowana t echnologia firmy SOLAC umoż liwia wytwarzani e strumienia
jonów, skierowanego bezpoś rednio w kierunku wł osów, reduk ują c skrę canie się
oraz wył adowania statyczne.
Ceramiczny wylot powietrza
• Otwór wyl otowy jest pokr yty specjalnym materiał em ceramicznym,
wzmacniają cym dzia ł anie jonów i zapewniaj ą cym doskona łą ochron ę wł osów.
2 Zastoso wanie
)
Urzą dzenie je st wyposa ż one w termo stat, któr y reguluje temperatur ę w celu ochr ony
przed przegrzani em (jeś li wlo t lub wylot powietr za jest zablokowany) . Jeś li tak się
dzieje, należ y odłączyć urz ą dzenie i odczeka ć 5 minut. Usun ąć przyczyny zatkania
otworów i ponownie włączy ć urządzenie.
)
Urzą dzenie jest przeznaczon e do suszenia, uk ł adani a i nawil ż ania w ł osów.
n Przed podłą czeniem urzą dzenia do gniazda zasilania wysuszyć dokł adnie ręce.
Upewnić si ę , ż e urzą dzenie jest ca ł kowicie suche.
n Upewnić si ę , ż e otwory wlotu i wylotu powietrza n ie s ą zablokowan e.
1M ożna pod łą czy ć koncentrator (10) lu b dyfuzor (11) (r ys. 1).
2
Podłą czyć urzą dzenie do gniazda zasil ania i dopasować ustawien ie regulator a nawiewu
(6): 0 - wył ., - prędko ść minimalna,
-
prędko ść maksymalna (rys. 2).
3 Przestawić regulator temperatury (5) do wybranego poło ż enia (rys. 3):
SENSE- temperatura minimalna, - temperatura ś rednia, - temperatura maksymalna.
,
Optymalną ochron ę włosów zapewnia ustawienie SENSE. W tym ustawieniu
powietrze o nisk iej temperaturze jest nawiewane z dużą in tensywności ą , dzięki
czemu wł osy nie zostają uszkodzone w wyniku dzia ł ania wysokiej temperatury.
4 A by uaktyw nić generatora jo nów, pchania prz ełą cznik onoff jonów (9) górę (jonó w).
Świat ła kierunk owskazu jonów świate ł niebieski. Genera tor jonów jest trw ale
uaktywnion y. Aby wyłączy ć t ę funkcj ę, pchania prze łączn ik onoff jonów ( 9) dół (
0
).
5N a l eży stosować si ę do instrukcji sus zenia odpowied nich dla danej przystawki.
6J eśli powietrze nie ma być ogrzewane, n acisnąć przyc isk zimnego powietrza (7).
7 Po zakoń czeniu korzystania z suszarki, ustawić regulator nawiewu (6) w położ eniu O.
Korzystanie z koncentratora (10) (rys. 4)
)
Dysza (10) umoż liwia skierowanie powietrza w okreś l ony punkt, na przykł ad na korzenie
wł osa dla efektu prostowani a lub na okrą głą szczotkę w celu uzyskania obj ę toś ci.
Korzystanie z dyfuzora (11)
1 Po umyciu wł osów nało ży ć tradycyjnie piankę/ żel.
2U m i eści ć w łosy w dyfuzorze. Wykonywa ć koliste ruchy dyfuzorem (Rys. 5).
Korzystanie z przycisku zimnego powietrza (7)
1 Po wysuszeniu i uczesan iu wł osów, przytrzymaj przycisk zimnego powietrza (7)
przez 15-20 seku nd, aby utrwa lić fryzur ę .
3 Czyszczenie i przechowyw anie
)
Urzą dzeni e mo ż e by ć czyszczone wy łą cznie, kiedy je st sch ł odz one. Do czyszczen ia nie
należ y u ż ywać rozpuszczalni ków, d etergen tów lub produkt ów ś ciera ją cych.
1O dłączy ć urz ądzenie od zasilania.
2Używać suchej ś ciereczki.
3 Otwory wlotowe powietrza (3) powinny być czyzczone niewielką szczoteczką.
Należ y uwar ż ać , aby zanieczyszczenia nie wpad ał y do wnę trza suszarki.
SLOVENČ INA sk
BEZPEČ NOSTNÉ POK YNY
• Te nto spotrebič m ôžu použí vať deti staršie ako
8 rokov a osoby s obmedzenými fy zickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosť ami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ dostali pokyny na bezpečné používanie
spotrebič a a uvedomuj si prípadné
nebezpeč enstvo . Deti sa nesmú so spotrebičom
hrať . Č istenie a údržbu nesmú vykonáva ť deti
bez dozoru.
