DSC-R1
2-654-464-41(1)
2-654-464-41 (1)
Fortsetzung auf der Rückseite
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
http://www.sony.net/
Überprüfen des mitgelieferten Zubeh örs
• Netzgerät AC-L15A (1) • Gegenlicht blende (1) • Schulterr iemen (1)
• Netzkabel (1) • Objektiv kappe (1) • CD-ROM (Cyber-shot
Anwendungs-Softwar e/
Image Data Converter SR)
(2)
• Bedienungsanleit ung: „Bitte
zuerst lesen“ (vorliegend e
Anleitung) (1)
• Bedienungsanleit ung:
„Bedienungsanleitu ng/
Störungsbehebung“ (1 )
• Wiederau fladbarer Akku NP-
FM50 (1)
• USB-Kabel (1)
• Videokabel (1)
Hinweise
• Laden Sie den mitgeli eferten Akku NP-FM50 auf, bevor Sie die Kam era zum ersten Mal benutzen.
• Da LCD-Monitor und LCD-Sucher unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt
werden, sind üb er 99,99 % der Pi xel für effektiven Betrieb funkti onsfähig. Dennoch besteht die
Möglichkeit, d ass winzige schwarze u nd/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grün e Punkte)
ständig auf dem LCD-M onitor sichtbar s ind. Dies ist durch den Herstellun gsprozess bedingt und hat
keinerlei Einfluss auf di e Aufnahme.
• Die Kamera is t ein Präzisionsg erät. Achten Sie darau f, dass Objektiv od er LCD-Monitor kein en
Erschütterungen oder Gew altanwendun g ausgesetzt werden. Br ingen Sie die Han dschlaufe an, um
Beschädigung der Kamera durch Fal lenlassen usw. zu verhüten.
t „Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung“ (Seite 18 )
Info zu Tra nsport oder Lage rung
– Schließen Sie den LCD -Monitor zum Kamerage häuse gewandt.
– Stellen Sie den Zoom ganz auf di e W-Position, u m das Objektiv ei nzufahren.
– Bringen Sie den Objektiv deckel an.
Zusätzliche Informationen zu dies em Produkt und Antworten zu häufig gestellt en Fragen
können Sie auf unserer Kundend ienst-Website finden.
Verwendung d es Netzgerätes
Schließen Sie die Kamera, wie oben abgebildet, an ei ne Netzsteckdose an.
• Schließen Sie das Netz gerät an eine leicht zugä ngliche Netzsteckdose an. Zi ehen Sie im Falle einer Störung
sofort den Stecker aus d er Netzsteckdose.
• Trennen Sie das Netzge rät nach Gebrauch sow ohl von der Kamera als auch von der Net zsteckdose ab.
• Dieses Netzgerät ist auch im ausgeschal teten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose ang eschlossen is t.
• Benutzen Sie das N etzgerät nicht in einem en gen Zwischenraum, z.B. zwischen einer Wand un d Möbeln.
So überprüfe n Sie die Akku-Res tzeit
Stellen Sie den Schalter POWE R auf „ON“, um die Kamera einzuschalten und die Zeit auf dem
LCD-Monitor zu überprüfen.
So nehmen Sie d en Akku heraus
Öffnen Sie die Abdeck ung, und schieben Sie den Akku-Auswerfhebe l in Pfeilrichtung. La ssen
Sie den Akku nicht fallen.
Benutzung Ihre r Kamera im Ausland — Stro mquellen
Sie können Ihre Kamera über das Netzgerät (mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit
einer Netzspannung zwi schen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz
betreiben. Benutzen Sie ggf. einen im Fachhandel erhältlichen Netz steckeradapter [a] je nach der
Form der Netzsteckdose [b].
• Es dauert etwa ein e Minute, bis die kor rekte Akku-Rest zeit
angezeigt wird.
• Die angezeigte Res tzeit ist unter bestim mten Umständen
möglicherweise nicht korrekt .
