Por table CD Player
Operating Instructions / Használati útmutató / Instrukcja obsługi /
Náv od k obsluze / Ná vod na obsluhu
2-896-703-22 (2)
©2006 Sony Corporation Printed in China
D-EJ011
D-EJ021
“W ALKMAN” and are registered trademarks of Sony Corporation.
English
W ARNING
T o reduce the risk of f ire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
T o reduce the risk of f ire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not
place lighted candles on the apparatus.
T o reduce the risk of f ire or electric shock, do not place objects
filled with liquids, such as v ases, on the apparatus.
CA UTION
The use of optical instruments with this product will increase eye
hazard.
Certain countries may regulate disposal of the battery used to
power this product. Please consult with your local authority .
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other Eur opean
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly , you will help
prevent potential ne gativ e consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserv e natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Of fice, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Applicable Accessories: Headphones
Power Sources
T o use the batteries (not supplied)
1 Slide OPEN to open the player lid and open the battery
compartment lid inside the CD player .
2 Insert two LR6 (size AA) alkaline batteries by matching the
to the diagram inside the CD player and close the lid until it
clicks into place. Insert the end first (for both batteries).
Battery life* (appro x. hours)
(When the CD player is used on a flat and stable place.)
Playing time varies depending on ho w the CD player is used.
G-PROTECTION
G-on G-off
T wo Son y alkaline batteries LR6 (SG)
(produced in Japan)
16 11
* Measured value by the standard of JEIT A (Japan Electronics and
Information T echnology Industries Association).
• The indicator sections of roughly show the remaining
battery power . One section does not alw ays indicate one-fourth
of the battery power .
T o use the A C po wer adaptor
Connect the AC po wer adaptor as illustrated.
Playing a CD
1 Slide OPEN to open the lid and fit the CD to the pi vot, then
close the lid.
2 Press .
T o play from the f irst track, press for 2 seconds or more
while the CD player is stopped.
• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in
the Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
playback capability may vary depending on the quality of the
disc and the condition of the recording device.
• This product is designed to play back discs that conform to
the Compact Disc (CD) standard.
Recently , various music discs encoded with cop yright
protection technologies are marketed by some record
companies. Please be aware that among those discs, there are
some that do not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which mates D VD
recorded material on one side with digital audio material on
the other side. Howe ver , since the audio material side does not
conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
Digital MEGA BASS function
During play , press SOUND/A VLS repeatedly to select “SND 1”
or “SND 2. ”
If the sound is distorted, turn down the v olume.
A VLS* function
*Automatic V olume Limiter System
Press and hold SOUND/A VLS.
If “ A VLS” flashes three times, the function is enabled.
If “ A VLS” flashes once, the function is disabled.
AMS* / search function
*Automatic Music Sensor
T o f ind the beginning of the the previous/current/next/succeeding
track(s): Press / repeatedly .
T o go backward/forw ard quickly: Press and hold / .
Play mode function
During play , press P MODE/ repeatedly:
No indication (normal play) “1”(single track play)
“SHUF”(shuffle play) “ ”(Bookmark play)
T o repeat the play mode you selected, press and hold P MODE/
until “ ” app ears.
G-PRO TECTION function
The function provides protection against sound skipping during
many activ e uses.*
The default setting is “G-on. ” T o select “G-off, ” press while
you keep pressing during stop. T o enjoy high quality CD
sound, select “G-off”.
* Sound may skip: if the CD player receives stronger continuous
shock than expected / if a dirty or scratched CD is played / when
using poor-quality CD-Rs/CD-R Ws or if there is a problem with
the recording device or application software.
Bookmark play
If you add bookmarks to your fav orite tracks, you can listen to
these tracks only from the track with the lowest number .
1 During playback of the track where you want to add a
Bookmark, press and hold until “ (Bookmark)” flashes
on the display .
2
Repeat step 1 to add Bookmarks to the tracks you want.
3 Press P MODE/ repeatedly until “ ” flashes.
4 Press .
T o remo ve the Bookmarks
During playback of the track with a Bookmark, press and hold
until “ ” disappears from the display .
If you change CDs and start playing, all the bookmarks added for
the previous CD will be erased.
Precautions
On safety
• Should any solid objects or liquid fall into the CD player, unplug
it and have it check ed by qualified personnel before operating it
any further .
• Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V (e xternal
power input) jack.
On power sour ces
• When you are not using the CD player for a long time,
disconnect all power sources from the CD player .
On the A C power adaptor
• Use only the A C power adaptor
supplied. If your player is not supplied
with an AC po wer adaptor , use a
commercially-av ailable AC po wer
adaptor* (rated output voltage/current:
4.5 V DC/700 mA). Do not use any
other AC po wer adaptor . It may cause a
malfunction.
Polarity of the
plug
* The v oltage of power supply is dif ferent depending on the
country . Please buy an A C power adaptor in the country where
the product is to be used.