• Za riadenie po použití, pred inštaláciou alebo
výmenou č astí, pred vykonaním akejko ľ vek
údržby a pred č istením odpojte od zdroja
elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj
v prípade výp adku elektrického prúdu. Pri
pripájaní a odp ájaní musí byt’ zariadenie
vypnuté.
d
Sušič nepoužívajte v blízkosti van í,
umývadiel, spr chy alebo iných nádob s
vodou.
Ak spadne do vody,
NEPOKÚŠAJTE sa ho vytiahnut’. Okamžite
ho odpojte od na pájania. Zariaden ie
nenamáč ajte ani nepon árajte do vody ani
inej tekutiny a nedávajte ho do umývač ky na
riad. Počas č iste nia by sa prístroj nemal
dostat’ do kontaktu s vodou.
•K eď fén používate v kúpelni, odpojte ho po
každom použití od zdroja elektrickej energie,
pretože je nebezpeč né nechávat’ prístroj v
blízkosti vody, aj keď je vypnutý.
• Kvôli mimoriadnej ochrane vám odporúč ame do
elektrického obvodu , ktorý zásobuje kúpe lň u,
nainštalovat’ poistné zariaden ie (RDD), ktoré
neprekrač uje 30mA. Opýtajte sa vášho
inštalatéra.
• T oto zar iadenie je urč ené na použitie v domácnosti, nie na priemyslové použitie. Akékoľvek
iné použitie ako to, ktoré je uvedené v týchto pokynoch môže byt’ nebezpečné.
•
Zariadenie neupr avujte ani neopravujte. A k zistíte akékoľ vek poškod enie,
zariadenie prestaň t e používať a obráť te sa, prosím, na špecializov ané servisné
stredisko.
• A k je poško dené elektrické vedenie, malo by byt’ vymenené výrobcom alebo vo vašom
popredajnom servise alebo podobne kvalifiko vanou osobou aby sa predišlo možným rizikám.
• Č asti alebo príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo odporu č ené výrobco m SOLAC,
nepoužívajte.
• Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektr ickej energie skontrolujte, č i menovité napätie
zodpovedá napätiu u vás doma.
• Nikdy net’ahajte za kábel, ani zaň zariadenie nevešajte. Vždy t’ahajte za zástrč ku, nikdy nie
za napájací kábel.
• Zariadenie nikdy nenechávajte vonku a nevystavujte ho tým prírodným živlom.
• Nemanipulujte so zariadením s mokrým i rukami.
1O b u d o w a
2 Przewód za silają cy
3 Wlot powietrza
4 Ceramiczny jonizowany wylot powie trza
5 Regulator temperatur y (3 ustawie nia)
6W yłącznik g łówny z regulatorem nawiewu (2 ustawie nia)
7 Przycisk zimnego powietrza
8 ION Ś wiatł o kierunkowskazu
9 ION Przełącznik w ł . / wył.
10 Koncentrat or
11 Dyfuzor
• Zariadenie nikdy nenechajte v č innosti na mokrom povrchu alebo látke .
b
DÔLEŽITÉ: Ak c hcete prístro j odstránit’, NI KDY ho nevyhad zujte do odpa du.
Odneste ho na najbližšie MIESTO ZB ERU alebo do najbliž šieho centra zber u
odpadkov na ď alšie s pracovanie. Pomôžete tým živo tnému prostred iu.
1 Opis
Ionizátor
• Exkluzívna technológia ionizátora SOLAC umožň uje generovanie prúdu i ónov
priamo na vlasy, redukuje k uč eravenie a statickú energiu, spôsobované teplom.
Keramický vývod vzduchu
• Vývod vzduchu je pokrytý iónovou keramikou, kt orá zosilňuje činnos ť iónov
a poskytuje ta k maximálnu starostliv osť ov l a s y .
2 Použitie
)
Toto zariad enie má ter mostat, ktorý reguluje t eplotu, ab y sa predišlo jeho prehria tiu (v
prípade, že prí vod alebo vývod vzduch sú bloko vané). Ak sa to stane, zar iadenie
odpojte a p oč kajte päť minút. Odstráň te príč inu upchatia a zariadenie opätovne
zapnite.
)
Toto zariadeni e je odporúč ané na sušenie, tvarovani e a zvlhčovanie vlasov.
n
Pred zapojením prístroja sa ubezpeč te, že vaše ruky a zariadenie sú úplne suché.
n
Uistite sa, že prívod a vývod vzduchu nie je zablokovaný.
1 Ak chcete, pripojte koncen trátor (10) ale bo difuzér (11) (obr . 1)
2
Zariadenie pripojt e do elektrickej siete a nastavte reguláto r prúdenia vzduchu (6) do
požadovanej polohy: 0 - vypnuté
,
- minimál na rýchlosť , - maxim álna rýchlosť (obr.
