D
GB
F
NL
S
N
DK
SF
I
E
RU
PL
AA
BB
CC
DD
EE
4
A: LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOLLSTANDIG DURCH !
HALTEN SIE DIE BESCHRIEBENE REIHENFOLGE GENAU EIN !
B: Vor allen Montage- und Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen !
C: Netzspannung, Netzfrequenz und Absicherung prüfen !
D: Vor Regen, Schnee, Feuchtigkeit und brennbaren Stoffen schützen !
E: Nicht in laufendes Tor oder bewegte Teile greifen !
A: PLEASE READ THESE NOTES THROUGH COMPLETELY.
FOLLOW THE SEQUENCE OF ASSEMBLY EXACTLY.
B: Disconnect from the mains supply before undertaking any installation or maintenance work.
C: Check the mains voltage, frequency and fuse.
D: Protect against rain, snow, damp and inflammable materials.
E: Do not attempt to handle or go near moving door or parts
A: VEUILLEZ LIRE INTEGRALEMENT LES PRESENTES INSTRUCTIONS !
RESPECTER DE FACON PRECISE L’ORDRE INDIQUE !
B: Avant de procéder aux travaux de montage et de maintenance, toujours débrancher la fiche
de la prise de courant ! C: Contrôler la tension et la fréquence du secteur ainsi que le fusible
D: Protéger contre la pluie, la neige, l’humidité et les substances inflamm- ables !
E: Ne pas toucher la porte en cours de fonctionnement ou des pièces en mouvement !
A: Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door !
Houd de omschreven volgorde exact aan !
B: Voor alle montage- en onderhoudswerkzaamheden stekker uit het stopcontact trekken !
C: Netspanning, netfrequentie en zekering, controleren !
D: Tegen regen, sneeuw, vocht en brandbare stoffen beschermen !
Niet in lopende deur of bewegende delen grijpen !
A: LAS IGENOM DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT !
FOLJ ANGIVEN ORDNINGSFOLJD EXAKT !
B: Dra ut nätkontakten före alla monterings- och skötselåtgärder !
C: Kontrollera nätspänning, nätfrekvens och säkring !
D: Skydda mot regn, snö, fuktighet och brännbart material !
E: Berör ej port under gång eller rörliga delar !
A: Vennligst les igjennom den komplette instruksen !
Den angitte rekkefølgen må følges nøye !
B: Trekk ut støpselet før alle monterings- og vedlikeholdsarbeider !
C: Nettspenningen, nettfrekvensen og sikringer må kontrolleres !
D: Må beskyttes mot regn, snø, fuktighet og brennbare stoffer !
E: Ikke berør porten når den beveger seg eller deler i bevegelse !
A: Denne vejledning bedes læst grundigt igennem !
Den anførte rækkefølge skal overholdes !
B: Forud for enhver form for montage- og vedligeholdelsesarbejde skal netstikket trækkes ud !
C: Netspænding, netfrekvens og sikring kontrolleres !
D: Holdes beskyttet mod regn, sne, fugt og brændbare materialer !
E: Kørende port eller dele i bevægelse må ikke berøres !
A: Lue tämä ohje ensin huolella läpi !
Suorita kaikki asennustyöt tarkalleen ohjeessa kuvatussa järjestyksessä !
B: Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen asennus- tai huoltotoimenpiteitä !
C: Tarkista verkkojännite, virran taajuus ja sulake !
D: Suojaa osat vesi- ja lumisateelta, kosteudelta ja palavilta aineilta !
E: Älä koske liikkuvaan oveen tai muihin liikkuviin osiin !
A: SI PREGA DI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI INTEGRALMENTE ED ESATTAMENTE
NELL’ORDINE DESCRITTO !
B: Staccare la spina elettrica prima d’ogni montaggio o intervento manutentivo !
C: Verificare la tensione di rete, la frequenza di rete e la sicurezza !
D: Proteggere contro: pioggia, neve, umidità e materiali combustibili !
E: Evitare di operare sulla porta garage in movimento o sui componenti movimentati !
A: SIRVASE LEER COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. PRESTAR ESTRICTA
OBSERVANCIA A LA SECUENCIA DESCRITA PARA LAS INSTRUCCIONES.
B: Antes de efectuar cualquier trabajo de montaje y mantenimiento, desenchufar el cable de la red.
C: Controlar la tensión de la red, la frecuencia de la red y los fusibles.
D: Proteger contra lluvia, nieve, humedad y materiales combustibles.
E: ¡No coger la puerta en marcha u otras piezas en movimiento !