SINCE 1
LIGHT & STRONG
TYP /TYPE /TIPO/ТИП 442
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Инструкции по эксплуатации
Solis of Switzerlan d Ltd
Solis-House
•
CH-8152 Glattbrugg-Zurich
•
Switzerland
Phone +41 44 874 64 54
•
Fax +41 44 874 64 99
info.ch@solis.com
•
www .solis.ch
•
www .solis.com
2 JAHRE GARANTIE
(Nur mit Kassenbeleg gültig)
Wir leisten für dieses Produkt eine Garantie, wenn der Defekt nach-
weisbar infolge Material- und/oder Konstruktionsfehler und bei korrek-
ter Behandlung und Pflege entstanden ist. Die Garantie beginnt mit
dem V erkaufsdatum gemäss V erkaufsbeleg, welcher dem Artikel
beizulegen ist. Bei gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit
12 Monate. Die detaillierten Garantiebedingungen können Sie auf
www .solis.com einsehen.
KUNDENDIENST
Kundinnen und Kunden in der Schweiz senden alle Reparaturen bitte
direkt an: Solis Pr oduzione SA, Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850
Mendrisio, Schweiz. Ein Anruf vor dem Eins enden des G eräte s loh nt
sich auf jeden Fall, da Funktionsstörungen mit dem richtigen T ipp oder
Kniff unser er Spezia listen oftmals unkompliziert behoben werden
können. Kundinnen und Kunden ausserhalb der Schweiz besuchen
uns bitte auf www .solis.com für länderspezifische Kontaktdetails.
Selbstverständlich geben wir Ihnen auch gerne telefonisch Auskunft.
Sie erreichen uns unter folgenden T elefonnummern:
Für die Schweiz: +41 91 802 90 10 www .solis.ch
Für Deutschland: 0800 724 0702 www .solis.de
Für Oesterreich: 0800 22 03 92 www .solis.at
2 YEAR GUARANTEE
(Only valid with a till receipt)
We pr ovide a guarantee for this product, if the defect has demonstrably
arisen as a result of faults in the material or construction, and has
arisen despite proper handling and car e. The guarantee starts from
the date of sale, as noted on the sales receipt, which must be en-
closed with the item. For commercial use, the guarantee lasts for
12 months. The detailed guarantee conditions are available at www .
solis.com.
CUSTOMER SERVICES
It is always worth calling us before sending in the pr oduct, as mal-
functions can often be easily solved by the appropriate tip or trick
from our experts. Please visit us at www .solis.co m for count ry-sp ecific
contact details. Naturally , we would also be pleased to provide you
with information over the phone. Please contact us via the following
telephone numbers:
For Switzerland: +41 91 802 90 10 www .solis.ch
For Germany: 0800 724 0702 www .solis.de
For Austria: 0800 22 03 92 www .solis.at
For the Netherlands: +31 85 4010 722 www .solis-online.nl
For Belgium: +32 2 808 35 82 www .solis.be
For the other countries: +41 44 874 64 84 www .solis.com
Bitte besuchen Sie uns auf
Rendez-nous visite sur
Visitate il nostro sito
Please visit us at
Bezoek onze website op
www .solis.com
1 908
DEUTSCH
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Das Gerät darf nur mit der auf dem
Gehäuse (T ypenschild) an gegebenen
Spannung und Stromart betrieben
werden.
• V orsicht! Dieses Gerät darf
nicht in der Nähe von W asser ,
das in Badewannen, Duschen,
W aschbecken oder anderen
Gefässen enthalten ist, verwen-
det werden.
• Das Gerät darf nicht nass werden
(Spritzwasser usw .) bzw . mit nassen
Händen benutzt werden. Sollte das
Gerät während des T rocknungsvor -
ganges aus der Hand gelegt werden,
so ist es aus Gründen der Sicherheit
immer auszuschalten.
• Sollte das Gerät dennoch einmal ins
W ass er fal len , dann sofort den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen!
Keinesfalls ins W asser greifen!
