D-NE240/NE241_2-892-695-34(2)_ES.NL.PT .SE.FI.U A.
Svenska
V ARNING
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk
för brand eller elstötar .
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den
inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar ,
borddukar, g ardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomv aser ovanpå
anläggningen, eftersom det kan leda till brand eller elstötar .
I vissa länder finns system för insamling av kasserade batterier som
används till den här produkten. T a reda på v art du ska vända dig.
CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder där den har
stöd av lagen, huvudsakligen inom EES (Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet).
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter .
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga ev entuella
negati va miljö- och hälsoef fekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt a vfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser . För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte v aran.
Relev anta tillbehör: Hörlurar
Vilka skivor kan du spela
på den här CD-spelaren?
•
Ljud-CD-skivor
(CD-skiv or i formatet CD-DA)
•
MP3-CD-skivor
(CD-R/CD-R W -skiv or på vilka ljuddata har
komprimerats i MP3-format)*
* Bara ski vor a v formatet ISO 9660 Level 1/2 och Joliet e xtension
kan spelas upp.
Den här CD-spelaren klarar de bithastigheter och
samplingsfrekvenser som visas nedan. Du kan även spela upp f iler
med variabel bithastighet (VBR-f iler).
Bithastighet Samplingsfrekvenser
MPEG-1 Layer3 32 kbps – 320 kbps 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 kbps – 160 kbps 16/22,05/24 kHz
MPEG-2.5 Layer3 8 kbps – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
MP3-CD-skivor
Antalet grupper och filer som du kan an vända
• Högsta antalet grupper: 256
• Högsta antalet filer: 512
Spelordning
Uppspelningsordningen kan variera beroende på vilken metod som
användes för att spela in MP3-f ilerna på skiv an. I följande exempel
spelas filerna upp i ordningen 1 till 7 .
MP3
Grupp
Fil
(Högsta antal katalognivåer: 8)
Obs!
•
Beroende på skiv ans kvalitet och/eller egenskaper hos
inspelningsenheten kan det ibland ta en stund innan uppspelningen
startar . Det kan också hända att uppspelningen inte startar alls.
• På skiv or som innehåller filer av formatet MP3 rek ommenderas
du att inte spara filer i andra format, eller skapa onödiga mappar .
• Se till att du använder ”mp3” som f iländelse när du namnger
filerna. Om du däremot an vänder filändelsen ”mp3” för f iler som
inte är MP3-filer , kan inte spelaren identifiera dem på rätt sätt.
• Om du vill komprimera en källa till en MP3-fil rekommenderas
du att ställa komprimeringsparametrarna på ”44,1 kHz”, ”128
kbps” och ”Constant Bit Rate” (konstant bithastighet).
• Om du vill spela in med maximal kapacitet ställer du in
bränningsprogrammet på ”halting of writing”.
Strömförsörjning
An vända batterier (medföljer ej)
1 Öppna locket till spelaren genom att trycka på OPEN och öppna
batterifacket inne i CD-spelaren.
2
Sätt i två alkaliska LR6-batterier (storlek AA) genom att passa in
enligt bilden i CD-spelaren. Stäng sedan locket så att det klickar
på plats. Sätt i batteriets -ände först (gäller båda batterierna).
Batterilivslängd* (ungefärligt antal timmar)
(När CD-spelaren används på en plan och stabil yta.)
Uppspelningstiden varierar beroende på hur du an vänder CD-
spelaren.
När du använder två alkaliska LR6-batterier (SG) från Sony
(tillverkade i Japan)
G-PROTECTION G-on G-off
Ljud-CD-skiv a 16 11
MP3-CD-skiv a (inspelad med 128 kbps) 23 23
* Uppmätt värde enligt JEIT A-standard (Japan Electronics and
Information T echnology Industries Association).
• Indikatorsektionerna för
visar den ungefärliga återstående
batteritiden. En sektion motsvarar inte alltid en fjärdedel a v
batteriets energiinnehåll.
An vända nätadaptern
Anslut nätadaptern på det sätt som bilden visar .
Spela upp CD-skivor
1 Öppna facket genom att skjuta OPEN, placera CD-ski van på
navtappen och stäng därefter locket.
2 Tryck på .
Om du vill spela upp från första spåret, trycker du på
när CD-spelaren är i stoppläge och håller den nedtryckt tills
uppspelningen startar .
För att gå till efterföljande/föregående grupper* trycker du först
på GROUP och sedan på + eller –.
*Endast MP3 CD
• Den här CD-spelaren kan spela upp CD-R/CD-R W -skiv or som
spelats in i formatet Compact Disc Digital Audio (ljud-CD),
men om en skiv a verkligen går att spela upp beror i sista hand
på skiv ans kvalitet och den utrustning som den spelades in
med.
• Den här produkten har tillverkats för uppspelning av
skiv or som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen
har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-ski vor med
upphovsrättssignaler . Tänk på att vissa a v dessa skiv or inte
följer CD-standarden och kanske därför inte kan spelas upp av
den här produkten.
• Beroende på CD-skiv a kan det hända att den här spelaren visar
ett värde för det totala antalet filer , där såväl uppspelningsbara
filer som filer som inte kan spelas upp är medräknade.
Däremot spelas bara uppspelningsbara filer upp, eftersom
spelaren automatiskt hoppar över de filer som inte kan spelas
upp.
Notering om DualDiscs
En DualDisc är en tvåsidig skiv a med DVD-inspelning på en sida
och digital ljudinspelning på andra sidan. Eftersom sidan med
ljudmaterialet inte följer Compact Disc (CD)-standarden kan det
dock hända att den inte går att spela i den här brännaren.
Funktionen digital MEGA BASS
Under uppspelning trycker du flera gånger på SOUND/A VLS för
att välja ”SND 1” eller ”SND 2”.
Om ljudet låter orent (distorderat) sänker du volymen.
A VLS*-funktion
*Automatic V olume Limiter System, automatisk
vol ymbegränsning
Tryck in SOUND/A VLS och håll den intryckt.
Om ”A VLS” blinkar tre gånger är funktionen aktiverad.
Om ”A VLS” blinkar en gång är funktionen avstängd.
AMS*/sökfunktion
*Automatic Music Sensor , automatisk m usiksensor
För att hitta början av föregående/aktuellt/nästa/före gående spår:
Tryck flera gånger på / .