• Depending on the A C power adaptor , noise may be heard while
using the system. Refer to the operating instructions of the AC
power adaptor .
• Do not touch the A C power adaptor with wet hands.
• Connect the A C power adaptor to an easily accessible A C outlet.
Should you notice an abnormality in the AC po wer adaptor ,
disconnect it from the AC outlet immediately .
On dry batteries
• Do not throw the batteries into fire.
• Do not carry the batteries with coins or other metallic objects.
It can generate heat if the positive and ne gativ e terminals of the
battery are accidentally contacted by a metallic object.
• Do not mix new batteries with old ones.
• Do not use different types of batteries together .
• When the batteries are not to be used for a long time, remove
them.
• If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the battery
compartment, and install new batteries. In case the deposit
adheres to you, wash it off thoroughly .
On the CD player
• Keep the lens on the CD player clean and do not touch it. If
you do so, the lens may be damaged and the CD player will not
operate properly .
• Do not put any heavy object on top of the CD player . The CD
player and the CD may be damaged.
• Do not leave the CD player in a location near heat sources, or
in a place subject to direct sunlight, excessiv e dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, unleveled surf ace, or in a car
with its windows closed.
• If the CD player causes interference to the radio or television
reception, turn off the CD player or mov e it away from the radio
or television.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot
be played on this CD player . Attempting to do so may damage
the CD player . Do not use such discs.
On headphones
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or operating an y
motorized vehicle. It may create a traff ic hazard and is illegal
in some areas. It can also be potentially dangerous to play your
headsets at high volume while walking, especially at pedestrian
crossings. Y ou should exercise e xtreme caution or discontinue use
in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
A void using headphones at high v olume. Hearing experts advise
against continuous, loud and extended play . If you e xperience a
ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Consideration for others
Keep the v olume at a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate to the people around you.
T o clean the plugs
If the plugs become dirty , there is no audio or noise is heard. Clean
them with a dry soft cloth periodically .
T r oubleshooting
Should any problem persist after you hav e made these checks,
consult your nearest Sony dealer .
“Hold” appears in the display when you press a button,
and the CD does not play .
The buttons are locked. Slide HOLD back.
The volume does not increase even if you press VOL +
repeatedly .
Press and hold SOUND/A VLS until “ A VLS” flashes once so
that you can cancel the A VLS function.
The CD player does not operate properly .
Moisture condensation has occurred. Leave the player aside for
several hours until the moisture e vaporates.
Specifications
System:
Compact disc digital audio system
Laser diode properties:
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value
measured at a distance of 200 mm from the objective lens surf ace
on the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Power requirements:
• T wo LR6 (size AA) batteries: 1.5 V DC × 2
• AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):
100 V - 240 V , 50/60 Hz (Model for Mexico)
Dimensions (w/h/d) (without projecting parts and controls):
Approx. 139.8 × 27.9 × 139.8 mm
Mass (excluding accessories):
Approx.188 g
Operating temperature:
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Design and specifications are subject to change without notice.
Supplied accessories
AC po wer adaptor (1) (D-EJ021 only)
Headphones (1)
Remaining battery power
Az elem energiaszintje
Wskaźnik stopnia zużycia baterii
Sound mode
Hangzásmód
T ryb korekcji dźwięku
T rack number
Műsorszám száma
Numer utworu
Playing time
Játékidő
Czas odtwarzania
Play mode
Lejátszási mód
T ryb odtwarzania
Bookmark
Kön yvjelző
Zakładka
* The button has a tactile dot. / A gombon ki tapintha tó egy pont./ Na przy cisku znajdu je się wypukły punkt.
Display/Kijelző/W yświetlacz
*(play/pause)
(lejátszás/szünet)
(odtwarzanie/wstrzymywanie)
(headphones) jack
(fejhallgató) aljzat
Gniazdo (słuchawki)
(stop) (állj) (zatrzymywanie)
HOLD (rear) (hátoldal) (tył)
VOL –/+*
to an AC outlet
fali csatlakozóaljzathoz
do gniazda zasilania
AC power adaptor
Hálózati adapter
Zasilacz sieciowy
Headphones
Fejhallgató
Słuchawki
SOUND/AVLS
/
P MODE/
DC IN 4.5 V
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
T űz és á ramütés v eszélyének csökkentése ér dekében ne tegye ki e
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
A készüléket ne szerel je zárt térbe, pl. kön yvszekrénybe vagy
beépített szekrén ybe.
T űz v eszélyének csökkent ése érdekében, ne fedje le a berendezés
szellőzőnyílásai t újságpapírral, asztalterít ővel, függönn yel stb.
T o vábbá, ne helyezzen égő gyertyát a berendezésr e.
T űz és á ramütés v eszélyének csökkentése ér dekében ne helyezzen
folyadékkal teli tárgyat, például vázá t a berendezésre.