• W ir empfehlen den Einsatz eines
Fe hle rst romschutzschalters (FI-Sicher-
heitsschalter), um einen zu sät zli ch en
Schutz bei der V erwendung von elek-
trischen Geräten zu gewährleisten. Es
ist ratsam, einen Sicherheitsschalter
mit einem Nennfehlerbetriebsstrom
von maximal 30 mA zu verwenden.
Fachmännischen Rat erhalten Sie bei
Ihrem Elektriker .
• Nicht mit Sprays oder W asserzerstäuber
in das Gerät sprühen!
• Das Luftaustrittsgitter wird funktions-
bedingt während des Betriebes heiss!
• Die Netzleitung darf bei Betrieb des
G er ä t es n i ch t mit der Luftaustrittsöf f-
nung in Berührung kommen.
• Kinder können Gefahren, die im un-
sa chg emä ss en Umgang mit Elektro-
geräten liegen, nicht erkennen. K in d e r
sollten daher auch Haarpflegegeräte
nicht ohne Aufsicht benutzen.
• Die Luftein- und Luftaustritt-
söffnungen dürfen nie abge-
deckt werden.
• Nach Gebrauch und vor dem Reinigen
des Gerätes Netzstecker aus der Steck-
d os e ziehen!
• Reparaturen an diesem Gerät, e i n -
schliesslich dem Austausch der Netz-
zuleitung, dürfen nur von autorisierten
Service-Stellen (z.B. SOLIS-Kunden-
dienst) ausgeführt werden. Nicht
fachgerecht reparierte Geräte stellen
eine Gefahr für den Benutzer dar .
• W ird das Gerät zweckentfr emdet, un-
sachgemäss bedient oder nicht fach-
gerecht r epariert, kann keine Haftung
für eventuelle Schäden übernommen
werden. Ein allfälliger Garantie-An-
spruch erlischt. Das Gerät darf nur
ohne oder mit der mitgelieferten
Ondulierdüse betrieben wer den.
• Zum Aufbewahren sollte das Kabel
nicht um das Gerät gewickelt werden,
da sonst ein Kabelbruch entstehen
könnte.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer
benutzt wird, ziehen Sie den Netz stecker ,
w en n S ie es n ic h t mehr benutzen, da
die Nähe von W asser auch bei ausge-
schaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
• V orsicht! Dieses Gerät darf nicht in
der Nähe von W asser , das in Bade-
wannen, Duschen, W aschbecken
oder anderen Gefässen enthalten ist,
verwendet werden.
• Personen mit eingeschränkten phy-
s is c h en , s en s o rischen oder geistigen
Fähigkeiten oder unwissende und uner -
fahrene Personen, auch Kinder , dürfen
das Gerät nicht benutzen, ausser sie
werden dur ch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
von dieser genau instruiert, wi e d as
Gerät zu benutzen ist. Ausserdem
mü sse n sie genau verstanden haben,
welche Gefahren vom Gerät ausgehen
können und wie es in einer sicheren
Art und Weise verwendet wer den kann.
• Reinigung und Unterhalt des Gerätes
dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung vorgenommen werden.
Das Gerät darf auf keinen Fall von
Kindern unter 8 Jahren benutzt oder
gereinigt wer den.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
FRANÇAIS
INDICA TIONS DE SÉCURITÉ
• L ’appareil ne peut êtr e utilisé que si
l’alimentation électrique correspond
au voltage indiqué sur la plaque du
boîtier .
• Attention! Cet appareil ne doit
en aucun cas fonc tionner à
proximité d’eau contenue dans
une baignoire, une douche, un
évier ou autre récipient.
• L ’appareil ne doit jamais êtr e humide
(éclaboussure) ou tenu avec des mains
humides. S’il est nécessaire de le poser
durant le séchage, il est indispensable
de le désactiver pour des raisons de
sécurité.
• Si l’appareil devait toutefois tomber
dans l’eau, retir ez immédiatement la
fiche de la prise de courant! N’essayez
en aucun cas de retir er l’appareil de
l’eau avant de l’avoir débranché!
• Nous recommandons l’emploi d’un
dispositif de protection à courant
différ entiel résiduel (commutateur
de sécurité FI) pour garantir une pro-
tection supplémentaire dans l’emploi
d’appareils électriques. Il est conseillé
d’employer un commutateur de sécu-
rité avec un courant nominal d’erreur
de 30 mA au maximum. V ous tr ouve-
rez des conseils pr ofessionnels chez
votre électricien.
