49406
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
AC-V16. 3-810-549-21P/H/W/I Page 1
Français
AC-V16. 3-810-549-21P/H/W/I Page 1
Nederlands Svenska Italiano
Português
A
1
2
AC Power Adaptor
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Sony Corporation ©1995 Printed in Japan
AC-V16
3-810-549-21(1)
3
Spanningslampje
(POWER, groen)
Strömindikator
POWER (grön)
Spia di
alimentazione
(POWER) (verde)
Lâmpada POWER
(verde)
Oplaadlampje
(CHARGE, oranje)
Laddningsindikator
CHARGE (orange)
Spia di carica
(CHARGE) (arancione)
Lâmpada CHARGE
(laranja)
Lees, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen, de
gebruiksaanwijzing aandachtig
door en bewaar deze voor
eventuele naslag.
De AC-V16 netspanningsadapter
kan voor de volgende doeleinden
gebruikt worden:
Opladen van een Sony nikkel-
cadmium (Ni-Cd) batterijpak,
uitgezonderd het model NP-22H.
Stroomvoorziening van 8 mm
video-apparatuur*
* Deze adapter is niet voor alle
modellen geschikt.
WAARSCHUWING
Eventuele vervanging van het
netsnoer mag uitsluitend worden
verricht door een erkende
onderhoudsdienst.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan
regen of vocht, om gevaar van
brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open niet de behuizing, om gevaar
van elektrische schokken te
vermijden. Laat reparaties aan de
erkende vakhandel over.
Opladen van een
batterijpak
(Zie afbeelding A )
1 Steek de stekker van het
netsnoer in een
wandstopkontakt.
Het POWER lampje (groen)
licht op.
2 Breng het batterijpak op zijn
plaats aan.
Breng de rechterkant van het
batterijpak gelijk met het
streepje op de
netspanningsadapter, druk het
batterijpak in en schuif het in
de richting van de pijl.
3 Zet de funktieschakelaar in de
“CHARGE” stand.
Het CHARGE oplaadlampje
(oranje) licht op.
Het opladen begint.
Stoppen met opladen
Zet de funktieschakelaar in de
“VTR” stand.
Na afloop van het opladen
Het CHARGE oplaadlampje
(oranje) dooft. Zet de
funktieschakelaar in de “VTR”
stand en trek de stekker uit het
stopkontakt.
Verwijderen van het
batterijpak
Schuif het batterijpak in de
tegenovergestelde richting van de
pijl.
Oplaadtijd per model, bij
benadering
Model Oplaadtijd *
NP-55/55H 1 uur en 15 min.
NP-60D 1 uur en 30 min.
NP-65/C65 1 uur en 45 min.
NP-66 1 uur en 30 min.
NP-66H 2 uur en
NP-67 1 uur en 45 min.
NP-68 2 uur en
NP-70 2 uur en 45 min.
NP-77H/77HD 2 uur en 45 min.
NP-78 2 uur en 45 min.
NP-80/80D 3 uur en 15 min.
NP-90/90D 3 uur en 30 min.
NP-98/98D 3 uur en 30 min.
* De oplaadtijden die in de
bovenstaande tabel staan vermeld,
kunnen ietwat afwijkend zijn,
afhankelijk van de toestand van het
batterijpak en de
omgevingstemperatuur.
Opmerkingen
• Het is niet mogelijk de
netspanningsadapter tijdens het
opladen tevens voor de
stroomvoorziening van video-
apparatuur te gebruiken.
• Nadat het batterijpak is opgeladen,
blijft het spanningslampje (POWER)
nog even branden, ook al wordt het
batterijpak verwijderd en het
netsnoer uit het stopkontakt
gehaald. Dit is echter normaal en
wijst niet op een storing.
• Als het spanningslampje (POWER)
niet oplicht , zet u de
funktieschakelaar in de “VTR” stand
en haalt u het netsnoer uit het
stopkontakt. Steek de stekker
ongeveer een minuut later weer in
het stopkontakt en zet de
funktieschakelaar weer in de
“CHARGE” stand.
Prima di usare l’apparecchio,
leggere con attenzione questo
manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.