Bizon yos országok ban a készülék tápellátását bizt osító elemek
hulladékként való kezelésére k ülön előírások vona tkoznak. Erről a
helyi hatóságnál ka phat bőveb b tájékoztatást.
A CE jel csak azon országok ban érvényes, ahol annak használatá t
a törvény köt elezővé teszi, így elsősorban az Eur ópai U nió
országaiban.
Feleslegessé vált elektromos és elektr onikus készülékek
hulladékként való eltáv olítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív hulladék gyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készülék en vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. K érjük, hogy az elektromos
és elektronika i hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen ad ja le. A feleslegessé vált termékén ek
helyes kezelésével segít mege lőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, m ely bekövetkezhetne ,
ha nem követi a h ulladék kezelés helyes módjá t.
Az anyag ok, újrahasznosítása segít a természeti erőf orrások
megőrzésében. A termék újrahasznosí tása érdekében tovább i
információért ford uljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltat óhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megvásárolha tó tartozékok: Fejhallga tó
Áramf orrás
A (külön megvásárolható ) elemek használata
1 Az OPEN gom b eltolásával n yissa fel a CD-lejátszó fedelét, ma jd
a készülék belsejében nyissa fel az elem tartó fedelét.
2 T egyen be két LR6-os (AA méret ű) alkáli elemet úgy, hogy a
jelzések a CD-lejátszóban megjelöl t irányban helyezked jenek el,
majd pattin tsa helyére a fedelet. Előszö r az elem végét illessze
be (mindkét elem esetén).
Az elemek élettartama* (tájékoztató érték
órákban)
(Ha a CD-lejátszó t stabil, sima fel ületen használja.) A játékidő a
CD-lejátszó használatán ak módjától is függ.
G-PROTECTION G-on G-off
Két Son y LR6-os (SG) (japán gyártmányú)
alkáli elem használata esetén
16 11
* A JEIT A (Ja pan Electronics and Info rmation T echnolog y
Industries A ssociation – Ja pán Elektronikai és Számí tástechnikai
Szövetség) szabvá nya szerint mért adat.
• Az
szimbólum részei ho zzávetőlegesen m utatják az
elemek energiaszint jét. Egy-eg y rész nem mindig egynegyednyi
energiának felel meg.
A hálózati adapter használata
Az ábra szerint csa tlakoztassa a hálózati adaptert.
CD-lemez lejátszása
1 Az OPEN gom bot eltolva n yissa fel a fedelet, tegye a CD-lemezt
a tengelyr e, majd csukja le a fedelet.
2 Nyo mja meg a gom bot.
Ha az első m űsorszámtól kí vánja kezdeni a lejátszást, akko r
legalább 2 másodpercig tartsa lenyom va a gombot, a mikor
a CD-lejátszó áll.
• A készülék le tud játszani Compact Disc Digital A udio (Audio
CD) formát umban készített ír ható és újraírh ató CD-ket is. A
lejátszás minősége azon ban függ a lemez minőségétől és az író
készülék állapotátó l.
• Ez a készülék a kompaktlemez-szab ványnak (Compact
Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejá tszani.
Az utóbbi idő ben eg yes gyártók olyan zen ei lemezeket hoztak
forgalom ba, amelyeken kódolással védik a szerzői jog okat.
Előford ulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg
pontosan a ko mpaktlemez-szabvá ny előírásainak, és így ez a
készülék nem tudja lejá tszani őket.
Megjegyzés a DualDisc kettős lemezekkel kapcsolatban
A DualDisc kettős lemez olyan két oldalas lemez, amelynek egyik
oldalán DVD-fel vétel, másik oldalán pedig digitálisan rögzítet t
zenei anyag találhat ó. De mivel a zenei a nyagot tartalmazó
oldal formát uma nem felel meg a kom paktlemez (CD) felvételi
szabván yának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem b iztos, hogy
le lehet játszani.
A digitális MEGA BASS funkció
Lejátszás közben a SOUND/A VLS gombot ny omogatva válassza ki
az „SND 1” vagy az „SND 2” beál lítást.
Ha to rz a hang, csökkentse a hanger őt.
Az A VLS* funkció
*Automatic V olume Limiter Syst em – Automatikus
hangerő-korlátozó r endszer
Nyo mja le és tartsa lenyom va a SOUND/A VLS gombot.
Ha az „A VLS ” üzenet három szor villan fel, bekapcsolta a funkciót.
Ha az „A VLS ” üzenet egyszer vill an f el, kikapcsolta a funkciót.
Az AMS* / keresés funk ció
*Automatic Music Sensor – Aut omatikus hangérzékelés
Az előző/aktuális/kö vetkező/későbbi mű sorszám(ok)
megkereséséhez: Egymás után többször n yomja m eg a
/
gombot.
Az előre- és visszacsévéléshez: N yom ja le és tartsa lenyomva a
/ gombot.