• Verwenden Si e keinen elektronische n
Transformator (Re isekonverter), weil d adurch eine
Funktionsstöru ng verursacht werden kan n.
110min
Akku-Rest zeitanzeige
Restzeit
Akku-Ausw erfhebel
AC-L15A
So ändern Sie Datu m und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm (Setup), und führen Sie den Vorgang im
obigen Schritt
3 aus. t „Bedienungsanlei tung/Störungsbehebung“ (Seiten 34 und 90)
Info zur Uhran zeige
• Wenn Sie [T/ M/J] in Schritt 3 -1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 2 4-Stunden-Zyklus ein.
• Mitternacht wird als 12: 00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezei gt.
Beim Einschal ten der Kamera
• Solange die Uhr nich t eingestellt worden ist , erscheint die Uhreinste llanzeige bei jedem Eins chalten der
Kamera.
• Die folgende A nzeige erscheint beim zweiten und jed em weiteren Einschal ten der Kamera.
So schalten Sie die Kamera au s
Stellen Sie den Schalter POWER durch S chieben in Pfeilrichtung auf „OF F“.
• Wird die Kamera bei Akkubetrieb eine bestimmte Zeitlang nicht bedient, schaltet sie automatisch in de n
Stromsparmodus (Lampe POWER: rot), um den Akku zu schon en. Zum Ändern d er Einstellung
t „Bedienungsanleitu ng/Störungsbehebu ng“ (Seite 79)
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen.
Um die Spracheinstellung zu ändern, ru fen Sie die Menüanzeige durch Drücken von MENU auf.
Wählen Sie (Setup) mit der Steuertaste, dann [ Sprache] in (Setup 1), und wählen Sie
die gewünschte Sprache aus. t „Bedie nungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 88)
10M
94
M AF
110
min
ON
POWER
OFF
A
1
Speichermedium (nicht mitgeliefert)
einsetzen
Für die Kamer a verwendbare Speichermedie n
Sie können einen „Me mory Stick“, „Memory Sti ck Duo“ (mit Memory Stick Duo-Adapter),
Microdrive oder eine CompactFlash-Karte (CF-Karte) a ls Speichermedium verwenden.
Umschalten zwi schen den Speich ermedien
„Memory Stick“ „Memory Stick D uo“
(mit Memory Stick Du o-Adapter)
Microdrive/
CompactFlash
1
2
1
2
Den „Memory Stick“ v ollständig einschiebe n, bis er einra stet.
Kontaktseite
„Memory Stick“
Microdrive/CompactFlash
Kontaktseite
Schieben Sie den Microd rive/die CF-Karte mit der Konta ktseite
nach vorn bis zum Anschlag ein, wie in d er Abbildung geze igt.
Öffnen Sie die „ Memory Stick“/
CF-Karten-Abdeck ung.
Schließen Sie die „ Memory
Stick“/CF-Karten-Abdeckun g.
Schalter /CF
: Zum Aufnehmen von Bildern auf ein en „Memory Stick“ oder
Wiedergeben von Bi ldern von einem „Memo ry Stick“.
CF: Z um Aufnehmen von Bildern auf einen Microd rive/eine CF-Karte o der
Wiedergeben von Bi ldern von einem M icrodrive/einer CF-Kart e.
Microdrive/C ompactFlash
Wir haben die Kompatibilität der folgenden Microdri ve-Modelle geprüft.
Hitachi Global Storage T echnologies, Inc.
DSCM-11000 (1 GB)
3K4-2 2GB (HMS 360402D 5CF00)
3K4-4 4GB (HMS 360404D 5CF00)
3K6-4 4GB (HMS 360604D 5CF00)
3K6-6 6GB (HMS 360606D 5CF00)
Wir haben die Kompatibilität von CF-Karten, die Com pactFlash Typ I und Typ II entsprechen,
geprüft, aber wir können keinen einwandfreien Betrieb aller CF-Karten garantieren.
