3-094-790-21 (1)
ACC-CN3BC
Accessory KIT
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Manual de instruções
© 2007 Sony Corporation Printed in Japan
Español
Antes de utilizar el producto, lea el manual atentamente.
Nombre del producto: Cargador de pilas
Modelo: BC-TR30
AVISO
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
caja.
En caso de avería, solicite los servicios de
personal cualificado.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Carga de las pilas
1
Inserte pilas HR15/51, HR6 (tamaño AA) o NH-AA de hidruro de
níquel-metal de Sony, y asegúrese de que los indicadores + de las
pilas están alineados con los indicadores + del cargador.
Es posible cargar una o dos pilas HR15/51, HR6 (tamaño AA) o NH-
AA de hidruro de níquel-metal de Sony en este cargador.
No utilice pilas cuyo uso no haya sido aprobado por Sony. Las
pilas sin aprobación podrían presentar fugas o explotar.
manganeso
alcalina
2 Cargue las pilas.
Conecte el extremo correspondiente del cable de alimentación al
cargador de pilas y, a continuación, conecte el otro extremo del cable
de alimentación a la toma de pared.
Inserte las pilas correctamente en el compartimiento del cargador
de pilas.
Cuando empiece la carga, el indicador CHARGE se iluminará y
cuando finalice la carga, se apagará.
Durante la carga e inmediatamente después de que el indicador
CHARGE se apague, las pilas todavía estarán calientes. Tenga
cuidado.
3 Una vez que las pilas estén cargadas por completo, desconecte el
enchufe de la fuente de alimentación y retire las pilas.
Al desconectar el cable de alimentación, tire siempre del enchufe. No
tire del cable.
El tiempo de carga de una o dos pilas de hidruro de níquel-metal de 2.500 mAh
(tamaño AA) de Sony es de aproximadamente 6,5 horas.
No conecte el cargador de pilas a un adaptador de tensión
(convertidor de viaje) cuando viaje al extranjero. Esto podría
provocar un sobrecalentamiento o un funcionamiento incorrecto.
Cuando la lámpara CHARGE parpadea, indica un error de pila o que han
sido insertadas pilas de tipo distinto al especificado. Compruebe que las
pilas son del tipo especificado. Si las pilas son del tipo especificado,
extraiga todas las pilas, reemplácelas con unas nuevas u otras y
compruebe si el cargador de pilas funciona correctamente. Si el cargador
de pilas funciona correctamente, es posible que se haya producido un
error de pila.
Pr ecauciones
• Durante la carga, coloque el cargador de pilas cerca de la toma de
pared. Tenga en cuenta que el cargador de pilas está conectado a la
toma de alimentación, aunque el indicador CHARGE no esté encendido.
Si el cargador funciona de forma incorrecta, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared inmediatamente.
• Tenga cuidado de no aplastar ni dejar caer el cargador de pilas.
• No desmonte ni modifique el cargador de pilas.
• No permita que entre agua en el cargador de pilas. No introduzca
objetos extraños en el cargador.
• No ponga el cargador cerca del agua.
• No utilice el cargador de pilas en entornos con excesiva humedad,
humo aceitoso o vapor.
• Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el
cargador de pilas.
• No deje una pila que se esté cargando cerca del alcance de los niños.
• Utilice únicamente el tipo de pilas adecuado.
• Coloque el cargador de pilas sobre una base estable.
• No toque el cargador de pilas o las pilas mientras el cargador esté
cargando.
• No tape el cargador de pilas, por ejemplo, con un paño o una almohada.
• No cargue de nuevo pilas que ya estén completamente cargadas.
• No cargue la pila invirtiendo las polaridades.
Notas sobre el uso del cargador de pilas
• El cargador de pilas no es un producto resistente al polvo, a la humedad
ni al agua.
• Temperatura de carga
Para aumentar la capacidad de carga, cargue las pilas en un lugar en
que la temperatura ambiente se encuentre entre 10°C y 30°C (50°F y
86°F)
Si la temperatura es demasiado baja o demasiado alta es posible que el
tiempo de carga sea mayor o que las pilas no se carguen
completamente.
