107421
51
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/128
Nächste Seite
2-319-641-31(1)
© 2007 Sony Corporation
Digitale Videokamera
Bedienungsanleitung
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD506E/DVD508E/DVD808E/
DVD908E
Ihr neuer Camcorder
9
Vorbereitungen 18
Aufnahme/Wiedergabe
28
Bearbeiten 47
Verwenden von
Aufnahmemedien
57
Einstellen des
Camcorders
63
Verwenden eines
Computers
83
Störungsbehebung 89
Weitere
Informationen
103
Kurzreferenz 118
2
Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Um Feuer- oder Berührungsgefahr
zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen moch Feuchigkeit aus.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw.einen
Akku des andedebenen Typs. Andernfalls besteht
Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B.
mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit
einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet
werden.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer
oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende
Anwendung neu, oder entfernen Sie das
USBKabel, und schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben. Betroffenes
Zubehör: Fernbedienung.
ACHTUNG
FÜR KUNDEN IN EUROPA
3
Mit diesem Camcorder werden zwei
Arten von Anleitungen geliefert.
„Bedienungsanleitung“ (dieses
Handbuch)
„Erste Schritte“ (auf der mitgelieferten
CD-ROM gespeichert) zum Verwenden
des Camcorders mit angeschlossenem
Computer
Für diesen Camcorder geeignete
Discs
Sie können nur die folgenden Discs
verwenden.
8-cm-DVD-RW
8-cm-DVD+RW
8-cm-DVD-R
8-cm-DVD+R DL
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die
mit den unten aufgeführten Logos
gekennzeichnet sind. Näheres dazu finden
Sie auf Seite 11.
Es empfiehlt sich, mit dem Camcorder nur
Discs von Sony oder Discs mit dem Logo
*(for VIDEO CAMERA) zu
verwenden, da diese eine optimale Qualität
bei der Aufnahme und Wiedergabe
gewährleisten.
b Hinweis
Wenn Sie andere Discs verwenden, können
Probleme mit der Aufnahme-/
Wiedergabequalität auftreten oder die Disc kann
möglicherweise nicht aus dem
Camcorder
genommen werden.
* Je nachdem, wo Sie die Disc gekauft haben,
trägt sie das Logo .
Für diesen Camcorder geeignete
„Memory Stick“-Typen
Verwenden Sie einen „Memory Stick Duo“
mit der Kennzeichnung
oder (S. 106).
„Memory Stick Duo“
(Dieses Format wird vom Camcorder
unterstützt.)
„Memory Stick“
(Dieses Format können Sie im Camcorder
nicht verwenden.)
Eine andere Speicherkarte als ein
„Memory Stick Duo“ ist nicht geeignet.
Ein „Memory Stick PRO“ und ein
„Memory Stick PRO Duo“ können nur
mit „Memory Stick PRO“-kompatiblen
Geräten verwendet werden.
Bringen Sie keine Aufkleber oder
Ähnliches am „Memory Stick Duo“ oder
am Memory Stick Duo-Adapter an.
Verwendung eines „Memory Stick
Duo“ mit „Memory Stick“-
kompatiblen Geräten
Setzen Sie den „Memory Stick Duo“
unbedingt in den Memory Stick Duo-
Adapter ein.
Memory Stick Duo-Adapter
Hinweise zur Verwendung
Fortsetzung ,
4
Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen (Fortsetzung)
Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen:
• Der Camcorder ist nicht staub-,
spritzwasser- oder wassergeschützt.
Näheres dazu finden Sie unter „Umgang
mit dem Camcorder“ (S. 109).
• Um eine Beschädigung der Disc und den
Verlust von Bilddaten zu vermeiden,
dürfen Sie Folgendes nicht tun, wenn eine
der Anzeigen des Schalters POWER
(S. 22) oder die Zugriffsanzeigen (S. 25,
27) leuchten:
Nehmen Sie den Akku nicht heraus und
trennen Sie nicht das Netzteil vom
Camcorder.
Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen
und Erschütterungen aus.
• Wenn Sie den Camcorder über ein USB-
Kabel an ein anderes Gerät anschließen,
achten Sie darauf, den Stecker richtig
herum einzustecken. Wenn Sie den
Stecker mit Gewalt einstecken, kann der
Anschluss beschädigt werden und es kann
zu Fehlfunktionen am Camcorder
kommen.
Hinweise zu den Menüoptionen, zum
LCD-Bildschirmträger, Sucher und
Objektiv
Abgeblendete Menüoptionen stehen unter
den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur
Verfügung.
Der LCD-Bildschirm und der Sucher
werden in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so
dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
bei über 99,99% liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün)
permanent auf dem LCD-Bildschirm und
im Sucher zu sehen sein. Diese Punkte
gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher
oder das Objektiv längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie den Camcorder nicht auf die
Sonne. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger
Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung,
auf.
Hinweise zur Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme, um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne
Probleme aufgenommen werden. Auf eine
DVD-R/DVD+R DL aufgenommene
Bilder können allerdings nicht mehr
gelöscht werden. Verwenden Sie für die
Probeaufnahme eine DVD-RW/
DVD+RW (S. 11).
Sucher LCD-Bildschirm
Akku
Schwarzer Punkt
Weißer, roter, blauer
oder grüner Punkt
5
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des
Camcorders, der Speichermedien usw. zu
Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein
Anspruch auf Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom
jeweiligen Land oder der Region ab. Um
Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm
wiedergeben zu können, benötigen Sie ein
PAL-Fernsehgerät.
Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen und anderes Material
können urheberrechtlich geschützt sein.
Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen
das Urheberrecht.
Hinweis zur Spracheinstellung
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in
dieser Anleitung in der jeweiligen
Landessprache abgebildet. Ändern Sie
gegebenenfalls die Sprache für die
Bildschirmmenüs, bevor Sie den
Camcorder verwenden (S. 23).
Zu dieser Anleitung
Die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen des LCD-Bildschirms und
des Suchers wurden mit einer digitalen
Standbildkamera aufgenommen und
können sich von der tatsächlichen
Anzeige unterscheiden.
Design und Spezifikationen von
Aufnahmemedien und sonstigem Zubehör
unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Die Abbildungen in dieser Anleitung
basieren auf dem Modell DCR-
DVD508E/DVD908E.
Die Bezeichnung „Disc“ bezieht sich in
dieser Bedienungsanleitung auf 8-cm-
DVDs.
Hinweis zum Carl Zeiss-Objektiv
Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss-
Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen
Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland,
und der Sony Corporation. Dieses Objektiv
ermöglicht eine hervorragende Bildqualität.
Bei diesem Objektiv kommt das MTF-
Messsystem für Videokameras zum
Einsatz. Die Qualität des Objektivs
entspricht der bewährten Qualität der Carl
Zeiss-Objektive. Das Objektiv des
Camcorders ist außerdem T -beschichtet,
um unerwünschte Reflexionen zu
unterdrücken und Farben originalgetreu zu
reproduzieren.
MTF= Modulation Transfer Function. Der
Wert gibt die Lichtmenge an, die vom
Motiv in das Objektiv gelangt.
In dieser Anleitung verwendete Symbole
Welche Funktionen zur Verfügung
stehen, hängt von der verwendeten Disc
ab. Mit den folgenden Symbolen wird
der Disc-Typ angegeben, den Sie für
eine bestimmte Funktion verwenden
können.
6
Inhalt
Bitte vor Inbetriebnahme des
Camcorders lesen ........................ 2
Empfehlungen zu verschiedenen
Motiven ........................................ 8
Funktionen des Camcorders ........ 9
Auswählen der Disc ................... 11
Verwenden des Camcorders ..... 13
HOME“ und „ OPTION“
- Zwei Typen von Menüs stehen zur
Auswahl ..................................... 15
Schritt 1: Überprüfen des
mitgelieferten Zubehörs ............. 18
Schritt 2: Laden des Akkus ........ 19
Schritt 3: Einschalten des
Camcorders und Einstellen von
Datum und Uhrzeit ..................... 22
Wechseln der Sprache .................. 23
Schritt 4: Vorbereitungen für die
Aufnahme .................................. 24
Schritt 5: Einlegen einer Disc oder
eines „Memory Stick Duo“ ......... 25
Problemlose Aufnahme und
Wiedergabe (Easy Handycam)
.................................................... 28
Aufnahme .................................. 31
Zoom ............................................. 33
Aufnehmen von Ton mit besserer
Raumklangwirkung (5,1-Kanal-
Raumklang) ................................... 33
Der Blitz ......................................... 33
Aufnehmen von Standbildern hoher
Qualität während der Filmaufnahme
(Dual Rec) ..................................... 34
Aufnehmen in einer dunklen
Umgebung (NightShot) ................. 35
Einstellen der Belichtung für
Gegenlichtaufnahmen ................... 35
Aufnehmen im Spiegelmodus ....... 35
Auswählen des Bildformats
(16:9 oder 4:3) ............................... 36
Aufnehmen schneller Bewegungen in
Zeitlupe (ZLUPENAUFN.) .............. 36
Wiedergabe ................................38
Der Wiedergabe-Zoom ................. 40
Wiedergeben einer Reihe von
Standbildern (Dia-Show) ............... 40
Anzeigen des Bildes auf einem
Fernsehgerät ..............................41
Vorbereiten von Discs für die
Wiedergabe auf anderen Geräten
oder DVD-Laufwerken
(Abschließen) .............................43
Kategorie (SONSTIGES) ......47
Löschen von Bildern .................. 47
Teilen eines Bildes ..................... 49
Erstellen einer Playlist ................50
Überspielen auf einen
Videorecorder oder DVD/HDD-
Recorder .................................... 53
Drucken der aufgenommenen
Bilder (PictBridge-kompatibler
Drucker) ..................................... 55
Kategorie (DISC/SPEICHER)
....................................................57
Wiedergeben einer Disc auf
anderen Geräten ........................ 57
Auswählen einer geeigneten Disc
(DISC-AUSWAHL) ..................... 58
Löschen aller Szenen auf der Disc
(Formatieren) .............................59
Aufnehmen weiterer Szenen nach
dem Abschließen ...................... 61
Ihr neuer Camcorder
Vorbereitungen
Aufnahme/Wiedergabe
Bearbeiten
Verwenden von
Aufnahmemedien
7
Möglichkeiten mit der Kategorie
(EINSTELLUNGEN) im HOME
MENU .........................................63
Das HOME MENU ......................... 63
Liste der Optionen in der Kategorie
(EINSTELLUNGEN) ................ 64
FILM EINSTELLEN ....................65
(Optionen zum Aufnehmen von
Filmen)
FOTO EINSTELLEN ..................68
(Optionen zum Aufnehmen von
Standbildern)
BILDANZEIGE EIN. ...................70
(Optionen zum Einstellen der
Anzeigen)
TON/ANZEIGE EIN. ...................72
(Optionen zum Einstellen von
Signalton und Bildschirm)
AUSGABE EINST. .....................73
(Optionen beim Anschließen anderer
Geräte)
ZEIT/ SPRACHE .....................74
(Optionen zum Einstellen von Uhrzeit
und Sprache)
ALLGEMEINE EINST .................74
(Weitere Optionen)
Aktivieren von Funktionen im
OPTION MENU .....................75
Das OPTION MENU ...................... 75
Aufnahmeoptionen im OPTION MENU
....................................................... 76
Wiedergabeoptionen im OPTION
MENU ............................................ 77
Im OPTION MENU einzustellende
Optionen .....................................77
Möglichkeiten mit einem
Windows-Computer ....................83
Installieren der Anleitung „Erste
Schritte“ und der Software .........85
Anzeigen von „Erste Schritte“ ....87
Verwenden eines Macintosh-
Computers ..................................88
Störungsbehebung .....................89
Warnanzeigen und -meldungen
....................................................99
Verwenden des Camcorders im
Ausland ....................................103
Wartung und
Sicherheitsmaßnahmen ...........105
Technische Daten ....................113
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .......................118
Anzeigen beim Aufnehmen/
Wiedergeben ............................122
Glossar .....................................125
Index .........................................126
Einstellen des Camcorders
Verwenden eines Computers
Störungsbehebung
Weitere Informationen
Kurzreferenz
8
Empfehlungen zu verschiedenen Motiven
Aufnahme
Überprüfen des
Abschlags beim
Golf
B ZLUPENAUFN................................. 36
Aufnehmen von
Standbildern
während der
Filmaufnahme
B Dual Rec......................................... 34
Nahaufnahme von
Blüten
B PORTRÄT ....................................... 80
B FOKUS............................................ 77
B TELE-MAKRO................................. 78
Fokussieren auf
den Hund links im
Bild
B FOKUS............................................ 77
B PUNKT-FOKUS............................... 78
Gelungene
Aufnahmen auf der
Skipiste oder am
Strand
B BACK LIGHT....................................35
B STRAND..........................................80
B SCHNEE ..........................................80
Ein Kind auf einer
Bühne im Spotlicht
B SPOTLICHT.....................................80
Feuerwerk in
seiner ganzen
Pracht
B FEUERWERK...................................79
B FOKUS ............................................77
Ein schlafendes
Kind bei schwacher
Beleuchtung
B NightShot........................................35
B COLOR SLOW SHTR.......................81
9
Ihr neuer Camcorder
Die Aufnahme erfolgt bei diesem Camcorder auf 8-cm-DVDs*.
Dies eröffnet Ihnen vielseitige Verwendungsmöglichkeiten und ist zudem komfortabler als die
Aufnahme auf Videoband.
Ihr neuer Camcorder
Funktionen des Camcorders
* DVD (Digital Versatile Disc) ist eine optische Disc hoher Kapazität.
Kein Zurückspulen vor dem Aufnahmestart
(S. 28, 31)
Ihre Aufnahmen werden auf leeren Bereichen der
Disc aufgezeichnet, so dass wertvolle Aufnahmen
nicht mehr versehentlich überschrieben werden
können.
Da vor dem Aufnehmen kein Zurückspulen
erforderlich ist, können Sie die Aufnahme jederzeit
starten.
b Hinweise
Standbilder können nur auf einem „Memory Stick Duo“
aufgenommen werden.
Über den VISUAL INDEX können Sie einzelne
Szenen problemlos ansteuern (S. 29, 38).
Im VISUAL INDEX werden die Aufnahmen
übersichtlich angezeigt. Berühren Sie einfach die
Szene, die Sie sehen möchten, um die Wiedergabe
zu starten.
Die Disc nutzt sich auch bei häufiger Wiedergabe
nicht ab. Die Aufnahmen der schönsten
Augenblicke im Leben bleiben Ihnen so lange
erhalten.
Aufnahme im Breitbildformat und mit 5,1-Kanal-
Raumklang (S. 33, 36)
Der breitformatige CCD-Bildschirm erleichtert qualitativ
hochwertige Aufnahmen im Breitbildformat, denn er
weist denselben 16:9-Blickwinkel wie ein
Breitbildfernsehgerät auf. Zudem kann naturgetreuer
5,1-Kanal-Raumklang direkt auf die Disc aufgenommen
werden.
Gelungene Aufnahmen leicht gemacht
Fortsetzung ,
10
** Abschließen: Dieser Vorgang ist erforderlich, damit bespielte DVDs auf anderen DVD-Geräten
wiedergegeben werden können (S. 43).
Wiedergabe auf DVD-Geräten oder DVD-Laufwerken
(S. 43)
Bespielte und abgeschlossene** Discs können Sie auf DVD-
Geräten bzw. DVD-Recordern für den Heimgebrauch oder
DVD-Laufwerken von Computern wiedergeben, sofern
diese 8-cm-Disc unterstützen.
Beim Abschließen einer Discs können Sie ein DVD-Menü
erstellen, über das sich die gewünschten Szenen schnell
ansteuern lassen.
Wiedergabe auf Breitbildfernsehgeräten und
Heimkinoanlagen (S. 33, 41)
Aufnahmen im Breitbildformat können unter Beibehaltung
des Panoramaeffekts auf Breitbildfernsehgeräten
wiedergegeben werden. Dank Tonaufnahme mit 5,1-Kanal-
Raumklang lässt sich auf Heimkinoanlagen ein
beeindruckendes Klangerlebnis erzielen.
Wiedergabe bespielter Discs auf einer Vielzahl von Geräten
High-Speed-Bildübertragung (S. 84)
Bilddaten können schnell an einen Computer
übertragen werden, denn sie müssen dabei nicht
wiedergegeben werden.
Computer mit Hi-Speed USB (USB 2.0)
ermöglichen eine besonders schnelle
Bildübertragung.
Bearbeiten und Kopieren mit der mitgelieferten
Software (S. 83)
Picture Motion Browser, die mit dem Camcorder gelieferte
Software, ermöglicht das Bearbeiten von auf dem
Computer gespeicherten Filmen und Standbildern, so dass
Sie Ihre eigene DVD zusammenstellen können. Und da
sich Discs spielend einfach kopieren lassen, können Sie die
schönsten Augenblicke im Leben ganz leicht mit der
Familie und Freunden teilen.
Anschließen des Camcorders an einen Computer
Funktionen des Camcorders (Fortsetzung)
11
Ihr neuer Camcorder
Der Camcorder ist mit 8-cm-DVD-RWs, DVD+RWs, DVD-Rs und DVD+R DLs kompatibel.
12-cm-Discs werden nicht unterstützt.
Aufnahmedauer
Erwartete Aufnahmedauer auf einer Seite einer Disc
Die Aufnahmedauer hängt vom Typ der Discs und vom Aufnahmemodus ab.
z Tipps
Angaben wie 9M und 6M in der Tabelle zeigen die durchschnittliche Bitrate. M steht für Mbps.
Bei einer doppelseitigen Disc können Sie beide Seiten der Disc bespielen (S. 105).
Aufnahmeformat für DVD-RW
Bei Verwendung einer DVD-RW können Sie als Aufnahmeformat den VIDEO- oder VR-Modus
wählen.
In dieser Anleitung steht für den VIDEO-Modus und für den VR-Modus.
VIDEO-Modus und VR-Modus Glossar (S. 125)
Auswählen der Disc
Ungefähre Aufnahmedauer
( ): Mindestaufnahmedauer
Aufnahmemodus
9M (HQ) (hohe Qualität)
20 (18) 35 (32)
6M (SP) (Standardqualität)
30 (18) 55 (32)
3M (LP)
(Langzeitwiedergabe)
60 (44) 110 (80)
Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBR-Format (Variable Bit Rate). Damit wird die Bildqualität
automatisch an die Aufnahmeszene angepasst. Aufgrund dieser Technologie kann es bei den einzelnen
Discs zu einer unterschiedlichen Aufnahmedauer kommen. Filme mit schnell bewegten und komplexen
Bildern werden mit einer höheren Bitrate aufgezeichnet. Dadurch verringert sich die Gesamtaufnahmedauer.