A lejátszási mód funkció
Lejátszás közben többszö r nyom ja meg a P MODE/ gombot:
Nincs kijelzés (no rmál lejátszás)
„1” (egyedi lejátszás)
„SHUF” (kevert lejátszás)
„ ” (könyvjelzős lejátszás)
Ha ismétel ten szeretné használni a kiválasztot t lejátszási módot,
nyo mja le és tartsa lenyom va a P MODE/
gombot egészen
addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „
” szimbólum.
A G-PROTECTION funkció
Ez a funkció sokszor meggáto lja a hang ugrását, ha lejátszás közben
a készüléket rázkódás éri.
*
A gyári beál lítás „ G-on ” (bekapcsolva). A funkció kikapcsolásához,
azaz a „ G-off ” ér ték kiválasztásához állítsa le a készüléket, tartsa
lenyo mva a
gombot, és n yomja meg a g ombot. Jó
minőségű CD-hangzás a „ G-o ff ” választással érhető el.
* A hangban ugrás for dulhat elő: ha a CD-lejátszó t a vártnál
erősebb folya matos rázkódás éri, ha piszk os vagy karcos
CD-lemezt játszik le, ha rossz minőségű írha tó/újraírha tó
CD-lemezt játszik le vagy ha gond van a CD-író eszk özzel vagy
alkalmazással.
Kön yvjelzős lejátszás
Ha kedv enc műsorszáma it kön yvjelzővel jelöli meg, akkor lehetősége
nyílik arra, hogy – sorszámuk nö vekvő sorrendjében – csak azoka t
hallgassa meg.
1 Miközben a készülék azt a műso rszámot játssza, a melyet
kön yvjelzővel meg kíván jelölni, n yomja le és addig tartsa
lenyo mva a gombot, a míg a kijelzőn villogni nem kezd a
„ ” (kön yvjelző) szimbólum.
2 Az 1. lépést ismételve jelöl je meg könyvjelzőv el az összes kívánt
műsorszám ot.
3 Addig n yomogassa a P MOD E/ gombot, amíg a kijelző n
villogni nem kezd a „ ” szimbólum.
4 Nyo mja meg a gom bot.
Kön yvjelző törlése
Miközben a készülék egy könyvjelzőv el megjelölt műso rszámot
játszik le, ny omja le és addig tartsa lenyo mva a
gombot, amíg a
„ ” szimbólum el nem tűnik a kijelző ről.
Ha egy másik CD-lemezt tesz be és elkezdi azt lejátszani, akkor az
előző CD-lemezre megadot t összes könyvjelző tö rlődik.
Óvintézk edések
A biztonság érdekében
• Ha valamilyen tár gy vag y folyadék k erül a CD-lejátszó
belsejébe, azonnal húzza ki a hálózati ada ptert a hálózati
csatlakozóaljzatból, és a t ovábbi m űködtetés előtt ellenő riztesse a
készüléket szakemberrel.
• Ne hely ezzen semmiféle idegen tárgyat a DC IN 4.5 V (külső
áramellátás) csa tlakozóaljzatba.
Az áramforrásokkal kapcsolatban
• Ha a CD-lejátszó t sokáig nem használja, távo lítson el belőle
minden áramfo rrást.
A hálózati adapterrel kapcsolatban
• Csak a csomagban me llékelt hálózati
adaptert használja. H a a csomagban
nem található hálózati ada pter ,
kereskedelem ben kapható hálóza ti
adaptert* haszn áljon (névleges kimeneti
feszültség/áramer ősség: 4,5 V DC/700
mA). Ne használjo n semmiféle más
hálózati adap tert. Ez meghibásodáshoz
vezethet.
A csatlakozódugó
polaritása
* A h álózat feszültsége orszá gonként el térő lehet. K érjük abban
az országban vásár olja meg a hálózati ada ptert, amelyben a
terméket használja.
• A hálózati adap tertől függően előford ulhat, hogy a rendszer
használata közben zaj h allható. T ovábbi info rmációt a hálózati
adapter haszn álati útmuta tójában talál.
• Ne fogja meg nedv es kézzel a hálózati adap tert.
• A hálózati adap tert egy könnyen elérhető ko nnektorba
csatlakoztassa. Ha netán r endellenes működést észlelne a hálóza ti
adapternél, azo nnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból .
A szárazelemekkel kapcsolatban
• Ne dobja az e lemeket tűzbe.
• Ne hor dja az elemeket fém pénzekkel vagy eg yéb fém tárgyakkal
együtt. Az elemek pólusait a f émdarabok összezárhat ják és ettől
hő keletkezhet.
• Ne keverjen régi elemek et újakkal.
• Ne használjo n együtt különböző típus ú elemeket.
• Ha az elemek et hosszú ideig nem használja, távolí tsa el őket.
• Ha az elem szivá rog, tisztítsa ki az elemtartót, ma jd helyezzen
bele új elemeket. H a a folyadék bőrfel ületre került, azt bő vízzel
öblítse le.