• Kopieren zwische n den Speichermedien i st mit dieser Kamera nicht möglich.
• Sie können einen „Memory Stick“ und einen Microdrive/eine CF-Karte gleichzeitig einsetzen. Gleichzeitige
Bildaufzeichnung auf beide Me dien ist jedoch nicht möglich.
• Weitere Info rmationen über den „M emory Stick“
t „Bedienungsanleit ung/Störungsbehebung“ (Seite 1 34)
• Der Microdrive ist ein kompaktes und leichtes Festplattenlaufwerk, das den Normen von CompactFlash Typ
II entspricht. Weitere Informati onen über den M icrodrive
t „Bedienungsanlei tung/Störungsbeh ebung“
(Seite 136)
• Ein neues Speicher medium (Microdriv e/CF-Karte) muss vor d er Benutzung mit d ieser Kamera formatiert
werden. Anderenfal ls erhalten Si e möglicherweise keine zufrieden stel lende Leistung.
t „Bedienungsanleit ung/Störungsbehebung“ (Seite 86 )
Entnehmen ei nes Speichermediu ms
Öffnen Sie die „Memory Stick“/CF-Karten-Abdeckung, und
drücken Sie dann den „Memory Stick“ bzw. den CF-Karten-
Auswerfhebel hinein, sodass der Microdrive/die CF-Karte
ausgeworfen wird.
Wenn die Zugri ffslampe leuch tet
Auf keinen Fall die „M emory Stick“/CF-Karten-Abdeckung
öffnen oder die Kamera ausschalt en. Anderenfalls können
die Daten verfälscht werden.
Zugriffslampe
CF-Karten-Auswerfheb el
Akku-Auswerfhebe l
Kamera einschal ten/Uhr einstell en
1 Wählen Sie . 2 Ste llen S ie den Sc halt er PO WER du rch
Schi ebe n in Pfe il ric htu ng auf „O N“.
ON
POWER
OFF
Leuchtet (Grüne)
3 Stellen Sie die Uhr mit dem
Multiselektor ein.
1 Drücken Sie den Multiselektor zur Wahl des
Datumsanzeigeformats nach
v/ V, und drücken Sie dann
die Mitte des Multiselektors.
2 Drücken Sie den Multiselektor nach b /B , um den
jeweiligen Posten auszuwählen, dann nach
v/ V, um den
Zahlenwert einzustellen, und drücken Sie dann die Mitte
des Multiselektors.
3 Wählen Sie [OK] durch Drücken nach B, und drücken Sie
dann die Mitte des Multiselektors.
• Zum Abbrechen [Abbr.] wählen und drücken Sie dann die Mitte des
Multiselektors.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Akku vorbereiten
Schalten Sie Ihre Kamera vor Beginn des Ladevo rgangs aus.
Lampe /CHG
Erleuchtet: Laden
Erloschen: Beendet (Netzgerät abtrennen. )
• Es dauert ungefähr 180 Mi nuten, um einen vö llig leeren Akku mi t dem Netzgerät bei einer Temperatur von
25 °C zu laden. Unter b estimmten Umständen oder Bedingung en kann der Ladevo rgang länger dauern.
• Die Lampe leuchtet a uch während des Blitzladevorgangs auf.
1 Akku einsetzen.
Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel
Schieben Sie den Akku bis zum
Anschlag ein, währen d Sie den
Akku-Auswerfhebel mi t der
Spitze des Akk us hineindrücken
Schließen Sie den
Batteriefachdeckel
1
2
1
2
1
Unterseite
Netzgerät
2 Abdeckung öffnen und herausziehen. Stecker an
Buchse DC IN anschließen.