Dieses Aufnahmeformat ist mit den meisten DVD-Geräten kompatibel, besonders
wenn die Disc abgeschlossen wurde.
Im VIDEO-Modus kann nur das zuletzt aufgezeichnete Bild gelöscht werden.
Dieses Aufnahmeformat ermöglicht das Bearbeiten der Disc mit dem Camcorder
(Löschen und Ändern der Reihenfolge der Bilder).
Eine abgeschlossene Disc kann auf DVD-Geräten*
1
wiedergegeben werden, die
den VR-Modus unterstützen.
Fortsetzung ,
12
*
1
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Geräts nach, ob es den VR-Modus von DVD-RWs
unterstützt.
*
2
Beim Formatieren werden alle Aufnahmen gelöscht, so dass sich das Aufnahmemedium danach in seinem
ursprünglichen leeren Zustand befindet (S. 59). Auch wenn Sie eine neue Disc verwenden, müssen Sie
diese mit dem Camcorder formatieren (S. 25).
*
3
Das Abschließen ist erforderlich, damit die Disc auf einem DVD-Laufwerk eines Computers wiedergegeben
werden kann. Bei einer nicht abgeschlossenen DVD+RW kann es am Computer zu Fehlfunktionen kommen.
Disc-Formate und
unterstützte Funktionen
Die Zahlen in Klammern ( ) geben Seitennummern an.
Disc-Typen und Logos
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
In dieser Anleitung verwendete Symbole
Aufzeichnen von 16:9- (Breitbild) und 4:3-Filmen
auf derselben Disc
(36)
zz zz
Löschen der zuletzt aufgezeichneten Aufnahme
(48)
zzz ––
Löschen oder Bearbeiten von Aufnahmen auf dem
Camcorder
(47)
z ––
Formatieren bespielter Discs, damit diese
wiederverwendet werden können
*
2
(59)
zzz ––
Abschließen der Discs für die Wiedergabe auf
anderen Geräten erforderlich
(43)
z
*1
z*
1
*1
*
3
zz
Erstellen eines DVD-Menüs beim Abschließen der
Disc
(46)
z zz z
Längere Aufnahmen auf einer Seite einer Disc ––z
Auswählen der Disc (Fortsetzung)Auswählen der Disc (Fortsetzung)
13
Ihr neuer Camcorder
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Verwenden des Camcorders
1Vorbereitungen
(Siehe Seite 18 bis 27.)
Wählen Sie die Disc aus, die für Ihre Zwecke am besten geeignet ist.
Möchten Sie Bilder auf dem Camcorder löschen
oder bearbeiten?
Ja Nein
Für lange Aufnahmen
2Aufnahme, Wiedergabe, Bearbeiten
(Siehe Seite 28, 31, 38 und 49.)
Welche Funktionen am Camcorder zur Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ
ab (S. 12).
3Wiedergabe mit dem Camcorder
(Siehe Seite 29 und 38.)
Sie können den Camcorder für die Wiedergabe
auch an ein Fernsehgerät anschließen (S. 41).
* Wählen Sie das Aufnahmeformat aus und formatieren Sie die Disc mit dem Camcorder (S. 25).
z Tipps
Die Option [DISC-AUSWAHL] unterstützt Sie bei der Auswahl der Disc (S. 58).
Ja Nein
Möchten Sie Bilder löschen und die Disc
wiederverwenden?
Fortsetzung ,
14
Abschlie
Abschließ
en
en
Abschließen
Abschließen
Abschließen
Abschließen
Abschließen
4Wiedergabe mit einem anderen DVD-Gerät
(Siehe Seite 43, 57.)
Wenn Sie eine mit dem Camcorder bespielte Disc mit einem anderen DVD-Gerät
wiedergeben möchten, müssen Sie sie zunächst abschließen.
b Hinweise
Je kürzer die Aufnahmen auf der Disc, desto länger dauert das Abschließen der Disc.
Die Funktionen einer abgeschlossenen Disc hängen vom Disc-Typ ab.
Auch wenn auf der Disc noch
freier Platz vorhanden ist,
können keine Aufnahmen
hinzugefügt werden.
Wie handelsübliche DVDs
kann die Disc nach dem
Abschließen mit den
meisten DVD-Geräten
widergegeben werden.
Die Disc kann auf Geräten
wiedergegeben werden, die mit DVD-
RWs im VR-Modus kompatibel sind.
Es ist für die Wiedergabe nicht nötig, die Disc abzuschließen.
In manchen Fällen ist das Abschließen jedoch erforderlich.
Näheres dazu finden Sie auf Seite 43.
Sie können Aufnahmen
hinzufügen, wenn Sie das
Abschließen aufheben (S. 61).
Aufnahmen können hinzugefügt
werden, ohne dass das Abschließen
aufgehoben werden muss.
Wiedergabekompatibilität
Die Wiedergabekompatibilität kann nicht mit allen DVD-Geräten garantiert werden. Schlagen Sie weitere
Informationen in der Bedienungsanleitung zum DVD-Gerät nach oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
DVD-Gerät/
DVD-Recorder
DVD-Laufwerk
Verwenden des Camcorders (Fortsetzung)
15
Ihr neuer Camcorder
HOME“ und „ OPTION“
- Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl
B Kategorien und Optionen im HOME MENU
Kategorie (AUFNAHME)
Kategorie (BILDER ANZEIGEN)
Kategorie (SONSTIGES)
Kategorie (DISC/SPEICHER)
Kategorie (EINSTELLUNGEN)
Hier können Sie den Camcorder einstellen
(S. 63).
* Diese Optionen können auch im Easy
Handycam-Modus eingestellt werden
(S. 28).
Die in der Kategorie (EINSTELLUNGEN)
verfügbaren Optionen sind auf Seite
63
aufgeführt.
HOME MENU“ - Ausgangspunkt für alle Funktionen des Camcorders
min
STBY
LÖSCHEN
PLAYLIST BEARB.
SONSTIGES
EDIT
DRUCKEN
(HELP)
Eine Beschreibung der Option wird angezeigt (S. 16).
Kategorie
Option Seite
FILM* 32
FOTO* 32
ZLUPENAUFN. 36
Option Seite
VISUAL INDEX* 38
PLAYLIST 50
Option Seite
LÖSCHEN* 47
EDIT 49
PLAYLIST BEARB. 50
DRUCKEN 55
COMPUTER 83
Option Seite
ABSCHLIESSEN* 43
DISC-AUSWAHL 58
FORMATIER.* 59
FORMATIER.* 60
AUFHEBEN 61
DISC-INFOS 57
Fortsetzung ,
16
1 Schalten Sie den Camcorder mit
dem Schalter POWER ein.
2 Drücken Sie (HOME) A (oder
B).
3 Berühren Sie die Kategorie, die
Sie verwenden wollen.
Beispiel: Kategorie (SONSTIGES)
4 Berühren Sie die Option, die Sie
verwenden wollen.
Beispiel: [EDIT]
5 Gehen Sie im Weiteren nach den
Anweisungen auf dem Bildschirm
vor.
So blenden Sie das HOME MENU aus
Berühren Sie .
Wenn Sie Informationen zur Funktion
einer Option im HOME MENU
benötigen - HELP
1 Drücken Sie (HOME).
Das HOME MENU erscheint.
2 Berühren Sie (HELP).
Der Hintergrund der Taste (HELP)
wird orange angezeigt.
Das HOME MENU
(HOME) A
(HOME) B
min
STBY
LÖSCHEN
PLAYLIST BEARB.
SONSTIGES
EDIT
DRUCKEN
EDIT
TEILEN
LÖSCHEN LÖSCHEN
min
FILM
AUFNAHME
FOTO
ZLUPENAUFN.
STBY
0:00:00
60min
FILM
FOTO
ZLUPENAUFN.
STBY
60min
AUFNAHME
HOME“ und OPTION“ (Fortsetzung)
17
Ihr neuer Camcorder
3 Berühren Sie die Option, zu der Sie
Informationen anzeigen wollen.
Wenn Sie eine Option berühren, erscheint
eine Erläuterung dazu auf dem Bildschirm.
Wenn Sie die Option aktivieren wollen,
berühren Sie [JA], andernfalls [NEIN].
So deaktivieren Sie HELP
Berühren Sie (HELP) in Schritt 2
erneut.
Wenn Sie während der Aufnahme oder
Wiedergabe den Bildschirm einmal
berühren, werden die gerade verfügbaren
Funktionen angezeigt. Das Vornehmen
verschiedener Einstellungen ist somit
kinderleicht. Näheres dazu finden Sie auf
Seite 75.
Das OPTION MENU
FILM
ZLUPENAUFN.
STBY
60min
AUFNAHME
Startet Filmaufnahme.
Ausführen?
FILM
JA
NEIN
(OPTION)
18
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile
mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die
Anzahl des mitgelieferten Teils an.
Netzteil (1) (S. 19)
Netzkabel (1) (S. 19)
A/V-Verbindungskabel (1) (S. 41, 53)
USB-Kabel (1) (S. 55)
Drahtlose Fernbedienung (1) (S. 120)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
Akku NP-FH60 (1) (S. 19)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (S. 83)
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
(1)
19
Vorbereitungen
Schritt 2: Laden des Akkus
Sie können den „InfoLITHIUM-Akku
(Serie H) laden (S. 108), wenn Sie ihn
am Camcorder anbringen.
b Hinweise
Sie können mit diesem Camcorder
ausschließlich „InfoLITHIUM“-Akkus der
Serie H verwenden.
1 Drehen Sie den Schalter POWER
in Pfeilrichtung auf OFF (CHG)
(Standardeinstellung).
2 Bringen Sie den Akku an, indem
Sie ihn in Pfeilrichtung
einschieben, bis er mit einem
Klicken einrastet.
Klappen Sie den Sucher nach
oben und bringen Sie den Akku
an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung
einschieben, bis er mit einem
Klicken einrastet.
3 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an.
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und
schließen Sie den Gleichstromstecker
des Netzteils an.
Richten Sie die Markierung v am
Gleichstromstecker an der Markierung
v am Camcorder aus.
4 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und an eine
Netzsteckdose an.
Die Anzeige CHG (Laden) leuchtet auf
und der Ladevorgang beginnt. Die
Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der
Akku vollständig geladen ist.
5 Lösen Sie das Netzteil von der
Buchse DC IN am Camcorder.
b Hinweise
Halten Sie zum Lösen des Netzteils von der
Buchse DC IN den Camcorder fest und ziehen
Sie am Gleichstromstecker.
1
2
4
4
3
Schalter POWER
Buchse DC IN
Gleichstromstecker
Netzteil
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Buchsenabdeckung
Ladeanzeige
CHG
Batterie
Fortsetzung ,
20
Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung)
So nehmen Sie den Akku ab
1 Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG).
2 Klappen Sie den Sucher nach oben.
3 Drücken Sie die Akkulösetaste BATT und
nehmen Sie den Akku ab.
b Hinweise
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige
(Film)/ (Standbild) (S. 22) nicht leuchtet,
wenn Sie den Akku oder das Netzteil abnehmen.
Aufbewahren des Akkus
Entladen Sie den Akku vollständig, wenn
Sie ihn längere Zeit nicht verwenden
wollen.
So verwenden Sie eine externe
Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie
beim Laden des Akkus her. In diesem Fall
wird der Akku nicht entladen.
So lassen Sie die Akkurestladung
anzeigen (Akkuinformationen)
Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG) und drücken Sie DISP/BATT INFO.
Nach einer Weile werden die ungefähre
Aufnahmedauer und die
Akkuinformationen etwa 7 Sekunden lang
angezeigt. Sie können die
Akkuinformationen bis zu 20 Sekunden
lang anzeigen lassen, indem Sie DISP/
BATT INFO erneut drücken, solange die
Informationen angezeigt werden.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim
vollständigen Laden eines vollständig
entladenen Akkus.
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei
Verwendung eines vollständig geladenen
Akkus.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Akkulösetaste
BATT
Akku Ladedauer
NP-FH50 135
NP-FH60
(mitgeliefert)
135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Akku
Dauer bei
kontinuierlicher
Aufnahme
Dauer bei
normaler
Aufnahme*
NP-FH50 80 40
80 40
80 40
NP-FH60
(mitgeliefert)
105 50
110 55
110 55
BATTERY INFO
AKKULADUNG
RESTL.AUFNAHMEDAUER
LCD-DISP. :
min
SUCHER :
min
100%50%0%
81
85
Akkurestladung (Näherungswert)
Aufnahmedauer (Näherungswert)
21
Vorbereitungen
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
* Die Angaben für die normale Aufnahme gelten,
wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme
wiederholt starten/stoppen, zoomen und das
Gerät ein- und ausschalten.
b Hinweise
Gemessen im Aufnahmemodus [SP] unter
folgenden Bedingungen:
Obere Zeile: Mit eingeschalteter LCD-
Hintergrundbeleuchtung.
Mittlere Zeile: Mit ausgeschalteter LCD-
Hintergrundbeleuchtung.
Untere Zeile: Aufnahme mit dem Sucher bei
geschlossenem LCD-Bildschirmträger.
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei
Verwendung eines vollständig geladenen
Akkus.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
* Mit eingeschalteter LCD-
Hintergrundbeleuchtung.
Hinweise zum Akku
Drehen Sie vor dem Austauschen des Akkus
den Schalter POWER auf OFF (CHG), so dass
die Anzeige (Film)/ (Standbild) nicht
mehr leuchtet (S. 22).
In den folgenden Fällen blinkt die Anzeige
CHG (Laden) während des Ladevorgangs oder
die Akkuinformationen (S. 20) werden nicht
richtig angezeigt:
Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
Der Akku ist beschädigt.
Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen
(betrifft nur die Akkuinformationen).
Der Camcorder wird nicht über den Akku mit
Strom versorgt, solange das Netzteil an die
Buchse DC IN des Camcorders angeschlossen
ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die
Netzsteckdose eingesteckt ist.
NP-FH70 170 85
180 90
180 90
NP-FH100 395 195
415 205
415 205
Akku
Dauer bei
kontinuierlicher
Aufnahme
Dauer bei
normaler
Aufnahme*
NP-FH50 65 30
70 35
70 35
NP-FH60
(mitgeliefert)
90 45
95 45
95 45
NP-FH70 145 70
150 75
150 75
NP-FH100 340 170
355 175
355 175
Akku
Dauer bei
kontinuierlicher
Aufnahme
Dauer bei
normaler
Aufnahme*
Akku
LCD-
Bildschirmträger
aufgeklappt*
LCD-
Bildschirm-
träger zuge-
klappt
NP-FH50 115 125
NP-FH60
(mitgeliefert)
150 165
NP-FH70 245 270
NP-FH100 565 615
Akku
LCD-
Bildschirmträger
aufgeklappt*
LCD-
Bildschirm-
träger
zugeklappt
NP-FH50 115 120
NP-FH60
(mitgeliefert)
150 160
NP-FH70 245 255
NP-FH100 565 590
Fortsetzung ,
22
Wenn der Camcorder mit einer gesondert
erhältlichen Videoleuchte betrieben wird,
empfiehlt sich die Verwendung des Akkus NP-
FH70/NP-FH100.
Die Verwendung eines NP-FH30 mit dem
Camcorder wird nicht empfohlen, weil die
Aufnahme- und die Wiedergabedauer dann kurz
sind.
Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/
Wiedergabedauer
Die Angaben gelten bei einer
Betriebstemperatur des Camcorders von 25 °C
(10 °C bis 30 °C empfohlen).
Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die
Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem
Camcorder.
Je nach Betriebsbedingungen des Camcorders
sind die Aufnahme- und die Wiedergabedauer
möglicherweise kürzer als angegeben.
Hinweise zum Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine nahe
gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das
Netzteil umgehend von der Netzsteckdose,
wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer
Fehlfunktion kommt
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur
wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer
Wand und Möbelstücken.
Schließen Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist,
wird er immer noch mit Netzstrom versorgt,
solange er über ein Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Schritt 3: Einschalten
des Camcorders und
Einstellen von Datum
und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn
Sie diesen Camcorder zum ersten Mal
benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit
nicht einstellen, erscheint der Bildschirm
[UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den
Camcorder einschalten oder den Schalter
POWER in eine andere Position stellen.
1 Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und drehen Sie den
Schalter POWER mehrmals in
Pfeilrichtung, bis die gewünschte
Anzeige aufleuchtet.
(Film): Aufnehmen von Filmen
(Standbild): Aufnehmen von
Standbildern
Der Bildschirm [UHR EINSTEL.]
erscheint.
2 Wählen Sie die gewünschte
geografische Region mit v/V aus
und berühren Sie dann [WEITER].
Schalter POWER
min
LAND EINST.
Lissabon
London
Berlin
Paris
Helsinki
UHR EINSTEL.
WEITER
min
Schritt 2: Laden des Akkus
(Fortsetzung)
23
Vorbereitungen
3 Stellen Sie [SOMMERZEIT] ein
und berühren Sie [WEITER].
4 Stellen Sie mit v/V die Option [J]
(Jahr) ein.
5 Wählen Sie mit b/B die Option [M]
aus und stellen Sie mit v/V den
Monat ein.
6 Stellen Sie [T] (Tag), Stunden und
Minuten genauso ein und
berühren Sie dann [WEITER].
7 Vergewissern Sie sich, dass die
Uhrzeit richtig eingestellt ist, und
berühren Sie dann .
Die Uhr beginnt zu laufen.
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum
Jahr 2037 eingeben.
So schalten Sie den Camcorder aus
Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG).
So können Sie Datum und Uhrzeit
zurücksetzen
Wählen Sie (HOME)
t (EINSTELLUNGEN) t [ZEIT/
SPRACHE]
t [UHR EINSTEL.] und
stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
b Hinweise
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate
lang nicht verwenden, entlädt sich der
integrierte Akku und die Datums- und
Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise
gelöscht. Laden Sie in diesem Fall den Akku
und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit
erneut ein (S. 112).
Nach dem Einschalten dauert es einige
Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit
ist. In dieser Zeit können Sie den Camcorder
nicht bedienen.
Die Objektivabdeckung öffnet sich automatisch,
wenn das Gerät eingeschaltet wird. Sie schließt
sich, wenn der Wiedergabebildschirm
ausgewählt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder
werkseitig so eingestellt, dass er sich nach etwa
5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er
nicht bedient wird ([AUTOM. AUS], S. 75).
z Tipps
Während einer Aufnahme werden Datum und
Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch
aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe
angezeigt werden können (auf Seite 70 finden
Sie Informationen zu [DATENCODE]).