A lejátszóval kapcsolatban
• A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne érintse meg. Ha hozzáér , a
lencse megsérülhet, és a lejátszó nem fog megfelelően működni.
• Ne hely ezzen nehéz tárgyat a készülékre. A lejátszó és a CD-
lemez is megsérülhet.
• Ne hely ezze a készüléket hőforrás k özelébe, vagy olyan helyre,
ahol közvetlen na pfény , homok, nedvesség, eső vagy hirtelen
mechanikai behatás érh eti. Ne hagyja a lejátszót fer de vagy
billegő felületen, vagy felh úzott ablakú gép kocsiban.
• Ha a CD-lejátszó in terferenciá t okoz a rádió- vagy televízióadás
vételében, kapcsolja ki vagy helyezze táv olabb a rádió-, illetve
televíziókészüléktől .
• Nem szab ványos alakú lemezek (p l. szív , négyzet, csillag) nem
játszhat ók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsí thatják a
készüléket. N e használjon ilyen lemezeket.
A fülhallgatóval kapcsolatban
Biztonság az úton
Ne használjo n fülhallgatót autó vezetés, kerék pározás, tová bbá
motorizált járm ű vezetése, kezelése közben. Ez balesetet okozhat,
és néhán y helyen tiltott is. P otenciális veszé lyt jelent a séta közben
fejhallgatón k eresztül nagy hangerő vel történő zenehallga tás
is, különösen gyalogátkelőhely en. Poten ciálisan veszélyes
helyzetekben külö nös figyelemmel járjon el, vagy szüneteltesse a
készülék használatát.
A hallása védelmében
Kerülje a fejhallgat ón keresztül nagy hanger ővel történő
zenehallgatást. A hallásszakértők ó va intenek a fol yamatos han gos,
hosszan tartó zenehallgatást ól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa
le a készüléket, vagy szüneteltesse a készülék haszn álatát.
Odafigyelés másokra
T a rtsa a hangerőt mérséke lt szinten. Í gy meghal lja a
körny ezeti zajokat, és figyelemmel tud lenni az Önt
körülvevő embertársaira is.
A csatlakozódugók tisztítása
Ha piszk osak a csatlakozódugók, akkor a hang va gy zajos lesz,
vagy nem is hallható. Rendszer esen tisztítsa meg őket száraz, puha
ruhával.
Hibaelhárítás
Ha a pr obléma még az alábbi ellenő rzések után is fennáll, lépjen
kapcsolatba a legközelebb i Sony márkaker eskedővel.
Amikor megny om egy gombot, a kijelzőn megjelenik
a „ Hold” (gombzár) üzenet, és a CD-lemezt nem lehet
lejátszani.
A gombok le vannak zá r va. Csúsztassa vissza a H OLD kapcsolót.
A hangerő nem növelhető a VOL+ gomb ismételt
megnyomásá val sem.
Nyom ja le és addig tartsa lenyomva a SO UND/A VLS go mbot,
amíg az „A VLS” üzenet egyszer fel nem villan – ezzel kikapcsolja
az A VLS funkció t.
A CD-lejátszó nem működik megfelelően.
Páralecsapódás történ t. V á rjon néhány órá t, és hagyja, hogy a
készülék kiszáradjon.
Műszaki adatok
Rendszer
Compact disc digital audio system (ko mpakt lemezes digitális
hangrendszer)
A lézerdióda adatai
Sugárzás tartama: fol yamatos
Lézerteljesítmény: kisebb, min t 44,6 µW (A tárgylencse felszínétől
200 mm-re mérve az optikai érzékelő egységen 7 mm-es
apertúrával.)
Energiaellátás
• Két LR6 (AA méretű) ceruzaelem: 1,5 V egyenáram × 2
• Hálózati adapt er (DC IN 4.5 V aljzat):
100V - 240 V , 50/60 Hz (mexikói típ us)
Méretek (sz/m/h) (kihúzható rész ek és vezérlőeszközök nélkül)
Kb. 139,8 × 27,9 × 139,8 mm
T ömeg (tartozékok nélkül)
Kb. 188 g
Üzemi hőmérséklet
5°C–35°C
A kivitel és a mű szaki adatok előzetes bejelentés n élkül
változhatnak.
Mellékelt tartozékok
Hálóza ti adapter (1 db) (csak D-EJ021 esetén)
Fejhallgató (1 db)
P olski
OSTRZEŻENIE
Ab y zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, chroń ten
apara t przed deszczem i wilgocią.
Nie instalu j urządzenia w przestrzeni zabudowa nej, jak szafka
na książki czy wbudowana półka.
Ab y zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakr ywaj otwor ów
wentylacyjnych a paratu gazetami, serwetkami, zasłona mi itp. N ie
stawiaj także zapalon ych świec na aparacie .
Ab y zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj
na aparacie naczyń wypełniony ch płynem, takich jak wazony .
