49899
52
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/112
Nächste Seite
52
(1)While the camcorder is in Standby mode or
recording mode, press DIGITAL EFFECT and
turn the control dial until the LUMI. indicator
flashes.
(2)Press the control dial.
The LUMI. indicator lights up and the
luminancekey bars appear. The still picture is
stored in memory.
(3)Turn the control dial to adjust the colour
scheme of the still picture. The rate of the still
picture increases by the number of the
luminancekey bars.
(4)Press START/STOP. Luminancekey recording
starts. When you stop recording, press
START/STOP again.
[a]still picture
[b]moving picture
Replacing a brighter portion of
a still picture with a moving
picture
2
3
4
1
LUMI.
[a] [b]
2
L
O
C
K
START/STOP
S
T
A
N
D
B
Y
LUMI.
DIGITAL EFFECT
Замещение более яркой части
неподвижного изображения
движущимся изображением
(1)Когда видеокамера будет находиться в
режиме готовности или в режиме записи,
нажмите DIGITAL EFFECT и поворачи-
вайте регулировочный диск до тех пор,
пока индикатор LUMI не будет мигать.
(2)Нажмите регулировочный диск.
Индикатор LUMI будет гореть, и
появляются полосы шкалы яркости
изображения переднего плана.
Неподвижное изображение будет
сохранено в памяти.
(3)Поверните регулировочный диск для
регулировки цветного плана неподви-
жного изображения. Частота кадров
неподвижного изображения
увеличивается вместе с числом полос на
шкале яркости изображения переднего
плана.
(4)Нажмите START/STOP. Запись яркого
изображения переднего плана
начинается. Когда Вы захотите
остановить запись, нажмите START/STOP.
[a] Неподвижное изображение
[b] Движущееся изображение
Для отмены замещения яркого
изображения переднего плана
Нажмите DIGITAL EFFECT.
Примечания к функции яркого
изображения переднего плана
• Вы не можете использовать следующие
функции во время записи с помощью
функции наложения яркого изображения
переднего плана.
– функции с использованием кнопки FADER
– функции с использованием кнопки PHOTO
• Когда Вы установите выключатель POWER
в положение OFF, функция замещения
яркого изображения переднего плана будет
отменена автоматически.
To cancel the luminancekey function
Press DIGITAL EFFECT.
Notes on the luminancekey function
You cannot use the following functions during
recording with the luminancekey function.
– Functions using the FADER button
– Functions using the PHOTO button
When you set the POWER switch to OFF, the
luminancekey function will be cancelled
automatically.
52

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony CCD-TR512E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info