• Evitez de pulveriser de l’eau ou une
substance quelconque en direction de
l’appareil!
• La grille de sortie d’air chauffe inévi-
tablement lors du fonctionnement de
|’appareil!
• Evitez que le cordon d’alimentation
touche I’orifice de sortie de l’air lorsque
|’appareil est en service.
• Les enfants ne se rendent pas compte
des dangers auxquels ils s’exposent
lorsque un appareil électrique n’est
pas correctement utilisé. Ne laissez
donc jamais les enfants sans surveil-
lance même si I’appareil utilisé est un
sèche-cheveux.
• V eillez à ce que les orifices de
sortie et d’admission d’air ne
soient jamais obstrués.
• Retirez la fiche de la prise de courant
après l’utilisation ou avant de nettoyer
l’appareil!
• Seul les spécialistes agrées sont autorisés
à réparer cet appar eil ou à remplacer
le cordon d’alimentation (p. ex. le ser -
vice après-vente SOLIS). Les appareils
mal réparés constituent un danger
pour l’utilisateur .
• Nous déclinerons toute r esponsabilité
pour les dégâts dus à une utilisation
inappropriée, à une mani pula tion in-
correcte ou à une réparation non pr o-
fessionnelle. T out droit à la garantie
sera alors exclu. Utilisez le sèche-che-
veux seulement avec l’embout con-
centrateur fourni avec l’appareil ou
sans embout concentrateur .
• Evitez d’enrouIer le cor don d’alimen-
tation trop étr oitement autour de
|’appareiI lors du rangement. Le cor don
pourrait se rompr e.
• Dans une salle de bains, débranchez
l’appareil après utilisation afin de pallier
les risques liés à la proximité de l’eau
même lorsque l’appareil est éteint.
• Attention! Cet appareil ne doit pas
être utilisé à pr oximité d’une baignoire,
d’une douche, d’un lavabo ou de tout
autre récipient contenant de l’eau.
• Les personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d‘expérience ou de connais-
sances ainsi que les enfants ne doivent
pas utiliser l’appareil sauf si e ll es so n t
surveillées par une personne as su r a nt
leur sécurité ou si cette personne les
a informées précisément du mode
de fonctionnement de l‘appareil. Par
ailleurs, ces personnes doivent avoir
parfaitement compris quels peuvent
être les risques inhér ents à l’utilisation
de l’appareil et comment l’utiliser de
façon sûre.
• Ni le nettoyage ni l’entretien de l’ap-
pareil ne doivent êtr e effectués par
des enfants sans surveillance. L ’appar eil
ne doit en aucun cas être utilisé ou
nettoyé par des enfants de moins de
8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
IT ALIANO
A VVERTENZE PER
LA SICUREZZA
• V erificare che tensione di alimentazione
e cor re nte corrispondano ai valori in-
dicati suII’asciugacapeIIi (targhetta di
identificazione) prima di accenderlo.
• Attenzione! Non usare l’asciu-
gacapelli nelle vicinanze di ac-
qua, contenuta p.es. in vasche
da bagno, docce, lavabi o altri
recipienti.
• L ’asciugacapelli non deve bagnarsi
(spruzzi d’acqua, ecc.) né essere usato
con mani umide. Per precauzione,
spegnerlo sempre prima di posarlo.
• Se I’asciugacapeIIi dovesse cadere
accidentalmente in acqua, staccare
immediatamente la spina dalla presa
di corrente! Non metter e assoluta-
mente le mani neII’acqua!
• Per una maggiore pr otezione durante
l’uso di elettrodomestici, vi consigliamo
di usare un inter ruttor e di sic urez za
salva vita. È consigliabile utilizzare un
interruttore di sicur ezza salva vita
di error e operativo di corrente nomi-
n al e di m a x. 30 mA. Per una consu-
lenza specializzata rivolgetevi al v os t ro
elettricista di fiducia.
• Non spruzzare acqua né altr e sostanze
suII’apparecchio!