An eine Netz-
steckdose
Netzkabel
Markierung
v
Digital Still Camera
________________ _____
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anl eitung und „Bedienungsanleitung/Störun gsbehebung“ ( getrennter Band) v or
der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
__________________ ____________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en be waar ze v oor latere naslag.
Siehe „Bedienungsa nleitung/Störungsbeheb ung“
(getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie
Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwij zing/Pro blemen oplossen"
(los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u mo et doen als u een
probleem ondervindt met de camera.
DSC-R1
DE
NL
Wordt vervolgd op de achterkant
http://www.sony.net/
De bijgele verde accessoi res controleren
• AC-L15A
Netspanningsadapter ( 1)
• Lenskap (1) • Schouderriem (1)
• Netsnoer (1) • Lensdop (1) • CD-ROM (met Cyb er-shot-
softwareprogramma/Imag e
Data Converter SR) (2 )
• Gebruiksaanwijz ing: "Lees
dit eerst" (dit boekje) ( 1)
• Gebruiksaanwijz ing:
"Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (1)
• Oplaadbare ac cu NP-FM50
(1)
• USB-kabel (1)
• Videokabel (1)
Opmerkingen
• Laad de meegelever de NP-FM50 accu op v oordat u de camera vo or het eerst geb ruikt.
• Het LCD-scherm en d e LCD-zoeker zijn vervaa rdigd met behulp van precisietech nologie, waardoor
meer dan 99,99% van de pixels effectief brui kbaar is. Er kunn en echter enkel e kleine zwarte en/of
heldere (witte, rode, blauw e of groene) punten zijn die permanent op het LCD-scherm aanwezig zijn.
Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen bee ld.
• Deze camera is een pre cisie-instrument. Wees v oorzichtig dat u de lens of het LCD-sch erm niet ergens
tegenaan stoot en oefen er geen kracht op uit. Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de camera valt
en beschadigd raakt.
t "Gebruiksaanwij zing/Problemen oplo ssen" (blz. 17)
Bij dragen of opbergen
– Sluit het LCD-scherm tegen het camerahuis.
– Zet de zoomlens in de uiterst e groothoekstand W om de lens naar binn en te krijgen.
– Zet de lenskap erop.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgest elde vragen vindt u op onze
Customer Support-website voor klantenonders teuning.
De netspanningsad apter gebruike n
Gebruik de camera terwijl dez e is aangesloten op een stopcontact, zoals hierboven afgebeeld.
• Sluit de netspannings adapter aan op een gemakkelijk bereikbaar stop contact. Als zich ooit een p robleem
voordoet, trekt u onmi ddellijk de stekker uit het stopcontact.
• Koppel na gebruik de ne tspanningsadapt er los van de came ra en trek de stekker uit h et stopcontact.
• De camera is nog niet los gekoppeld van de wiss elstroomvoorziening (het elekt riciteitsnet) zolang deze i s
aangesloten op het stopcontact, zelfs niet al s de camera is uitges chakeld.
• Gebruik de netspanningsadapter niet op een nauw e plaats, zoals tussen een muur en m eubels.
De resterend e tijdsduur va n de accu control eren
Zet de POWER-schakelaar in de stand ON om de camera in te schakelen en controleer de
aanduiding van de tijdsduur op het LCD-scherm.
De accu eruit halen
Open het deksel en schuif de accu-uitwerphendel in de richting van de pijl. Wees voorzichtig dat
de accu niet valt.
De camera in het buitenland gebruike n — Stroomvoorzi ening
U kunt de camera en de netspanningsadapter (bijgel everd) in ieder land of gebied gebruiken met
een stroomvoorziening die valt binnen 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz. Gebruik
indien nodig een in de handel verkrijgbare st ekkeradapter [a], afhankelijk van het ontwerp van
het stopcontact [b].
• Het duurt ong eveer een minuut voo rdat de werkelijke
resterende tijdsduur wordt afgebeeld.
• De afgebeelde resterende t ijdsduur kan o nder bepaalde
omstandigheden onjuist zijn.
