Italiano Nederlands Deutsch Português
Carica di un blocco batteria
Per caricare applicando il blocco batteria a
questo apparecchio
Vedere l’illustrazione A .
1 Installare il blocco batteria.
Per applicare il blocco batteria, premerlo verso il basso finché non scatta
in posizione.
2 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore\caricabatterie
CA, quindi collegarlo ad una presa di rete.
La spia CHARGE (arancione) si illumina e l’operazione di carica inizia.
Quand la spia CHARGE si spegne, la carica normale è completata (carica
normale). Per una carica completa, che permette di usare il blocco batteria
per un tempo più lungo del normale, lasciare in carica il blocco batteria per
circa un’ora (carica completa ).
Rimuovere il blocco batteria quando necessario. Può essere usato anche se
la carica non è stata completata.
Per rimuovere il blocco batteria
Far scorrere in avanti il tasto v (rilascio).
Tempo di carica
La seguente tabella mostra il tempo di carica per un blocco batteria che è
completamente scarico.
Blocco batteria NP-FF50 NP-FF70
Tempo di carica (min.) 120 (60) 150 (90)
• Minuti approssimativi per caricare completamente un blocco batteria
scarico (carica completa ).
• I numeri tra parentesi indicano il tempo per la carica normale (carica
normale).
• Per verificare la durata del blocco batteria, fare riferimento al manuale di
istruzioni dell’apparecchio video usato.
• Il tempo di carica può differire a seconda delle condizioni del blocco
batteria o della temperatura ambientale.
Note
• Per rimuovere il blocco batteria, collocare l’apparecchio su una superficie
stabile onde evitare che cada, quindi fare scorrere in avanti il tasto v
(rilascio).
• Quando è installato un blocco batteria completamente carico, la spia
CHARGE si illumina momentaneamente e quindi si spegne.
• Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco
batteria sia applicato saldamente all’adattatore\caricabatterie CA. Se non
è applicato correttamente, l’operazione di ricarica non verrà effettuata.
• Quando si effettua la carica, scollegare il cavo di collegamento DK-225.
Se la spia CHARGE lampeggia
Controllare il seguente diagramma.
Note
Quando la carica del blocco batteria applicato a questo apparecchio è stata
completata o quando si collega il cavo di alimentazione, la spia VCR/
CAMERA di questo apparecchio potrebbe illuminarsi momentaneamente.
Questo non è un problema.
Funzionamento di un apparecchio
video
Vedere l’illustrazione B .
1 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore\caricabatterie
CA.
2 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete.
3 Collegare il cavo di collegamento DK-225 in dotazione
all’apparecchio video.
Per informazioni sul cavo di collegamento, fare riferimento al manuale
delle istruzioni dell’apparecchio video.
4 Collegare il cavo di collegamento DK-225 in dotazione al
connettore DC OUT dell’adattatore\caricabatterie CA.
La spia VCR/CAMERA (verde) si illumina.
Nota
Tenere questo apparecchio lontano dall’apparecchio video se l’immagine
è disturbata.
Opladen van een batterijpak
Opladen van een batterijpak op dit apparaat
Zie afbeelding A.
1 Breng het batterijpak op zijn plaats aan.
U plaatst de batterij door deze omlaag te drukken totdat de batterij
vastklikt.
2 Sluit het netsnoer enerzijds aan op de netvoedingsadapter/
lader en anderzijds op een stopcontact.
Het (oranje) CHARGE lampje licht op en het opladen begint.
Wanneer het CHARGE oplaadlampje dooft, is het batterijpak grotendeels
opgeladen (normale lading ).
Om het batterijpak volledig op te laden, zodat u het langer dan gemiddeld
kunt gebruiken, laat u het batterijpak nog ongeveer een uur langer op de
netspanningsadapter zitten (volledige lading ).
Verwijder het batterijpak wanneer u het nodig hebt. U kunt het batterijpak
ook al in gebruik nemen wanneer het nog niet volledig is opgeladen.
Verwijderen van het batterijpak
Schuif de ontgrendelknop v naar voren.
Oplaadtijd
Het onderstaande tabelletje geeft de vereiste oplaadtijd voor een volledig
ontladen of opgebruikt batterijpak.