• La griglia di uscita deII’aria si riscalda
inevitabilmente durante I’uso!
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione
no n e ntri in contatto con I’apertura di
uscita deII’aria durante l’uso.
• I bambini non si rendono conto dei
pericoli che possono derivare daII’uso
improprio degli appar ecchi elettrici.
Pertanto non permettere ai bambini di
usare I’asciugacapeIIi senza sorveglianza.
• Non coprire assolutamente le
aperture di entrata e di uscita
dell’aria.
• Dopo I’uso e prima di pulire I’asciuga-
capeIli staccare la spina dalla pr esa di
corrente!
• Far eseguire eventuali riparazioni,
compresa la sostituzione del cavo di
alimentazione, esclusivamente da
centri di assistenza autorizzati (p.es.
Servizio Assistenza Clienti SOLIS). Gli
asciugacapelli non riparati a regola
d’arte costituiscono un pericolo per
I’utente.
• Se l’asciugacapelli viene usato in
modo improprio o per scopi diversi
daII’uso previsto, nonché non riparato
a regola d’arte, Solis non si assume
alcuna responsabilità per eventuali
danni e il diritto alla garanzia decade.
L ’appar ecchio può essere utilizzato con
beccuccio originale incluso o senza.
• Per la custodia, non avvolgere il cavo
di alimentazione intorno aII’asciuga-
capeIIi perché potr ebbe rompersi.
• Nel caso in cui l‘apparecchio venisse
utilizzato in bagno, staccare
la spina quando non viene utilizzato
in quanto la vicinanza all‘acqua può
rappresentar e un pericolo anche in
caso di apparecchio spento.
• Attenzione! È vietato utilizzare questo
apparecchio nelle vicinanze di vasche
da bagno, docce, lavabi o altri cont-
enitori contenenti acqua.
• L‘apparecchio non deve esser e utiliz-
zato da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate né da
persone inesperte, bambini compresi,
a meno che non vengano sorvegliate
da una persona responsabile per l a
loro sicur ezza o che spieghi loro esatta-
me nte come utilizzare l‘appar ecchio. È
inoltre essenziale che queste persone
comprendano pienamente i pericoli
che l‘apparecchio potr ebbe causare e
come utilizzarlo in tutta sicurezza.
• La pulizia e la manutenzione dell‘appa-
r ecc hio non devono essere ef fettuate
da bambini senza sorveglianza. L‘ap-
parecchio non deve esser e assoluta-
mente utilizzato o pulito da bambini
al di sotto degli 8 anni.
• I bambini non devono giocare con
l‘apparecchio.
ENGLISH
SAFETY INFORMA TION
• The appliance must be operated using
th e vo lta ge and type of current shown
on the casing (rating label).
• Caution! Never operate this
appliance near bathtubs, wash
basins or other vessels cont-
aining wa ter .
• The appliance must not become wet
(splashes, etc.) or be used with wet
hands. lf you have to put the dryer
down during the process, always turn
it off for safety r easons.
• lf the appliance does fall into water ,
pull the plug out of the wall socket
immediately! NEVER PUT YOUR HAND
lNTO THE W A TER!
• We r ecommend the installation of a
r es id u al c ur r en t cir cuit-breaker to pr o-
vide additional protection when using
electrical appliances. It is advisable to
use a circuit-br eaker with a nominal
fault current of maximum 30 mA.
Y our local electrician can advise you.
• When using sprays or atomizers, make
sure the appliance is out of range.
• The mesh at the air outlet will be hot
during normal appliance operation!
• See that the mains cable never comes
in to cont act with the air outlet during
operation.
• Children ar e not aware of the hazar ds
of electric appliances. Therefor e, never
allow children to use electric appliances
in general and hairdryers in particular
unless properly supervised.
• Never allow the air intake or
outlet points to be covered!
• Always disconnect from main power
after use and before cleaning the
appliance.
• Repairs to this appliance/including
m ai n s c a b l e replacement may only
be carried out by authorised s er v i ce
agents. Improper r epair work can be
a source of danger to appliance users.