Informationen zur „Weltzeittabelle“ finden Sie
auf Seite 104.
Wenn die Tasten auf dem Berührungsbildschirm
nicht richtig funktionieren, stellen Sie den LCD-
Bildschirm ein (KALIBRIERUNG) (S. 111).
Sie können die Sprache für die
Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese
in der gewünschten Sprache angezeigt
werden.
Berühren Sie (HOME)
t (EINSTELLUNGEN)t[ZEIT/
SPRACHE]
t[ SPRACHE EIN.] und
wählen Sie die gewünschte Sprache.
11
min
UHR EINSTEL.
JMT
WEITER
Wechseln der Sprache
24
Schritt 4: Vorbereitungen für die Aufnahme
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um
90 Grad zum Camcorder auf (1) und
stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen
Winkel für die Aufnahme bzw. die
Wiedergabe ein (2).
So schalten Sie die LCD-
Hintergrundbeleuchtung aus, um den
Akku zu schonen
Halten Sie DISP/BATT INFO einige
Sekunden lang gedrückt, bis erscheint.
Diese Einstellung ist besonders praktisch,
wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht
verwenden oder den Akku schonen wollen.
Das aufgenommene Bild wird durch diese
Einstellung nicht beeinflusst. Zum
Einschalten der LCD-
Hintergrundbeleuchtung halten Sie DISP/
BATT INFO einige Sekunden gedrückt, bis
ausgeblendet wird.
b Hinweise
Drücken Sie beim Aufklappen bzw. beim
Einstellen des LCD-Bildschirmträgers nicht
versehentlich die Tasten am LCD-Rahmen.
z Tipps
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 90
Grad zum Camcorder hin aufklappen und um
180 Grad zur Objektivseite hin drehen, können
Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen
weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist
besonders bei der Wiedergabe nützlich.
Berühren Sie im HOME MENU die Optionen
(EINSTELLUNGEN) t [TON/ANZEIGE
EIN.] t [LCD-HELLIG.] (S. 72), um die
Helligkeit des LCD-Bildschirms einzustellen.
Die Informationen werden mit jedem
Tastendruck auf DISP BATT/INFO ein- bzw.
ausgeblendet (angezeigt y nicht angezeigt).
Sie können Bilder im Sucher betrachten,
wenn Sie den Akku schonen wollen oder
wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm
schlecht zu sehen ist.
z Tipps
Sie können die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung im Sucher einstellen,
indem Sie (EINSTELLUNGEN) t [TON/
ANZEIGE EIN.] t [SUCHER INT.] im
HOME MENU auswählen (S. 73).
LCD-Bildschirmträger
190 Grad zum
Camcorder
2180 Grad
(max.)
290 Grad
(max.)
DISP/BATT INFO
Sucher
Einstellhebel des
Sucherobjektivs
Verschieben Sie den
Hebel, bis das Bild
deutlich zu sehen ist.
Sucher
25
Vorbereitungen
Schritt 5: Einlegen einer Disc oder eines
„Memory Stick Duo“
Zum Aufnehmen benötigen Sie eine neue
8-cm-DVD (DVD-RW, DVD+RW, DVD-
R oder DVD+R DL) (S. 11).
b Hinweise
Entfernen Sie vor dem Einlegen mit einem
weichen Tuch Staub und Fingerabdrücke von
der Disc (S. 106).
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Camcorder eingeschaltet ist.
2 Drehen Sie den Schalter OPEN
zum Öffnen des Disc-Fachs in
Pfeilrichtung (OPEN B).
[WIRD GEÖFFNET] erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
Das Disc-Fach öffnet sich automatisch
ein Stück weit.
3 Setzen Sie die Disc mit der
Aufnahmeseite nach innen in den
Camcorder ein. Drücken Sie in
der Mitte auf die Disc, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
4 Schließen Sie das Disc-Fach.
[DISC-ZUGRIFF] erscheint auf dem
LCD-Bildschirm.
Es kann etwas dauern, bis der
Camcorder die Disc erkennt.
x DVD-RW/DVD+RW
Ein Bildschirm wird angezeigt und Sie
werden gefragt, ob Sie [DISC-
AUSWAHL] verwenden möchten.
Wenn Sie [DISC-AUSWAHL]
verwenden, werden auf dem Bildschirm
Anweisungen zum Formatieren der Disc
angezeigt. Wenn Sie diese Funktion
nicht verwenden möchten, fahren Sie
mit Schritt 5 fort.
x DVD-R/DVD+R DL
Sie können die Aufnahme starten,
sobald [DISC-ZUGRIFF] auf dem
LCD-Bildschirm ausgeblendet wird.
Die Schritte nach Schritt 5 brauchen Sie
nicht auszuführen.
Disc
Schalter OPEN zum
Öffnen des Disc-Fachs
Linse
Klappen Sie den
Deckel des ein Stück
weit geöffneten Disc-
Fachs weiter auf.
Anzeige
ACCESS (Disc)
Wenn Sie eine einseitige Disc verwenden,
setzen Sie diese mit der beschrifteten Seite
nach außen ein.
Fortsetzung ,
26
Schritt 5: Einlegen einer Disc oder eines „Memory Stick Duo“
(Fortsetzung)
5 Berühren Sie auf dem Bildschirm
die Option, die auf Sie zutrifft.
x DVD-RW
Wählen Sie als Aufnahmeformat
[VIDEO] oder [VR] aus (S. 11) und
berühren Sie
.
x DVD+RW
Wählen Sie als Bildformat für den Film
[16:9-FORMAT] oder [4:3] aus und
berühren Sie
.
6 Berühren Sie [JA].
7 Berühren Sie , wenn [Vorgang
beendet.] angezeigt wird.
Wenn das Formatieren abgeschlossen
ist, können Sie auf der Disc aufnehmen.
z Tipps
• Wenn Sie im Easy Handycam-Modus
(S. 28) eine DVD-RW verwenden, ist das
Aufnahmeformat auf den VIDEO-Modus
eingestellt und kann nicht geändert
werden.
So nehmen Sie die Disc heraus
1 Gehen Sie zum Öffnen des Disc-Fachs wie
in Schritt
1 und 2 erläutert vor.
2 Drücken Sie auf den Disc-Halter in der
Mitte des Disc-Fachs, fassen Sie die Disc
am Rand und nehmen Sie sie heraus.
b Hinweise
Achten Sie beim Öffnen und Schließen des
Disc-Fachs darauf, dass Sie den Deckel des
Disc-Fachs nicht mit der Hand oder mit
Gegenständen blockieren. Schieben Sie das
Griffband am Camcorder nach unten, bevor Sie
das Disc-Fach öffnen oder schließen.
Wenn Sie das Band beim Schließen des Disc-
Fachs einklemmen, kann dies zu Fehlfunktionen
am Camcorder führen.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeseite der Disc
oder die Linse (S. 111).
Achten Sie bei einer doppelseitigen Disc darauf,
die Oberfläche nicht mit Fingerabdrücken zu
verschmutzen.
Wenn Sie das Disc-Fach bei falsch eingelegter
Disc schließen, kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen kommen.
Trennen Sie während des Formatierens nicht die
Stromquelle vom Gerät.
Schützen Sie den Camcorder vor Stößen und
Erschütterungen:
solange die Anzeige ACCESS leuchtet
solange die Anzeige ACCESS blinkt
solange [DISC-ZUGRIFF] oder [WIRD
GEÖFFNET] auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt wird
Je nach Zustand der Disc und der Art des
aufgezeichneten Materials kann es einige Zeit
dauern, bis sich die Disc herausnehmen lässt.
Wenn eine Disc beschädigt oder mit
Fingerabdrücken usw. verschmutzt ist, kann es
bis zu 10 Minuten dauern, bis sie sich
herausnehmen lässt. In diesem Fall ist die Disc
möglicherweise defekt.
27
Vorbereitungen
z Tipps
Sie können eine Disc auch bei ausgeschaltetem
Camcorder herausnehmen, wenn eine
Stromquelle an den Camcorder angeschlossen
ist. Allerdings startet in diesem Fall die Disc-
Erkennung nicht (Schritt 4).
Wenn Sie alle bisher auf einer DVD-RW/
DVD+RW aufgezeichneten Bilder löschen und
dann neue Bilder auf die Disc aufzeichnen
wollen, schlagen Sie unter „Löschen aller
Szenen auf der Disc (Formatieren)“ auf Seite 59
nach.
Mit [DISC-AUSWAHL] im HOME MENU
können Sie Tipps zu geeigneten Discs anzeigen
lassen (Seite 58).
Verwenden Sie ausschließlich einen
„Memory Stick Duo“ mit der
Kennzeichnung bzw.
(S. 106).
z Tipps
Die Anzahl an Bildern, die Sie aufnehmen
können, hängt von der Bildqualität und der
Bildgröße ab. Näheres dazu finden Sie auf
Seite 68.
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
2 Schieben Sie den „Memory Stick
Duo“ richtig herum in den
„Memory Stick Duo“-Einschub,
bis er mit einem Klicken einrastet.
So lassen Sie den „Memory Stick
Duo“ auswerfen
Drücken Sie den „Memory Stick Duo“
einmal leicht hinein.
b Hinweise
Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt,
liest bzw. schreibt der Camcorder gerade Daten.
Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht,
schalten Sie ihn nicht aus, lassen Sie den
„Memory Stick Duo“ nicht auswerfen und
nehmen Sie den Akku nicht ab. Andernfalls
können Bilddaten beschädigt werden.
Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit Gewalt
falsch herum in den Einschub hineindrücken,
können der „Memory Stick Duo“, der „Memory
Stick Duo“-Einschub und die Bilddaten
beschädigt werden.
Achten Sie beim Einlegen und Auswerfen des
„Memory Stick Duo“ darauf, dass der „Memory
Stick Duo“ nicht herausspringt und
herunterfällt.
„Memory Stick Duo”
Zugriffsanzeige
(„Memory Stick Duo“)
28
Aufnahme/Wiedergabe
Problemlose Aufnahme und Wiedergabe
(Easy Handycam)
Im Easy Handycam-Modus werden fast alle Einstellungen automatisch vorgenommen, so dass
Sie die Aufnahme oder Wiedergabe ohne großen Aufwand starten können. Außerdem wird
die Schrift auf dem Bildschirm zur besseren Lesbarkeit vergrößert dargestellt.
R
1 Drehen Sie den
Schalter POWER
A, so dass die
Anzeige (Film)
aufleuchtet.
2 Drücken Sie EASY B.
erscheint auf dem LCD-
Bildschirm.
3 Starten Sie mit START/STOP C
oder D die Aufnahme*.
Zum Beenden der Aufnahme drücken
Sie erneut START/STOP.
1 Drehen Sie den
Schalter POWER
A, so dass die
Anzeige
(Standbild)
aufleuchtet.
2 Drücken Sie EASY B.
erscheint auf dem LCD-
Bildschirm.
3 Nehmen Sie mit PHOTO E ein
Standbild** auf.
A
E
C
B
I
HD
F
Wenn der
Schalter POWER
auf OFF (CHG)
steht, halten Sie
beim Drehen des
Schalters die grüne
Taste gedrückt.
Filme
STBY
min
[STBY]t[AUFN]
Standbilder
6
6
6,1
M
min
Drücken Sie PHOTO
E leicht, um den
Fokus einzustellen.
BlinkttLeuchtet
Drücken Sie PHOTO
E ganz nach unten,
um das Standbild
aufzunehmen.
*
**
Filme werden im Aufnahmemodus [SP] aufgenommen.
Standbilder werden im Qualitätsmodus [FEIN] auf dem „Memory Stick Duo“ aufgenommen.
29
Aufnahme/Wiedergabe
1 Schalten Sie den Camcorder mit dem Schalter POWER A ein.
2 Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN) F (oder G).
Der VISUAL INDEX erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Es kann etwas dauern, bis
der VISUAL INDEX angezeigt wird.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Filme:
Berühren Sie und dann den Film, den Sie sehen möchten.
Wiedergabe von aufgenommenen Filmen/Standbildern
min
Vorherige 6 Bilder
Nächste
6 Bilder
Disc-Typ
Wird bei allen Registern
auf dem Bild angezeigt, das
zuletzt wiedergegeben bzw.
aufgezeichnet wurde
(B beim Standbild).
Zurück zum
Aufnahmebildschirm
Anzeigen von Filmen
Anzeigen von
Standbildern
Zurück zum
Aufnahmebildschirm
min
Anfang der Szene/
Vorherige Szene
Wechseln zwischen
Wiedergabe und Pause
Nächste Szene
Stopp (Wechseln zum
VISUAL INDEX)
Rückwärts/Vorwärts
Zurück (zum VISUAL
INDEX)
Fortsetzung ,
30
Problemlose Aufnahme und Wiedergabe (Easy Handycam) (Fortsetzung)
Standbilder:
Berühren Sie und dann das Standbild, das Sie sehen möchten.
* [DATENCODE] ist fest auf [DATUM/ZEIT] eingestellt (S. 70).
z Tipps
Der VISUAL INDEX wird wieder angezeigt,
wenn alle Filme ab dem ausgewählten bis zum
letzten in der Liste wiedergegeben wurden.
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit
verringern, indem Sie im Pausemodus
berühren.
Wählen Sie zum Einstellen der Lautstärke
(HOME) t (EINSTELLUNGEN)
t [TON EINSTELLEN] t
[LAUTSTÄRKE] und dann / .
So beenden Sie den Easy Handycam-
Modus
Drücken Sie EASY B erneut. wird
auf dem Bildschirm ausgeblendet.
Menüeinstellungen im Easy
Handycam-Modus
Drücken Sie (HOME) H (oder I),
um die Menüoptionen anzuzeigen, deren
Einstellung geändert werden kann (S. 15,
63).
b Hinweise
Im Easy Handycam-Modus können Sie Filme
auf einer Disc weder löschen noch bearbeiten.
Die meisten Menüoptionen werden automatisch
auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Die Einstellungen einiger Menüoptionen
können nicht geändert werden. Näheres dazu
finden Sie auf Seite 89.
DVD-RWs werden im VIDEO-Modus
formatiert (S. 11).
(OPTION) wird nicht angezeigt.
Beenden Sie den Easy Handycam-Modus, wenn
Sie Bilder mit Effekten versehen oder
bestimmte Einstellungen ändern wollen.
Im Easy Handycam-Modus nicht
verfügbare Tasten
Bestimmte Tasten/Funktionen können Sie
im Easy Handycam-Modus nicht
verwenden, da die Einstellungen
automatisch vorgenommen werden (
S. 89).
[Während Easy Handycam-Betrieb
ungültig.] wird möglicherweise angezeigt,
wenn Sie versuchen, Funktionen
auszuführen, die im Easy Handycam-
Modus nicht zur Verfügung stehen.
So lassen Sie Filme auf einer Disc mit
anderen Geräten wiedergeben
(Abschließen)
Wenn Sie auf einer Disc gespeicherte Filme
mit einem DVD-Gerät oder Computer
wiedergeben möchten, müssen Sie die Disc
„abschließen“. Einzelheiten zum
Abschließen finden Sie auf Seite 43.
b Hinweise
Eine DVD-R oder DVD+R DL können Sie nach
dem Abschließen der Disc nicht
weiterverwenden und auch die Aufnahme
weiterer Filme ist nicht möglich, selbst wenn
auf der Disc noch Platz frei ist.
Im Easy Handycam-Modus ist das DVD-Menü
fest auf [TYP1] eingestellt.
Auf einer abgeschlossenen Disc können Sie im
Easy Handycam-Modus keine weiteren Szenen
aufnehmen (S. 61).
min
6,1M
Taste für Dia-Show
(Seite 40)
Vorheriges/nächstes
Wechseln zum VISUAL
INDEX
Zurück (zum VISUAL
INDEX)
31
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
Gehen Sie zum Befestigen und Einstellen
des Griffbands wie in der Abbildung
dargestellt vor und halten Sie den
Camcorder richtig.
b Hinweise
Wenn die Zugriffsanzeige (Seite 25, 27) nach
dem Aufnahmeende leuchtet, werden noch
Daten auf die Disc oder den „Memory Stick
Duo“ geschrieben. Setzen Sie den Camcorder
keinen Stößen oder Erschütterungen aus und
nehmen Sie nicht den Akku ab bzw. trennen Sie
nicht das Netzteil vom Camcorder.
Schalter POWER B
PHOTO F
START/STOP C
START/STOP A
(HOME) D
(HOME) E
Einstellen des Griffbandes
Fortsetzung ,
32
Filme werden auf der Disc aufgezeichnet.
Informationen zur Aufnahmedauer finden
Sie auf Seite 11.
1 Drehen Sie den
Schalter POWER
B, so dass die
Anzeige (Film)
aufleuchtet.
2 Drücken Sie START/STOP A
(oder C).
Zum Beenden der Aufnahme drücken
Sie erneut START/STOP.
Standbilder werden auf dem „Memory
Stick Duo“ aufgezeichnet. Informationen
zur Anzahl der aufnehmbaren Standbilder
finden Sie auf Seite 68.
1 Drehen Sie den
Schalter POWER
B, so dass die
Anzeige
(Standbild)
aufleuchtet.
2 Drücken Sie PHOTO F.
erscheint neben . Wenn
ausgeblendet wird, wurde das Bild
aufgenommen.
Umschalten in den
Filmaufnahmemodus mit der Taste
(HOME)
D (oder E)
Berühren Sie (AUFNAHME) im
HOME MENU t [FILM] oder [FOTO].
Aufnehmen von Standbildern mit
hoher Auflösung auf dem „Memory
Stick Duo“hrend der
Filmaufnahme (Dual Rec)
Näheres dazu finden Sie auf Seite 34.
Filme
min
STBY
[STBY]t[AUFN]
Standbilder
min
6,1
M
BlinkttLeuchtet
Signalton
Klicken
Zum Fokussieren
leicht drücken
Zum Aufnehmen ganz
nach unten drücken
33
Aufnahme/Wiedergabe
Sie können Bilder mit dem Motorzoom-
Hebel oder den Zoomtasten unter dem
LCD-Bildschirm auf das bis zu 10fache der
Originalgröße vergrößern.
Zum Vergrößern von Bildern können Sie
den Motorzoom-Hebel oder die Zoomtasten
verwenden.
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für
einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen
schnelleren Zoom verschieben Sie den
Hebel weiter.
b Hinweise
Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem
Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das
Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels
möglicherweise mit aufgezeichnet.