• Almacenamiento
No instale ni almacene el cargador de pilas en lugares con las siguientes
condiciones:
–Lugares con temperaturas extremas
En lugares expuestos a la luz solar directa, cerca de aparatos que
generen calor o en automóviles cerrados. La temperatura ambiente
puede ser muy alta, lo cual puede provocar deformaciones o
funcionamientos incorrectos en el cargador de pilas.
–Lugares sujetos a vibraciones
– Lugares sujetos a fuertes magnetismos
–Lugares con presencia de polvo o arena
Si utiliza el cargador de pilas, por ejemplo, en una playa o un desierto,
asegúrese de mantener el cargador de pilas alejado de la arena. Un
cargador de pilas cubierto por arena podría mostrar un
funcionamiento incorrecto.
• Utilización
–No utilice el cargador de pilas en lugares sujetos a fuertes
magnetismos u ondas de radio.
– No someta el cargador de pilas a sacudidas ni lo deje caer.
– Para evitar posibles interferencias eléctricas, es preferible que cargue
las pilas lejos de televisores o sintonizadores de radio AM.
– No permita que la parte de conexión del cargador de pilas entre en
contacto con ningún metal. Podría producirse un cortocircuito.
– Compruebe que las pilas estén correctamente colocadas en el
compartimiento y que la parte de conexión de la unidad no resulte
dañada.
• Cuidado y mantenimiento
– Para limpiar la unidad, utilice un paño suave o un pañuelo de papel.
– En caso necesario, utilice un paño suave humedecido con una solución
de detergente poco concentrada y, a continuación, seque la unidad con
un paño seco.
–No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. para limpiar la unidad. Si
utiliza estos productos químicos podría provocar daños en la unidad.
– Si utiliza un paño de limpieza tratado químicamente, siga las
instrucciones.
–No pulverice un material volátil como un pesticida sobre la unidad.
No permita que materiales de caucho o vinilo entren en contacto con la
unidad. Si lo hace, podría dañar la unidad.
Notas sobre el enchufe
• No toque el enchufe durante tormentas eléctricas.
• Asegúrese de insertar correctamente el enchufe en la toma de pared.
• Si no va a utilizar el cargador de pilas, desconecte el enchufe.
• Cuando tenga que reparar el cargador, desconecte el enchufe.
Si surge alguna dificultad, desconecte la unidad y póngase en contacto
con el distribuidor de Sony más cercano.
Pr ecauciones para el uso de la
pila r ecargable
PRECAUCIÓN
Siga las instrucciones siguientes para evitar
que se produzcan lesiones graves o la
muerte como resultado del fuego o de
explosiones:
Para evitar el peligro de fugas, recalentamiento interno o explosión, tenga
en cuenta los puntos siguientes.
• Cargue las pilas con un cargador de pilas especificado por Sony. No las
cargue con ningún otro cargador de pilas.
• No solde, modifique, reconstruya ni desmonte las pilas. Asimismo, no
deseche las pilas al fuego, no las caliente ni provoque un cortocircuito
en los terminales.
• Si el electrolito de las pilas entra en contacto con sus ojos, lávelos con
abundante agua limpia y consulte a un médico inmediatamente para
obtener el tratamiento apropiado.
Para evitar que se produzcan daños graves o la muerte como resultado
del fuego, tome las precauciones siguientes.
• Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades 3 /# correctas.
• No permita que ningún objeto metálico entre en contacto con los
terminales 3 /# de las pilas. Asimismo, no transporte ni almacene las
pilas con objetos metálicos como collares u horquillas.
• No retire, desgaste ni dañe la cubierta externa de las pilas.
• Si el electrolito de las pilas entra en contacto con sus manos o con la
ropa, retírelo inmediatamente con agua limpia.
• Almacene las pilas lejos del alcance de los niños.
• Si observa alguna fuga en las pilas, si han cambiado de color o de
forma, no las utilice.
Para evitar daños, tome las precauciones siguientes.
• No mezcle ni utilice pilas de secas, capacitadores, ni otro tipo de pilas ni
pilas de otras marcas junto con las pilas especificadas Sony.
• Evite los golpes directos en las pilas y no las lance contra ningún objeto.
• No mezcle las pilas antiguas con las nuevas ni las pilas cargadas con las
descargadas.