Niekt óre państwa mogą okr eślać zasady użytkowania baterii
używanych do zasilania teg o wyrobu. Prosim y o stosowanie się do
lokalnych p rzepisów obowiązujących w P aństwa kraju .
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajac h, w których
ma ono podstawę pra wną, głównie w krajach EEA (E uropean
Economic Area – eur opejski obszar ekono miczny).
Pozb ycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach eur opejskich
stosujących własne system y zbiórki)
T en symbol na produkcie lub jego opako waniu
oznacza, że produk t nie może być trakto wany jako
odpad komunaln y , lecz powinno się go dostar czyć
do odpowiedniego punktu zb iórki sprzętu
elektrycznego i elektro nicznego, w cel u recyklingu.
Odpowiednie zadysponowa nie zużytego produk tu
zapobiega potencjaln ym negatywnym wpływom
na środowisko o raz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściweg o zagospodarowania
odpadów . Recykling materiałów pomo że w ochronie środowiska
naturalnego . W celu uzyskania bar dziej szczegółowych info rmacji
na temat r ecyk lingu tego p roduktu, należy sko ntaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego , ze służbami
zagospodarowywania odpadów l ub ze sklepem, w którym
zakupio ny został ten prod ukt.
Dotyczy następu jących akcesoriów: słuchawki.
Źródła zasilania
Korzystanie z baterii (nie należą do
wyposażenia)
1 Przesuń suwak OPEN, a by otworzyć pokrywę odtwarzacza,
a następnie otw órz pokry wę ko mory baterii wewnątrz
odtwarzacza CD .
2 Włóż dwie baterie alkaliczne LR6 (rozmiaru AA), dopaso wując
bieguny w edług r ysunku wewną trz odtwarzacza CD i
zamknij pokrywę, aby zatrzasnęła się w odpowiednim miejscu.
Na jpierw włóż biegun (w przypadku obu ba terii).
Żywotność baterii * (przybliżon y czas w
godzinach)
(W przypadku korzysta nia z odtwarzacza CD na płaskiej i stabilnej
powierzchni).
Czas odtwarzania różni się w zależności od sposobu korzys tania
z urządzenia.
Funkcja G-PROTECTION
G-on G-off
Dwie baterie alkaliczne Sony LR6 (SG)
(wyprodukowa ne w Japo nii)
16 11
* W a rtość mierzona zgodnie ze standardem op racowanym p rzez
stowarzyszenie JEIT A ( J apan Electronics and Inf ormation
T ec hnology Industries Association).
• Sekcje wskaźnika
pokazują w przybliżeniu sto pień zużycia
baterii. Jedna sek cja nie zawsze odpowiada jednej czwartej
pojemności baterii.
Korzystanie z zasilacza sieciow ego
Podłącz zasilacz sieciowy , jak pokazano na il ustracji.
Odtwarzanie płyty CD
1 Przesuń suwak OPEN, a by otworzyć pokrywę urządzenia
i umieść płytę CD na osi odtwarzacza, a następnie za mknij
pokry wę.
2 Naciśnij p rzycisk .
Ab y rozpocząć odtwarzanie od pierwszego utworu, naciśnij i
przytrzymaj przy cisk przez co najmniej 2 sekund y przy
zatrzyman ym odtwarzaczu CD.
• T en odtwarzacz CD umożliwia odtwa rzanie płyt CD-R/CD-
R W nagranych w f ormacie Compact Disc Digital Audio
(Audio CD), ale mo żliwość odtwarzania jest uzależniona od
jakości płyty oraz stanu urządzenia nagrywającego.
• Niniejsze urządzenie zostało zapro jektowane do od twarzania
płyt zgodnych ze sta ndardem Compact Disc (CD).
W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez
kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami m uzycznymi
zakodowan ymi z zastosowaniem technologii ochro ny pra w
auto rskich. Należy zwrócić uwagę n a fakt, że wśród tych płyt
znajdują się r ównież takie, które nie są zgodne ze sta ndardem
CD i w związku z tym mogą nie być odtwarza ne przez
niniejsze urządzenie.
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną za wierającą
materiał DVD na grany na jednej stronie o raz materiał dźwiękowy
nagrany na drugiej stro nie. Ponieważ jednak nagran y materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze sta ndardem Compact Disc (CD), nie
można zagwaranto wać poprawnego odtwa rzania takiej płyty .
Cyfr owa funkcja MEGA BASS
Podczas odtwarza nia naciskaj przycisk SO UND/A VLS, ab y wybrać
opcję „SND 1” lub „SND 2” .
Jeśli dźwięk jest zniekształcon y , zmniejsz głośność.
Funk cja A VLS*
*Automatic V olume Limiter Syst em – system
automatycznego ograniczania głośności
Naciśnij i p rzytrzymaj przycisk SO UND/A VLS.
Jeśli wskaźnik „A VLS ” mignie trzy razy , funkcja jest włączona.
Jeśli wskaźnik „A VLS ” mignie raz, funkcja jest wyłączona.