För att gå bakåt/framåt snabbt: T ryck in / och håll
knappen intryckt.
Uppspelningslägen
Under uppspelning trycker du flera gånger på P MODE/ :
Ingen indikator (normal uppspelning) ” (spela grupper)”
1)
”1 (uppspelning av enskilt spår)” ”SHUF (slumpvis
uppspelning)” ” SHUF (slumpmässig uppspelning a v
grupp)”
2)
” (bokmärkesuppspelning)”
Om du vill upprepa det valda uppspelningsläget trycker du på
P MODE/
och håller knappen intryckt tills ” ” visas.
1)
Alla filer i den valda gruppen spelas upp en gång. Endast MP3
CD.
2)
Alla filer i den valda gruppen spelas upp en gång i slumpvis
ordning. Endast MP3 CD.
G-PRO TECTION
Den här funktionen ger skydd mot hopp i ljudet – en an vändbar
funktion om du rör dig mycket samtidigt som du lyssnar .*
Ursprunglig inställning är ”G-on”. Välj ”G-off” genom att trycka på
samtidigt som du håller intryckt i stoppläget. När du vill
lyssna på högkvalitati vt CD-ljud väljer du ”G-off”.
* Ljudet kansk e hoppar: om CD-spelaren utsätts för starkare
upprepade stötar än enheten kan hantera / om en smutsig eller
repad CD-skiv a spelas upp / om du använder CD-R/CD-R W -
skiv or av sämre kvalitet eller om det är något problem med
inspelningsenheten eller bränningsprogrammet.
Bokmärkesuppspelning
Om du lägger in bokmärken i dina fav oritspår kan du lyssna enbart
på dessa spår från och med spåret med lägsta nummer .
1 Under uppspelning av ett spår som du vill märka med ett
bokmärke trycker du på och håller den nedtryckt tills ”
(Bookmark)” blinkar i teckenfönstret.
2 Om du vill infoga bokmärken i ytterligare spår upprepar du steg
1.
3 Tryck flera gånger på P MODE/ tills ” ” blinkar .
4 Tryck på .
T a bor t bokmärkena
Under uppspelning av ett spår som är märkt med bokmärke
trycker du på och håller den nedtryckt tills ” ” slocknar i
teckenfönstret.
Om du byter till en annan CD-skiv a och startar uppspelningen
av den, raderas alla bokmärken du lagt in för den före gående
CD-skiv an.
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i CD-spelaren
bör du genast koppla ur strömkällorna och låta kvalif icerad
personal kontrollera spelaren innan du an vänder den igen.
• Stoppa aldrig in något främmande föremål i DC IN 4.5 V -
kontakten (ingång för extern strömkälla).
Om strömkällor
• Koppla ur alla strömkällor om du v et med dig att du inte kommer
att använda CD-spelaren under en längre tid.
Om nätadaptern
• Använd bara den medföljande nätadaptern.
Om spelaren levereras utan nätadapter ,
använd en v anlig nätadapter* som finns att
köpa i handeln (märkspänning/-ström: 4,5 V
DC/700 mA). An vänd inga andra nätadaptrar .
Då riskerar du funktionsstörningar .
Kontaktens
poler
* Nätspänningen v arierar beroende på land. Köp en nätadapter
som är lämpad för landet produkten skall användas i.
• Det kan på grund av nätadaptern höras ett oljud när systemet
används. Information f inns i nätadapterns bruksan visning.
• Rör inte nätadaptern när du är fuktig om händerna.
•
Anslut
nätadaptern
ordentligt till ett lättåtkomligt vägguttag. Om
du skulle märka att
nätadaptern
inte fungerar som den ska måste
du genast koppla bort den från vägguttaget.
Om torrbatterier
• Kasta inte batterierna i eld.
• Bär inte batterier tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Om batteriernas poler kortsluts kan det leda till
riskabel upphettning.
• Använd inte n ya batterier tillsammans med gamla.
• Blanda inte olika batterityper .
• När batterierna inte används under en längre tid bör du ta ur dem.
• Om du råkar ut för batteriläckage torkar du först ur batterifacket
från batterisyra och sätter sedan i nya batterier . Tvätta dig noga
om du får batterisyra på dig.
Om CD-spelaren
•
Håll linsen på CD-spelaren ren och rör aldrig vid den. Linsen skadas
lätt och du riskerar att CD-spelaren inte fungerar som den ska.
• Lägg aldrig något tungt föremål ovanpå CD-spelaren; det kan
skada både skiv a och spelare.
• Lämna aldrig CD-spelaren på en plats nära värmekällor, eller i
direkt solljus. Inte heller på en dammig plats eller där det finns
mycket sand eller är fuktigt eller regnar . Spelaren får inte heller
utsättas för mekaniska stötar . Lägg den heller inte på ett underlag
som inte är plant. Tänk också på att inte lämna spelaren i en bil
med stängda fönster (där det kan bli mycket varmt).
• Om CD-spelaren orsakar störningar i radio eller TV -mottagning
kan du stänga av CD-spelaren eller flytta den från radion eller
TV :n.
• Skiv or, som inte har standardformat (t.e x. hjärt- eller
stjärnformade eller fyrkantiga), kan inte spelas upp på den här
CD-spelaren. Om du ändå gör det riskerar du att skada spelaren.
Använd inte sådana ski vor .
Om hörlurar
T rafiksäkerhet
Använd inte hörlurar medan du kör , c yklar eller framför ett
motorfordon. Förutom att det är direkt trafikfarligt är det förbjudet
i vissa länder . Det kan dessutom vara farligt att lyssna på allt för
hög musik medan du promenerar, speciellt vid öv ergångsställen. Du
bör vara mycket försiktig eller helst göra ett uppehåll i lyssnandet i
riskfyllda situationer .
Förebygga hörselskador
Undvik att lyssna på hög musik med hörlurar . Öronexperter avråder
från långvarig lyssning på hög v olym. Om du skulle börja höra ett
ringande ljud i öronen bör du sänka volymen eller allra helst sluta
lyssna.
Visa hänsyn
Håll volymen på en lagom ni vå. Då kan du höra ljuden från
omgivningen samtidigt som du lyssnar . Dessutom undviker du att
störa folk omkring dig.