• Si utiliza dos o más pilas, cárguelas y utilícelas juntas.
• Cuando no utilice las pilas, retírelas del cargador de pilas.
Uso de pilas de níquel-hidrur o
metálico
Notas
• Antes de utilizar las pilas por primera vez, asegúrese de cargarlas.
• Una vez que ha cargado completamente las pilas recargables, retírelas
rápidamente del cargador. Si las deja en el cargador durante un largo
período de tiempo, es posible que se deteriore su rendimiento.
• En el momento de la compra o si las pilas recargables no se han
utilizado durante un largo período de tiempo, es posible que no estén
completamente cargadas. Es normal en este tipo de pilas y no se trata de
un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, utilice las pilas hasta gastarlas
completamente y vuelva a cargarlas, de este modo debería corregirse el
problema.
• Incluso cuando no se están utilizando, las pilas recargables pierden su
carga de forma natural a lo largo del tiempo. Se recomienda que
recargue las pilas justo antes de utilizarlas.
• Si recarga las pilas antes de agotar la carga existente, podría producirse
el denominado efecto de memoria* y el aviso de batería baja podría
activarse antes de lo esperado. El problema debería corregirse después
de gastar completamente la carga existente y volviendo a cargar la pila.
* “Efecto de memoria”: situación en la que una pila acepta temporalmente
una carga menor a la completa.
Carga
• Cargue las pilas completamente antes de utilizarlas.
• La pila sólo dispone de una carga pequeña cuando se envía de fábrica.
• La pila puede descargarse durante el almacenamiento.
Duración de las pilas
• Cuanto más fría es la temperatura, más se reduce el rendimiento de la
pila y más disminuye su tiempo de utilización.
Cuando no utilice el cargador de pilas
• Para proteger las pilas, extráigalas del cargador. Si las deja en su sitio,
pueden presentar fugas.
Cuidado y mantenimiento
• Asegúrese de mantener limpios los terminales de las pilas.
Cuando no haya utilizado las pilas durante un tiempo prolongado o
cuando los terminales se hayan ensuciado, limpie los terminales 3 y #
de las pilas con un pañuelo de papel, etc., antes de utilizarlas.
Almacenamiento de las pilas
• Cuando almacene las pilas, consérvelas en un lugar fresco.
• Si no piensa utilizar las pilas durante un tiempo prolongado, es más
seguro guardarlas en su estuche.
•O r t
Verwenden oder lagern Sie das Akkuladegerät nicht an Orten, die
folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
–extremen Temperaturen
In direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Wärmequellen oder in
geschlossenen Fahrzeugen. Dies kann zu einer Verformung oder
Fehlfunktion des Ladegeräts führen.
–Erschütterungen
– starken Magnetfeldern
–Staub oder Sand
Wenn Sie das Akkuladegerät beispielsweise am Strand oder in der
Wüste verwenden, halten Sie es unbedingt von Sand fern. Bei Sand auf
dem Akkuladegerät kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Gebrauch
–Verwenden Sie das Akkuladegerät nicht an Orten, die starken
Magnetfeldern oder Radiowellen ausgesetzt sind.
– Beschädigen Sie das Akkuladegerät nicht und lassen Sie es nicht fallen.
– Stellen Sie das Akkuladegerät beim Laden nicht zu nah an
Fernsehgeräten oder AM-Radio-Tunern auf. Andernfalls kann es zu
elektrischen Interferenzen kommen.
– Lassen Sie kein Metallteil in Kontakt mit dem Anschlussteil des
Ladegeräts kommen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
– Achten Sie darauf, dass die Akkus richtig in den Fächern sitzen, so
dass das Anschlussteil des Akkuladegeräts nicht beschädigt wird.
• Pflege und Wartung
– Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch oder Papiertuch.
– Verwenden Sie erforderlichenfalls ein weiches Tuch, das Sie leicht mit
einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben, und wischen Sie
das Gehäuse dann mit einem trockenen Tuch trocken.
– Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Verdünner oder Benzin
usw. Andernfalls kann das Gehäuse beschädigt werden.