AMS* / funkcja wyszukiwania
*Automatic Music Sensor – automaty czny czujnik
muzyki
Ab y znaleźć początek poprzedniego/bieżącego/nast ępnego/
kolejnego utw oru: naciskaj przyci sk
/ .
Ab y szybko przejść do tyłu/do przodu: naciśnij i przytrzyma j
przycisk
/ .
Funk cje trybu odtwarzania
Podczas odtwarza nia naciskaj przycisk P M ODE/ .
Brak wskaźnika (odtwarzanie normalne) „1” (odtwarza nie
pojedynczego utworu)
„SHUF”(odtwarzanie w kolejności
losowej)
„ ”(odtwarzanie z zakładkami)
Ab y powtórzyć wybran y tr yb odtwarzania, naciśnij i p rzytrzymaj
przycisk P MO DE/
, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„ ” .
Funk cja ochrony przed przeskakiwaniem
dźwięku G-PROTECTION
T a funkcja za pewnia o chro nę przed przeskakiwaniem dźwięku
podczas aktywnego korzystania z urządzenia.
*
U stawieniem dom yślnym jest „ G-on ” . Ab y wybrać ustawienie
„ G-off ” , po zatrzymaniu urządzenia naciśnij przyci sk
,
przytrzymując naciśnięty p rzycisk
. Ab y korzystać z wysokiej
jakości dźwięku CD , należy wybrać ustawienie „ G-off ” .
* Dźwięk może przeskakiwać: jeśli odtwarzacz CD jest poddawa ny
ciągłym wstrząsom o sile większej niż zakładana/jeśli odtwarzana
płyta CD jest zabrudzona lub porysowana/podczas korzysta nia
z płyt CD-R/CD-R W o niskiej jakości oraz w przypadku
problemó w z urządzeniem nagrywającym lub używanym
oprogram owaniem.
Odtwarzanie z zakładkami
Jeśli do ulub ionych u tworów zos taną dodane zakładki, utworó w
tych można będzie słuchać od najniższego n umeru.
1 Podczas odtwarza nia utworu, do któr ego chcesz dodać
zakładkę, naciśnij i przytrzyma j przycisk , aż na
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „ ” (Z akładka).
2 Po wtarzaj czynności opisane w p unkcie 1, aby dodać zakładki
do wybranych u tworów .
3 Naciska j przycisk P MOD E/ , aż zacznie migać wskaźnik
„ ” .
4 Naciśnij p rzycisk .
Aby usunąć zakładki
Podczas odtwarza nia utworu zawierająceg o zakładkę naciśnij i
przytrzymaj przy cisk , aż z wyświetlacza zniknie wskaźnik
„ ” .
Jeśli zmienisz płytę CD i r ozpoczniesz odtwarzanie, wszystkie
zakładki dodane do poprzedniej płyty CD zostaną skasowane.
Środki ostrożności
Związane z bezpieczeństwem
• W przypadku dostania się obcych ciał lub cieczy do wnętrza
odtwarzacza CD należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i
przed podjęciem dalszych działań zlecić spraw dzenie urządzenia
wykwalifikowanemu personelo wi.
• Nie należy umieszczać obcych ciał w gnieździe DC IN 4.5 V
(gniazdo zasilania zewnętrznego).
Źródła zasilania
• Jeśli odtwarzacz CD nie będzie używany p rzez dłuższy czas,
należy odłączyć od niego wszystkie źródła zasilania.
Zasilacz sieciowy
• N ależy korzystać wyłącznie z zasilacza
sieciowego należącego do wyposażenia
urządzenia. Jeśli zasilacz sieciowy nie
należy do wyposażenia o dtwarzacza,
należy używać zasilacza sieciowego*
dostępnego w sp rzedaży (znamionowe
napięcie wyjściowe/p rąd wyjściowy : 4,5
V DC/700 mA). Nie należy korzystać
z innego zasilacza sieciowego . Może t o
spowodować a warię.
Biegunowość
wtyczki
* N apięcie siecio we różni się w zależności od kraju. Pr osimy
o zakupienie zasilacza sieciow ego w kraju, w kt órym bę dzie
używany pr odukt.
• Po podłączeniu niek tórych zasilaczy sieciowych podczas
korzystania z zesta wu może być słyszalny hała s. Więcej
informacji na ten tema t znajduje się w in strukcji obsługi zasilacza
sieciowego .
• Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.
• Zasilacz sieciowy należy po dłączyć do ła two dostępnego
gniazda zasilania. W przypadku zauważenia jakichkolwiek
nieprawidło wości w działaniu zasilacza sieciowego należy
natychmiast odłączyć g o od gniazda zasilania.
Uwagi dotyczące ba terii suchy ch
• Nie należy wrzucać baterii do ognia.
• Nie należy nosić baterii z mo netami lub innymi metalo wymi
przedmiotami. Przypadko we zwarcie przeciwn ych biegunó w
metalowym przedmiotem może spow odować nagrzewanie się
baterii.