2).
3 Regulátor t eploty (5) po suň te do poža dovanej polo hy (obr. 3) :
SENSE - mini málna tepl ota, - stredná te plota, - maximálna te plota.
,
Nastavenie SENSE poskytuje optimálnu ochranu vlasov. Toto nas tavenie
poskytuje silný, ale níz ko teplotný prúd vzduchu, ktorý nespôsobuje poškodenie
vlasov a suší bez kučeravenia vlasov.
4 Ak chcete aktivovať ió nov generátor, zatlačte onoff prepína č i ónov (9) na hor
(iónov). Dióda ióno v svetla modrej. Ióno vé generátor natr valo teraz sa aktivuje. Ak
chcete túto funkciu dea ktivovať , zatlač te onof f prepínač iónov (9) smerom nado l (0 ).
5 Pri sušení sa riaď te pokynmi po dľ a typu po užívané ho prísluš enstva .
6 Ak nechcete teplý vzduch, stlač te tla č id lo studenéh o vzduchu (7).
7 Po použití sušiča nastavte regulátor prú denia vzduchu (6) do po lohy O.
Použitie koncentrátora (10) (obr. 4)
)
Profesionálny nástavec ( 10) vám umožní nasmerovať prúd vzduch u na konkrétne
miesto, napríkl ad ku korienkom pre vyrovnani e vlasov alebo na okrúhlu kefu pre
dosiahnutie obj emu.
Použitie difuzéra (11)
1 Po umytí ap likujte na vla sy penov é tužidlo al ebo gél ak o obyčajne.
2 Vlasy umie stnite do difuzér a. S difuzérom robte krúživé po hyby (obr. 5).
Použitie tlač idla s tudeného vzduchu (7)
1 Po vysušení v lasov a úprave tvaru vlas ovej oblasti stlačte tla čidlo n a studený
vzduch (7) na 15 alebo 20 sekúnd pre do siahnutie požadovaného št ýlu.
3 Č istenie a u skladne nie
)
Zariadeni e č istite iba ak je studené. Nepoužív ajte žiadne rozpúš t’adlá, č istiace
prostriedky ani abrazívne výro bky.
1 Zariadeni e odpojte od siete .
2 Používajte suchú lá tku.
3 Pomocou malej kefly vyč istite prívod vzduchu (3). Uistite sa, že do sušič a sa
nedostali žiadne neč istoty.
MAGYAR hu
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Ezt a berendezést 8 éves kort ól, valamint
csökkent fizikai, érzékszervi-és szellemi
képességekkel rendelkező személyek akkor
használhatják, h a megfelelő tájékoztatást
kaptak a berendezés biztonsá gos használatára
vonatkozóan és megértették a lehet séges
veszélyeket. Ezenkívül olyan személyek
használhatják, akik kellő t apasztalattal és
ismerettel rendelkeznek.
• Alkatrészek felhelyezése, vagy leválasztása,
illetve tisztítás és karbantart ás elő tt mindig
válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról. Árams zünet esetén húzza ki a
készülék dugas zát a csatlakoz óaljzatbó l. Mindig
kapcsolja ki a készüléket, mielő tt azt az
elektromos hálózathoz csatlakoztatná, vagy
arról leválasztaná .
d
Ne használja a hajszárítót vizet
tartalmazó fürdő kád, mosd ókagyló,
zuhanyozó vagy bármilyen más víztartály
mellett.
Amennyiben a készülék vízbe esne,
NE próbálja meg kivenni. Ehelyett azonnal
húzza ki a készülék dugaszát a hálózati
aljzatból. Soha ne merítse a készüléke t
vízbe vagy más folyadékba, illetve ne
helyezze mosogató gépbe. A készülék a
tisztítás során sem érin tkezhet vízzel. A
készüléket és a tápkábelt óvja mindenfajta
folyadéktól.
• A hajszárítót a fürdőszobában való használat
után csatlakoztassa le a hálózatról, mivel a
hajszárító kikapcsolt állapotban is ves zélyt
jelent, amennyiben víz közeléb en van.
•K i e g é s z í tő védelemként javasoljuk egy 30 mA-t
nem meghaladó áramerő sségű mara dékáram-
mű ködtetésű megszakító telepítésé t a fürdőszobát
ellátó áramkörre. Az üzem be helyezéssel
kapcsolatosan villanyszerelőt ő l kérhet tanácsot.
• Ez a termék nem ipari, hanem otthoni használatra lett tervezve. Az útmutatóban leírtakon
kívüli bármilyen alkalmazás veszély es lehet.
•
Ne alakítsa át, és ne javítsa a készüléket. Ha a készülék h ibás, ne használja,
hanem vigye egy hivatalos márkaszervizbe.
• Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehetséges veszélyek megelő zése érdekében a gyártónak
vagy a vevő szol gálati szervizállomás nak vagy hasonló meghatalmaz ott személyzetnek ki
kell cserélnie azt a lehetséges kockáza tok elkerülése érdekében.
• Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott alkat részeket és kiegészítőket.
• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás elő tt ellenő rizze, hogy a hálózati feszültség
megfelel a készülék specifikációjának .
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápk ábelnél fogva. A dugaszt az aljzatból
soha ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza ki.
• Soha ne hagyja a készüléket szabad térben , kitéve a különböző természeti viszonyoknak.
• Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcso lt készüléket.
• A bekapcsolt készüléket soha ne helyezz e nedves felületre vagy nedves ruhára.
b
FONTOS: Amennyiben már nincs szüksége a készülékre , SOHA ne dobja azt a
háztartási hulladék ba. A készülék s zakszerű ártalmatlanít ása érdekében ker esse
fel a legközelebbi HU LLADÉKHASZNOSÍTÁS SAL FOGLALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módo n is hozzájárulhat környez ete megóvásához.
1L e í r á s
Ionizáló
• A SOLAC egyedülálló ionos te chnológiája egy ionáram létrehozására képes,
amelyet közvetlenül a hajra bocs ájt ki, így c sökkentve a hő által okozott
begöndörödést és a sztatikus elektromosságot.
Kerámia szellőz őnyílás
• A szellőz ő nyílás fedelének anyaga ionos kerámia, amely serkenti az ionok
tevékenységét, maximális védelmet nyújtv a a haj számára.
2 Használat
)
A berendezés beépít ett termoszt áttal rendel kezik, mely szab ályozza a hőmérsékletet,
így megakadályozza a túlhevülést (amennyiben a l égbeszívó, vagy kifúvó nyílá s
eldugul). Amennyi ben ez történik, vál assza le a készüléket a há lózatról és várjo n öt
percet Távolít sa el az akadályt, maj d kapcsolja be ismét a készüléket.
)
A készülék a haj szárítá sára, formázá sára és nedv ességének fen ntartására alkalmas .
n Az elektrom os hálóza thoz va ló csatla koztatás elő tt ellenő rizze, hogy mind kezei,
mind a készülék teljesen szárazok-e.
n El lenő rizze, hogy a légbeszívó és kifú vó nyílás nincs eltakarva.
1 Ha kívánj a, csatl akoztass a a konc entráto rt (10) vag y a levegő elosztót (11) (1. ábra).
2
Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózat hoz, és állítsa a légáram szabályozót
(6) a kívánt állásba: 0-ki , -minim ális sebesség, -maximális sebesség ( 2. ábra)
3 llítsa a hő mérséklet-választót (5) a kívánt állásba (3. ábra)
SENSE- minimális hő mérséklet, - közepes hő mérsékle t, - maximá lis
hő mérséklet.
,
Az optimális hajápolás érdekében használja a SENSE beállí tást. Ez a beállítás
erő s, de alacsony h ő mérsékl etű légáramlást biztosít, amely nem károsítja, és
göndörödés nélkül szárítja a hajat.
4 Az ionizáló funkció aktiválásához kapcsolja f első állásba az ion ki/be kap csoló
gombot (9), ebb en az esetben a kék színű jelző fény vilá gítani fog. Az ioni záló
1H l a v n á čas ť
2 Napájací kábel
3 Prívod vzduchu
4 Keramický vývod ionizovaného vzduchu
5 Regulátor tep loty (3 nastavenia)
6 Vypínač a ovládacie tl ačidlo prúdenia vzduchu
(2 nastavenia)
7T l ačidlo studen ého vzduchu
8 IÓNOVÉ dióda
9 IÓNOVÉ ON/OFF pre pínač
10 Koncen trátor
11 Difúzor
1 Készülékház
2 Hálózati csatlakozózsinór
3 / levegő bemenet i nyílás
4 Kerámia szellőz őnyílás az ionizált leveg ő
elvezetésére
5Hőmérséklet-választó (3 állás)
6 Be/ki kapcsoló és légá ram-
szabályozó gom b (2 állás)
7 Hideg levegő gomb
8 ion jelzőfény
9 ion ki/be kapcsoló g omb
10 Koncen trátor
11 Diffúzor
funkció most folyamato san mű ködik. Az ionizálás kikapcsolásához kapcsolja alsó
állásba az ion k i/be kapcsoló (9 ) gombot.
5 A használt tartozék nak megfelelő en tar tsa be a szárítási útmutatásokat.
6H a f e l fűtetlen levegőt kíván n yomja meg a hideg levegő gombot (7).