Type batterijpak NP-FF50 NP-FF70
Oplaadtijd (in minuten) 120 (60) 150 (90)
• Dit is de tijd in minuten die ongeveer benodigd is voor het volledig
opladen van een leeg batterijpak (volledige lading ).
• De cijfers tussen haakjes geven de tijd die nodig is voor het grotendeels
opladen (normale lading ).
• Zie voor de geschatte levensduur van een opgeladen batterijpak de
gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur waarvoor u het gebruikt.
• De oplaadtijd kan wel eens anders uitvallen, afhankelijk van de toestand
van het batterijpak en de temperatuur bij het opladen.
Opmerkingen
• U verwijdert de batterij door de eenheid op een stabiel oppervlak te
plaatsen zodat deze niet kan vallen, waarna u de ontgrendelknop v naar
voren schuift.
• Bij aanbrengen van een reeds volledig opgeladen batterijpak zal het
CHARGE oplaadlampje eenmaal oplichten en dan doven.
• Als het CHARGE oplaadlampje niet gaat branden, controleer dan of het
batterijpak goed op de netspanningsadapter/batterijlader is bevestigd.
Als het niet goed vast zit, zal het opladen niet beginnen.
• Maak het aansluitsnoer DK-225 los wanneer u gaat opladen.
Wanneer het CHARGE lampje knippert
Volg ter controle de volgende aanwijzingen.
Opmerking
Wanneer het opladen van het batterijpak op dit apparaat is voltooid, of
wanneer u een snoer op dit apparaat aansluit, kan het VCR/CAMERA
spanningslampje even oplichten. Dit duidt niet op storing.
Stroomvoorziening van video-
apparatuur
Zie afbeelding B.
1 Sluit het netsnoer aan op de netvoedingsadapter/lader.
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
3 Sluit het bijgeleverde aansluitsnoer DK-225 aan op de video-
apparatuur.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw video-apparatuur voor meer
informatie over het aansluitsnoer.
4 Sluit het bijgeleverde aansluitsnoer DK-225 aan op de DC OUT
connector van de netvoedingsadapter/lader.
Het (groene) VCR/CAMERA lampje licht op.
Opmerking
Als er zich storing in het videobeeld voordoet, plaatst u dit apparaat iets
verder van de video-apparatuur vandaan.
Laden des Akkus
Laden des am Netzteil angebrachten Akkus
Siehe Abb. A
1 Bringen Sie den Akku an.
Zum Anbringen des Akkus drücken Sie ihn nach unten, bis er mit einem
Klicken einrastet.
2 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil/Ladegerät und dann
an eine Netzsteckdose an.
Die Anzeige CHARGE (orange) leuchtet auf, und der Ladevorgang
beginnt.
Wenn die CHARGE-Lampe erlischt, ist der Normal-Ladebetrieb beendet.
Sie können den Akku dann noch etwa eine Stunde angebracht lassen, um
ihn ganz voll zu laden (Maximal-Ladebetrieb ).
Der Akku kann auch vorzeitig abgetrennt werden; es ist nicht erforderlich,
den Akku stets ganz voll zu laden.
Abnehmen des Akkus
Schieben Sie die Taste v (Akkulösetaste) nach vorne.
Ladedauer
Die folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Dauer zum Laden eines
vollständig leeren Akkus.
Akku NP-FF50 NP-FF70
Ladedauer (Min.) 120 (60) 150 (90)
• Ungefähre Zeit in Minuten zum vollständigen Laden eines leeren Akkus
(Maximal-Ladebetrieb ).
• Die normal üblichen Zeiten für das Aufladen (Normal-Ladebetrieb )
stehen in Klammern.
• Zur Lebensdauer des Akkus siehe die Bedienungsanleitung des
Videogeräts.
• Die Ladedauer hängt vom Zustand des Akkus und der
Umgebungstemperatur ab.
Hinweise
• Zum Abnehmen des Akkus stellen Sie das Gerät auf eine stabile
Oberfläche, damit es nicht herunterfallen kann, und schieben die Taste v
(Lösetaste) nach vorne.
• Wenn ein voll geladener Akku am Netzteil angebracht wird, leuchtet die
CHARGE-Lampe kurz auf und erlischt dann wieder.