Rengöring av CD-spelarens kontakter
Om kontakterna blir smutsiga kan det leda till att inget ljud hörs
eller att det blir störningar i ljudet. Rengör kontakterna regelb undet
med en mjuk och torr duk.
Felsökning
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av den här listan
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
”Hold” visas i teckenfönstret när du trycker på en knapp, och
CD-skivan spelas inte upp.
Knapparna är låsta. Skjut tillbaka HOLD.
Volymen ökar inte, även om du trycker på VOL + flera gånger .
Stäng av A VLS-funktionen genom att trycka på SOUND/A VLS
och hålla knappen intryckt tills ”A VLS” blinkar en gång.
CD-spelaren fungerar inte som den ska.
Det har bildats kondens (fukt). An vänd inte spelaren under några
timmar så att fukten hinner avdunsta.
T rots att filnumret visas hoppar spelaren över filen och spelar
inte upp den.
En fil av ett format som inte kan spelas upp a v den här spelaren
finns inspelad på CD-ski van.
Specifikationer
System
Compact Disc digitalt ljudsystem
Laserdiod
Emission: Kontinuerlig
Lasereffekt: Lägre än 44,6 µW (Denna utni vå är uppmätt på
ett avstånd av 200 mm från objekti vlinsens yta på det optiska
pickupblocket med 7 mm öppning.)
Strömförsörjning
• Två LR6-batterier (storlek AA): 1,5 V DC
× 2
• AC-adapter (DC IN 4.5 V -kontakt):
100 V - 240 V , 50/60 Hz (modell för Mexiko)
Storlek (b/h/d) (exklusive utstickande delar och reglage)
Ca. 140,0 × 32,7 × 140,0 mm
Vikt (exklusive tillbehör)
Ca. 210 g
Driftstemperatur
5°C - 35°C
T eknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG Layer -3
används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
Rätt till ändring av utförande och specifikationer förbehålles.
Medföljande tillbehör
Nätadapter (1) (Endast modell försedd med EU8. ”EU8” är
områdeskoden. Se övre vänstra sidan av streckkoden på pak etet för
områdeskod på den modell du köpt.)
Hörlurar (1)
Suomi
V AROITUS
T ulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä saata tätä laitetta
alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
T ulipalovaaran vähentämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukk oja
sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla tms. Älä myöskään aseta
kynttilöitä laitteen päälle.
T ulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä aseta laitteen
päälle nestettä sisältäviä astioita kuten maljakoita.
Joissakin maissa voi olla voimassa tämän laitteen virtalähteenä
käytettävän akun hävittämistä koske via määräyksiä. T iedustele
asiaa paikallisilta viranomaisilta.
CE-merkin voimassaolo rajoittuu v ain niihin maihin, joissa se on
lain nojalla voimassa, eli pääasiassa ET A (Euroopan talousalue)
maihin.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta
ei saa käsitellä talousjätteenä. T uote on
sen sijaan luovutettav a sopiv aan sähkö-ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtiv aan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuv at
haittav aikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän
tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonv aroja. T arkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Käytettävissä olev at lisävarusteet: kuulokkeet
Tällä CD-soittimella
toistettavat levyt
•
A udio CD -levyt
(CD-DA-muotoiset CD-le vyt)
•
MP3 CD -levyt
(CD-R- tai CD-R W -levyt, joille on tallennettu
MP3-muotoon pakattuja äänitiedostoja)*
* V ain ISO 9660 Level 1/2 -levyjä ja Joliet-laajennuksen mukaisia
levyjä v oi toistaa.
Tämän CD-soittimen käyttämät siirtonopeudet ja
näytteenottotaajuudet on mainittu seuraav assa. Soitin toistaa myös
muuttuvaa siirtonopeutta (V ariable Bit Rate, VBR) käyttävät
tiedostot.
Siirtonopeudet Näytteenottotaajuudet
MPEG-1 Layer3 32 kbps – 320 kbps 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 kbps – 160 kbps 16/22,05/24 kHz
MPEG-2.5 Layer3 8 kbps – 160 kbps 8/11,025/12 kHz
MP3 CD -levyt
Ryhmien ja tiedostojen suurin määrä
• Ryhmien suurin määrä: 256
• Tiedostojen suurin määrä: 512
T oistojärjestys
T oistojärjestys v oi vaihdella sen mukaan, millä menetelmällä MP3-
tiedostot on tallennettu levylle. Seuraa vassa esimerkissä tiedostot
toistetaan järjestyksessä 1 - 7 .
MP3
Ryhmä
Tiedosto
(Hakemistotasoja enintään: 8)
Huomautuksia
• T oiston alkaminen v oi kestää jokin aikaa. Tämä määräytyy le vyn
laadun ja/tai tallennukseen käytetyn laitteen ominaisuuksista. On
myös mahdollista, ettei toisto ala lainkaan.
• Jos levyllä on MP3-tiedostoja, älä tallenna le vylle muissa
muodoissa olevia tiedostoja tai luo tarpeettomia kansiota.
• Muista antaa tiedostonimelle ”mp3”-tunniste. Jos lisäät ”mp3”-
tunnisteen muun kuin MP3-tiedoston nimeen, soitin ei kuitenkaan
tunnista tiedostoa oikein.
•
Kun pakkaat äänilähteen MP3-tiedostoksi, sinun kannattaa valita
pakkausasetuksiksi ”44,1 kHz”, ”128 kbps” ja ”Constant Bit Rate”.
• Aseta tallennusohjelmassa tallennus maksimikapasiteettiin saakka
valitsemalla asetus ”halting of writing”.
Virtalähteet
Paristojen käyttäminen (eivät sisäll y
vakio varusteisiin)
1 A v aa soittimen kansi työntämällä OPEN-kytkintä ja av aa sitten
CD-soittimen sisällä olev an paristolokeron kansi.
2 Aseta kaksi LR6 (AA) -kokoista alkaliparistoa paikoilleen niin,
että niissä olev a merkintä tulee kohdakkain CD-soittimen
sisällä olev an vastaa van merkinnän kanssa. Sulje sitten kansi
niin, että se napsahtaa paikalleen. Aseta paristot paikoilleen
-puoli edellä (kumpikin paristo).
Paristojen käyttöaika* (keskim. tuntia)
(Kun CD-soitinta käytetään tasaisella ja vakaalla alustalla.)