Mit den Zoomtasten am LCD-Rahmen können
Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und
Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
etwa 1 cm und im Telebereich bei 80 cm.
z Tipps
Mit [DIGITAL ZOOM] (S. 65) können Sie über
den Vergrößerungsfaktor 10 hinaus zoomen.
Vom eingebauten Mikrofon aufgenommener
Ton wird in 5,1-Kanal-Raumklang
konvertiert und aufgezeichnet.
Auf dem Camcorder ist Dolby Digital 5,1
Creator installiert, so dass Sie mit 5,1-Kanal-
Raumklang aufnehmen können. Beim
Wiedergeben der Disc auf einem Gerät, das
5.1-Kanal-Raumklang unterstützt, erzielen
Sie so eine besonders naturgetreue
Tonwiedergabe.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1-Kanal-Raumklang
Glossar (S. 125)
b Hinweise
Bei der Wiedergabe mit dem Camcorder wird 5.1-
Kanal-Ton in 2-Kanal-Ton konvertiert.
wird während der 5,1-Kanal-Aufnahme
oder -Wiedergabe auf dem Bildschirm angezeigt.
Zoom
Nahaufnahme: (Telebereich)
Größerer Blickwinkel:
(Weitwinkelbereich)
Aufnehmen von Ton mit
besserer Raumklangwirkung
(5,1-Kanal-Raumklang)
Der Blitz
Eingebautes Mikrofon
Blitz
Ladeanzeige
für den Blitz
Fortsetzung ,
34
Aufnahme (Fortsetzung)
Drücken Sie mehrmals (Blitz), um die
gewünschte Einstellung auszuwählen.
Keine Anzeige (Blitzautomatik): Der
Blitz wird bei unzureichenden
Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst.
r
(Immer Blitz): Der Blitz wird
unabhängig von den Lichtverhältnissen
immer ausgelöst.
r
(Kein Blitz): Die Aufnahme erfolgt ohne
Blitz.
b Hinweise
Wenn Sie den eingebauten Blitz verwenden,
sollten Sie einen Abstand von ca. 0,3 bis 2,5 m
zum Motiv einhalten.
Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des
Blitzes, bevor Sie ihn verwenden. Der
Blitzeffekt ist möglicherweise beeinträchtigt,
wenn die Oberfläche aufgrund von Hitze oder
Staub verfärbt ist.
Die Ladeanzeige für den Blitz flackert beim
Laden und leuchtet, wenn der Blitz geladen ist.
Wenn Sie den Blitz bei hellem Licht, wie z. B.
bei einer Gegenlichtaufnahme, verwenden, hat
er möglicherweise keine Wirkung.
Wenn Sie am Camcorder ein Konverterobjektiv
(gesondert erhältlich) oder einen Filter
(gesondert erhältlich) anbringen, erzeugt der
Blitz kein Licht.
z Tipps
Sie können mit [BLITZ INTENS] die Helligkeit
des Blitzes einstellen (S. 67) und mit [ROTE
AUGEN R] den Rote-Augen-Effekt verhindern
(S. 67).
Sie können während einer Filmaufnahme
auf Disc Standbilder in hoher Qualität auf
einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
(Film) und starten Sie dann mit START/
STOP die Filmaufnahme.
2 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Nach dem Starten und vor dem Beenden
der Filmaufnahme können Sie bis zu 3
Vollbilder aus dem Film als Standbilder
aufzeichnen.
3 Beenden Sie mit START/STOP die
Filmaufnahme.
Die aufgenommenen Standbilder werden
eins nach dem anderen angezeigt und auf
dem „Memory Stick Duo“ gespeichert.
Wenn ausgeblendet wird, wurde das
Bild aufgenommen.
b Hinweise
Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ erst
auswerfen, wenn die Aufnahme beendet und das
Speichern der Standbilder auf dem „Memory
Stick Duo“ abgeschlossen ist.
Bei Dual Rec können Sie den Blitz nicht
verwenden.
z Tipps
Wenn der Schalter POWER auf (Film)
steht, beträgt die Größe der Standbilder
4,6M (16:9-Breitbild) oder 3,4M (4:3)
(DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E).
Wenn der Schalter POWER auf (Film)
steht, beträgt die Größe der Standbilder
2,3M (16:9-Breitbild) oder 1,7M (4:3)
(DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E).
Aufnehmen von Standbildern
hoher Qualität während der
Filmaufnahme (Dual Rec)
Kästchen in
Orange zeigen die
Anzahl der
aufgenommenen
Bilder an. Wenn
die Aufnahme
beendet ist,
wechselt die Farbe
zu Orange.
35
Aufnahme/Wiedergabe
Im Aufnahmebereitschaftsmodus können Sie
Standbilder genauso aufnehmen, wie wenn der
Schalter POWER auf (Standbild) steht. In
diesem Fall können Sie auch mit Blitz
aufnehmen.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT auf
ON. ( erscheint.)
b Hinweise
Bei NightShot und Super NightShot wird mit
Infrarotlicht aufgenommen. Achten Sie deshalb
darauf, den Infrarotstrahler nicht mit den
Fingern oder Gegenständen abzudecken, und
nehmen Sie das Konverterobjektiv (gesondert
erhältlich) ab.
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S. 77), wenn der Autofokus nicht korrekt
funktioniert.
Verwenden Sie die Funktionen NightShot und
Super NightShot nicht an hellen Orten.
Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion
kommen.
z Tipps
Um eine hellere Aufnahme zu erzielen,
verwenden Sie die Funktion [SUPER
NIGHTSHOT] (S. 81). Um naturgetreuere
Farben zu erzielen, verwenden Sie die Funktion
[COLOR SLOW SHTR] (S. 81).
Zum Einstellen der Belichtung für
Gegenlichtaufnahmen drücken Sie BACK
LIGHT, so dass . angezeigt wird. Um die
Gegenlichtkompensation auszuschalten,
drücken Sie BACK LIGHT erneut.
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um
90 Grad zum Camcorder auf (1 ) und
drehen Sie ihn um 180 Grad zur
Objektivseite hin (2).
z Tipps
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als
Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch
normal.
Aufnehmen in einer dunklen
Umgebung (NightShot)
Infrarotstrahler
Einstellen der Belichtung für
Gegenlichtaufnahmen
Aufnehmen im Spiegelmodus
Fortsetzung ,
36
Aufnahme (Fortsetzung)
So wählen Sie das Bildformat für
Filme
Drehen Sie den Schalter POWER, so dass
die Anzeige (Film) aufleuchtet, und
drücken Sie WIDE SELECT mehrmals, um
das gewünschte Bildformat auszuwählen.
z Tipps
Die Unterschiede im Blickwinkel zwischen 16:9
(Breitbild) und 4:3 variieren je nach
Zoomeinstellung.
Wenn Sie einen Film auf einem Fernsehgerät
wiedergeben, setzen Sie [TV-FORMAT] je
nach Fernsehgerät (16:9/4:3) auf [16:9] oder
[4:3] (S. 41).
Wenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] setzen und
16:9-Bilder (Breitbild) wiedergeben, erscheinen
die Bilder bei manchen Motiven
möglicherweise grobkörnig.
So wählen Sie das Bildformat für
Standbilder
1 Drehen Sie den Schalter POWER, so dass
die Anzeige (Standbild) aufleuchtet.
2 Drücken Sie WIDE SELECT mehrmals,
um das gewünschte Bildformat
auszuwählen.
b Hinweise
Die Größe von Standbildern beträgt maximal
[ 3,0M] (16:9-Breitbild) oder [4,0M] (4:3)
(DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E).
Die Größe von Standbildern beträgt maximal
[ 4,6M] (16:9-Breitbild) oder [6,1M] (4:3)
(DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E).
z Tipps
Informationen zur Anzahl der aufnehmbaren
Standbilder finden Sie auf Seite 68.
Schnell bewegte Motive und schnelle
Bewegungen, die sich unter normalen
Aufnahmebedingungen nicht gut
aufnehmen lassen, können Sie mit dieser
Funktion etwa 3 Sekunden lang ruckfrei in
Zeitlupe aufnehmen.
Diese Funktion ist besonders nützlich,
wenn Sie schnelle Bewegungen, wie z.B.
bei einem Golf- oder Tennisschlag,
aufnehmen möchten.
1 Schalten Sie den Camcorder mit dem
Schalter POWER ein.
2 Drücken Sie (HOME) A (oder B),
um das HOME MENU aufzurufen.
3 Berühren Sie (AUFNAHME).
4 Berühren Sie [ZLUPENAUFN.].
Auswählen des Bildformats
(16:9 oder 4:3)
Schalter POWER
WIDE SELECT
Aufnehmen schneller
Bewegungen in Zeitlupe
(ZLUPENAUFN.)
(HOME) B
(HOME) A
STBY
ZLUPENAUFN.
60min
37
Aufnahme/Wiedergabe
5 Drücken Sie START/STOP.
Ein etwa 3 Sekunden langer Film wird als
12-Sekunden-Zeitlupenfilm aufgezeichnet.
Wenn [Aufnahme…] ausgeblendet wird,
ist die Aufzeichnung abgeschlossen.
Beenden Sie mit die
Zeitlupenaufnahme.
So ändern Sie die Einstellung
Berühren Sie (OPTION) t und
wählen Sie dann die Einstellung, die Sie
ändern möchten.
[DAUER]
Hiermit legen Sie fest, wann nach dem
Drücken von START/STOP die
Aufnahme beginnt. Die
Standardeinstellung ist [3sek DANACH].
[TONAUFNAHME]
Wählen Sie [EIN] ( ), wenn
Tonaufnahmen, wie z. B. ein Gespräch, in
die Zeitlupenaufnahme eingeblendet
werden sollen. Die Standardeinstellung ist
[AUS]. Der Camcorder zeichnet etwa 12
Sekunden lang Ton auf, solange in Schritt
5 [Aufnahme…] angezeigt wird.
b Hinweise
Während der Filmaufnahme von etwa 3
Sekunden wird kein Ton aufgezeichnet.
Die Bildqualität ist bei [ZLUPENAUFN.]
geringer als bei einer normalen Aufnahme.
[3sek DANACH]
[3sek DAVOR]
38
Wiedergabe
Schalten Sie den Camcorder mit dem Schalter POWER A ein.
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN) B (oder C).
Der VISUAL INDEX erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Es kann etwas dauern, bis
der VISUAL INDEX angezeigt wird.
z Tipps
Mit dem Zoomhebel F können Sie auswählen, ob auf dem VISUAL INDEX 6 oder 12 Bilder angezeigt
werden. Wenn Sie die Anzahl fest einstellen wollen, berühren Sie (EINSTELLUNGEN) im HOME
MENU t [BILDANZEIGE EIN.] t [ -ANZEIGE] (S. 71).
Schalter POWER A
(BILDER ANZEIGEN) B
(HOME) D
(BILDER ANZEIGEN) C
(HOME) E
Zoomhebel F
min
Vorherige 6 Bilder
Nächste
6 Bilder
Disc-Typ
Wird bei allen Registern auf
dem Bild angezeigt, das
zuletzt wiedergegeben bzw.
aufgezeichnet wurde
(B beim Standbild).
Zurück zum
Aufnahmebildschirm
Anzeigen von Filmen
Anzeigen von Standbildern
(OPTION)
Zurück zum
Aufnahmebildschirm
39
Aufnahme/Wiedergabe
Starten Sie die Wiedergabe.
Berühren Sie das Register und den wiederzugebenden Film.
Der VISUAL INDEX wird wieder angezeigt, wenn alle Filme ab dem ausgewählten Film
bis zum letzten Film wiedergegeben wurden.
Berühren Sie das Register und das wiederzugebende Standbild.
So schalten Sie mit der Taste
(HOME) D (oder E) in den
Wiedergabemodus
Berühren Sie (BILDER ANZEIGEN)
t [VISUAL INDEX]
So stellen Sie die Lautstärke für Filme
ein
Berühren Sie (OPTION) t das Register
t [LAUTSTÄRKE] und stellen Sie die
Lautstärke mit / ein.
z Tipps
Berühren Sie im Pausemodus / , um
den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
Bei einmaliger Berührung erfolgt der Vor-/
Rücklauf mit etwa 5facher Geschwindigkeit, bei
zweimaliger Berührung mit etwa 10facher*
Geschwindigkeit.
* Etwa 8fache Geschwindigkeit bei einer
DVD+RW
Filme
min
Anfang der Szene/
Vorherige Szene
Wechseln zwischen
Wiedergabe und Pause
Nächste Szene
Stopp (Wechseln zum
VISUAL INDEX)
Rückwärts/Vorwärts
Zurück (zum VISUAL
INDEX)
(OPTION)
Standbilder
6,1
M
min
Taste für Dia-Show
(Seite 40)
Vorheriges/nächstes
Wechseln zum VISUAL
INDEX
Zurück (zum VISUAL
INDEX)
(OPTION)
Fortsetzung ,
40
Wiedergabe (Fortsetzung)
Sie können Standbilder auf das 1,1- bis
5 fache der Originalgröße vergrößern.
Die Vergrößerung können Sie mit dem
Motorzoom-Hebel oder den Zoomtasten am
LCD-Rahmen einstellen.
1 Lassen Sie die zu vergrößernden
Standbilder anzeigen.
2 Zum Vergrößern des Standbildes
verschieben Sie den Zoom in Richtung
T (Telebereich).
Auf dem Bildschirm erscheint ein
Rahmen.
3 Berühren Sie den Bildschirm an der
Stelle, die in der Mitte des angezeigten
Rahmens angezeigt werden soll.
4 Stellen Sie die Vergrößerung ein, indem
Sie den Zoom in Richtung W
(Weitwinkelbereich) bzw. T
(Telebereich) verschieben.
Zum Abbrechen berühren Sie .
Berühren Sie auf dem Bildschirm für
die Standbildwiedergabe.
Die Dia-Show beginnt mit dem
ausgewählten Bild.
Berühren Sie , um die Dia-Show zu
stoppen. Zum Fortsetzen berühren Sie
erneut .
b Hinweise
Während einer Dia-Show steht der Wiedergabe-
Zoom nicht zur Verfügung.
z Tipps
Mit [DIA-SHOW EINST.] unter (OPTION)
t Register können Sie die kontinuierliche
Dia-Show-Wiedergabe einstellen. Die
Standardeinstellung ist [EIN] (kontinuierliche
Wiedergabe).
Der Wiedergabe-Zoom Wiedergeben einer Reihe von
Standbildern (Dia-Show)
41
Aufnahme/Wiedergabe
Schließen Sie den Camcorder über ein A/V-Verbindungskabel 1 oder ein
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO 2 an die Eingangsbuchsen am Fernsehgerät oder
Videorecorder an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte
Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 19). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen
zu den anzuschließenden Geräten nach.
1 A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Schließen Sie dieses Kabel an die
Eingangsbuchsen des anderen Geräts an.
2 A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO
(gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-
Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel
(gesondert erhältlich) an die S VIDEO-Buchse
anschließen, erzielen Sie Bilder höherer
Qualität als mit dem A/V-Verbindungskabel.
Verbinden Sie den weißen und roten Stecker
(linker/rechter Audiokanal) des A/V-
Verbindungskabels mit S VIDEO-Kabel
(gesondert erhältlich) mit den Audiobuchsen
und den S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal)
mit der S VIDEO-Buchse. Den gelben Stecker
brauchen Sie nicht anzuschließen. Über die S
VIDEO-Verbindung allein wird kein Ton
ausgegeben.
Wenn das Fernsehgerät an einen
Videorecorder angeschlossen ist
Schließen Sie den Camcorder an den LINE
IN-Eingang am Videorecorder an. Wenn der
Videorecorder über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie
den Schalter am Videorecorder auf LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 usw.).
So stellen Sie das Bildformat auf das
angeschlossene Fernsehgerät ein
(16:9/4:3)
Ändern Sie die Einstellung je nach dem
Bildformat des Fernsehgeräts, auf dem Sie
die Aufnahmen wiedergeben.
1 Schalten Sie den Camcorder mit dem
Schalter POWER ein.
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehgerät
: Signalfluss
Buchse A/V OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
Videorecorder oder Fernsehgerät
IN
VIDEO
AUDIO
(Weiß)
(Rot)
IN
Gerät ohne
S VIDEO-Buchse
Gerät mit
S VIDEO-Buchse
Fortsetzung ,
42
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehgerät (Fortsetzung)
2 Berühren Sie (HOME)
t (EINSTELLUNGEN)
t [AUSGABE EINST.] t [TV-
FORMAT] t [16:9] oder [4:3] t .
b Hinweise
Wenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] setzen, kann
sich die Bildqualität verschlechtern. Und wenn
das Bildformat der Aufnahme zwischen 16:9
(Breitbild) und 4:3 wechselt, kann es zu
Bildzittern kommen.
Wenn Sie im Bildformat 16:9 (Breitbild)
aufgezeichnete Bilder auf einem 4:3-
Fernsehgerät wiedergeben, das nicht mit dem
16:9-Signal (Breitbild) kompatibel ist, setzen Sie
[TV-FORMAT] auf [4:3].
Bei einem monauralen Fernsehgerät
(das Fernsehgerät verfügt nur über eine
Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-
Verbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weißen
(linker Kanal) oder roten Stecker (rechter
Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am
Fernsehgerät oder Videorecorder.
z Tipps
Sie können den Zähler auf dem Fernsehschirm
einblenden, indem Sie [ANZEIGEAUSG.] auf
[V-AUS/LCD] setzen (S. 73).
Bei einem Fernsehgerät/Video-
recorder mit einem 21-poligen Adaptor
(EUROCONNECTOR)
Verwenden Sie zum Anzeigen des
Wiedergabebildes den 21-poligen Adapter
(gesondert erhältlich).
Fernseh-
gerät/
Video-
recorder
43
Aufnahme/Wiedergabe
Vorbereiten von Discs für die Wiedergabe auf
anderen Geräten oder DVD-Laufwerken
(Abschließen)
Wenn Sie eine bespielte Disc abschließen, können Sie sie auf anderen Geräten und DVD-
Laufwerken von Computern wiedergeben lassen.
Vor dem Abschließen können Sie den Typ für das DVD-Menü auswählen, in dem die
Bildliste angezeigt wird (S. 46).
Ob eine Disc abgeschlossen werden muss, hängt vom Typ der Disc ab.
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD+R DLs müssen abgeschlossen werden.