7 A szárítás végeztével állíts a a kapcsolót (6) O állásba.
A levegő koncentrátor (10) használata (4. ábra)
)
A fúvóka (10) lehető vé t eszi, hogy a levegő t közvetlenül egy p ontra irányítsa, például
hajsimítás esetén hajtőhöz, vagy körkefére.
A levegő elosztó (11) használata
1 Hajmosást követő en a szokványos mód on alkalmazzon habot /zselét.
2 Helyezze be hajá t a légelosztób a. Tegyen kö rkörös mozdula tokat a lége losztóval
(5. ábra).
A hideg levegő gomb (7) használata
1 Miután megszárított a a hajának egy részét és be állította annak formáját, nyo mja
meg a hideg levegő gombot (7), és a forma fixálásához használja 1 5-20 percig.
3 Tisztítás é s tárolás
)
A hajszárítót csak lehű lt állapotban tisztíts a. Ne használ jon oldó-, mosogató- vagy
súrolószert.
1 Húzza ki a készüléket.
2 Használjon száraz törlő kendő t.
3 A levegő kimeneti nyílás (3) tisztításához használjon kis kefét, ezáltal
megakadályozhatjuk, hogy szennyező dés kerüljön a ha jszárítóba.
4 Karba ntartás
A készülék tisztításához használjon en yhén megn edvesíte tt törlőkendőt és - am ennyiben
szüksége s - enyhe tisztítósze rt. A hajsz árítót sem milyen körülmé nyek kö zött ne m erítse vízb e.
5M e g f e l e lőségi nyilatkozat
A termék megfelel mind az EMC követelm ényrendszerének, amint az az Európ a
Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind pedig a z
alacsonyfeszültségrő l szóló el ő írásoknak (2006/95/CE).
• Névleges f eszültség: 230V, 50-60Hz, 2000W
• Érintés védelmi osztály: Cl ass II
• Zajszint : 82 dB(A)
6 Forgalma zza
HTM Nemzetközi Kereske delmi Kf t. 1046 Buda pest, Ki ss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403/ Tel.: (1) 370-4074/ (1) 370-1041
7 Garanciafel tételek
• A garancia minden g yártási vagy anyaghi bából eredő működési rendellenességgel
kapcsolatban egy év.
• A jótál lás nem terjed ki a helytelen hasz nálatból eredő hibákra.
• A garancia nem ér vényes, ha az üzlet ben nem teljesen v agy helytelenül töltötték ki ill .
pecsételték l e a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garanc ia az olyan károsodásokra, amelyek a hely telen
használatból vagy s zállításból erednek. Ez olyan esetek re is érvényes, amikor a
készüléket nem megfelelő földel ésű dugaljhoz csatlakozt atták.
• Ugyancsak érv énytelen a garanc ia, ha a készül éket illet éktelen (hozzá nem értő
személy) próbálja j avítani, aki nem tartozik a vevő szolgálat hoz vagy hivat alos
szervizhez.
• A meghibásodott kés züléket - beleértv e a hálózati csatlak ozó vezetéket is - cs ak
szakember, szerv iz javít hatja.
БЪЛГАРСК bg
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• То зи уред може да бъде използван от
деца на 8 и повече години и лица с
намалени физически, сетивни или
умствени възможности или неопитни и
неграмотни лица, ако са наблюдавани
или са им дадени инструкции относно
употребата на уреда по безопасен начин
и те разбират възможните опасности .
Децата не трябва да си играят с уреда
.
Почистването и поддръжката не
трябва да се прави от деца без надзор.
• Винаги изключвайте уреда след
употреба и преди поставяне или
сваляне на части или извършване на
дейности по поддръжка и почистване.
При спиране на тока, изключете уреда
от мрежата. Уредът трябва да се
изключи преди включване или
изключване на щепсела от ко нтакта.
d
Не използвайте сешоара в бл изост
до бани, ми вки, душове или други
водни контейнери.
Ако уредът падне
във вода, НЕ се опитвайте да го
извадите. Изключете го незабавно
от захранването. Никога не
потапяйте уреда във вода или друга
течност, както и не го поставяйте в
миялната машина. Уредът не трябва
да влиза в контакт с вода по време на
почистване. Избягвайте
напръскването на уреда или
захранващия кабел.
• При използване на сешоара в банята ,
изключете щепсела от ко нтакта, тъй
като близостта до вода е опасна, дори
и при неработещ уред.
• За допълнителна защита ,
препоръчваме монтирането на
трансформатор, не надвишаващ 30
mA, в електрическата верига ,
захранваща банята. Обърнете за
съвет към електр отехник.
• Този уред е само за домашно , а не за промишлено ползване . Всяк а друга употреба
извън посоче ната може да бъде опасна.