Soittoaika vaihtelee CD-soittimen käyttöta van mukaan.
Käytettäessä Sony-alkaliparistoa LR6 (SG)
(valmistettu Japanissa)
G-PROTECTION G-on G-off
Audio CD 16 11
MP3 CD (tallennettu siirtonopeudella
128 kbps)
23 23
* JEIT A (Japan Electronics and Information T echnology Industries
Association) -standardin mukaisesti mitattu arvo.
•
-symbolin osat näyttävät paristojen jäljellä olev an
varauksen suurin piirtein. Yksi osa ei aina välttämättä edusta akun
kokonaisjännitteen neljäsosaa.
V erkkolaitteen käyttäminen
Kytke v erkkolaite kuvan mukaan.
CD-levyn toisto
1 A v aa kansi työntämällä OPEN-kytkintä, aseta CD-levy lok eroon
ja sulje kansi.
2 Paina .
Aloita toisto ensimmäisestä raidasta painamalla CD-
soittimen ollessa pysäytettynä, kunnes toisto alkaa.
V oit siirtyä seuraaviin tai edellisiin ryhmiin* painamalla
ensin GROUP ja sitten + tai –.
*V ain MP3-CD
• Tämä CD-soitin toistaa Compact Disc Digital Audio (Audio
CD) -muotoon tallennetut CD-R- ja CD-R W -levyt, mutta
niiden toiston onnistuminen voi riippua le vyn laadusta ja
tallennukseen käytetyn laitteen tilasta.
• Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin
mukaisten levyjen soittamiseen. V iime aikoina jotkin le vy-
yhtiöt ovat tuoneet markkinoille le vyjä, jotka on koodattu
tekijänoikeuksia suojaav alla tekniikalla. Huomaa, että jotkin
näistä levyistä ei vät ole CD-standardin mukaisia, eikä niitä voi
välttämättä soittaa tällä tuotteella.
• Tämä soitin voi näyttää tiedostojen kokonaismäärän,
joka sisältää sekä toistokelpoiset että toistokelvottomat
tiedostot. Tämä riippuu CD-le vystä. Soitin kuitenkin ohittaa
toistokelvottomat tiedostot automaattisesti ja toistaa v ain
toistokelpoiset tiedostot.
DualDisc-levyjä koskeva huomautus
DualDisc-levy on kaksipuolinen le vy , jonka toisella puolella
on tallennettu DVD-aineisto ja toisella puolella digitaalinen
ääniaineisto. Koska ääniaineiston puoli ei ole Compact Disc (CD)
-standardin mukainen, emme voi taata, että tuote on toistettavissa.
Digitaalinen MEGA BASS -toiminto
Paina toiston aikana SOUND/A VLS toistuvasti ja valitse ”SND 1”
tai ”SND 2”.
Jos ääni säröytyy , vähennä äänen voimakkuutta.
A VLS*-toiminto
*Automatic V olume Limiter System, automaattinen
äänen voimakkuuden rajoitin
Pidä SOUND/A VLS painettuna.
Kun ”A VLS” välähtää kolmesti, toiminto on käytössä.
Kun ”A VLS” välähtää kerran, toiminto ei ole käytössä.
AMS*-/hakutoiminto
*Automatic Music Sensor , automaattinen raidanhaku
Edellisen/nykyisen/seuraa van/seuraavien raitojen haku: P aina
/ toistuvasti.
Siirtyminen taakse-/eteenpäin nopeasti: Pidä / painettuna.
T oistotilatoiminto
Paina toiston aikana P MODE/ toistuvasti.
Ei symbolia (normaali toisto) ” (ryhmän toisto)”
1)
”1
(yhden raidan toisto)” ”SHUF (satunnaistoisto)” ” SHUF
(ryhmän satunnaistoisto)”
2)
” (kirjanmerkkitoisto)”
Jos haluat toistaa valitsemassasi toistotilassa jatkuv asti, pidä
P MODE/
painettuna, kunnes ” ” tulee näyttöön.
1)
V alitun ryhmän kaikki raidat toistetaan k erran. V ain MP3-CD.
2)
V alitun ryhmän kaikki raidat toistetaan k erran satunnaisessa
järjestyksessä. V ain MP3-CD.
G-PRO TECTION-toiminto
T oiminto vähentää äänen katkonaisuutta esimerkiksi liikunnan aikana.*
T ehdasasetus on ”G-on” (käytössä). V oit valita ”G-of f”-
asetuksen (ei käytössä) soittimen ollessa pysäytettynä painamalla
-painiketta, kun -painike on alas painettuna. Jos haluat
kuunnella mahdollisimman laadukasta CD-ääntä, valitse ”G-of f”.
* Äänessä voi olla katkonaisuutta, jos CD-soittimeen kohdistuu
jatkuvia voimakkaita iskuja, jos toistettav a CD-levy on likainen
tai naarmuinen tai jos toistettav a CD-R- tai CD-R W -levy on
huonolaatuinen tai tallennukseen käytetyssä laitteessa tai
sovellusohjelmassa on ongelma.
Kirjanmerkkitoisto
Jos lisäät suosikkiraitoihisi kirjanmerkin, voit kuunnella v ain
kyseiset raidat numeroltaan pienimmästä alkaen.
1 Kun toistat raitaa, johon haluat lisätä kirjanmerkin, pidä
painettuna, kunnes ” ” (kirjanmerkki) vilkkuu näytössä.
2
Lisää kirjanmerkki muihin haluamiisi raitoihin toistamalla vaihetta 1.
3 Paina P MODE/ toistuvasti, kunnes ” ” vilkkuu näytössä.
4 Paina .
Kirjanmerkkien poistaminen
Kun toistat kirjanmerkillä varustettua raitaa, pidä painettuna,
kunnes ” ” katoaa näytöstä.
Jos vaihdat CD-le vyä ja aloitat toiston, kaikki edellistä CD-levyä
varten lisätyt kirjanmerkit poistuv at muistista.
V arotoimet
T urvallisuus
• Jos jokin esine tai nestettä joutuu CD-soittimen sisään, irrota
soitin virtalähteestä ja vie se huoltoon tarkistettav aksi, ennen kuin
käytät sitä uudelleen.