DVD+RWs müssen nur abgeschlossen werden:
1 Wenn ein DVD-Menü erstellt werden soll
2 Wenn die Disc auf dem DVD-Laufwerk eines Computers wiedergegeben werden soll
3 Wenn die Aufnahmen auf der Disc kurz sind (weniger als 5 Minuten im HQ-Modus,
8 Minuten im SP-Modus und 15 Minuten im LP-Modus)
b Hinweise
Die Wiedergabekompatibilität mit allen Geräten kann nicht garantiert werden.
Bei einer DVD-RW (VR-Modus) wird kein DVD-Menü erstellt.
Erstmalige Wiedergabe einer Disc auf einem DVD-Gerät (S. 45)
Arbeitsabläufe
Abschlie
Abschließ
en
en
Abschließen
Nehmen Sie die
Einstellungen für das
DVD-Menü vor.
Im Fall von 1,
2 oder 3.
Wiedergabe auf
einem anderen
DVD-Gerät
Fortsetzung ,
44
Vorbereiten von Discs für die Wiedergabe auf anderen Geräten oder DVD-
Laufwerken (Abschließen) (Fortsetzung)
Hinzufügen von Aufnahmen zu einer abgeschlossenen Disc (S. 61)
b Hinweise
Auch wenn Sie eine DVD-RW oder DVD+RW verwenden, können Sie im Easy Handycam-Modus nach
dem Abschließen der Disc keine weiteren Filme auf der Disc aufnehmen. Beenden Sie dazu den Easy
Handycam-Modus (S. 30).
Wiedergeben einer Disc auf einem DVD-Gerät nach dem Hinzufügen einer
Aufnahme (S. 45)
Erstellen Sie eine
neue Aufnahme.
Aufnahmen können
nicht hinzugefügt
werden.
Heben Sie das Ab-
schlieen der Disc auf.
Wenn ein DVD-Menü erstellt wurde, werden
Sie auf dem Bildschirm dazu aufgefordert zu
bestätigen, dass Sie eine Aufnahme hinzufügen
wollen.
Aufnahmen können wie gewohnt hinzugefügt werden.
Abschlie
Abschließ
en
en
Abschließen
Nur im Fall von 1
Nehmen Sie die
Einstellungen für das
DVD-Menü vor.
Wiedergabe auf
einem anderen
DVD-Gerät
45
Aufnahme/Wiedergabe
b Hinweise
Das Abschließen einer Disc kann zwischen
einer Minute und mehreren Stunden dauern. Je
kürzer die einzelnen Aufnahmen auf der Disc
sind, desto länger dauert das Abschließen.
Verwenden Sie als Stromquelle das Netzteil,
damit der Camcorder beim Abschließen
durchgehend mit Strom versorgt wird.
Wenn Sie eine doppelseitige Disc abschließen
wollen, müssen Sie jede Seite der Disc einzeln
abschließen.
1 Stellen Sie den Camcorder stabil
auf und schließen Sie das Netzteil
an die Buchse DC IN am
Camcorder an.
2 Schalten Sie den Camcorder mit
dem Schalter POWER ein.
3 Legen Sie die Disc ein, die
abgeschlossen werden soll.
4 Berühren Sie (DISC/
SPEICHER) im Menü (HOME)
t [ABSCHLIESSEN].
Zum Auswählen eines Typs für das
DVD-Menü berühren Sie (OPTION)
t [DVD-MENÜ] (S. 46).
Fahren Sie mit Schritt 5 fort, wenn Sie
die Disc mit [TYP1]
(Standardeinstellung) abschließen
wollen.
5 Berühren Sie [JA] t [JA].
Das Abschließen beginnt.
6 Wenn [Vorgang beendet.]
erscheint, berühren Sie .
b Hinweise
Setzen Sie den Camcorder während des
Abschließens keinen Stößen oder
Erschütterungen aus und trennen Sie nicht das
Netzteil vom Camcorder.
Wenn Sie das Netzteil vom Camcorder trennen
wollen, muss dieser ausgeschaltet sein. Trennen
Sie das Netzteil erst, wenn die Anzeige
(Film) oder (Standbild) nicht mehr
leuchtet. Das Abschließen wird neu gestartet,
wenn Sie das Netzteil anschließen und den
Camcorder wieder einschalten.
Sie können die Disc erst herausnehmen, wenn
das Abschließen beendet ist.
Bei anderen Discs als DVD-RWs (VR-Modus)
blinkt Z nach dem Abschließen auf dem
Aufnahmebereitschaftsbildschirm des
Camcorders. Nehmen Sie die Disc aus dem
Camcorder heraus.
z Tipps
Wenn Sie eingestellt haben, dass ein DVD-
Menü erstellt und die Disc abgeschlossen
werden soll, wird beim Abschließen der Disc
einige Sekunden lang das DVD-Menü
angezeigt.
Wenn die Disc abgeschlossen ist, ändert sich die
Anzeige für den Disc-Typ bzw. das
Aufnahmeformat wie im Folgenden dargestellt:
Abschließen einer Disc
JA
Disc abschließen?
GESCHÄTZTE DAUER:1m
DVD-MENÜ : TYP1
NEIN
ABSCHLIESSEN
DVD-RW (VIDEO-Modus)
DVD-RW (VR-Modus)
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
Fortsetzung ,
46
Vorbereiten von Discs für die Wiedergabe auf anderen Geräten oder DVD-
Laufwerken (Abschließen) (Fortsetzung)
So wählen Sie einen Typ für das DVD-
Menü aus
1 Berühren Sie in Schritt 4 die Option
(OPTION) t [DVD-MENÜ].
2 Wählen Sie den gewünschten Typ mit
[T]/[t] aus 4 Vorlagen aus.
Wählen Sie [KEIN MENÜ], wenn Sie
doch kein DVD-Menü erstellen wollen.
3 Berühren Sie .
b Hinweise
Im Easy Handycam-Modus ist das DVD-Menü
fest auf [TYP1] eingestellt.
DVD
+RW
GESCHÄTZTE DAUER:1m
TYP1
DVD-MENÜ
Ein DVD-Menü wird erstellt.
47
Bearbeiten
Bearbeiten
Kategorie
(SONSTIGES)
Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie
können Sie die Bilder auf einer Disc oder
einem „Memory Stick Duo“ bearbeiten
oder zum Anzeigen, Bearbeiten sowie zum
Erstellen einer eigenen DVD auf einen
Computer kopieren.
LÖSCHEN
Sie können die Bilder auf einer Disc oder
einem „Memory Stick Duo“ löschen
(S. 47).
EDIT
Sie können die Bilder auf einer Disc oder
einem „Memory Stick Duo“ bearbeiten
(S. 49).
PLAYLIST BEARB.
Sie können eine Playlist erstellen und
bearbeiten (S. 50).
DRUCKEN
Sie können Standbilder auf einem
angeschlossenen PictBridge-Drucker
ausdrucken (S. 55).
COMPUTER
Sie können den Camcorder an einen
Computer anschließen (S. 83).
Löschen von Bildern
Sie können die auf einer Disc oder einem
„Memory Stick Duo“ aufgezeichneten
Bilder mit dem Camcorder löschen.
Legen Sie eine bespielte Disc oder einen
„Memory Stick Duo“ in den Camcorder
ein.
b Hinweise
Gelöschte Bilder lassen sich nicht
wiederherstellen.
Im Easy Handycam-Modus können Sie keine
Filme löschen. Beenden Sie zunächst den Easy
Handycam-Modus.
z Tipps
Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal
auswählen.
Bilder auf dem Wiedergabebildschirm können
Sie über [LÖSCHEN] unter (OPTION)
t Register löschen.
1 Berühren Sie (SONSTIGES) im
Menü (HOME) t [LÖSCHEN].
2 Berühren Sie [ LÖSCHEN].
3 Berühren Sie [ LÖSCHEN].
4 Berühren Sie das Bild, das Sie
löschen wollen.
Liste der Optionen
SONSTIGES
STBY
min
LÖSCHEN
PLAYLIST BEARB.
EDIT
DRUCKEN
Kategorie (SONSTIGES)
Löschen von Filmen auf der Disc
Fortsetzung ,
48
Löschen von Bildern (Fortsetzung)
Das ausgewählte Bild wird mit
markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Bildschirm zu wechseln.
5 Berühren Sie t [JA] t .
So löschen Sie alle Filme auf der Disc
auf einmal
Berühren Sie in Schritt 3 die Option
[ ALLE LÖSCHEN] t [JA] t [JA]
t .
So löschen Sie den zuletzt
aufgenommenen Film
Berühren Sie in Schritt 3 die Option
[ LETZTE LÖSCH] t t [JA]
t .
b Hinweise
Nehmen Sie beim Bearbeiten von Bildern nicht
den Akku ab und trennen Sie nicht das Netzteil
vom Camcorder. Andernfalls kann die Disc
beschädigt werden.
Wenn ein gelöschter Film in einer Playlist
enthalten ist (S. 50), wird der Film auch aus der
Playlist gelöscht.
Auch wenn Sie nicht benötigte Bilder von der
Disc löschen, erhöht sich die Restkapazität der
Disc möglicherweise nicht so sehr, dass Sie
weitere Aufnahmen hinzufügen können.
Wenn Sie alle Bilder auf der Disc löschen und
die ursprüngliche Kapazität der Disc
wiederherstellen wollen, formatieren Sie die
Disc (Seite 59).
z Tipps
Mit diesem Camcorder aufgenommene und auf
einer Disc gespeicherte Bilder werden als
„Originalbilder“ bezeichnet.
1 Berühren Sie (SONSTIGES) im
Menü (HOME) t [LÖSCHEN].
2 Berühren Sie [ LÖSCHEN].
3 Berühren Sie [ LÖSCHEN].
4 Berühren Sie das Standbild, das
Sie löschen wollen.
Das ausgewählte Bild wird mit
markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Standbild
auf dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Bildschirm zu wechseln.
5 Berühren Sie t [JA] t .
min
LÖSCHEN
OK
Gedr.halten:VORSCHAU
DVD
+RW
Löschen von Standbildern auf
einem „Memory Stick Duo“
min
LÖSCHEN
Gedr.halten:VORSCHAU
49
Bearbeiten
So löschen Sie alle Standbilder auf
dem „Memory Stick Duo“
Berühren Sie in Schritt 3 die Option
[ ALLE LÖSCHEN] t [JA] t [JA]
t .
b Hinweise
In folgenden Fällen können Sie keine
Standbilder löschen:
Der „Memory Stick Duo“ ist
schreibgeschützt.
Die Standbilder wurden mit einem anderen
Gerät schreibgeschützt.
z Tipps
Wenn Sie alle Bilder auf einem „Memory Stick
Duo“ löschen wollen, formatieren Sie den
„Memory Stick Duo“ (S. 60).
Teilen eines Bildes
b Hinweise
Im Easy Handycam-Modus können Sie Filme
nicht teilen. Beenden Sie zunächst den Easy
Handycam-Modus.
1 Berühren Sie (SONSTIGES) im
Menü (HOME) t [EDIT].
2 Berühren Sie [TEILEN].
3 Berühren Sie den Film, den Sie
teilen wollen.
Der ausgewählte Film wird
wiedergegeben.
4 Berühren Sie an der Stelle,
an der der Film in Szenen
unterteilt werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten.
Mit jedem Tastendruck auf
wechseln Sie zwischen Wiedergabe und
Pause.
5 Berühren Sie t [JA] t .
TEILEN
OK
min
Wechseln zum Anfang des
ausgewählten Films.
Genaueres Einstellen des Teilungspunktes,
nachdem dieser mit ausgewählt wurde.
Fortsetzung ,
50
b Hinweise
Einmal geteilte Filme können nicht wieder
zusammengefügt werden.
Nehmen Sie beim Bearbeiten von Bildern nicht
den Akku ab und trennen Sie nicht das Netzteil
vom Camcorder. Andernfalls kann die Disc
beschädigt werden.
Wenn Sie einen Film teilen, der in einer Playlist
enthalten ist, wird der Film in der Playlist nicht
geteilt.
Zwischen der Stelle, an der Sie berühren,
und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann eine
geringfügige Differenz auftreten, da der
Camcorder die Teilung etwa in
Halbsekundenschritten vornimmt.
Erstellen einer
Playlist
In einer Playlist werden Miniaturbilder der
Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben.
Das Originalmaterial wird auch dann nicht
geändert, wenn Sie Szenen in der Playlist
bearbeiten oder löschen.
Legen Sie unbedingt eine bespielte Disc in
den Camcorder ein.
b Hinweise
Im Easy Handycam-Modus können Sie Filme
nicht hinzufügen oder bearbeiten. Beenden Sie
zunächst den Easy Handycam-Modus.
1 Berühren Sie (SONSTIGES) im
Menü (HOME) t [PLAYLIST
BEARB.].
2 Berühren Sie [ HINZUFÜGEN].
3 Berühren Sie die Szene, die zur
Playlist hinzugefügt werden soll.
.
Die ausgewählte Szene wird mit
markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Bildschirm zu wechseln.
4 Berühren Sie t [JA] t .
OK
min
HINZUFÜGEN
Gedr.halten:VORSCHAU
Teilen eines Bildes (Fortsetzung)
51
Bearbeiten
So fügen Sie alle Filme auf der Disc
zur Playlist hinzu
Berühren Sie in Schritt 2 die Option
[ ALLE HINZU] t [JA] t [JA]
t .
b Hinweise
Nehmen Sie während des Bearbeitens der
Playlist nicht den Akku ab und trennen Sie nicht
das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann
die Disc beschädigt werden.
z Tipps
In eine Playlist können bis zu 999 Filme
eingefügt werden.
Sie können einen angezeigten Film mit
[ HINZUFÜGEN] unter (OPTION)
t Register hinzufügen.
Legen Sie die Disc mit der Playlist in den
Camcorder ein.
1 Berühren Sie (BILDER
ANZEIGEN) im Menü (HOME)
t [PLAYLIST].
Die zur Playlist hinzugefügten Bilder
werden auf dem Bildschirm angezeigt.
2 Berühren Sie die Szene, an der
die Wiedergabe gestartet werden
soll.
Die Playlist wird von der ausgewählten
Szene bis zum Ende wiedergegeben und
der Bildschirm mit der Playlist wird
wieder angezeigt.
So löschen Sie einzelne Szenen aus
der Playlist
1 Berühren Sie (SONSTIGES) im Me
(HOME) t [PLAYLIST BEARB.].
2 Berühren Sie [AUS PL LÖSCH].
Wenn Sie alle Bilder auf einmal löschen
wollen, berühren Sie [ALLE LÖSCH.]
t [JA] t [JA] t .
3 Berühren Sie das Bild, das aus der Playlist
gelöscht werden soll.
Das ausgewählte Bild wird mit
markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Bildschirm zu wechseln.
4 Berühren Sie t [JA] t .
z Tipps
Das Löschen aus der Playlist wirkt sich nicht
auf die Originalbilder aus.
Ändern der Szenenreihenfolge in der
Playlist
1 Berühren Sie (SONSTIGES) im Me
(HOME) t [PLAYLIST BEARB.].
2 Berühren Sie [VERSCHIEB].
3 Wählen Sie das Bild aus, das Sie
verschieben wollen.
Die ausgewählte Szene wird mit
markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Wiedergeben der Playlist
min
OK
min
AUS PL LÖSCH
Gedr.halten:VORSCHAU
OK
min
VERSCHIEB
Gedr.halten:VORSCHAU
Fortsetzung ,
52
Erstellen einer Playlist (Fortsetzung)
Berühren Sie , um zum vorherigen
Bildschirm zu wechseln.
4 Berühren Sie .
5 Wählen Sie die gewünschte Stelle mit
[T]/[t] aus.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt.
6 Berühren Sie t [JA] t .
z Tipps
Wenn Sie mehrere Bilder auswählen, werden
diese entsprechend ihrer Reihenfolge in der
Playlist verschoben.
Teilen eines Films innerhalb der
Playlist
1 Berühren Sie (SONSTIGES) im Menü
(HOME) t [PLAYLIST BEARB.].
2 Berühren Sie [TEILEN].
3 Wählen Sie den Film aus, den Sie teilen
wollen.
Die Wiedergabe des ausgewählten
Films beginnt.
4 Berühren Sie an der Stelle, an der
der Film in Szenen unterteilt werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten.
5 Berühren Sie t [JA] t .
b Hinweise
Zwischen der Stelle, an der Sie berühren,
und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann eine
geringfügige Differenz auftreten, da der
Camcorder die Teilung etwa in
Halbsekundenschritten vornimmt.
z Tipps
Das Teilen eines Films in der Playlist wirkt sich
nicht auf den Originalfilm aus.
OK
min
VERSCHIEB
Zielleiste
TEILEN
OK
min
Mit jedem Tastendruck auf
wechseln Sie zwischen Wiedergabe
und Pause.
53
Bearbeiten
Überspielen auf einen Videorecorder oder DVD/
HDD-Recorder
Sie können auf dem Camcorder wiedergegebene Bilder auf andere Aufnahmegeräte, wie z. B.
einen Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder, überspielen. Schließen Sie das Gerät anhand
einer der folgenden Methoden an.
Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
Netzsteckdose an (S. 19). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
b Hinweise
Da die Daten beim Überspielen analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
A A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert)
Schließen Sie dieses Kabel an die
Eingangsbuchsen des anderen Geräts
an.
B A/V-Verbindungskabel mit S
VIDEO (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich) an die S
VIDEO-Buchse anschließen, erzielen
Sie Bilder höherer Qualität als mit dem
A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie
den weißen und roten Stecker (linker/
rechter Audiokanal) des A/V-
Verbindungskabels mit S VIDEO-Kabel
(gesondert erhältlich) mit den
Audiobuchsen und den S VIDEO-
Stecker (S VIDEO-Kanal) mit der S
VIDEO-Buchse. Den gelben Stecker
brauchen Sie nicht anzuschließen. Über
die S VIDEO-Verbindung allein wird
kein Ton ausgegeben.
b Hinweise
Damit die Bildschirmanzeigen (wie z. B. der
Zähler) nicht am Bildschirm des
angeschlossenen Geräts angezeigt werden,
stellen Sie (EINSTELLUNGEN)
t [AUSGABE EINST.]
t [ANZEIGEAUSG.] t [LCD]
(Standardeinstellung) im HOME MENU ein
(S. 73).
Videorecorder
oder DVD/HDD-
Recorder
: Video-/Signalfluss
Buchse A/V OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
IN
VIDEO
AUDIO
(Weiß)
(Rot)
IN
Gerät ohne Buchse
S VIDEO
Gerät mit Buchse
S VIDEO
Fortsetzung ,
54
Überspielen auf einen Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder
(Fortsetzung)
Wenn Datum/Uhrzeit und die
Kameraeinstellungen aufgezeichnet werden
sollen, lassen Sie sie zunächst auf dem
Bildschirm anzeigen (S. 70).
Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät
anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker
des A/V-Verbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den roten (rechter
Kanal) oder weißen Stecker (linker Kanal) mit
der Audioeingangsbuchse am Gerät.
1 Legen Sie die bespielte Disc in
den Camcorder ein.
2 Schalten Sie den Camcorder ein
und drücken Sie (BILDER
ANZEIGEN).
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach
Anzeigegerät ein (S. 41).
3 Legen Sie das Aufnahmemedium
in das Aufnahmegerät ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen
Sie diesen auf den entsprechenden
Eingang ein.
4 Schließen Sie den Camcorder
über das A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert) 1 oder ein A/V-
Verbindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich) 2 an
das Aufnahmegerät
(Videorecorder oder DVD/HDD-
Recorder) an.
Schließen Sie den Camcorder an die
Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts
an.
5 Starten Sie am Camcorder die
Wiedergabe und am
Aufnahmegerät die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen
Aufnahmegerät.
6 Wenn das Überspielen
abgeschlossen ist, stoppen Sie
das Aufnahmegerät und dann den
Camcorder.
55
Bearbeiten
Drucken der aufgenommenen Bilder (PictBridge-
kompatibler Drucker)
Sie können Standbilder mit einem
PictBridge-kompatiblen Drucker
ausdrucken, ohne den Camcorder an einen
Computer anzuschließen.
Schließen Sie das Netzteil an, um den
Camcorder mit Netzstrom zu versorgen
(S. 19).
Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“, auf
dem Standbilder aufgezeichnet sind, in den
Camcorder ein und schalten Sie den
Drucker ein.
1 Schalten Sie den Camcorder ein.
2 Verbinden Sie die Buchse (USB)
am Camcorder über das USB-
Kabel mit dem Drucker (S. 118).
[USB AUSW.] erscheint automatisch
auf dem Bildschirm.
3 Berühren Sie [ DRUCKEN].
Eins der auf dem „Memory Stick Duo“
gespeicherten Standbilder wird
angezeigt.
b Hinweise
Der Betrieb kann nur bei PictBridge-
kompatiblen Modellen garantiert werden.
1 Berühren Sie das zu druckende
Standbild.
Das ausgewählte Bild wird mit
markiert.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Bildschirm zu wechseln.
2 Berühren Sie (OPTION),
stellen Sie die folgenden
Optionen ein und berühren Sie
.
[DRUCKMENGE]: Legen Sie die
Anzahl der Exemplare des zu
druckenden Standbildes fest. Sie
können bis zu 20 Exemplare einstellen.
[DATUM/ZEIT]: Wählen Sie
[DATUM], [TAG&ZEIT] oder [AUS]
(Datum/Uhrzeit wird nicht gedruckt).
[FORMAT]: Wählen Sie das
Papierformat aus.
Wenn Sie keine Einstellung ändern
wollen, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
3 Berühren Sie [AUSF.] t [JA]
t .
Der Bildauswahlbildschirm wird wieder
angezeigt.
Anschließen des Camcorders an
den Drucker
AUSF.
DRUCKEN
Gedr.halten:VORSCHAU
Sobald die Verbindung hergestellt
wurde, erscheint (PictBridge-
Verbindung) auf dem Bildschirm.
Drucken
AUSF.
DRUCKEN
Gedr.halten:VORSCHAU
Fortsetzung ,
56
Drucken der aufgenommenen Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker)
(Fortsetzung)
So beenden Sie das Drucken
Berühren Sie auf dem
Bildauswahlbildschirm.
b Hinweise
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum verwendeten Drucker
nach.
Versuchen Sie nicht, die folgenden Vorgänge
auszuführen, solange angezeigt wird. Die
Vorgänge lassen sich möglicherweise nicht
richtig ausführen.
Betätigen des Schalters POWER.
Drücken von (BILDER ANZEIGEN).
Lösen des USB-Kabels vom Drucker
Herausnehmen des „Memory Stick Duo“ aus
dem Camcorder
Wenn der Drucker nicht richtig funktioniert,
lösen Sie das USB-Kabel, schalten den Drucker
aus und wieder ein und fangen wieder von vorn
an.
Sie können nur das Papierformat auswählen, das
der Drucker bedrucken kann.
Bei einigen Druckermodellen werden der obere,
untere, rechte und linke Bildrand unter
Umständen abgeschnitten. Wenn Sie ein im
Format 16:9 (Breitbild) aufgezeichnetes
Standbild drucken, werden der linke und der
rechte Bildrand möglicherweise weit
abgeschnitten.
Die Funktion zum Drucken des Datums wird
möglicherweise nicht von allen
Druckermodellen unterstützt. Einzelheiten dazu
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
zum Drucker nach.
Folgende Bilder können Sie möglicherweise
nicht drucken:
Mit einem Computer bearbeitete Bilder
Mit anderen Geräten aufgenommene Bilder
Bilder mit 3 MB oder mehr
Bilder mit mehr als 2.848 × 2.136 Pixeln
z Tipps
PictBridge ist ein von der Camera & Imaging
Products Association (CIPA) entwickelter
Industriestandard. Dieser Standard ermöglicht
das Drucken von Standbildern ohne
Verwendung eines Computers durch direkten
Anschluss eines Druckers an eine digitale
Video- bzw. Standbildkamera, unabhängig vom
Modell oder Hersteller.
Sie können ein angezeigtes Standbild mit
Register t [DRUCKEN] unter
(OPTION) drucken.
57
Verwenden von Aufnahmemedien
Verwenden von Aufnahmemedien
Kategorie
(DISC/SPEICHER)
Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie
können Sie eine Disc oder einen „Memory
Stick Duo“ für unterschiedliche Zwecke
nutzbar machen.
ABSCHLIESSEN
Discs können auf anderen Geräten
abgespielt werden, wenn Sie sie
abschließen (S. 43).
DISC-AUSWAHL
Der Camcorder empfiehlt Ihnen eine für
Ihre Zwecke geeignete Disc (S. 58).
FORMATIER.
Sie können die Disc formatieren und erneut
verwenden (S. 59).
FORMATIER.
Sie können den „Memory Stick Duo“
formatieren und erneut verwenden (S. 60).
AUFHEBEN
Sie können das Abschließen einer Disc
aufheben und weitere Bilder darauf
aufzeichnen (S. 61).
DISC-INFOS
Sie können Informationen zur Disc
anzeigen lassen.
Wiedergeben einer
Disc auf anderen
Geräten
Wenn Sie die Disc abschließen (S. 43),
können Sie mit dem Camcorder
aufgenommene Filme auf anderen DVD-
Geräten wiedergeben. Die einwandfreie
Wiedergabe auf allen Geräten kann jedoch
nicht garantiert werden.
DVD+RWs brauchen für die Wiedergabe
auf anderen Geräten nicht abgeschlossen zu
werden.
b Hinweise
Verwenden Sie keinen 8-cm-CD-Adapter mit
einer 8-cm-DVD. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Vergewissern Sie sich, dass ein vertikal
aufgestelltes Gerät so steht, dass die Disc
horizontal eingelegt werden kann.
Manche Discs lassen sich nicht wiedergeben
oder die Wiedergabe hält zwischen den Szenen
einen Moment lang an. Einige Funktionen sind
auf manchen Geräten deaktiviert.
z Tipps
Bei Geräten, die Untertitel unterstützen, lassen
sich an der Stelle, an der normalerweise die
Untertitel erscheinen, Aufnahmedatum und
-uhrzeit anzeigen (S. 67). Schlagen Sie dazu
bitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Gerät
nach.
Wenn Sie ein DVD-Menü erstellt haben (S. 46),
können Sie die gewünschte Szene im Menü
auswählen.
Sie können eine Disc am Computer
wiedergeben lassen, wenn eine Anwendung
für die DVD-Wiedergabe auf dem
Computer installiert ist.
Legen Sie die abgeschlossene Disc in das
DVD-Laufwerk des Computers ein und
lassen Sie die Disc mit einer Anwendung für die DVD-Wiedergabe wiedergeben.
Liste der Optionen
ABSCHLIESSEN
DISC/SPEICHER
DISC-AUSWAHL
FORMATIER.
FORMATIER.
STBY
min
Kategorie (DISC/SPEICHER)
Wiedergeben einer Disc auf
anderen Geräten
Wiedergeben einer Disc auf
einem Computer
Fortsetzung ,
58
b Hinweise
Auch eine DVD+RW müssen Sie zunächst
abschließen (S. 43). Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
Vergewissern Sie sich, dass mit dem DVD-
Laufwerk des Computers 8-cm-DVDs
wiedergegeben werden können.
Verwenden Sie keinen 8-cm-CD-Adapter mit
einer 8-cm-DVD. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Auf manchen Computern wird die Disc
möglicherweise nicht abgespielt oder die Filme
werden nicht störungsfrei wiedergegeben.
Auf einer Disc gespeicherte Filme können für
die Wiedergabe oder die Bearbeitung nicht
direkt auf einen Computer kopiert werden.
z Tipps
Einzelheiten zu den Funktionen und zum
Vorgehen finden Sie in „Erste Schritte“ auf der
mitgelieferten CD-ROM (S. 83).
Die Datenträgerbezeichnung der Disc
Das Datum, an dem die Disc zuerst
verwendet wurde, wird aufgezeichnet
(Standardeinstellung ist 0:00AM, 1. Januar
2007).
<Beispiel>
Wenn die Disc am 1. Januar 2007 um 0:00 Uhr
nachts das erste Mal verwendet wurde:
2007_01_01_00H00M_AM
z Tipps
Bilder werden auf Discs in den folgenden
Ordnern gespeichert:
DVD-RW (VR-Modus)
Ordner DVD_RTAV
Andere Discs und Modi
Ordner VIDEO_TS
Datenträ-
gerbezeich-
nung
Auswählen einer
geeigneten Disc
(DISC-AUSWAHL)
Bei Auswahl der auf Sie zutreffenden
Option auf dem Bildschirm erhalten Sie
Informationen dazu, welche Disc für Ihre
Zwecke am besten geeignet ist.
1 Berühren Sie (DISC/
SPEICHER) im Menü (HOME).
2 Berühren Sie [DISC-AUSWAHL].
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm
die Option, die auf Sie zutrifft.
Wenn Sie alle Fragen beantworten,
erfahren Sie, welche Disc für Ihre
Zwecke am besten geeignet ist.
Wenn Sie den in [DISC-AUSWAHL]
empfohlenen Disc-Typ verwenden,
können Sie die Disc mit den
ausgewählten Einstellungen
formatieren.
ABSCHLIESSEN
DISC/SPEICHER
DISC-AUSWAHL
FORMATIER.
FORMATIER.
STBY
min
Wiedergeben einer Disc auf
anderen Geräten (Fortsetzung)
59
Verwenden von Aufnahmemedien
Löschen aller Szenen auf der Disc (Formatieren)
Durch das Formatieren wird der
ursprüngliche Zustand einer bespielten Disc
wiederhergestellt und die Disc kann
wiederverwendet werden. Dabei werden
alle auf der Disc aufgezeichneten Daten
gelöscht. Die ursprüngliche
Aufnahmekapazität der Disc wird durch das
Formatieren wiederhergestellt.
Eine DVD-R/DVD+R DL lässt sich
nicht formatieren. Tauschen Sie sie
gegen eine neue Disc aus.
Wenn Sie eine abgeschlossene Disc
formatieren
Bei einer DVD-RW (im VIDEO-Modus)
wird das Abschließen aufgehoben. Die
Disc muss erneut abgeschlossen werden,
wenn sie auf anderen Geräten
wiedergegeben werden soll.
• Bei einer abgeschlossenen DVD-RW
(VR-Modus)/DVD+RW werden beim
Formatieren alle Bilder auf der Disc
gelöscht. Eins der folgenden Symbole,
oder , erscheint auf dem
Bildschirm. Sie brauchen die Disc aber
nicht erneut abzuschließen, bevor Sie sie
auf einem anderen Gerät wiedergeben.*
* Wenn Sie ein DVD-Menü auf einer DVD+RW
erstellen wollen, müssen Sie die Disc erneut
abschließen (S. 43).
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an
und stecken Sie dann den Stecker
des Netzkabels in eine
Netzsteckdose.
2 Schalten Sie den Camcorder ein.
3 Legen Sie die zu formatierende
Disc in den Camcorder ein.
4 Berühren Sie (DISC/
SPEICHER) im Menü (HOME)
t [ FORMATIER.].
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn
es sich bei der Disc um eine DVD-RW oder
DVD+RW handelt.
x DVD-RW
Wählen Sie als Aufnahmeformat
[VIDEO] oder [VR] aus (S. 11) und
berühren Sie .
x DVD+RW
Wählen Sie als Bildformat für den Film
[16:9-FORMAT] oder [4:3] aus und
berühren Sie .
5 Berühren Sie [JA].
6 Berühren Sie , wenn [Vorgang
beendet.] angezeigt wird.
b Hinweise
Verwenden Sie als Stromquelle das Netzteil,
damit der Camcorder beim Formatieren
durchgehend mit Strom versorgt wird.
Setzen Sie den Camcorder während des
Formatierens keinen Stößen oder
Erschütterungen aus und trennen Sie nicht das
Netzteil vom Camcorder.
Bei einer doppelseitigen Disc muss jede Seite
einzeln formatiert werden. Sie können beim
Formatieren für jede Seite ein anderes
Aufnahmeformat wählen.
Bei einer DVD+RW können Sie das Bildformat
für Filme später nicht ändern. Formatieren Sie
die Disc erneut, um das Bildformat zu ändern.
Formatieren der Disc
Fortsetzung ,
60
Löschen aller Szenen auf der Disc (Formatieren) (Fortsetzung)
Eine Disc, die auf anderen Geräten geschützt
wurde, lässt sich nicht formatieren. Heben Sie
den Schutz mit dem ursprünglichen Gerät auf
und formatieren Sie die Disc dann.
z Tipps
Wenn Sie im Easy Handycam-Modus (S. 28)
eine DVD-RW verwenden, ist das
Aufnahmeformat auf den VIDEO-Modus
eingestellt und kann nicht geändert werden.
Beim Formatieren werden alle Bilder auf
einem „Memory Stick Duo“ gelöscht.
1 Schalten Sie den Camcorder ein.
2 Legen Sie den zu formatierenden
„Memory Stick Duo“ in den
Camcorder ein.
3 Berühren Sie (DISC/
SPEICHER) im Menü (HOME)
t [ FORMATIER.].
4 Berühren Sie [JA] t [JA].
5 Wenn [Vorgang beendet.]
erscheint, berühren Sie .
b Hinweise
Auch Standbilder, die auf einem anderen Gerät
vor versehentlichem Löschen geschützt wurden,
werden gelöscht.
Versuchen Sie nicht, die folgenden Vorgänge
auszuführen, solange [Läuft…] angezeigt wird:
Betätigen des Schalters POWER oder von
Tasten
Herausnehmen des „Memory Stick Duo“
Formatieren eines „Memory
Stick Duo“
JA
Memory Stick formatieren?
Alle Daten werden
gelöscht.
NEIN
min
FORMATIER.
61
Verwenden von Aufnahmemedien
Aufnehmen weiterer Szenen nach dem
Abschließen
Wenn Sie auf eine abgeschlossene DVD-
RW/DVD+RW, auf der noch Platz frei ist,
weitere Filme aufnehmen möchten, führen
Sie die folgenden Schritte aus.
Bei einer abgeschlossenen DVD-RW
(VR-Modus) können Sie ohne weitere
Schritte weitere Filme auf der Disc
aufnehmen.
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an
und stecken Sie dann den Stecker
des Netzkabels in eine
Netzsteckdose.
2 Schalten Sie den Camcorder ein.
3 Legen Sie die abgeschlossene
Disc in den Camcorder ein.
4 Berühren Sie (DISC/
SPEICHER) im Menü (HOME)
t [AUFHEBEN].
5 Berühren Sie [JA] t [JA] und
dann , wenn [Vorgang
beendet.] erscheint.
Wenn Sie beim Abschließen ein DVD-
Menü erstellt haben (S. 46), müssen Sie die
folgenden Schritte ausführen, wenn Sie
weitere Filme aufnehmen möchten.
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an
und stecken Sie dann den Stecker
des Netzkabels in eine
Netzsteckdose.
2 Drehen Sie den Schalter POWER,
so dass die Anzeige (Film)
aufleuchtet.
3 Legen Sie die abgeschlossene
Disc in den Camcorder ein.
Sie werden auf dem Bildschirm dazu
aufgefordert zu bestätigen, dass Sie
weitere Szenen aufnehmen wollen.
4 Berühren Sie [JA] t [JA].
5 Wenn [Vorgang beendet.]
erscheint, berühren Sie .
Bei einer DVD-RW (VIDEO-
Modus) (Aufheben des
Abschließens)
Bei einer DVD+RW
JA
BESPIELTER BEREICH
Disc bespielbar machen?
DVD-Menü wird gelöscht.
NEIN
NEUAUFNAHME
Fortsetzung ,
62
Aufnehmen weiterer Szenen nach dem Abschließen (Fortsetzung)
b Hinweise
Verwenden Sie als Stromquelle das Netzteil,
damit der Camcorder während des Vorgangs
durchgehend mit Strom versorgt wird.
Setzen Sie den Camcorder während des
Vorgangs keinen Stößen oder Erschütterungen
aus und trennen Sie nicht das Netzteil vom
Camcorder.
Ein beim Abschließen erstelltes DVD-Menü
wird gelöscht.
Führen Sie diese Schritte bei einer
doppelseitigen Disc auf jeder Seite aus.
Auf einer DVD-R/DVD+R DL können Sie
keine weiteren Szenen aufnehmen.
Im Easy Handycam-Modus können Sie keine
weiteren Aufnahmen auf der Disc aufzeichnen.
Beenden Sie den Easy Handycam-Modus.
63
Einstellen des Camcorders
Einstellen des Camcorders
Möglichkeiten mit der Kategorie
(EINSTELLUNGEN) im HOME MENU
Sie können die Aufnahmefunktionen und
Betriebseinstellungen nach Bedarf ändern.
1 Schalten Sie den Camcorder ein
und drücken Sie (HOME).
2 Berühren Sie
(EINSTELLUNGEN).
3 Berühren Sie die gewünschte
Einstelloption.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V
die Seite.