•
Не променя йте и не ремонтирайте уреда. В случай на какват о и да е
аномалия в уреда, не го използвайте и го зан есете в оторизиран ремонтен
сервиз.
• Ако захранващият кабел е повреден , той трябва да се замени от производителя
или от вашия сервиз за следпродажбено обслужване, или от подобен квалифициран
персонал, за да се избегнат евентуални злоп олуки.
• Не използвайте части или принадлежности, които не са одобрени или препоръчани
от SOLAC.
• Преди включване на уред а в електрич еската инсталация, п роверете дали
посоченото напрежение на уреда съвпада с това в дома ви .
• Никог а не дърпайте кабела и не допускайте уредът да виси на кабела . Винаги
изключвайте уреда като дърпат е щепсела, ни кога кабела.
• Никог а не оставяйте уреда на открито , изложен на въздействието на околната
среда.
• Не допирайте работещият уред с мокри ръце .
• Никог а
не оставяйте уреда да работи върху мо кра повърхност или тъкан.
b
ВАЖНО: Когато искате да изхвърлите уреда, НЕ го изхвърляйте в
обикновен к онтейнер за бок лук. Занесете го в най -близкия ПУНКТ ил и
ЦЕНТЪР ЗА ТАКИВА ОТПАДЪЦИ за да бъде обработен. Така помагате за
опазването на околната среда.
1 Описание
Йонизатор
• Екск лузивн ата йонна технология на SOLAC може да генерира йонен поток,
излъчван ди ректно върху косата, с което се намаляв а оплита нето и
статичното електричество, причин ено от топл ината.
Керамичен отдушник
• Отдушн икът е покрит с йон на керамика (турмалин), ко ято усилва
действието на йоните, като осигурява максимална грижа за косата.
2 Употреба
)
Уредът е снабд ен с термостат, който регулира температурата, за да
предотврати прегряване, ( ак о са блокир ани отворът на приток на въздух и
отдушни кът). Ак о това се случ и, разкачете уреда и изчакайте пет минути.
Отстран ете причината за запушването и включете отново уреда.
)
Този уред е предназначен за подсушаване, оформяне и овлажняван е на косата.
n Пр еди включване на уреда в електрическата мреж а, уверете се, че ръцете
ви и уредът са напълно сухи.
n У верете се че отвор ите за приток и изпускане на въздух не са запушени.
1 Ако желаете , прикрепете концентрат ора (10) или дифузера (11) (Фиг . 1).
2
Включе те уреда в електрическата мрежа и поставете регулатора на въздушната
струя (6) в желанот о положение: 0- изключено, - минимална скор ост, -
максима лна скорост ( Фиг. 2).
1 Корпус
2 Захранващ кабел
3 Отвор За Въздуха
4 Керамичен йонизиращ отдушник
5 Регулатор на темп ературата (3 степени)
6 Бутон за включване /изкл ючване на
въздушната струя (2 степени)
7 Бутон за студен въздух
8 Синя Контролна Лампа -йон
9 Вкл / Изкл . На Бутона
10 Концентратор
11 Дифузер
3 Поставете темпе ратурния селектор (5) в желаното положение ( Фиг. 3):
SENSE- минималн о нагряване, - средно нагряване, - максима лно
нагряване.
,
Използвайте степента SENSE за оптимална защита на ко сата . Тази
степен предоставя силен въздушен поток, но с ниска температура,
който не уврежда косата и я изсушава без да се накъдри.
4 Йонен генерато р. За да активирате функцията, плъзн ете бутона вкл ./ изкл .(9)
нагоре( ЙОН). Контролната лампа за йони светва синьо. Йонният генератор е
активиран. За да го деак тивирате, плъ знете бутона за вкл./ изкл.(9) отново
надолу (o )
5 Следвайте инструк циите за изсушава не сп оред приставката, която
използвате.
6 Ак о искате въздушна струя без нагряване , натисне те бутона за студен въздух (7).
7 След използване на сешоара , п оставете регулатора на въздушната струя (6)
в положение O.
Използване на концентратор а (10) ( Фиг.4)
)
накрайник (10) ви позволява да насочите въздуш ната стр уя към специфична
точка, например към корените за ефект на изп равяне или върху кръгла четка
за обем.
Използв ане на дифузера (11)
1 След като измиете косата си , сло жете пяна/ гел, какт о обикновено.
2 Поставете косата в дифузера . Правете кръгообразни движения с дифузер а
(фиг .5).
Използв ане на бутона за студен въздух (7)
1 Щом веднъж сте изсушили и фиксирали формата на кичур коса , натиснете
бутона за студен въздух (7) за 15 до 20 секунди за да фиксирате .
3 Съхранение и поч истване
)
Почиствайте уреда само когато е студен. Не използвайте разтворители или
абразивни вещества за почистване.
1 Изключете уреда от контакта .