• Älä työnnä mitään vieraita esineitä DC IN 4.5 V -liitäntään
(ulkoisen virran tuloliitäntä).
Virtalähteet
• Jos et käytä CD-soitinta pitkään aikaan, irrota CD-soittimesta
kaikki virtalähteet.
V erkkolaite
• Käytä vain v akiovarusteisiin sisältyvää
verkkolaitetta. Jos soittimen mukana ei ole
toimitettu verkkolaitetta, käytä yleisesti
myynnissä olev aa verkkovirtalaitetta*
(nimellinen lähtöjännite/-virta: 4,5 V DC/700
mA). Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta.
Muutoin laite voi vioittua.
Liittimen
napaisuus
* V irtalähteen jännite on erilainen eri maissa. Hanki verkkovirta
siitä maasta, jossa tuotetta aiotaan käyttää.
• Joistakin verkkovirtalaitteista v oi kuulua ääntä järjestelmän
käytön aikana. Lisätietoja on verkkovirtalaitteen käyttöohjeissa.
• Älä koske verkk olaitteeseen märillä käsillä.
• Liitä verkkolaite pistorasiaan, johon yletyt helposti. Jos huomaat
verkkolaitteessa jotakin ta vallisesta poikkea vaa, irrota se heti
pistorasiasta.
Kuiv aparistot
• Älä yritä hävittää paristoja polttamalla.
• Älä sijoita akkuja tai kuiv aparistoja kolikoiden tai muiden
metalliesineiden yhteyteen. Muutoin voi syntyä lämpöä,
jos pariston positiivinen ja neg atiivinen napa kosketta vat
metalliesinettä.
• Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin.
• Älä käytä erityyppisiä paristoja sekaisin.
• Poista paristot, jos niitä ei käytetä pitkään aikaan.
• Jos paristot pääsevät vuotamaan, pyyhi akkulok ero tai
paristokotelo puhtaaksi ja asenna uudet paristot. Jos saat
paristoista vuotanutta ainetta käsiisi, pese ne huolellisesti.
CD-soitin
• Pidä CD-soittimen linssi puhtaana äläkä kosketa sitä. Jos
kosketat linssiä, se voi v ahingoittua ja CD-soittimeen voi tulla
toimintahäiriö.
• Älä sijoita mitään painav aa esinettä CD-soittimen päälle. CD-
soitin ja CD-levy v oiv at vahingoittua.
• Älä jätä CD-soitinta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, jossa
se altistuu suoralle auringonv alolle, pölylle, hiekalle, kosteudelle,
sateelle tai iskuille. Älä myöskään jätä sitä epätasaiselle pinnalle
tai autoon, jonka ikkunat ovat kiinni.
• Jos CD-soitin aiheuttaa häiriöitä radio- tai televisiov astaanottoon,
katkaise CD-soittimesta virta tai siirrä se kauemmas radiosta tai
televisiosta.
• Tällä CD-soittimella ei voi soittaa muodoltaan tav allisista
poikkeavia (esimerkiksi sydämen, neliön tai tähden muotoisia)
levyjä. Tällaiset levyt voi vat vioittaa CD-soitinta. Älä siis käytä
kyseisenlaisia levyjä.
Kuulokkeet
Ajoturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi autoa, muuta moottoriajoneuvoa
tai polkupyörää. Kuulokkeiden käyttö v oi aiheuttaa vaaratilanteita
liikenteessä, ja se on myös kiellettyä joillakin alueilla. V oi myös
olla vaarallista, jos kävellessäsi kuuntelet kuulokk eilla suurella
äänenv oimakkuudella, varsinkin ylittäessäsi suojatietä. Ole erittäin
varov ainen tai ole käyttämättä kuulokkeita tilanteissa, joissa ne
voi vat aiheuttaa v aaraa.
Kuulovaurioiden estäminen
Vältä kuulokkeiden ja nappikuulokkeiden käyttöä suurella
äänenv oimakkuudella. Asiantuntijat kehottav at välttämään
jatkuvaa, ko vaäänistä ja pitkäaikaista kuuntelua. Jos kuulet
korvissasi epänormaalia sointia, pienennä äänen voimakkuutta tai
lopeta laitteen käyttö.
Muiden henkilöiden ottaminen huomioon
Pidä äänenv oimakkuus kohtuullisena. Siten kuulet ulkopuoliset
äänet etkä häiritse muita.
Liittimien puhdistaminen
Jos liittimet likaantuvat, ääntä ei kuulu tai kuuluu häiriöääniä.
Puhdista liittimet aika ajoin pehmeällä, kuiv alla liinalla.
Vianmääritys
Jos ongelma ei katoa tehtyäsi seuraav at tarkistukset, ota yhteys
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
”Hold” tulee näyttöön, kun painat jotain painiketta, eikä laite
soita CD-levyä.
Painikkeet on lukittu. Liu’uta HOLD-kytkin takaisin.
Äänenvoimakkuus ei lisäänny , vaikka painat VOL + toistuvasti.
Poista A VLS-toiminto käytöstä pitämällä SOUND/A VLS
painettuna, kunnes ”A VLS” välähtää kerran.
CD-soitin ei toimi oikein.
Soittimen sisään on tiivistynyt k osteutta. Älä käytä soitinta
useaan tuntiin, jotta kosteus haihtuu.
Vaikka tiedoston numero näkyy näytössä, soitin ohittaa tiedoston
toistamatta sitä.
CD-levylle tallennetun tiedoston muoto estää tiedoston toiston
tällä soittimella.
T ekniset tiedot
Järjestelmä
Digitaalinen CD-äänijärjestelmä
Laserdiodin ominaisuudet
Säteilyn kesto: Jatkuva
Laserlähtöteho: Alle 44,6 µW (Tämä lähtöteho on mitattu
200 mm:n etäisyydeltä optisen lukupäälohkon objektiivilinssin
pinnalta 7 mm:n aukolla.)
Käyttöjännite
• Kaksi LR6 (koko AA) -paristoa: 1,5 V DC × 2
• V erkkolaite (DC IN 4.5 V -liitäntä):
100 V - 240 V AC, 50/60 Hz (Meksik ossa myytävä malli)
Mitat (l/k/s) (ei sisällä ulkonevia osia eikä säätimiä)
Noin 140,0 × 32,7 × 140,0 mm
Paino (ilman varusteita)
Noin 210 g
Käyttölämpötila
5 °C - 35 °C
Fraunhofer IIS ja Thomson ov at lisensoineet MPEG Layer-3
äänenkoodaustekniikan ja patentit.
V almistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Vakiovarusteet
V erkkolaite (1) (toimitetaan vain mallin EU8 mukana. ”EU8” on
aluekoodi. Hankkimasi mallin aluekoodi näkyy tässä pakkauksessa
olev an viiv akoodin vasemmassa yläreunassa.)
Kuulokkeet (1)
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоби зменшити ризик пожежі або ураження електричним
струмом, оберігайте цей пристрій від дощу та вологи.
Не встановлюйте пристрій у місцях із обмеженим доступом
повітря, таких як книжкова шафа чи вбудована поличка.
Щоби зменшити ризик пожежі, не закривайте
вентиляційні отвори пристрою газетами, скатертинами,
фіранками і подібними предметами. Т акож не ставте на
пристрій запалені свічки.
Щоби зменшити ризик пожежі або ураження струмом,
не ставте на пристрій посудини з водою, наприклад вази.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Використання оптичних інструментів із цим пристроєм
становить небезпеку для очей.
У деяких державах може діяти система утилізації батарей,
які використовувалися для живлення цього пристрою.
Проконсультуйтеся з представниками місцевої влади.
Юридична сила маркування CE обмежується лише тими
країнами, де вона застосовується примусово, здебільшого
в країнах ЄЕЗ (Європейська економічна зона).
У тилізація вживаного електричного та електронног о
обладнання (застосовується в країнах Європейськ ог о
Союзу та в інших країнах Європи, в яких діє система
роздільного збору поб утових відх одів)
Цей знак на товарах або на їх упакуванні
вказує на те, що ці вироби не слід викида ти
разом з іншими побутовими відходами.
Натомість їх потрібно віднести до відповідного
пункту прийому для переробки електричного
та електронного обладнання. Правильна
утилізація цих виробів допоможе запобігти
шкідливому впливу на навколишнє середовище
та здоров’я населення, який може бути спричинений
невідповідною утилізацією цих виробів. Переробка
і повторне використання матеріалів допоможе зберегти
природні ресурси. Щоб отримати детальнішу інформацію
щодо утилізації цих виробів, зверніться до установ місцевого
самоврядування, служби, що займається утилізацією
побутових відходів, або магазину , в якому ви придбали товар.
Стосується також аксесуарів: навушники
Диски, які відтворюються цим
програвачем компакт-дисків
•
А удіо компакт-диски
(компакт-диски формату CD-D A)
•
К омпакт-диски з MP3-файлами
(диски CD-R/CD-R W ,
на які було записано аудіодані, стиснуті у форматі MP3)*
* Підтримується лише відтворення дисків із форматами
розширення стандарту ISO 9660 Level 1/2 та Joliet.
Швидкість потоку та частоти дискредитації, які
підтримуються цим програвачем компакт-дисків,
подані нижче. Відтворення файлів зі змінною
швидкістю потоку (VBR) також підтримується.
Швидкість потоку Частота дис кретизації
MPEG-1 Layer3 32 кбіт/с – 320 кбіт/с 32/44,1/48 кГц
MPEG-2 Layer3 8 кбіт/с – 160 кбіт/с 1 6/22,05/24 кГц
MPEG-2.5 Layer3 8 кбіт/с – 160 кбіт/с 8/11,025/12 кГц
Компакт-диски з MP3-файлами
Кількість груп та файлів, які можуть використовуватися
• Максимальна кількість груп: 256
•
Максимальна кількість файлів: 512
Порядок відтворення
Порядок відтворення файлів може відрізнятися залежно
від методу, який використовувався для запису MP3-файлів
на диск. У поданому прикладі файли відтворюються по
порядку від 1 до 7 .
MP3
Група
Файл
(Мак симальна кількість рівнів вкладення папок: 8)
Примітки
• Залежно від якості диска та/або стану записуючого
пристрою, для початку відтворення може знадобитися
трохи часу . Можливо також, що відтворення взагалі
не розпочнеться.
•
Не зберігайте на диску із MP3-файлами файли
інших форматів і не створюйте непотрібних папок.
•
Не забудьте додати до назви файлу розширення “mp3” .
Однак, якщо надати розширення “mp3” файлу іншого
формату , програвач не зможе належним чином
розпізнати файл.
• Для стиснення джерела у файл формату MP3
рекомендуємо вибрати параметри стиснення
“44,1 кГц” , “128 кбіт/с” і “сталу швидкість потоку” .
•
Для запису максимальної ємності, у програмному
забезпеченні для запису виберіть налаштування
“закрити запис” .
Джерела живлення
Вик ористання батарей (продаються окремо)
1 Посуньте перемикач OPEN , щоб відкрити кришку
програвача і кришку відсіку для батарей всередині
програвача компакт-дисків.
2 Вставте дві лужні батареї LR6 (розмір AA),
співставивши до діаграми всередині програвача,
і закрийте кришку до фіксації. Вставляйте спочатку
кінець (для двох батарей).
Рес урс батареї* (прибл. г один)
(Коли програвач компакт-дисків використовується
на пласкій та стійкій поверхні).
Час відтворення залежить від способу використання
програвача компакт-дисків.
Вик ористання двох лужних батарей Son y LR6 (SG)
(виготовлені у Японії)
G-PROTECTION G-on G-of f
А удіо компакт-диски 16 11
К омпакт-диски із MP3-файлами
(записані зі швидкістю потоку 128 кбіт/с).
23 23
*
Значення виміряне згідно стандарту JEIT A (J apan Electronics
and Information T echnology Industries Association).
•
Поділки індикатора приблизно показують залишок
ресурсу батареї. Одна поділка не завжди вказує на четверту
частину ресурсу батареї.
Вик ористання адаптера змінного стр уму
Під’єднайте адаптер змінного струму, як це показано на
малюнку.
Відтворення з компакт-дисків
1 Посуньте перемикач OPEN , щоб відкрити кришку .
Вставте компакт-диск на шарнір і закрийте кришку .
2 Натисніть .
Для відтворення з першої доріжки, натисніть та
утримуйте кнопку
CD у режимі зупинки, доки
не почнеться відтворення.