• No liability for damage can be assumed
and any guarantee will be voided if
the appliance is used fo r p urpo ses
other than the one specified in these
operating instructions, if it is improperly
operated or if repair work is carried
out unauthorised. The hairdryer shall
only be used with the nozzle that has
been supplied with the appliance or
without any nozzle.
• T o avoid the risk of cable breakage,
do not wind the cable tightly around
the appliance (e.g. for storage).
• When the appliance is used in a bath-
room, unplug it after use since the
proximity of water pr esents a hazard
even when the appliance is switched off.
• Do not use this appliance near bath-
tubs, shower , basins or other vessels
containing water .
• Persons with limited physical, sensory
or mental capabilities, or persons with-
o ut the appr opriate knowledge or
experience, including children, may
not use the appliance unless they are
supervised by a person responsible for
their safety or given instruction by
such a person as to how the appliance
is to be used. In addition, they must
understand exactly what hazards may
arise from the use of the appliance and
how it can be used in a safe manner .
Cleaning and maintenance of the
appliance may not be carried out by
children unless under supervision.
• The device may not be used or cleaned
by children under eight years of age
under any circumstances.
• Do not let children play with the
appliance.
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• Het apparaat mag uitsluitend op de
spanning en volgens het stroomtype
worden aangesloten die op de behui-
zing (typeplaatje) zijn aangegeven.
• Let op! Gebruik dit apparaat
nooit in de buurt van badkui-
pen, douches, wastafels of
andere waterbekkens.
• Het apparaat mag niet nat worden
(spetters, etc.) en niet met natte
handen worden gebruikt. Als u het
apparaat tijdens gebruik even neer
wilt leggen, zet u het om veiligheids-
redenen uit.
• Mocht het apparaat desondanks in
het water vallen, haal dan onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact!
Grijp nooit in het water!
• W ij raden het gebruik van een aardlek-
s ch ak el aa r (FI-veiligheidsschakelaar)
aan voor extra bescherming bij het
gebruik van elektrische apparaten.
Het is raadzaam om eenveiligheids-
schakelaar te gebruiken met een
nominale reststr oom van maximaal
30 mA. Neem voor deskundig advies
contact op met uw elektricien.
• Sproei geen sprays of verstuivers in
het apparaat!
• Het luchtafvoerrooster wor dt warm
tijdens gebruik!
• Zorg dat de stroomkabel tijdens het
gebruik niet in contact kan komen
met het luchtafvoerrooster .
• Kinderen zijn zich niet bewust van de
gevaren van elektrische apparaten.
Laat kinderen daar om nooit elektrische
apparaten zonder toezicht gebruiken.
• Luchttoevoeropeningen en
luchtafvoeropeningen mogen
nooit worden bedekt.
• Haal na gebruik en voor u het appa-
raat reinigt altijd de stekker van het
apparaat uit het stopcontact!
• Reparaties aan dit apparaat, inclusief
het vervangen van de stroomkabel,
mogen uitsluitend door erkende ser -
vicepunten (bijv . SOLIS-klantendienst)
worden uitgevoer d. Onvakkundig
gerepar eerde apparaten vormen een
gevaar voor gebruikers.
• W ij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor schade als gevolg van onjuist
gebruik, onvakkundige bediening of
onvakkundige reparaties. Een even-
tuele garantieaanspraak vervalt in
die gevallen. Het apparaat mag met
of zonder het meegeleverde styling-
mondstuk worden gebruikt.
• Bij het opbergen mag het snoer niet
om het apparaat worden gewikkeld
om te vermijden dat het wordt be-
schadigd of breekt.
• T rek na gebruik van het apparaat in
een badkamer altijd de stekker uit
het stopcontact aangezien water ook
bij een uitgeschakeld apparaat een
gevaar vormt.
• Let op! Gebruik dit apparaat nooit
in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere waterbekkens.
• Personen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens,
onwetende of onervaren mensen en
kinderen mogen het apparaat niet ge-
bruiken tenzij onder toezicht van een
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of die hen de juiste
gebruiksinstructies geeft. Bovendien
moeten zij precies hebben begr epen
welke gevaren kunnen voortvloeien
uit het apparaat en hoe het op een
veilige manier kan worden gebruikt.