2 Използвайте суха кърпа .
3 Почиствайте отвора за въздух (3) с малка чет ка и внимавай те да не попаднат
замърсители в сешоара
ROMÂNĂ ro
INSTRUCŢ IUNI PRIVIND SIGURANŢ A
• Acest aparat poate fi utilizat de că tre copii cu
vârsta minimă de opt ani ş i persoanele cu
capacităţ i fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau făr ă experienţă şi cuno ştin ţe în cazul în care
acestora li s-a dat dreptul sau au fost instruiţii cu
privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur şi
înţ eleg pericolele implicate. Copii nu trebuie s ă
se joace cu apara tul. Curăţ area ş i între ţ inerea
nu trebuie efectuate de copii fă ră supraveghere.
• Întotdeauna scoateţ i aparatul din priză după
utilizare, înainte de a monta sau de a scoate
piese ale acestuia ş i înainte de a efectua
operaţ iuni de între ţ inere ş i de cu r ăţ are. De
asemenea, scoat eţi aparatul din priz ă în cazul
întreruperii alimentă rii cu energie electrică.
Înainte de a scoate sau d e a introduce aparatul
în priză, asigura ţi-v ă c ă acesta este oprit.
d
Nu utilizaţ i uscă torul de p ă r în apropierea
bă ilor, sp ă lă toarelor, du ş urilor sau a altor
recipiente care conţ in apă.
Dacă acesta
cade în apă , NU încercaţ i să îl scoateţi.
Scoateţ i-l imediat di n priz ă .Nu introduce ţ i
niciodată aparatul în ap ă şi în nici un alt
lichid ş i nu îl introduce ţ i în ma ş ina de sp ă lat
vase. În timp ce curăţa ţ i aparatul, acesta nu
trebuie să intre în con tact cu apa. Evitaţ i s ă
stropiţ i aparatul ş i cablul de alimentare.
• Atunci câ nd fol osiţi usc ătorul de p ăr în baie, scoate ţi-
l din priză , deoarece este periculos să apropiaţi
aparatul de apă chiar când ac esta este oprit.
• Pentru o protecţ ie suplimentară , vă
recomandă m s ă monta ţ i, pe circuitul electric ce
deserveş te baia, un dispozitiv de protec ţ ie prin
detectarea diferenţ ială a curen ţ ilor reziduali
(RDD) care să nu depăşeasc ă 30mA. Pentru
detalii consultaţ i electricianul dumneavoastră.
• Acest aparat este destinat exclusiv utiliză rii casnic e; nu se va folosi în scopuri industriale.
Orice altă utilizare decât cea descrisă în pr ezentele instrucţ iuni poate fi periculoasă.
•
Nu modificaţi ş i nu repa raţi aparatul. Dac ă obse rvaţi orice anoma lie la aparat, n u îl
mai folosiţi ş i duceţ i-l la o unitate service autori zată.
• În cazul deterioră rii cablului de a limentare, acesta trebuie în locuit de producă tor sau de
unitatea de service post-vânzare sau de că tre personal calificat, p entru a preveni posibilele
accidente.
•N u f o l o s iţi componente sau accesorii care nu au fost furnizate sau recomandate de SOLAC.
• Înainte de a introduce aparatul în priză , verificaţ i dacă tensiunea indicată p e aparat este
aceeaş i cu cea din locuin ţ a dumneavoastr ă .
• Nu trageţ i niciodată de cablul de alimentare ş i nici nu agăţa ţ i aparatul de cablul de alimentare.
Scoateţ i întotdeauna aparatul din priz ă tr ăgând de ş techer, niciodată de cablul de alimentare .
•N u lăsa ţi niciodat ă aparatul în afara locuinţei, expus fenomenelor naturale.
• Nu atingeţ i aparatul cu mâinile ude atunci când ace sta este în funcţiune.
•N u lăsa ţi niciodat ă aparatul în func ţiune pe o supraf aţă umedă sau pe materiale textile.
b
IMPORTANT : Atunci cân d doriţ i să aruncaţ i aparat ul, NU îl aruncaţ i niciod ată la
gunoi. Duceţ i-l la cel mai apropiat PUNCT DE COLECTARE a materialelor uzate,
pentru a fi p relucrat cores punză tor. Astfel, veţ i contribui la îngrijirea mediului
înconjură to r.
1 Descriere
Ionizatorul
• Tehnologia cu ioni exclusi vă a SOLAC este capabilă s ă genereze un flux de ioni
care este aplicat direct pe pă r, reducând onduleurile ş i elec tricitatea statică
produse de căldur ă.
Ieşirea de aer din ceramic ă
•I eşirea de aer este acoperit ă cu ceramic ă ionică care accentueaz ă ac ţiunea
ionilor, asigurând o îngriji re maximă a părului.