• Wenn die CHARGE-Lampe nicht leuchtet oder blinkt, prüfen Sie, ob der
Akku richtig am Netzteil/Ladegerät angebracht ist. Wenn er nicht richtig
angebracht ist, wird er nicht geladen.
• Wenn Sie den Akku laden wollen, lösen Sie das Verbindungskabel
DK-225.
Wenn die CHARGE-Lampe blinkt
Gehen Sie das folgende Diagramm durch.
Hinweis
Wenn das Laden des am Netzteil angebrachten Akkus beendet ist oder das
Netzkabel abgetrennt wird, leuchtet die VCR/CAMERA-Lampe am
Netzteil möglicherweise kurzzeitig auf. Es handelt sich dabei nicht um eine
Störung.
Betrieb des V ideogeräts
Siehe Abb. B
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil/Ladegerät an.
2 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
3 Schließen Sie das mitgelieferte Verbindungskabel DK-225 an
das Videogerät an.
Einzelheiten zum Verbindungskabel finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Videogerät.
4 Schließen Sie das mitgelieferte Verbindungskabel DK-225 an
den Anschluß DC OUT des Netzteils/Ladegeräts an.
Die Anzeige VCR/CAMERA (grün) leuchtet auf.
Hinweis
Falls es zu Bildbeeinträchtigungen kommt, entfernen Sie das Netzteil weiter
vom Videogerät.
Carr egar a bateria r ecarregável
Carregar a bateria colocando-a no aparelho.
Consulte a ilustração A .
1 Instale a bateria recarregável.
Para introduzir a pilha recarregável, empurre-a para baixo até ouvir um
clique.
2 Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA/
carregador e depois ligue a uma tomada de parede.
O indicador luminoso CHARGE (cor de laranja) acende-se e a carga
começa.
Quando a lâmpada CHARGE se apagar, a carga normal está terminada
(Carga normal ). Para efectuar uma carga completa, que lhe permite utilizar
a bateria por um período mais longo do que o normal, deixe a bateria no
aparelho durante cerca de 1 hora (Carga completa ).
Retire a bateria quando necessitar dela. Pode utilizá-la mesmo que a carga
não esteja terminada.
Para remover a bateria recarregável
Faça deslizar a tecla v (libertação).
Tempo de carga
A tabela a seguir mostra o tempo de carga para uma bateria recarregável
completamente descarregada.
Bateria recarregável NP-FF50 NP-FF70
Tempo de carga (min.) 120 (60) 150 (90)
• Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma
bateria recarregável sem carga (carga completa ).
• Números entre parênteses indicam o tempo de recarga normal (carga
normal).
• Para averiguar a duração da bateria, consulte o manual de instruções do
equipamento de vídeo em utilização.
• O tempo de recarga pode diferir conforme as condições da bateria
recarregável ou da temperatura do ambiente.
Notas
• Para retirar a pilha recarregável, coloque o aparelho sobre uma superfície
estável para evitar deixá-lo cair e empurre para a frente a tecla v
(libertação).
• Quando uma bateria recarregável completamente carregada é instalada, a
lâmpada CHARGE acende-se uma vez e então se apaga.
• Caso a lâmpada CHARGE não se acenda nem pisque, verifique se a
bateria recarregável está correctamente colocada no transformador de
CA/carregador. Se não estiver colocada, a bateria não será recarregada.
• Quando estiver a carregar, desligue o cabo de ligação DK-225.
Caso pisque a lâmpada CHARGE
Verifique a tabela abaixo.
Nota
Quando a carga da bateria colocado no aparelho estiver terminada, ou
quando ligar o cabo de alimentação, a lâmpada VCR/CAMERA do
aparelho pode acender-se por momentos. Isso não é sinal de avaria.
Para utilizar o equipamento de
vídeo
Consulte a ilustração B.
1 Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA/
carregador.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.
3 Ligue o cabo de ligação DK-225 fornecido ao equipamento de
vídeo.
Para obter informações sobre o cabo de alimentação, consulte o manual
de instruções do equipamento de vídeo.
4 Ligue o cabo de ligação DK-225 fornecido ao conector DC OUT
do transformador de CA/carregador.
Acende-se o indicador luminoso VCR/CAMERA (verde).