–Wenn Sie ein chemisch imprägniertes Reinigungstuch verwenden,
gehen Sie nach den Anweisungen dazu vor.
–Sprühen Sie keine flüchtigen Substanzen, wie z. B. Pestizide, auf das
Gehäuse. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht mit Gummi oder
Vinyl in Berührung kommt. Andernfalls kann das Gehäuse beschädigt
werden.
Hinweise zum Netzstecker
• Berühren Sie bei Gewitter den Netzstecker nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig in der Netzsteckdose
sitzt.
• Wenn Sie das Akkuladegerät nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Trennen Sie das Ladegerät für Wartungsmaßnahmen von der
Netzsteckdose.
Sollte am Akkuladegerät ein Problem auftreten, trennen Sie das
Akkuladegerät von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.
Sicherheitshinweise zu Akkus
VORSICHT
Beachten Sie bitte unbedingt die folgenden
Anweisungen, um Todesfälle bzw. schwere
Verletzungen aufgrund eines Feuers oder
einer Explosion zu vermeiden.
Beachten Sie Folgendes, um ein Auslaufen, eine Überhitzung bzw. eine
Explosion der Akkus zu vermeiden:
• Laden Sie die Akkus mit einem von Sony angegebenen Akkuladegerät.
Verwenden Sie zum Laden der Akkus kein anderes Akkuladegerät.
• Nehmen Sie an den Akkus keine Veränderungen vor, versuchen Sie
nicht, sie zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen, und nehmen Sie
keine Lötarbeiten daran vor. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer,
erhitzen Sie sie nicht und schließen Sie die Kontakte nicht kurz.
• Wenn aus einem Akku Flüssigkeit ausläuft und in Ihre Augen gelangt,
waschen Sie die Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie dann zur
weiteren Behandlung umgehend einen Arzt auf.
Um Todesfälle bzw. schwere Verletzungen aufgrund eines Feuers zu
vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsmaßnahmen:
• Legen Sie die Akkus unbedingt polaritätsrichtig (3 /# ) ein.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Plus-/
Minuskontakten (3 /# ) der Akkus in Berührung kommen. Halten Sie
Metallgegenstände, wie z. B. Ketten, Haarspangen usw., bei Transport
und Lagerung von den Akkus fern.
• Die äußere Schutzfolie der Akkus darf nicht abgezogen oder beschädigt
werden.
• Wenn aus einem Akku Flüssigkeit ausläuft und auf Ihre Hände oder
Kleidung gelangt, waschen Sie die Flüssigkeit umgehend mit klarem
Wasser ab.
• Bewahren Sie die Akkus nicht in der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie die Akkus nicht weiter, wenn sie ausgelaufen sind oder
sich verfärbt oder verzogen haben.
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen:
• Verwenden Sie nicht Trockenbatterien, Kondensatoren oder andere
Akku- oder Batterietypen bzw. Akkus oder Batterien anderer Marken
zusammen mit den angegebenen Akkus von Sony.
• Setzen Sie die Akkus keinen heftigen Stößen aus und werfen Sie sie
nicht (z. B. auf den Boden).
• Verwenden Sie nicht alte und neue Akkus oder geladene und nicht
geladene Akkus zusammen.
• Wenn Sie zwei oder mehr Akkus verwenden, laden und verwenden Sie
diese immer zusammen.
• Wenn Sie die Akkus nicht verwenden, nehmen Sie sie aus dem
Ladegerät heraus.
Nickel-Metall-Hydrid-Akkus
Hinweise
• Laden Sie die Akkus auf, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.
• Nehmen Sie die Akkus möglichst bald aus dem Ladegerät heraus,
sobald sie vollständig aufgeladen sind. Wenn die Akkus längere Zeit im
Ladegerät bleiben, kann sich die Leistung der Akkus verringern.
• Beim Kauf oder nach längerer Nichtverwendung sind die Akkus unter
Umständen nicht vollständig geladen. Dies ist auf die spezifischen
Eigenschaften dieses Akkutyps zurückzuführen und keine
Fehlfunktion. Wenn Sie die Akkus in diesem Fall mehrmals benutzen,
bis sie vollständig entladen sind, und sie dann wieder aufladen, lässt
sich das Problem in der Regel beheben.