• Gebruik geen elektronische tra nsformator
(reistrafo), omdat hier door een storin g kan
optreden.
110min
Restladingsind icator
Resterende
tijdsduur
Accu-uitwerphend el
AC-L15A
De datum en tij d verandere n
Kies op het (Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3 .
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplosse n" (blz. 31 en 85)
Klokweergave
• Als u in stap 3 -1 [D/M/J] hebt gekozen , stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksys teem.
• Middernacht word t afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur’s morgens als 1 2:00 PM.
Na het inschake len
• Als de klok no g niet is ingesteld, zal ied ere keer nadat de camera is inge schakeld het scherm Klok ins tellen
worden afgebeeld.
• Nadat de klok is i ngesteld wordt de volgende keren dat de came ra wordt ingeschak eld het onderstaande
scherm afgebeeld.
De camera uits chakelen
Draai de POWER-schakelaar in de richting van de pijl naar de stand OFF.
• Als de camera van stroom wordt voorzien doo r middel van batterijen, en u gebruikt de camera voor een
langere duur niet, sch akelt de camera naar de energie besparingfunctie (POWER-lam pje: rood) en voorko mt
hiermee automatisch dat de accu u itgeput raakt. Om de instelling te v eranderen
t "Gebruiksaanwijz ing/
Problemen oplossen" (blz . 74)
De taalinstelling veranderen
U kunt de meldingen op het scher m in een gekozen taal laten afbeelden. Al s u de taalinstelling
wilt veranderen, drukt u op MENU zodat het menuscherm wordt afgebeeld. Kies (Se tup) met
de regeltoets, kies daarna in [ Taal] het onderdeel (Setup1), en kies tenslotte de gewenste
taal.
t "Geb ruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 83)
10M
94
M AF
110
min
ON
POWER
OFF
A
1
Plaats een opname medium (niet
bijgeleverd)
Beschikbare opna memedia voor de camera
Een ander opname medium pla atsen
"Memory Stick" "Memory Stick Duo"
(met gebruik van een Memory Stick D uo-adapter)
Microdrive/
CompactFlash
U kunt een "Memory Stick" , "Memory Stick Duo" (met be hulp van een Memory Stick Duo-
adapter) Microdrive of Co mpactFlash-kaart (CF-kaart) als opslagm edium gebruiken.
1
2
1
2
Steek de "Memory Stick" helemaal naar bi nnen totdat deze op
zijn plaats klikt.
Kant met aanslui tingen
"Memory Stick"
Microdrive/CompactFlash
Kant met aansluitinge n
Steek de Microdri ve/CF-kaart, met de zijde va n de aansluiting
zoals aangegeven op de afb eelding, helemaal naar bi nnen.
Open het deksel van d e "Memory
Stick"/CF-kaart.
Sluit het de ksel van de "Memory
Stick"/CF-kaart.
/CF-schakelaar
: Bij opname van beeldmat eriaal op een "Memory St ick" of weergave van
beeldmateriaal van een "M emory Stick".
CF: B ij opname van beeld materiaal op een Mi crodrive/CF-kaart of weergave
van beeldmateriaal v an een Microdrive/CF- kaart.
Microdrive/C ompactFlash
We hebben de compatibiliteit van de volgende Microdrives nagekeken.
Hitachi Global Storage T echnologies, Inc.
DSCM-11000 (1 GB)
3K4-2 2GB (HMS 360402D 5CF00)
3K4-4 4GB (HMS 360404D 5CF00)
3K6-4 4GB (HMS 360604D 5CF00)
3K6-6 6GB (HMS 360606D 5CF00)
We hebben de compatibiliteit van CF-kaarten, die voldoen aan CompactFlash Type I en Type II,
nagekeken en we kunnen echter niet de juiste werking met alle CF-kaarten gar anderen.
• Kopiëren tussen media is niet mogelijk m et deze camera.