Nota
Se a imagem apresentar distorções, afaste o aparelho do equipamento de
vídeo.
Contattare il proprio rivenditore Sony per il prodotto causa del problema.
Rimuovere il blocco batteria da questo apparecchio e quindi reinstallare
lo stesso blocco batteria.
Se la spia CHARGE
lampeggia ancora:
Installare un altro blocco
batteria.
Se la spia CHARGE si illumina e non
lampeggia più:
Il tempo di carica è terminato e non si
è verificato alcun problema.
Se la spia CHARGE
lampeggia ancora:
Il problema è dovuto a
questo apparecchio.
Se la spia CHARGE si illumina e non
lampeggia più:
Si è verificato un problema con la
batteria installata in precedenza.
Neem a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar voor
reparatie of vervanging van het defecte onderdeel.
Verwijder het batterijpak uit de netspanningsadapter/batterijlader en
plaats hetzelfde batterijpak nogmaals.
Als het CHARGE lampje
weer knippert:
Plaats dan een ander
batterijpak.
Als het CHARGE lampje nu blijft
branden en niet meer knippert:
De oplaadtijd is voltooid en er hebben
geen problemen plaatsgevonden.
Als het CHARGE lampje
weer knippert:
Het probleem ligt bij de
netspanningsadapter/
batterijlader.
Als het CHARGE lampje nu blijft
branden en niet meer knippert:
Er was een probleem met de eerder
geïnstalleerde batterij.
Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Netzadapter bzw. Akku an Ihren
Sony Händler.
Trennen Sie den Akku einmal vom Adapter ab, und bringen Sie ihn
wieder an.
Falls die CHARGE-Lampe
erneute blinkt:
Bringen Sie einen anderen Akku
an.
Falls die CHARGE-Lampe nicht
erneut blinkt, sondern leuchtet:
Der Ladevorgang ist
abgeschlossen, und es liegt kein
Problem vor.
Falls die CHARGE-Lampe erneut
blinkt:
Das Problem liegt am
Netzadapter.
Falls die CHARGE-Lampe nicht
erneut blinkt, sondern leuchtet:
Am zuvor installierten Akku liegt
ein Fehler vor.
Spia VCR/CAMERA (verde)
VCR/CAMERA spanningslampje
(groen)
VCR/CAMERA-Lampe (grü n)
Lâ mpada VCR/CAMERA (verde)
DC OUT
Cavo di collegamento DK-225
(in dotazione)
Aansluitsnoer DK-225
(bijgeleverd)
Verbindungskabel DK-225
(mitgeliefert)
Cabo de ligaçã o DK-225
(fornecido)
3
1
4
B
1
2
Spia CHARGE (arancione)
CHARGE oplaadlampje (oranje)
CHARGE-Lampe (orangefarben)
Lâ mpada CHARGE (alaranjada)
Blocco batteria
Batterij
Akku
Bateria recarregá vel
Tasto v (rilascio)
Ontgrendelknop v
Taste v (L ö setaste)
Tecla v (liberta çã o)
Adattatore\caricabatterie CA
Netvoedingsadapter/lader
Netzteil/Ladegerä t
Transformador de CA/carregador
2
A
Consulte o seu agente Sony mais próximo com relação ao produto com
problemas.
Remova a bateria recarregável deste aparelho e então instale a mesma
bateria novamente.
Caso a lâ mpada CHARGE
volte a piscar:
Instale uma outra bateria
recarregável.
Caso a lâ mpada CHARGE se acenda
e não mais volte a piscar:
O tempo de carga acabou e não há
nenhum problema.
Caso a lâ mpada CHARGE
volte a piscar:
O problema está neste
aparelho.
Caso a lâ mpada CHARGE se acenda
e não mais volte a piscar:
Há um problema na pilha
previamente colocada.
NOTA
Posizionare l’ apparecchio in prossimità di una presa di rete
facilmente accessibile.
OPMERKING
Een makkelijk bereikbaar stopcontact moet zich zo dicht mogelijk
bij het toestel bevinden.
HINWEIS
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nä he des Gerä ts befinden und
leicht zugä nglich sein.
NOTA
O aparelho deve estar o mais perto possí vel de uma tomada de
corrente de fá cil acesso.