• Akkus verlieren ihre Ladung im Lauf der Zeit, selbst wenn sie nicht
verwendet werden. Daher empfiehlt es sich, die Akkus unmittelbar vor
Gebrauch aufzuladen.
• Wenn Sie die Akkus aufladen, bevor sie vollständig entladen sind, kann
es zum so genannten Speichereffekt* kommen und die Warnung, dass
die Akkus fast leer sind, erscheint früher als erwartet. Normalerweise
lässt sich das Problem beheben, indem man die Akkus benutzt, bis sie
vollständig entladen sind, und sie dann wieder auflädt.
* Als „Speichereffekt“ bezeichnet man den Effekt, dass ein Akku sich
vorübergehend nicht mehr vollständig aufladen lässt.
Laden
• Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch vollständig auf.
• Bei Lieferung ab Werk sind die Akkus nur minimal geladen.
• Während der Lagerung können Akkus sich entladen.
Betriebsdauer der Akkus
• Je niedriger die Umgebungstemperatur, desto mehr verringert sich die
Akkuleistung und desto kürzer wird die Betriebsdauer der Akkus.
Wenn Sie das Ladegerät nicht benutzen
• Nehmen Sie die Akkus zum Schutz aus dem Ladegerät heraus. Wenn
Sie die Akkus im Gerät lassen, laufen sie möglicherweise aus.
Pflege und Wartung
• Halten Sie die Akkukontakte bitte unbedingt sauber.
Wenn Sie die Akkus längere Zeit nicht benutzt haben oder die Kontakte
verschmutzt sind, reinigen Sie die Plus-/Minuskontakte (3 /# ) der
Akkus mit einem Tuch o. ä., bevor Sie die Akkus wieder benutzen.
Lagern der Akkus
• Lagern Sie Akkus in kühler Umgebung.
• Wenn Sie die Akkus längere Zeit nicht verwenden wollen, sollten Sie sie
im Akkubehälter aufbewahren.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur
Fachpersonal.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen
sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Laden der Akkus
1
Legen Sie Nickel-Metall-Hydrid-Akkus HR15/51, HR6 (Größe AA),
NH-AA von Sony ein und achten Sie dabei darauf, dass die
Markierung + an den Akkus an der Markierung + am Ladegerät
ausgerichtet ist.
In diesem Ladegerät können Sie einen oder zwei Nickel-Metall-
Hydrid-Akkus HR15/51, HR6 (Größe AA) oder NH-AA von Sony
aufladen.
Verwenden Sie keine Akkus, die von Sony nicht geprüft und
genehmigt wurden. Solche Akkus können auslaufen oder
explodieren.
Mangan
Alkali
2 Laden Sie die Akkus.
Stecken Sie das passende Ende des Netzkabels in das Akkuladegerät
und das andere Ende in eine Netzsteckdose.
Legen Sie die Akkus richtig in die Fächer im Ladegerät ein.
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige CHARGE.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt die Anzeige CHARGE.
Während des Ladens und unmittelbar nach dem Erlöschen der
Anzeige CHARGE sind die Akkus noch sehr warm. Seien Sie deshalb
vorsichtig.
3 Wenn die Akkus vollständig geladen sind, ziehen Sie den
Netzstecker heraus und nehmen Sie die Akkus heraus.
Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzkabels immer am Stecker, nie
am Kabel selbst.
Die Ladedauer für ein oder zwei 2.500-mAh-Nickel-Metallhydrid-Akkus
(Größe AA) von Sony beträgt etwa 6,5 Stunden.
Schließen Sie das Ladegerät nicht an einen Spannungsadapter
(Reiseadapter) für Überseereisen an. Dies könnte zu einer
Überhitzung des Akkuladegeräts oder anderen Fehlfunktionen
führen.
Blinken der Lampe CHARGE kann bedeuten, dass ein Akkufehler
vorliegt, oder dass andere Akkus als die vorgeschriebenen eingelegt
worden sind. Vergewissern Sie sich, dass die Akkus dem
vorgeschriebenen Typ entsprechen. Wenn es sich um Akkus des
vorgeschriebenen Typs handelt, nehmen Sie alle Akkus heraus, und
ersetzen Sie sie durch neue oder andere, um zu prüfen, ob das Ladegerät
einwandfrei funktioniert. Wenn das Ladegerät einwandfrei funktioniert,
liegt möglicherweise ein Fehler in einem Akku vor.