Щоб перейти до наступної/попередньої групи*, натисніть
спочатку кнопку GR OUP , потім натискайте + чи –.
*Лише компакт-диски з MP3-файлами
•
Цей програвач компакт-дисків може відтворювати
диски CD-R/CD-RW, записані у форматі Compact Disc
Digital Audio (аудіо компакт-диски), проте можливість
відтворення може змінюватися залежно від якості диска
і стану записуючого пристрою.
•
Цей виріб призначений для відтворення дисків,
які відповідають стандарту компакт-дисків (CD).
Останнім часом деякі компанії пропонують різноманітні
музичні диски, закодовані з використанням технологій
захисту авторських прав. Слід пам’ятати, що серед цих
дисків можуть бути такі, що не відповідають стандарту
компакт-дисків (CD) та можуть не відтворюватись цим
виробом.
•
Залежно від компакт-диска, цей програвач може
відображати загальну кількість файлів - відтворюваних
і невідтворюваних. Проте, оскільки програвач
автоматично пропускає файли, відтворення яких
не підтримується, відтворюватися будуть лише
файли, що підтримуються.
Примітка щодо дис ків DualDiscs
DualDisc - це двосторонній диск, на одній стороні якого
записаний матеріал у форматі DVD, а на іншій - цифровий
аудіоматеріал. Однак, оскільки формат сторони для запису
аудіоматеріалу не відповідає стандарту компакт-дисків
(CD), ми не гарантуємо, що аудіодані відтворюватимуться
належним чином на цьому пристрої.
Функція Digital MEGA BASS
Під час відтворення натискайте кілька разів
SOUND/AVLS, щоб вибрати “SND 1” чи “SND 2”.
Якщо звук спотворений, зменшіть гучність.
Функція AVLS*
*Automatic Volume Limiter System
(Система автоматичного контролю рівня звуку)
Натисніть і утримуйте кнопку SOUND/AVLS.
Якщо на дисплеї тричі блимає індикація “AVLS”,
функцію було увімкнено.
Якщо індикація “AVLS” блимає один раз,
функція вимкнена.
AMS* / функція пошуку
*Automatic Music Sensor
(Автоматичний пошук фрагментів)
Щоб знайти початок попередньої/поточної/наступної
доріжки(ок): натискайте
/
кілька разів.
Щоб швидко прокрутити назад/вперед: натисніть та
утримуйте
/
.
Функції режиму відтворення
Під час відтворення натискайте кілька разів P MODE/ :
Немає індикації (звичайний режим відтворення)
“
(відтворення групи)”
1)
“1 (відтворення однієї доріжки)”
“SHUF (довільне відтворення)”
“ SHUF (довільне
відтворення групи)”
2)
“ (відтворення закладок)”
Щоб повторити вибраний режим відтворення, натисніть
та утримуйте кнопку P MODE/ , доки не з’явиться
індикація “ ”.
1)
Усі файли з вибраної групи відтворюються один раз.
Лише компакт-диски з MP3-файлами.
2)
Усі файли з вибраної групи відтворюються один
раз в довільному порядку. Лише компакт-диски
з MP3-файлами.
Функція G-PROTECTION
Ця функція захищає від пропускання звуку під час
численного активного використання.*
Заводське налаштування - “G-on” (G-увімк.). Щоб вибрати
значення “G-off” (G-вимк.), натисніть , одночасно
натискаючи в режимі зупинки. Щоб насолоджуватися
високоякісним звучанням компакт-диска, виберіть “G-off”.
*
Звук може пропускатися: а) якщо програвач компакт-
дисків отримує постійні удари, які є сильнішими, ніж
очікувалося; б) якщо відтворюється брудний чи подряпаний
компакт-диск; в) якщо використовуються диски CD-
R/CD-R W низької якості; г) якщо виникла проблема із
записуючим пристроєм чи програмним забезпеченням.
Відтворення закладок
Якщо до своїх улюблених доріжок додати закладки,
їх можна прослуховувати лише починаючи з доріжки
з найменшим порядковим номером.
1 Під час відтворення доріжки, до якої потрібно додати
закладку , натисніть та утримуйте , доки на дисплеї не
почне блимати індикація “ (Bookmark)” (Закладка).
2 Повторіть крок 1, щоб додавати закладки до бажаних
доріжок.
3 Натискайте кнопку P MODE/ кілька разів, доки на
дисплеї не почне блимати індикація “ ” .
4 Натисніть .
Видалення закладок
Під час відтворення доріжки із закладкою натисніть та
утримуйте , доки з дисплея не зникне індикація “ ”.
Якщо вставити новий компакт-диск і розпочати
відтворення, усі закладки, додані для попереднього
компакт-диска, будуть стерті.
Застереження
Безпека
• Якщо у програвач компакт-дисків випадково
потрапить твердий предмет чи рідина, від’єднайте
пристрій від мережі. Зверніться до кваліфікованого
спеціаліста перед тим, як знову використовувати
пристрій.
• Не вставляйте у роз’єм DC IN 4,5 В (зовнішній
вхід живлення) сторонніх предметів.
Джерела живлення
• Якщо програвач компакт-дисків не використовується
протягом тривалого часу , від’єднайте усі джерела
живлення.
Адаптер змінного струму
• Використовуйте лише адаптер
змінного струму з комплекту . Якщо
програвач постачається без адаптера
змінного струму , використовуйте
доступний у мережі роздрібної торгівлі
адаптер змінного струму* (номінальна
вихідна напруга/струм: 4,5 В ПС/70 0 мА).
Не використовуйте інших адаптерів
змінного струму . Це може спричинити
несправність виробу .
По лярність
штек ера
* Напруга джерела живлення визначається напругою
в електромережах країни використання виробу .
Придбайте адаптер змінного струму в країні
використання виробу .
• Застосування адаптера змінного струму може призвести
до появи шумів під час використання системи. Зверніться
до посібника з експлуатації адаптера змінного струму .
• Не торкайтеся до адаптера змінного струму
мокрими руками.
• Під’єднуйте адаптер змінного струму до легко
доступної розетки. Якщо ви зауважите , що адаптер
змінного струму функціонує ненормально, негайно
від’єднайте його від розетки.
Сухі батареї
• Не кидайте ба тареї у полум’я.