• Nie należy używać baterii starych w połączeniu z nowymi.
• Nie należy używać różn ych typów baterii jednocześnie.
• Baterie należy usunąć, jeśli nie będą używane przez dłuższy czas.
• Jeśli nastą pił wyciek elektroli tu z baterii, należy wyczyścić
dokładnie pojemnik i włożyć nowe ba terie. W przypadku
kontak tu elektroli tu z ciałem substancję należy dokładnie zmyć.
Związane z odtwarzaczem CD
• Soczewkę odtwarzacza CD należy chronić przed
zanieczyszczeniem. Nie woln o jej dotykać. Dotknięcie so czewki
może spowodować jej uszk odzenie, a odtwarzacz może działać
nieprawidło wo.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotó w na odtwarzaczu
CD. M oże to spowodo wać uszkodzenie odtwarzacza oraz płyty
CD.
• Nie należy umieszczać odtwarzacza CD w pobliżu źródeł ciepła
lub w miejscach narażon ych na bezpośrednie działanie pro mieni
słoneczny ch, o dużym stopni u zapylenia lub za piaszczenia,
wilgotnyc h, narażonyc h na deszcz, wstrząsy mechaniczne,
na nierównej powierzc hni lub w samochodzie z całkowicie
zamkniętymi szybami.
• Jeśli odtwarzacz pow oduje zakłócenia w odbiorze programó w
radiowych lub te lewizyjnych, należy wyłączyć urządzenie lub
odsunąć je od odbiornika radiowego lu b telewizyjnego.
• Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać płyt CD
nietypowego kształtu (n p. w kształcie serca, kwadrat u lub
gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą spo wodować
uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.
Związane ze słucha wkami
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas kiero wania samochodem,
rower em lub innym pojazdem mecha nicznym. Może t o stwarzać
niebezpieczeństwo na drodze i w niekt órych krajach stanowi
wykroczenie. Niebezpieczne może by ć także słuchanie w czasie
chodzenia, szczególnie przy przech odzeniu przez przejście
dla pieszych. N ależy zachować szczególną ostrożn ość lub
przerwać korzystanie ze słuchaw ek w sytuacjach potencjalnie
niebezpiecznych.
Ochrona słuchu
Należy unikać korzystania ze słuc hawek przy wysokim poziomie
głośności. Specjaliści przestrzegają przed ciągłym, głośnym i
długim słuchaniem muzyki. W przypadk u wystąpienia tzw .
dzwonienia w uszach należy zreduk ować poziom głośności lub
przerwać korzystanie ze słuchaw ek.
Wzgląd na otoczenie
Głośność należy utrzymywać na rozsądn ym poziomie. Um ożliwi
to odbieranie dźwiękó w z zewnątrz i nie będzie uciążliwe dla
otoczenia.
Czyszczenie wtyków
W przypadku zabrudzenia wtyków nie sły chać dźwięku lub słych ać
szum. W tyki należy okresowo czyścić suchą, miękką szma tką.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli pr óby rozwiązania p roblemu według poniższy ch wskazówek
nie dadzą pożądanych r ezultatów , na leży sko ntaktować się z
najbliższym przedsta wicielem firmy Sony .
Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawia się
wskaźnik „ Hold” , a odtwarzacz nie działa.
Przyciski są zablokowa ne. Przesuń przełącznik HO LD do
pozycji wyjściowej.
Głośność nie wzrasta mimo wielokrotnego naciskania
przycisku V OL +.
Naciśnij i przytrzyma j przycisk SOUND/A VLS, aż wskaźnik
„A VLS” mignie raz, co oznacza wyłączenie funkcji A VLS.
Odtwarzacz CD nie działa prawidłow o.
Skropliła się wilgoć. Pozos taw odtwarzacz na kilka godzin, aż
wilgoć wyparuje.
Dane techniczne
System
Cyfrowy system dźwięko wy do odtwarzania płyt kompakt owych
Właściwości diody laserow ej
Czas trwania emisji: emisja ciągła
Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW (W artość t a jest mierzona
w odległości 200 mm od powierzchni obiektywu o otworze 7 mm
na bloku gło wicy optycznej).
Zasilanie
• D wie baterie typ u LR6 (rozmiar AA): nap ięcie stałe 1,5 V × 2
• Z asilacz sieciowy (gniazdo DC IN 4.5 V):
100V - 240 V , 50/60 Hz (model meksykań ski)
Wymiary (szerokość/wysokość/ długość) (bez części
wystających i przycisków)
Około 139,8 × 27,9 × 139,8 mm
Masa (bez wyposażenia opcjonalnego)
Około 188 g
T emperatur a pracy
5°C - 35°C
W ygląd urządzenia oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
Akcesoria
Zasilacz sieciowy (1) (dotyczy tylko modelu D-EJ021)
Słuchawki (1)
OPEN