Sicherheitsmaßnahmen
• Platzieren Sie das Akkuladegerät zum Laden in der Nähe einer
Netzsteckdose. Beachten Sie bitte, dass das Akkuladegerät auch dann
noch mit der Stromquelle verbunden ist, wenn die Anzeige CHARGE
nicht leuchtet. Ziehen Sie bei Fehlfunktionen des Akkuladegeräts
unverzüglich den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schützen Sie das Akkuladegerät unbedingt vor Stößen und lassen Sie es
nicht fallen.
• Zerlegen Sie das Akkuladegerät nicht und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
• Schützen Sie das Akkuladegerät vor Nässe. Achten Sie darauf, dass
keine Fremdkörper in das Akkuladegerät geraten.
• Stellen Sie das Akkuladegerät nicht in der Nähe von Wasser auf.
• Verwenden Sie das Akkuladegerät nicht an Orten, die übermäßiger
Feuchtigkeit, Ruß oder Dampf ausgesetzt sind.
• Verwenden Sie ausschließlich die richtigen Akkutypen.
• Halten Sie einen Akku, der gerade geladen wird, von kleinen Kindern
fern.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände vollständig trocken sind, bevor
Sie das Akkuladegerät berühren.
• Stellen Sie das Akkuladegerät auf eine stabile Oberfläche.
• Berühren Sie das Akkuladegerät oder die Akkus nicht, solange der
Ladevorgang läuft.
• Decken Sie das Akkuladegerät nicht mit einem Tuch oder Kissen o. ä.
ab.
• Versuchen Sie nicht, vollständig geladene Akkus nochmals aufzuladen.
• Achten Sie beim Laden der Akkus darauf, die Polarität der Anschlüsse
nicht zu vertauschen.
Hinweise zum Gebrauch des Akkuladegeräts
• Das Ladegerät ist nicht staubgeschützt, nicht feuchtigkeitsgeschützt
und nicht wasserdicht.
•Ladetemperatur
Um die maximale Ladekapazität zu erzielen, laden Sie die Akkus bei
Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 30°C. Ist die Temperatur
zu hoch oder zu niedrig, dauert der Ladevorgang unter Umständen
länger oder die Akkus werden nicht vollständig geladen.
Especificaciones
Cargador de pilas BC-CS2B
Valor nominal de entrada ca de 100 a 240 V 50/60 Hz 3W
Valor nominal de salida AA: cc de 1,4 V 400 mA × 2
AAA: cc de 1,4 V 160 mA × 2
Temperatura de funcionamiento de 0°C a +40°C (de +32°F a +104°F)
Temperatura de almacenamiento de –20°C a +60°C (de –4°F a +140°F)
Dimensiones Aprox. 71 × 30 × 91 mm (an/al/pr)
(2 7/8 × 1 3/16 × 3 5/8 pulgadas)
Peso Aprox. 80 g (2,9 oz)
Pilas admitidas HR15/51, HR6 (tamaño AA), NH-AA,
HR11/45, HR03 (tamaño AAA), NH-
AAA,
Elementos incluidos
Cargador de pilas BC-CS2B (1)
Batería recargable NH-AA-DB (2)
Estuche blando de transporte LCS-BDA (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
T echnische Daten
Akkuladegerät BC-CS2B
Eingangsspannung 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz 3W
Ausgangsspannung AA: 1,4 V Gleichstrom, 400 mA (2)
AAA: 1,4 V Gleichstrom, 160 mA (2)
Betriebstemperatur 0°C bis +40°C
Lagertemperaturbereich –20°C bis +60°C
Abmessungen ca. 71 × 30 × 91 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 80 g
Geeignete Akkus HR15/51, HR6 (Größe AA), NH-AA,
HR11/45, HR03 (Größe AAA), NH-AAA
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuladegerät BC-CS2B (1)
Akku NH-AA-DB (2)
Tragebeutel LCS-BDA (1)
Netzkabel (1)
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.