• Не носіть ба тареї з монетами чи іншими металевими
предметами. Якщо позитивна і негативна клеми
батареї випадково доторкнуться до металевого
предмета, батарея може нагрітися.
• Не змішуйте нові ба тареї зі старими.
• Не використовуйте різні типи ба тарей одночасно.
• Якщо ви не маєте наміру використовува ти батареї
протягом тривалого часу , вийміть їх.
• Якщо з ба тарей витікає рідина, витріть батарейний відсік
і встановіть нові батареї. У разі, якщо рідина з батарей
залишилася на шкірі, ретельно помийте руки.
Програвач компакт-дисків
• Тримайте лінзу програвача компакт-дисків в чистоті
і не торкайтеся до неї. В іншому випадку можна
пошкодити лінзу , і програвач компакт-дисків не
працюватиме належним чином.
• Не кладіть на програвач компакт-дисків важкі
предмети. Т ак можна пошкодити програвач компакт-
дисків та компакт-диск.
• Не залишайте програвач біля джерел тепла, в автомобілі
чи інших місцях із прямим сонячним світлом, а також
у надто запилених чи піщаних місцях. Захищайте
пристрій від надмірної вологи, дощу , механічних ударів,
не ставте пристрій на нерівні поверхні й не залишайте
його в автомобілі з зачиненими вікнами.
• Якщо програвач компакт-дисків створює перешкоди
для прийому радіо- чи телевізійних сигналів, вимкніть
програвач компакт-дисків або відсуньте його від
радіоприймача чи телевізора.
• У цьому програвачі компакт-дисків не можна
відтворювати диски нестандартної форми (наприклад,
у вигляді серця, квадрата, зірочки). Т акі спроби можуть
пошкодити програвач. Не використовуйте такі диски.
Навушники
Безпека на дорогах
Не використовуйте навушники під час водіння автомобіля,
їзди на велосипеді чи керування будь-яким механічним
транспортним засобом. Такі дії можуть спричинити
небезпечну ситуацію на дорозі і забороняються законом
у деяких регіонах. Прослуховування через навушники
із високим рівнем гучності може бути потенційно
небезпечним під час прогулянок, особливо на пішохідних
переходах. Будьте дуже уважні або не використовуйте
навушники в потенційно небезпечних ситуаціях.
Запобігання появі дефектів слуху
Уникайте прослуховування через навушники із високим
рівнем гучності. Спеціалісти не схвалюють тривале
прослуховування гучної музики. Якщо ви помітите
дзвін у вухах, зменшіть гучність або перестаньте
використовувати навушники.
Інші рек омендації
Дотримуйтеся помірного рівня гучності. Це дозволить
чути звуки ззовні та бути уважним до людей довкола.
Чищення штекерів
Якщо штекери забруднюються, не чути звуку або
з’являються шуми. Періодично чистіть штекери сухою
м’якою серветкою.
Усунення несправностей
Якщо після такої перевірки виникає якась проблема,
зверніться до найближчого дилера Sony.
Якщо натиснути будь-яку кнопку, на дисплеї з’являється
індикація “Hold”, а компакт-диск не відтворюється.
Кнопки заблоковані. Пересуньте перемикач HOLD.
Гучність не збільшується навіть після повторного натиснення
кнопки VOL +.
Натисніть і утримуйте кнопку SOUND/AVLS, доки
один раз не блимне індикація “AVLS”, щоб можна
було скасувати функцію AVLS.
Програвач компакт-дисків не працює належним чином.
Конденсувалася волога. Відкладіть програвач на
кілька годин, щоб волога випарувалася.
Хоча номер файлу відображається, програвач пропускає
і не відтворює файл.
На компакт-диску записаний файл формату, який
не підтримується програвачем.
Технічні характеристики
Система
Цифрова аудіосистема з можливістю відтворення
компакт-дисків
Властивості лазерного діода
Тривалість випромінювання: постійне
Потужність лазера: менша за 44,6 мкВт
(це значення виміряне на відстані 200 мм від поверхні
лінзи оптичного блока зчитування з діафрагмою 7 мм).
Вимоги до живлення
• Дві ба тареї LR6 (розмір AA): пост . струм 1,5 В × 2
• Адаптер змінного струму (роз’єм DC IN 4,5 В):
10 0 В - 240 В, 50/60 Гц (модель для Мексики)
Розміри (ш/в/г) (без елементів та засобів керування, що виступають)
Прибл. 140 × 32,7 × 140 мм
Вага (без аксесуарів)
Прибл. 210 г
Робоча температура
5°C - 35°C
Ліцензія на використання технології кодування звуку
MPEG Layer-3 (MP3) та патенти надані Fraunhofer IIS
та Thomson.
Дизайн та характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Аксесуари в комплекті
Адаптер змінного струму (1) (постачається
лише з моделлю EU8. “EU8” - це код регіону.
Код регіону придбаної моделі можна знайти
вгорі зліва на штрих-коді пакування).
Навушники (1)
Uppspelningstid
T oistoaika
Час відтворення
Uppspelningsläge
T oistotapa
Режим відтворення
Återstående batteri
Paristojen jäljellä oleva varaus
Залишок ресурсу батареї
* Knappen har en punkt som du kan känna med f ingret. / Painikkeessa on k ohopiste. / Ця кнопка має тактильну точку.
T eckenfönster / Näyttö /
Дисплей
Hörlurar
Kuulokkeet
Навушники
/ •
(grupp) (ryhmä) (
група
) –/+
HOLD (baksidan) (takaosa)
(
задн.
)
(stopp) (pysäytys) (
стоп
)•STOP
SOUND/AVLS
till ett vägguttag
pistorasiaan
до розетки
Nätadapter
Verkkolaite
Адаптер змінного струму
*(uppspelning/paus)
(toisto/tauko) (
відтворення
/
пауза
)•ENTER
-kontakt (hörlurar)
(kuulokkeet) -liitäntä
(навушники) роз’єм
P MODE/
VOL +*/–
DC IN 4.5 V
OPEN
GROUP
Spårnummer
Raidan numero
Номер доріжки
Ljudläge
Äänitila
Режим звучання
Bokmärke
Kirjanmerkki
Закладка
Gruppindikator
Ryhmän ilmaisin
Індикатор групи
MP3-indikator
MP3-ilmaisin
Індикатор MP3-файлів