• Een "Memory Sti ck" en een Microdrive/CF-kaart kunnen ge lijktijdig in de camera geplaatst zijn . U kunt
echter niet op hetzelfde mome nt een beeld op beide media opslaan .
• Voor nadere inform atie over de "Memory S tick"
t "Gebruiksaanwijzing/Problem en oplossen" (blz. 1 29)
• De Microdrive is een compacte en lichtgewi cht vaste schijf d ie voldoet aan de CompactFlash Type II-
normen. Voor nad ere informatie over d e Microdrive
t "Gebruiksaanwijz ing/Problemen oplossen "
(blz. 131)
• Alvorens de Microdriv e/CF-kaart te gebruiken, moet u ervoor zorgen dat zi j met deze camera geformatteerd
is. Anders is het mogelijk dat zij niet naar b ehoren werkt.
t "Gebruiksaanwijzin g/Problemen oplossen"
(blz. 81)
Een opnamemedi um verwijd eren
Open het deksel van de " Memory Stick"/CF-kaart, en druk
daarna eenmaal op de "Memo ry Stick", of druk op de
uitwerphendel van de CF-kaart zodat de Mic rodrive/CF-
kaart wordt uitgeworpen.
Als het toe gangslampje bra ndt
Maak nooit het deksel van de "Memory Stick"/CF-kaart
open of schakel nooit de camera uit. De gegevens kunnen
anders beschadigd worden.
Toegangslampje
Uitwerphendel van de
CF-kaart
Accu-uitwerphen del
De camera inschak elen/de klok
instellen
1 Kies .
2 Draai de POWER-schakelaar in de
richting van de pijl naar de stand ON.
ON
POWER
OFF
Verlicht (Groen)
3 Stel de klok in met behulp van de
menubesturingsknop.
1 Kies het datumweergaveformaat door de
menubesturingsknop naar
v/ Vte bewegen, druk daarna de
menubesturingsknop in.
2 Kies ieder onderdeel door naar b/ B te bewegen, en stel de
numerieke waarde i n door naar
v/ Vte bewegen, druk
daarna de menubest uringsknop in.
3 Kies [OK] door naar B te bewegen, druk daarna de
menubesturingsknop in.
• Kies om te an nuleren [Annul.] en druk daarna de
menubesturingsknop i n.
2005
/ :
/
1 1
12
00
AM
OK
2005
/ :
/
1 1
12
00
AM
OK
2005
/ :
/
1 1
10
30
AM
OK
De accu voorbereiden
Zorg ervoor dat de camera is uitgeschakeld voordat het opladen beg int.
/CHG-lampje
Lampje aan: Opladen
Lampje uit: Klaar (koppel de netspanning sadapter los)
• Het duurt ongeveer 180 minuten om een volledig lege accu op te laden met de netspan ningsadapter bij een
omgevingstemperat uur van 25°C. Het opl aden kan onder bep aalde omstandigheden of in bepaalde si tuaties
langer duren.
• Het lampje gaat ook brand en bij het opladen v an de flitser.
1 Plaats de accu in de camera.
Open het deks el van het ac cuvak Steek d e accu stevig helemaal
naar binnen, terwijl u met de punt
van de accu de accu -
uitwerphendel ingedrukt houdt
Sluit het deksel van het accuvak
1
2
1
2
1
Onderkant
Netspanningsada pter
2 Open de afdekking naar buiten to e. Sluit de
stekker aan op de DC IN-aansluiting.
Naar
stopcontact
Netsnoer
v merkteken
Digital Still Camera
________________ _____
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anl eitung und „Bedienungsanleitung/Störun gsbehebung“ ( getrennter Band) v or
der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
__________________ ____________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en be waar ze v oor latere naslag.
Siehe „Bedienungsa nleitung/Störungsbeheb ung“
(getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie
Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwij zing/Pro blemen oplossen"
(los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u mo et doen als u een
probleem ondervindt met de camera.
DSC-R1
DE
NL