4 Berühren Sie die gewünschte
Option.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V
die Seite.
5 Nehmen Sie die Einstellung vor
und berühren Sie .
Das HOME MENU
(HOME)
(HOME)
FILM
AUFNAHME
FOTO
ZLUPENAUFN.
STBY
0:00:00
60min
Kategorie (EINSTELLUNGEN)
STBY
FILM EINSTELLEN
EINSTELLUNGEN
FOTO EINSTELLEN
TON/ANZEIGE EIN.
BILDANZEIGE EIN.
min
FILM EINSTELLEN
60min
AUFN.MODUS
1/2
STBY
0:00:00
DIGITAL ZOOM
LANG.BEL.AUTO
NIGHTSHOT-LICHT
STEADYSHOT
HILFSRAHMEN
HQ SP
LP
min
AUFN.MODUS
STBY
Einstellen der Filmqualität.
6M
(
SP
)
Fortsetzung ,
64
Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU
(Fortsetzung)
FILM EINSTELLEN (S. 65)
FOTO EINSTELLEN (S. 68)
BILDANZEIGE EIN. (S. 70)
TON/ANZEIGE EIN.
*
3
(S. 72)
AUSGABE EINST. (S. 73)
ZEIT/ SPRACHE (S. 74)
ALLGEMEINE EINST (S. 74)
*
1
nur DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
*
2
Steht auch im Easy Handycam-Modus
zur Verfügung.
*
3
Im Easy Handycam-Modus steht nur
[TON EINSTELLEN] zur Verfügung.
Liste der Optionen in der
Kategorie
(EINSTELLUNGEN)
Option Seite
AUFN.MODUS
65
NIGHTSHOT-LICHT
65
DIGITAL ZOOM
65
STEADYSHOT
66
LANG.BEL.AUTO
66
HILFSRAHMEN
66
ZEBRA
66
RESTANZEIG
66
DATUM UTITEL
67
BLITZ INTENS
67
ROTE AUGEN R
67
Option Seite
BILDGRÖSSE*
2
68
QUALITÄT
70
DATEI-NR.
70
NIGHTSHOT-LICHT
65
STEADYSHOT*
1
66
HILFSRAHMEN
66
ZEBRA
66
BLITZ INTENS
67
ROTE AUGEN R
67
Option Seite
DATENCODE
70
-ANZEIGE
71
Option Seite
LAUTSTÄRKE*
2
72
SIGNALTON*
2
72
LCD-HELLIG.
72
LCD-HELLIGK.
72
LCD-FARBE
72
SUCHER INT.
73
Option Seite
TV-FORMAT
73
ANZEIGEAUSG.
73
Option Seite
UHR EINSTEL.*
2
22
LAND EINST.
74
SOMMERZEIT
74
SPRACHE EIN.*
2
74
Option Seite
DEMO MODUS
74
KALIBRIERUNG
111
AUTOM. AUS
75
FERNBEDIENG.
75
65
Einstellen des Camcorders
FILM EINSTELLEN
(Optionen zum Aufnehmen von Filmen)
Berühren Sie 1 und dann 2.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die
Seite.
Einstellvorgang
(HOME MENU) t Seite 63
(OPTION MENU) t Seite 75
Die Standardeinstellungen sind mit B
gekennzeichnet.
Für Filmaufnahmen stehen drei
Bildqualitätsstufen zur Auswahl.
Wählen Sie für Filmaufnahmen eine der
drei folgenden Bildqualitätsstufen.
HQ
Aufnehmen in hoher Qualität.
(9M (HQ))
B SP
Aufnehmen in Standardqualität.
(6M (SP))
LP
Verlängern der Aufnahmedauer
(Langzeitwiedergabe).
(3M (LP))
b Hinweise
Wenn Sie im LP-Modus aufnehmen, ist die
Bildqualität unter Umständen geringer und in
Szenen mit schnellen Bewegungen kann es bei
der Wiedergabe der Disc zu Blockbildung
kommen.
AUFN.MODUS
(Aufnahmemodus)
min
STBY
FILM EINSTELLEN
EINSTELLUNGEN
FOTO EINSTELLEN
TON/ANZEIGE EIN.
BILDANZEIGE EIN.
z Tipps
Auf Seite 11 finden Sie Informationen zur
erwarteten Aufnahmedauer in den einzelnen
Aufnahmemodi.
Bei Aufnahmen mit der Funktion
NightShot (S. 35) bzw. [SUPER
NIGHTSHOT] (S. 81) erzielen Sie klarere
Bilder, wenn Sie [NIGHTSHOT-LICHT]
auf [EIN] (Standardeinstellung) setzen, so
dass (unsichtbare) Infrarotstrahlen
ausgegeben werden.
b Hinweise
Decken Sie den Infrarotstrahler nicht mit den
Fingern oder Gegenständen ab (S. 119).
Nehmen Sie gegebenenfalls das
Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab.
Die maximale Entfernung des Motivs bei
Aufnahmen mit [NIGHTSHOT-LICHT] beträgt
etwa 3 m.
Sie können bis zur maximalen Einstellung
zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen einen
mehr als 10fachen Zoom
(Standardeinstellung) ausführen wollen.
Beachten Sie, dass sich die Bildqualität
verringert, wenn Sie den digitalen Zoom
einsetzen.
B AUS
Ein bis zu 10facher Zoom wird optisch
ausgeführt.
NIGHTSHOT-LICHT
DIGITAL ZOOM
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen
Zoombereich an. Der Zoombereich erscheint,
wenn Sie den Vergrößerungsfaktor auswählen.
Fortsetzung ,
66
FILM EINSTELLEN (Fortsetzung)
20×
Ein bis zu 10facher Zoom wird optisch
ausgeführt und ein bis zu 20facher Zoom
wird digital ausgeführt.
80×
(DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E)
Ein bis zu 10facher Zoom wird optisch
ausgeführt und ein bis zu 80facher Zoom
wird digital ausgeführt.
Mit dieser Funktion lassen sich
Kameraerschütterungen ausgleichen (die
Standardeinstellung ist [EIN]). Setzen Sie
[STEADYSHOT] auf [AUS] ( ), wenn
Sie ein Stativ (gesondert erhältlich)
verwenden. Das Bild wirkt in diesem Fall
natürlicher.
Wenn Sie diese Option auf [EIN]
(Standardeinstellung) setzen, wird die
Verschlusszeit in dunkler Umgebung
automatisch auf 1/25 Sekunden erhöht.
Setzen Sie [HILFSRAHMEN] auf [EIN],
um den Hilfsrahmen einzublenden. Anhand
des Rahmens können Sie überprüfen, ob
sich das Motiv in der Horizontalen bzw.
Vertikalen befindet.
Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet.
Wenn Sie DISP/BATT INFO drücken, wird
der Rahmen ausgeblendet.
z Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf
das Motiv stellen, erzielen Sie eine
ausgewogene Bildkomposition.
Diagonale Streifen erscheinen in den
Bildschirmbereichen, in denen die
Helligkeit einem voreingestellten Wert
entspricht.
Dies ist ein nützliches Hilfsmittel beim
Einstellen der Helligkeit. Wenn Sie eine
andere als die Standardeinstellung wählen,
wird angezeigt. Das Zebramuster wird
nicht aufgezeichnet.
B AUS
Das Zebramuster wird nicht angezeigt.
70
Das Zebramuster erscheint bei einem
Bildschirmhelligkeitspegel von etwa 70
IRE.
100
Das Zebramuster erscheint bei einem
Bildschirmhelligkeitspegel von etwa 100
IRE oder höher.
b Hinweise
Bildschirmbereiche, in denen die Helligkeit
etwa 100 IRE oder höher beträgt, erscheinen
möglicherweise überbelichtet.
z Tipps
IRE ist die Maßeinheit für die
Bildschirmhelligkeit.
B AUTOM.
In den folgenden Situationen wird die
Disc-Restanzeige etwa 8 Sekunden lang
angezeigt:
Wenn der Schalter POWER auf
(Film) steht und der Camcorder die
Restkapazität der Disc erkennt.
Wenn der Schalter POWER auf
(Film) steht und Sie mit der Taste DISP/
BATT INFO die Anzeige einblenden.
Wenn Sie im HOME MENU den
Filmaufnahmemodus auswählen.
STEADYSHOT
LANG.BEL.AUTO
(Langzeitbelichtungs-
automatik)
HILFSRAHMEN
ZEBRA
RESTANZEIG
67
Einstellen des Camcorders
EIN
Die Disc-Restanzeige wird immer
angezeigt.
b Hinweise
Wenn die restliche Aufnahmedauer für Filme
weniger als 5 Minuten beträgt, wird die Anzeige
auf dem Bildschirm nicht ausgeblendet.
Wählen Sie [EIN] (Standardeinstellung),
wenn Sie bei der Wiedergabe einer Disc auf
einem Gerät mit Untertitelanzeigefunktion
Aufnahmedatum und -uhrzeit anzeigen
wollen. Schlagen Sie dazu auch in der
Bedienungsanleitung zum Wiedergabegerät
nach.
Diese Funktion können Sie nur einstellen,
wenn Sie den eingebauten Blitz oder einen
externen, mit dem Camcorder kompatiblen
Blitz (gesondert erhältlich) verwenden.
HOCH ( )
Der Blitz ist heller.
B NORMAL ( )
NIEDRIG ( )
Der Blitz ist dunkler.
Diese Funktion können Sie nur einstellen,
wenn Sie den eingebauten Blitz oder einen
externen, mit dem Camcorder kompatiblen
Blitz (gesondert erhältlich) verwenden.
Sie können den Rote-Augen-Effekt
verhindern, indem Sie den Blitz vor der
eigentlichen Aufnahme auslösen.
Setzen Sie [ROTE AUGEN R] auf [EIN]
und drücken Sie dann mehrmals (Blitz)
(S. 33), um eine Einstellung auszuwählen.
(Korrektur des Rote-Augen-Effekts):
Bevor der Blitz bei unzureichenden
Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst
wird, wird ein Vorblitz ausgelöst.
r
(Immer Korrektur des Rote-Augen-
Effekts): Der Blitz und der Vorblitz zur
Verringerung des Rote-Augen-Effekts werden
immer ausgelöst.
r
(Kein Blitz): Die Aufnahme erfolgt ohne
Blitz.
b Hinweise
Mit der Funktion zum Verringern des Rote-
Augen-Effekts lässt sich je nach den
individuellen Gegebenheiten möglicherweise
nicht immer die gewünschte Wirkung erzielen.
DATUM UTITEL
BLITZ INTENS
ROTE AUGEN R
(Korrektur des Rote-
Augen-Effekts)
68
FOTO EINSTELLEN
(Optionen zum Aufnehmen von
Standbildern)
Berühren Sie 1 und dann 2.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die
Seite.
Einstellvorgang
(HOME MENU) t Seite 63
(OPTION MENU) t Seite 75
Die Standardeinstellungen sind mit B
gekennzeichnet.
b Hinweise
[ BILDGRÖSSE] kann nur im
Aufnahmebereitschaftsmodus eingestellt
werden.
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
B 6,1M ( )
Standbilder werden in guter Qualität
aufgenommen.
3,1M ( )
Hiermit können mehr Standbilder in relativ
guter Qualität aufgenommen werden.
VGA(0,3M) ( )
Hiermit können Sie die maximale Anzahl
an Standbildern aufnehmen.
b Hinweise
Wenn Sie das Bildformat in 16:9 ändern, ändert
sich die Bildgröße in [ 4,6M] ( ) (S. 36).
Die Bildgröße können Sie nur für Standbilder
auswählen.
BILDGRÖSSE
min
STBY
FILM EINSTELLEN
EINSTELLUNGEN
FOTO EINSTELLEN
TON/ANZEIGE EIN.
BILDANZEIGE EIN.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
B 4,0M ( )
Standbilder werden in guter Qualität
aufgenommen.
1,9M ( )
Hiermit können mehr Standbilder in relativ
guter Qualität aufgenommen werden.
VGA(0,3M) ( )
Hiermit können Sie die maximale Anzahl
an Standbildern aufnehmen.
b Hinweise
Wenn Sie das Bildformat in 16:9 ändern, ändert
sich die Bildgröße in [ 3,0M] ( ) (S. 36).
Die Bildgröße können Sie nur für Standbilder
auswählen.
Kapazität des „Memory Stick Duo“
(MB) und Anzahl an aufnehmbaren
Bildern
Wenn der Schalter POWER auf
(Standbild) steht (DCR-DVD506E/
DVD508E/DVD908E)
6,1M
2848 ×
2136
4,6M
2048 ×
1602
3,1M
2048 ×
1536
VGA
(0,3M)
640 ×
480
64 MB 21
53
28
70
40
100
390
980
128 MB 42
105
56
135
80
205
780
1970
256 MB 76
190
100
250
140
370
1400
3550
512 MB 155
390
205
510
295
760
2850
7200
1 GB 315
800
420
1050
600
1550
5900
14500
2 GB 650
1600
860
2150
1200
3150
12000
30000
4 GB 1250
3200
1700
4250
2400
6300
23500
59000
4,0M
3,0
M
69
Einstellen des Camcorders
Wenn der Schalter POWER auf
(Film)* steht (DCR-DVD506E/
DVD508E/DVD908E)
Wenn der Schalter POWER auf
(Standbild) steht (DCR-DVD406E/
DVD408E/DVD808E)
Wenn der Schalter POWER auf
(Film)* steht (DCR-DVD406E/
DVD408E/DVD808E)
* Die Bildgröße ist je nach Bildformat der
Aufnahme fest eingestellt:
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
[ 4,6M] im Bildformat 16:9
[3,4M] im Bildformat 4:3
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
[ 2,3M] im Bildformat 16:9
- [1,7M] im Bildformat 4:3
b Hinweise
Alle Werte wurden mit folgenden Einstellungen
gemessen:
Obere Zeile: [FEIN] ist als Bildqualität
eingestellt.
Untere Zeile: [STANDARD] ist als Bildqualität
eingestellt.
Alle Werte wurden mit einem „Memory Stick
Duo“ der Sony Corporation gemessen. Die
Anzahl an aufnehmbaren Bildern hängt von den
Aufnahmebedingungen ab.
Die Standbildauflösung wird durch die
neuartige Pixelmatrix des ClearVid CMOS-
Sensors und das Bildverarbeitungssystem (neuer
Enhanced Imaging Processor) von Sony
ermöglicht.
4,6M
2848 × 1602
3,4M
2136 × 1602
64 MB 28
70
37
93
128 MB 56
135
74
185
256 MB 100
250
130
335
512 MB 205
510
270
690
1 GB 420
1050
550
1400
2 GB 860
2150
1100
2850
4 GB 1700
4250
2250
5700
4,0M
2304 ×
1728
3,0M
2304 ×
1296
1,9M
1600 ×
1200
VGA
(0,3M)
640 ×
480
64 MB 32
81
42
105
65
160
390
980
128 MB 64
160
85
215
130
325
780
1970
256 MB 115
295
150
395
235
590
1400
3550
512 MB 235
600
310
800
480
1200
2850
7200
1 GB 480
1200
640
1600
980
2450
5900
14500
2 GB 990
2500
1300
3350
2000
5000
12000
30000
4 GB 1950
4900
2600
6600
3950
9500
23500
59000
4,0M 3,0
M
2,3M
2016 × 1134
1,7M
1512 × 1134
64 MB 56
135
72
175
128 MB 110
280
145
355
256 MB 200
500
260
640
512 MB 410
1000
530
1300
1 GB 840
2100
1050
2650
2 GB 1700
4300
2200
5500
4 GB 3400
8500
4400
10500
1,7M
Fortsetzung ,
70
B FEIN ( )
Standbilder werden in hoher Bildqualität
aufgenommen.
STANDARD ( )
Standbilder werden in Standardbildqualität
aufgenommen.
B FORTLAUF.
Die Dateien werden fortlaufend
nummeriert, auch wenn Sie den „Memory
Stick Duo“ austauschen.
ZURÜCKSETZ
Die Dateien werden auf jedem „Memory
Stick Duo“ neu nummeriert.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 65.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 66.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 66.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 66.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 67.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 67.
QUALITÄT
DATEI-NR.
(Dateinummer)
NIGHTSHOT-LICHT
STEADYSHOT (DCR-
DVD506E/DVD508E/
DVD908E)
HILFSRAHMEN
ZEBRA
BLITZ INTENS
ROTE AUGEN R
(Korrektur des Rote-
Augen-Effekts)
BILDANZEIGE EIN.
(Optionen zum Einstellen der Anzeigen)
Berühren Sie 1 und dann 2.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die
Seite.
Einstellvorgang
(HOME MENU) t Seite 63
(OPTION MENU) t Seite 75
Die Standardeinstellungen sind mit B
gekennzeichnet.
Hiermit können Sie während der
Wiedergabe Informationen (Datencode)
anzeigen, die während der Aufnahme
automatisch aufgezeichnet wurden.
B AUS
Der Datencode wird nicht angezeigt.
DATUM/ZEIT
Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
KAMERADATEN (unten)
Die Kameraeinstelldaten werden
angezeigt.
DATUM/ZEIT
ADatum
BUhrzeit
DATENCODE
min
STBY
FILM EINSTELLEN
EINSTELLUNGEN
FOTO EINSTELLEN
TON/ANZEIGE EIN.
BILDANZEIGE EIN.
SP
2007
min
FOTO EINSTELLEN (Fortsetzung)
71
Einstellen des Camcorders
KAMERADATEN
CSteadyShot aus
DHelligkeit
EWeißabgleich
FGain-Wert
GVerschlusszeit
HBlendenwert
IBelichtung
z Tipps
erscheint bei mit Blitz aufgenommenen
Bildern.
Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm
angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein
Fernsehgerät anschließen.
Die Anzeige wechselt in der folgenden
Reihenfolge, wenn Sie DATA CODE auf der
Fernbedienung drücken: [DATUM/ZEIT] t
[KAMERADATEN] t [AUS] (keine Anzeige)
Je nach Zustand der Disc werden Striche
[--:--:--] angezeigt.
Sie können die Anzahl an Miniaturbildern
festlegen, die im VISUAL INDEX angezeigt
werden.
B MIT ZOOMHEBL
Die Anzahl der Miniaturbilder (6 oder 12)
kann mit dem Zoomhebel am Camcorder
geändert werden.*
6BILDER
Es werden 6 Miniaturbilder angezeigt.
12BILDER
Es werden 12 Miniaturbilder angezeigt.
* Sie können dazu die Zoomtasten am LCD-
Rahmen oder auf der Fernbedienung
verwenden.