2 Utilizare
)
Acest dispozi tiv are un termost at care reglează temperatura p entru a pre veni
supraîncă lzir ea acestuia (dac ă intrarea sau ie ş irea de aer este blocat ă ). Dac ă acest
lucru s e întâm plă , dec onectaţ i d ispozitivul ş i aştepta ţ i cinci minute. În depărta ţ i cauza
care a determin at blocarea şi porni ţ i din nou aparatul.
)
Acest aparat a fost proiectat pentru u scarea, aranj area ş i h idratarea părului.
n Înainte de a introduce apar atul în priză , asiguraţ i-vă vă atât mâ inile dumnea voastră
cât ş i aparatul sunt complet u scate.
n Asiguraţ i-vă că admisia pentru aer ş i ie ş irea pent ru aer nu sunt obstruc ţ ion ate.
1D a că doriţ i, at aşa ţi accesoriul pentr u concentrarea jetu lui de aer (10) sau accesoriul
pentru difu zare (11) ( fig. 1)
2
Introduceţ i aparatul în priză ş i plasaţ i comutatorul pentru jetul de aer (6) în poziţ ia dorită :
0-oprit, -vi teză minimă , -viteză maximă (fig. 2).
3R e g l aţi comutatorul pent ru selectarea tempe raturii (5) în poziţia dorit ă (fig. 3):
SENSE- temperatu ră minim ă , - temperatură medie, -tempe ratură maxim ă .
,
Utilizaţ i setarea SEMSE pentru o protec ţ ie optim ă a p ă rului. Aceast ă setare
asigură un flux de ae r puternic, dar de temperatur ă sc ă zută , car e nu provoac ă
nicio deteriorare a părului ş i îl usucă f ără a-l încreţi.
4 Pentru a activa generator de ion, împing e comutatorul d e onoff ion (9 ) în sus (ION ).
Lampa indicato are de ion lumini albastru. Gener ator de ion acum este activat
permanent. Pentru a dezactiva această funcţ ie, împinge comutatorul de onoff ion
(9) în jos (0 ).
5 Consultaţ i instruc ţ iunile de uscare conform accesoriului utilizat.
6D a că nu doriţ i ca jetul de aer să fie cald, apăsa ţ i butonul pentru aer rece (7).
7D u pă ce aţ i terminat de folosit uscă torul, plasaţ i comutatorul pentru controlul j etului
de aer (6) p e poziţ ia O.
Utilizarea accesoriului pentru concentrarea jetului de aer (10) (fig. 4)
)
Duza profesională (10) vă perm ite să îndreptaţ i fluxul de aer spr e un anumit p unct, de
exemplu, spre răd ă cini, pent ru un efect de îndrepta re sau spre o per ie rotundă , pen tru
volum.
Utilizarea accesoriului pentru difuzare (11)
1D u pă spă larea pă rului, aplicaţ i spumă /g el ca de ob icei.
2I n t r o d u c eţi pă rul în difuzor. Mişca ţi ci rcular difuzor ul (fig. 5).
Folosirea butonului pentru aer rece (7)
1O d a tă ce a ţi uscat şi a ţi stabilit forma une i şuvi ţe de p ăr, ap ăsa ţi butonul de ae r rece
(7) timp d e 15-20 sec unde pentr u a fixa sti lul.
3C u răţare ş i dep ozitare
)
Curăţ aţ i uscă torul de p ă r numai atunci când a cesta este rece. Nu utilizaţ i nici un fel de
solvenţ i, deter gen ţ i sau produse abr azive.
1 Scoateţ i aparatu l din priză .
2F o l o s iţi o cârp ă uscat ă.
3C u răţaţi zona de admise a aerulu i (3) folosind o perie mic ă, asigurându-se c ă nici o
murdărie devin e în uscă tor.
1 Corpul pri ncipal
2 Cablu de aliment are
3Z o nă de admisie a aerului
4I eşirea de aer din ceramică ionizat ă
5 Comutator pen tru selectarea tempe raturii
(3 setări)
6 Comutator Po rnit/Oprit ş i pentr u
controlul jetului de aer (2 setări)
7 Buton pentru aer rece
8L a m pă indicatoare de ION
9 ION ON/OFF switch
10 Concentrat or
11 Dispozitiv de distribu ire a călduri i
Mod. SP7165
Secador de pelo
Hair dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Secador de cabelo
Asciugacapelli
Haardroger
Fén
Suszar ka
Sušič vlasov
Hajszárító
Сешоар
Uscă tor de p ă r
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ﺭﻌﺷ ﻑﻔﺟﻣ
DESPLEGABLE_SP7165.fm Page 2 Tuesday, April 24, 2012 12:3 2 PM