Il trasformatore CA AC-V16 può
essere usato come segue:
Per caricare un blocco batteria al
nichel-cadmio (Ni-Cd) Sony
tranne l’NP-22H
Per alimentare apparecchi video
da 8 mm*
* Questo trasformatore non può essere
usato per alcuni modelli.
ATTENZIONE
Il cavo di alimentazione CA deve
essere sostituito solo presso centri
di manutenzione qualificati.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, l’apparecchio non
deve essere esposto alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Carica del blocco
batteria
(vedere l’illustrazione A)
1 Collegare il cavo di
alimentazione a una presa a
muro.
La spia POWER (verde) si
illumina.
2 Installare il blocco batteria.
Allineare il lato destro del
blocco batteria con la riga sul
trasformatore CA e far scorrere
il blocco batteria in direzione
della freccia tenendolo
premuto.
3 Regolare il selettore su CHARGE.
La spia CHARGE (arancione) si
illumina. La carica ha inizio.
Per fermare la carica
Regolare il selettore su VTR.
Quando la carica è completa
La spia CHARGE (arancione) si
spegne. Regolare il selettore su VTR
e scollegare il trasformatore.
Per rimuovere il blocco
batteria
Spostare il blocco batteria in
direzione opposta alla freccia.
Läs noga igenom bruksanvisningen
för att lära känna till nätdelen och
dess användning. Spara
bruksanvisningen.
Nätdelen AC-V16 har följande
användningsområden:
laddning av Sonys laddningsbara
nickel-kadmiumbatterier, förutom
det laddningsbara batteriet
NP-22H.
strömförsörjning av 8 mm:s
kameraspelare.*
* Denna nätdel kan inte användas för
strömförsörjnig av vissa modeller.
VARNING!
Nätkabeln får bara bytas ut av en
reparatör/verkstad som Sonys
representant har godkänt.
VARNING!
Utsätt inte nätdelen för regn och
fukt för att undvika riskerna för
brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
resultera i risk för elektriska stötar.
Överlåt allt reparations- och
underhållsarbete till en fackkunnig
tekniker.
Det laddningsbara
batteriets uppladd-
ning
(ill. A)
1 Anslut stickkontakten till ett
nätuttag.
Strömindikatorn POWER
(grön) tänds.
2 Montera det laddningsbara
batteriet på nätdelen.
Anpassa batteriets högra kant
till linjen på nätdelen, tryck
batteriet nedåt och skjut det i
pilens riktning.
3 Skjut omkopplaren till läget
CHARGE.
Laddningsindikatorn CHARGE
(orange) tänds. Laddningen
börjar.
Hur laddningen avbryts
Skjut omkopplaren till läget VTR.
När batteriet laddats upp
Slocknar laddningsindikatorn
CHARGE (orange). Skjut
omkopplaren till läget VTR och
koppla ur nätkabeln.
Hur det laddningsbara
batteriet tas loss
Skjut batteriet i motsatt riktning av
pilens riktning.
Ungefärlig laddningstid
Laddnings-bart Laddningstid*
batteri
NP-55/55H 1 tim 15 min.
NP-60D 1 tim 30 min.
NP-65/C65 1 tim 45 min.
NP-66 1 tim 30 min.
NP-66H 2 tim
NP-67 1 tim 45 min.
NP-68 2 tim
NP-70 2 tim 45 min.
NP-77H/77HD 2 tim 45 min.
NP-78 2 tim 45 min.
NP-80/80D 3 tim 15 min.
NP-90/90D 3 tim 30 min.
NP-98/98D 3 tim 30 min.
* Det kan hända att laddningstiderna
som anges i ovanstående tabell
varierar något beroende på det
laddningsbara batteriets skick och
den omgivande temperaturen.
OBS!
Under batteriets pågående laddning
kan inte nätdelen användas för att
driva en kameraspelare nätansluten.
Strömindikatorn POWER lyser ett
tag efter batteriets laddning, också
efter att batteriet tagits loss och
stickkontakten dragits ut ur
nätuttaget. Detta är helt normalt.
När strömindikatorn inte tänds:
skjut omkopplaren till läget VTR och
dra ut stickkontakten ur nätuttaget.
Vänta i ca. en minut och anslut
sedan stickkontakten till nätuttaget
igen Skjut därefter på nytt
omkopplaren till läget CHARGE.
Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente este manual e guarde-o
para futuras consultas.
O adaptador CA AC-V16 pode ser
utilizado das seguintes maneiras:
para carregar uma bateria
recarregável Sony do tipo níquel-
cádmio (Ni-Cd), exceto a NP-22H,
e
para alimentar um equipamento
de vídeo Sony 8 mm*.
* Este adaptador não pode ser
utilizado para modelos iguais.
ADVERTÊNCIA
O cabo de alimentação CA deve ser
substituído somente em centros
técnicos qualificados.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou
de choque eléctrico, nêo exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não
abra o aparelho. Solicite assistãncia
somente a técnicos especializados.
Carregamento de
baterias
recarregáveis
(Veja ilustração A)
1 Ligue o cabo de alimentação CA
a uma tomada da rede.
Acende-se a lâmpada POWER
(verde).
2 Instale a bateria recarregável.
Alinhe o lado direito da bateria
recarregável com a linha no
adaptador CA, e enquanto
pressiona a bateria
recarregável, deslize-a para o
sentido indicado pela seta.
3 Ajuste o selector a CHARGE.
A lâmpada CHARGE
(alaranjada) acende-se. Inicia-se
o carregamento.
Para interromper a recarga
Ajuste o selector a VTR.
Quando o carregamento
estiver completo
A lâmpada CHARGE (alaranjada)
apagar-se-á. Ajuste o selector a VTR
e desligue o aparelho da tomada da
rede.
Para retirar a bateria
recarregável
Deslize a bateria recarregável para
o sentido oposto ao da seta.
Tempo aproximado de
carregamento
Modelo Tempo de
carregamento*
NP-55/55H 1 h 15 min.
NP-60D 1 h 30 min.
NP-65/C65 1 h 45 min.
NP-66 1 h 30 min.
NP-66H 2 h
NP-67 1 h 45 min.
NP-68 2 h
NP-70 2 h 45 min.
NP-77H/77HD 2 h 45 min.
NP-78 2 h 45 min.
NP-80/80D 3 h 15 min.
NP-90/90D 3 h 30 min.
NP-98/98D 3 h 30 min.
* O tempo de recarga na tabela acima
poderá diferir de acordo com as
condições da bateria recarregável ou
com a temperatura ambiental.
Notas
O equipamento de vídeo não pode
ser operado durante a recarga de
uma bateria recarregável.
A lâmpada POWER permanecerá
acesa por um instante, mesmo que a
bateria recarregável seja retirada e o
cabo de alimentação CA seja
desligado após o carregamento da
bateria. Isto é normal.
Caso a lâmpada POWER não se
acenda, ajuste o selector a VTR e
desligue o cabo de alimentação CA.
Após cerca de um minuto, volte a
ligá-lo e ajuste o selector a CHARGE
novamente.
(Z.O.Z) (Vänd)
Tempo di carica
approssimativo
Modello Tempo di carica*
NP-55/55H 1 ora e 15 min.
NP-60D 1 ora e 30 min.
NP-65/C65 1 ora e 45 min.
NP-66 1 ora e 30 min.
NP-66H 2 ore e
NP-67 1 ora e 45 min.
NP-68 2 ore e
NP-70 2 ore e 45 min.
NP-77H/77HD 2 ore e 45 min.
NP-78 2 ore e 45 min.
NP-80/80D 3 ore e 15 min.
NP-90/90D 3 ore e 30 min.
NP-98/98D 3 ore e 30 min.
* Il tempo di carica nella tabella qui
sopra può differire a seconda delle
condizioni del blocco batteria o della
temperatura dell’ambiente.
Note
Non è possibile alimentare
apparecchi video durante la carica di
un blocco batteria.
La spia POWER rimane illuminata
per qualche tempo dopo la carica di
un blocco batteria anche dopo che il
blocco è stato rimosso e il cavo di
alimentazione è stato scollegato.
Questo è normale.
Se la spia POWER non si illumina,
regolare il selettore su VTR e
scollegare il cavo di alimentazione.
Dopo circa un minuto, ricollegare il
cavo di alimentazione e regolare di
nuovo il selettore su CHARGE.
(girare)
(Veja a página
seguinte)
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony AC-V16 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony AC-V16

Sony AC-V16 Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info