• Reiniging en onderhoud van het
apparaat mogen niet zonder toezicht
worden uitgevoer d door kinderen.
Het apparaat mag in geen geval door
kinderen jonger dan 8 jaar wor den
gebruikt of gereinigd.
• Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
РУССКИЙ
Сведения по безопасности
• Данныйприбордолженработатьпри
напряженииитоке,указанныхнакорпусе
(заводскаятабличкаспаспортными
данными).
• Внимание! Никогда не включайте данный
прибор рядом с ванной, раковинами
или другими ёмкостями с водой.
• Данныйприборнельзямочить(брызги
ит.д.)илибратьмокрымируками.Если
вовремяработываминужноположить
фен,всегдавыключайтеегопопричинам
безопасности.
• Еслиприборупалвводу,нужно
немедленновытащитьвилкуизрозетки!
НИВКОЕМСЛУЧАЕНЕЛЬЗЯОПУСКАТЬ
РУКИВВОДУ!
• Мырекомендуемустановить
выключательостаточныхтоков,чтобы
обеспечитьдополнительнуюзащитупри
использованииданныхэлектрических
приборов.Рекомендуетсяиспользовать
защитныйавтоматическийвыключатель
сноминальнымтокомКЗмаксимум30
мA.Можнопосоветоватьсясместным
электриком.
• Прииспользованииспреевили
пульверизаторовнужноубедиться,что
приборнаходитсявнедосягаемости.
• Принормальнойработесетканавыходе
воздухастановитсягорячей!
• Следите,чтобысетевойкабельникогда
неконтактировалсвыходомвоздухаво
времяработы.
• Детинеосознают опасностьэлектрических
приборов.Поэтомуникогданепозволяйте
детямпользоватьсяэлектроприборами,
вобщем,ифенамивчастностибез
должногоприсмотра.
• Ни в коем случае нельзя закрывать
места забора и выхода воздуха!
• Приборнужновсегдаотсоединятьотсети
послеиспользованияипередчисткой.
• Ремонтданногоприбора,включаязамену
сетевогокабеля,можетвыполняться
толькоофициальнымобслуживающим
персоналом.Неправильныйремонт
можетстатьисточникомопасностидля
пользователейприбора.
• Производительнеберётнасебя
никакойответственностизаущерби
аннулируетгарантиивтомслучае,если
данныйприбориспользуетсянепо
назначению,вопрекиданныминструкциям
поэксплуатации,неправильно
эксплуатируетсяилиеслионподвергается
несанкционированномуремонту.Фен
следуетиспользоватьснасадкой,которая
поставляетсявкомплектесданным
прибором,илибезнасадки.
• Чтобыизбежатьрискаразрывакабеля,
нельзятугообматыватькабельвокруг
данногоприбора(например,для
хранения).
• Прииспользованииприборавванной
комнатенужновыниматьвилкуиз
розеткисразупослеиспользования,
таккакблизостьводыопаснадажепри
отключенномприборе.
•
Нельзяиспользоватьданныйприборвблизи
ванн,душей,раковинилидругихёмкостей,
вкоторыхможетсодержатьсявода.
• Лицамсограниченнымифизическими,
сенсорнымиилиумственными
способностямиилилицам,неимеющим
соответствующихзнанийилиопыта,
втомчиследетям,неразрешается
использоватьданныйприборбез
должногонадзорасосторонылица,
отвечающегозаихбезопасность,или
бездолжногоинструктажасостороны
такоголицавотношениииспользования
данногоприбора.Крометого,онидолжны
хорошопонимать,чтоврезультате
использованияданногоприбораможет
возникнутьопасность,идолжныточно
знать,какбезопаснопользоватьсяданным
прибором.Нельзяразрешатьдетям
чиститьилиобслуживатьданныйприбор
бездолжногонадзора.
• Ниприкакихобстоятельствахнельзя
разрешатьдетяммоложевосьмилет
чиститьилииспользоватьданныйприбор.
• Непозволяйтедетямигратьсприбором.
Solis_LightStrong-Typ442-Betriebsanleitung_700x500.indd 1 27.06.17 10:02