SP
min
1,8
Film
min
1,8
Standbild
-ANZEIGE
72
TON/ANZEIGE EIN.
(Optionen zum Einstellen von Signalton
und Bildschirm)
Berühren Sie 1 und dann 2.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die
Seite.
Einstellvorgang
(HOME MENU) t Seite 63
(OPTION MENU) t Seite 75
Die Standardeinstellungen sind mit B
gekennzeichnet.
Berühren Sie / , um die
Lautstärke einzustellen (S. 39).
B EIN
Wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen
oder den Berührungsbildschirm berühren,
wird eine Melodie ausgegeben.
AUS
Die Melodie und der Auslöser sind nicht
zu hören.
Sie können die Helligkeit des LCD-
Bildschirms einstellen.
1 Stellen Sie die Helligkeit mit /
ein.
2 Berühren Sie .
z Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
LAUTSTÄRKE
SIGNALTON
LCD-HELLIG.
min
STBY
FILM EINSTELLEN
EINSTELLUNGEN
FOTO EINSTELLEN
TON/ANZEIGE EIN.
BILDANZEIGE EIN.
Sie können die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung des LCD-
Bildschirms einstellen.
B NORMAL
Standardhelligkeit.
HELL
Der LCD-Bildschirm wird heller.
b Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an eine externe
Stromquelle anschließen, wird als Einstellung
automatisch [HELL] ausgewählt.
Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die
Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen.
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger
aufklappen, um 180 Grad drehen und mit nach
außen weisendem Bildschirm auf das
Camcorder-Gehäuse hin zuklappen, wird
automatisch [NORMAL] eingestellt.
z Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
Sie können die Farben auf dem LCD-
Bildschirm mit / einstellen.
z Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
LCD-HELLIGK. (LCD-
Hintergrundbeleuchtung)
LCD-FARBE
Schwache Farben Kräftige Farben
73
Einstellen des Camcorders
Sie können die Helligkeit des Suchers
einstellen.
B NORMAL
Standardhelligkeit.
HELL
Der Sucher wird heller.
b Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an eine externe
Stromquelle anschließen, wird als Einstellung
automatisch [HELL] ausgewählt.
Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die
Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen.
z Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
SUCHER INT.
(Sucherhelligkeit)
AUSGABE EINST.
(Optionen beim Anschließen anderer
Geräte)
Berühren Sie 1 und dann 2.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die
Seite.
Einstellvorgang
(HOME MENU) t Seite 63
(OPTION MENU) t Seite 75
Die Standardeinstellungen sind mit B
gekennzeichnet.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 41.
B LCD
Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B.
des Zeitcodes, auf dem LCD-Bildschirm
und im Sucher.
V-AUS/LCD
Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B.
des Zeitcodes, auf dem Fernsehschirm, auf
dem LCD-Bildschirm und im Sucher.
TV-FORMAT
ANZEIGEAUSG.
AUSGABE EINST.
EINSTELLUNGEN
ALLGEMEINE EINST
STBY
min
ZEIT/ LSPRACHE
74
ZEIT/ SPRACHE
(Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und
Sprache)
Berühren Sie 1 und dann 2.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die
Seite.
Einstellvorgang
(HOME MENU) t Seite 63
(OPTION MENU) t Seite 75
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 22.
Sie können die Zeitverschiebung einstellen,
ohne die Uhr anhalten zu müssen.
Wenn Sie den Camcorder im Ausland
verwenden, stellen Sie mit v/V das Gebiet
ein, in dem der Camcorder benutzt wird.
Schlagen Sie in der Weltzeittabelle auf
Seite 104 nach.
Sie können diese Einstellung vornehmen,
ohne die Uhr anhalten zu müssen.
Setzen Sie die Option auf [EIN], wenn Sie
die Uhrzeit 1 Stunde vorstellen wollen.
Sie können die Sprache für die Anzeigen
auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
z Tipps
Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]]
(vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn
Ihre Muttersprache nicht unter den
Optionen aufgeführt ist.
ALLGEMEINE EINST
(Weitere Optionen)
Berühren Sie 1 und dann 2.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die
Seite.
Einstellvorgang
(HOME MENU) t Seite 63
(OPTION MENU) t Seite 75
Die Standardeinstellungen sind mit B
gekennzeichnet.
Die Standardeinstellung ist [EIN]. In
diesem Fall beginnt die Demo etwa 10
Minuten, nachdem Sie den Schalter
POWER auf (Film) gestellt haben.
z Tipps
Die Demo wird in den folgenden Fällen
unterbrochen:
Wenn Sie START/STOP oder PHOTO
drücken.
Wenn Sie während der Demo den Bildschirm
berühren. Die Demo startet nach etwa 10
Minuten erneut.
Wenn Sie den Schalter zum Öffnen des Disc-
Fachs betätigen.
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“
herausnehmen/einsetzen.
Wenn Sie den Schalter POWER auf
(Standbild) stellen.
Wenn Sie (HOME)/ (BILDER
ANZEIGEN) drücken.
Erläuterungen dazu finden Sie auf
Seite 111.
UHR EINSTEL.
LAND EINST.
SOMMERZEIT
SPRACHE EIN.
AUSGABE EINST.
EINSTELLUNGEN
ALLGEMEINE EINST
STBY
min
ZEIT/ SPRACHE
DEMO MODUS
KALIBRIERUNG
AUSGABE EINST.
EINSTELLUNGEN
ZEIT/ SPRACHE
ALLGEMEINE EINST
STBY
min
75
Einstellen des Camcorders
B 5min
Der Camcorder schaltet sich automatisch
aus, wenn Sie ihn etwa 5 Minuten lang
nicht bedienen.
NIE
Der Camcorder schaltet sich nicht
automatisch aus.
b Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose
anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch
auf [NIE] gesetzt.
Mit der Standardeinstellung [EIN] können
Sie die mitgelieferte Fernbedienung
verwenden (S. 120).
z Tipps
Stellen Sie [AUS] ein, um zu verhindern, dass
der Camcorder auf einen Befehl reagiert, der
von der Fernbedienung eines anderen
Videorecorders gesendet wurde.
AUTOM. AUS
(Ausschaltautomatik)
FERNBEDIENG.
(Fernbedienung)
Aktivieren von
Funktionen im
OPTION MENU
Das OPTION MENU funktioniert genauso
wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer
durch Klicken mit der rechten Maustaste
öffnen können.
Je nachdem, welchen Vorgang Sie gerade
ausführen, werden unterschiedliche
Funktionen angezeigt.
1 Berühren Sie während der
Benutzung des Camcorders
(OPTION) auf dem Bildschirm.
2 Berühren Sie die gewünschte
Option.
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, wechseln Sie durch
Berühren eines anderen Registers die
Seite.
Das OPTION MENU
(OPTION)
3
11
FOKUS
AUTOM.
PUNKT-FOKUS
AUTOM.
STBY
TELE-MAKRO
AUS
AUFNAHME
min
Register
Fortsetzung ,
76
Aktivieren von Funktionen im OPTION MENU (Fortsetzung)
3 Nehmen Sie die Einstellung vor
und berühren Sie .
Wenn die gewünschte Option nicht auf
dem Bildschirm angezeigt wird
Berühren Sie ein anderes Register. Wenn
Sie eine Option nirgendwo finden können,
steht die Funktion in dieser Situation nicht
zur Verfügung.
b Hinweise
Welche Register und Optionen zu einem
bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt
vom Aufnahme-/Wiedergabestatus des
Camcorders ab.
Einige Optionen erscheinen nicht auf einem
Register.
Das OPTION MENU kann im Easy Handycam-
Modus nicht verwendet werden.
Informationen zum Einstellvorgang
finden Sie auf Seite 75.
* Diese Optionen finden Sie auch im HOME
MENU.
FOKUS
Auswählen des Fokussierverfahrens.
STBY
min
AUTOM. MANUELL
Aufnahmeoptionen im OPTION
MENU
Option * Seite
Register
FOKUS
-77
PUNKT-FOKUS
-78
TELE-MAKRO
-78
BELICHTUNG
-78
PUNKT-MESS.
-79
SZENENWAHL
-79
WEISSABGL.
-80
COLOR SLOW SHTR
-81
SUPER NIGHTSHOT
-81
Register
BLENDE
-81
DIGIT.EFFEKT
-82
BILDEFFEKT
-82
Register
AUFN.MODUS
a 65
MIKREFPEGEL
-82
BILDGRÖSSE
a 68
QUALITÄT
a 70
SELBSTAUSLÖS
-82
DAUER
-37
TONAUFNAHME
-37
77
Einstellen des Camcorders
Informationen zum Einstellvorgang
finden Sie auf Seite 75.
* Diese Optionen finden Sie auch im HOME
MENU.
Wiedergabeoptionen im OPTION
MENU
Option * Seite
Register
LÖSCHEN
a 47
ALLE LÖSCH.
a 48
Register
TEILEN
a 49
AUS PL LÖSCH
a 51
ALLE LÖSCH.
a 51
VERSCHIEB
a 51
-- (Das Register hängt von der Situation
ab)
HINZUFÜGEN
a 51
ALLE HINZU
a 51
DRUCKEN
a 55
DIA-SHOW
-40
LAUTSTÄRKE
a 72
DATENCODE
a 70
DIA-SHOW EINST.
-40
HINZUFÜGEN
a 50
ALLE HINZU
a 51
-- (Kein Register)
DRUCKMENGE
-55
DATUM/ZEIT
-55
FORMAT
-55
DVD-MENÜ
-46
Im OPTION MENU
einzustellende
Optionen
Im Folgenden sind die Optionen
beschrieben, die Sie nur über das OPTION
MENU einstellen können.
Einstellvorgang
(HOME MENU) t Seite 63
(OPTION MENU) t Seite 75
Die Standardeinstellungen sind mit B
gekennzeichnet.
Sie können den Fokus manuell einstellen.
Sie können diese Funktion auch auswählen,
wenn Sie ein bestimmtes Motiv fokussieren
wollen.
1 Berühren Sie [MANUELL].
9 erscheint.
2 Berühren Sie (Fokussieren naher
Motive)/ (Fokussieren entfernter
Motive), um den Fokus einzustellen.
erscheint, wenn sich der Fokus nicht auf
eine geringere Entfernung einstellen lässt.
erscheint, wenn sich der Fokus nicht auf
eine größere Entfernung einstellen lässt.
3 Berühren Sie .
Um den Fokus wieder automatisch
einstellen zu lassen, berühren Sie in Schritt
1 [AUTOM.] t .
b Hinweise
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und
Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
etwa 1 cm und im Telebereich bei 80 cm.
z Tipps
Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn
Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren
zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann
zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in
Richtung W (Weitwinkelbereich) verschieben.
Wenn Sie eine Nahaufnahme machen möchten,
verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in
FOKUS
Fortsetzung ,
78
Im OPTION MENU einzustellende Optionen (Fortsetzung)
Richtung W (Weitwinkelbereich) und stellen
dann den Fokus ein.
Die Brennweite (die Entfernung, bei der das
Motiv fokussiert wird, wenn in dunkler
Umgebung der Fokus schwer einzustellen ist)
wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang
angezeigt. (Bei Verwendung eines
Konverterobjektivs (gesondert erhältlich) wird
nicht der richtige Wert angezeigt.)
Wenn Sie vom Autofokus zum manuellen
Fokussieren umschalten.
Wenn Sie den Fokus manuell einstellen.
Sie können den Fokus so einstellen, dass
der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich
nicht in der Mitte des Bildes befindet.
1 Berühren Sie auf dem Bildschirm das
Motiv.
9 erscheint.
2 Berühren Sie [END].
Um den Fokus wieder automatisch
einstellen zu lassen, berühren Sie in Schritt
1 [AUTOM.] t [
END].
b Hinweise
Wenn Sie [PUNKT-FOKUS] einstellen, wird
[FOKUS] automatisch auf [MANUELL]
gesetzt.
Damit können Sie interessante Aufnahmen
von sehr kleinen Motiven wie Blumen und
Insekten usw. machen. Der Hintergrund ist
dabei verschwommen, so dass das Motiv
deutlicher hervortritt.
Wenn Sie [TELE-MAKRO] auf [EIN]
( ) setzen, wird der Zoom (S. 33) für
Supernahaufnahmen automatisch so weit
wie möglich in Richtung T (Telebereich)
verschoben. Der Mindestabstand vom
Motiv beträgt hierbei etwa 45 cm
*
* DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E: Die
Mindestaufnahmeentfernung beträgt etwa 37
cm.
Um die Funktion zu beenden, berühren Sie
[AUS] oder verschieben den Zoom in den
Weitwinkelbereich (W-Seite).
b Hinweise
Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist das
Fokussieren möglicherweise schwierig und
kann recht lange dauern.
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S. 77), wenn der Autofokus nicht korrekt
funktioniert.
Sie können die Belichtung für ein Bild
manuell einstellen. Stellen Sie
[BELICHTUNG] ein, wenn
das Motiv im Verhältnis zum Hintergrund
zu hell oder zu dunkel ist.
1 Berühren Sie [MANUELL].
erscheint.
2 Berühren Sie / und stellen Sie
die Belichtung ein.
3 Berühren Sie .
Um die Belichtungsautomatik wieder zu
aktivieren, berühren Sie in Schritt 1
[AUTOM.] t .
PUNKT-FOKUS
TELE-MAKRO
STBY
min
PUNKT-FOKUS
AUTO
BELICHTUNG
STBY
min
OK
BELICHTUNG
Helligkeit wird manuell eingestellt.
MANUELLAUTOM.
79
Einstellen des Camcorders
Sie können die Belichtung für das Motiv
einstellen und fixieren, so dass die
Aufnahme in ausreichender Helligkeit
erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen
Motiv und Hintergrund sehr hoch ist, wie z.
B. bei Motiven im hellen Scheinwerferlicht
auf einer Bühne.
1 Berühren Sie auf dem Bildschirm die
Stelle, für die die Belichtung eingestellt
und fixiert werden soll.
erscheint.
2 Berühren Sie [END].
Um die Belichtungsautomatik wieder zu
aktivieren, berühren Sie in Schritt 1
[AUTOM.] t [
END].
b Hinweise
Wenn Sie [PUNKT-MESS.] einstellen, wird
[BELICHTUNG] automatisch auf
[MANUELL] gesetzt.
Mit der Funktion [SZENENWAHL]
können Sie Bilder in verschiedenen
Situationen mühelos aufnehmen.
B AUTOM.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie
Aufnahmen ohne die Funktion
[
SZENENWAHL] erstellen möchten.
DÄMMERUNG* ()
Wählen Sie diese Option, wenn Sie beim
Aufnehmen die typische Atmosphäre von
Nachtszenen erhalten möchten.
DÄMMR.PORTRÄT ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie bei
Nacht ein Motiv im Vordergrund
naturgetreu aufnehmen möchten.
KERZENSCHEIN ( )
Wählen Sie diese Option, wenn Sie beim
Aufnehmen die typische Atmosphäre von
Kerzenschein erhalten möchten.
SONNE TIEF* ()
Mit dieser Option erzielen Sie bei
Sonnenauf- und -untergängen lebhafte
Farben.
FEUERWERK* ()
Wählen Sie diese Option, wenn Sie
spektakuläre Aufnahmen von Feuerwerk
machen möchten.
LANDSCHAFT*
()
Hiermit erzielen Sie klare Aufnahmen weit
entfernter Motive. Beim Aufnehmen von
Motiven durch ein Fenster oder einen
Maschendraht verhindert diese Option
außerdem, dass der Camcorder auf das
Glas bzw. den Draht fokussiert.
PUNKT-MESS. (flexible
Punktbelichtungs-
messung)
SZENENWAHL
min
PUNKT-MESS.
AUTO
END
STBY
Fortsetzung ,
80
Im OPTION MENU einzustellende Optionen (Fortsetzung)
PORTRÄT ( )
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv,
wie z. B. ein Mensch oder eine Blume,
scharf eingestellt, während der
Hintergrund leicht verschwommen
aufgezeichnet wird.
SPOTLICHT**
()
Mit dieser Option wird verhindert, dass bei
hell beleuchteten Motiven Gesichter
übermäßig blass erscheinen.
STRAND**
()
Mit dieser Option erzielen Sie bei
Aufnahmen am Meer oder an einem See
besonders intensive Blautöne.
SCHNEE** ()
Wählen Sie diese Option für helle
Aufnahmen in verschneiter Landschaft.
*Der Camcorder ist so eingestellt, dass nur
entfernte Motive fokussiert werden.
**Der Camcorder ist so eingestellt, dass nahe
Motive nicht fokussiert werden.
b Hinweise
Die Einstellung für [WEISSABGL.] wird
aufgehoben, wenn Sie [SZENENWAHL]
einstellen.
Sie können die Farbbalance auf die
Helligkeit der Aufnahmeumgebung
einstellen.
B AUTOM.
Der Weißabgleich erfolgt automatisch.
AUSSEN ( )
Der Weißabgleich wird so vorgenommen,
dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
– Außenaufnahmen
Nachtszenen, Feuerwerk oder
Neonreklamen
– Sonnenauf- oder -untergang
– Licht von Leuchtstoffröhren bei Tag
INNEN (n)
Der Weißabgleich wird so vorgenommen,
dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
– Innenaufnahmen
– Auf Partys oder in Studios, wo die
Lichtverhältnisse rasch wechseln
– Im Licht von Videoleuchten in einem
Studio oder im Licht von Natriumlampen
oder glühlampenähnlichen farbigen Lampen
DIREKT ( )
Der Weißabgleich erfolgt je nach
Umgebungslicht.
1 Berühren Sie [DIREKT].
2 Richten Sie unter denselben
Lichtverhältnissen, in denen auch das
eigentliche Motiv aufgenommen
werden soll, den Camcorder so auf ein
weißes Objekt, wie z. B. ein Blatt
Papier, dass dieses das Bild vollständig
ausfüllt.
3 Berühren Sie [ ].
blinkt schnell. Wenn der
Weißabgleich vorgenommen und der
Weißwert gespeichert ist, hört die
Anzeige auf zu blinken.
b Hinweise
Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von
weißen oder kalten weißen Leuchtstoffröhren
auf [AUTOM.] oder stellen Sie die Farbe
mithilfe von [DIREKT] ein.
Wenn Sie den Weißabgleich mit [DIREKT]
vornehmen und schnell blinkt, halten Sie
den Camcorder so lange auf ein weißes Objekt
gerichtet, bis zu blinken aufhört.
blinkt langsam, wenn der Weißabgleich
mit [DIREKT] nicht vorgenommen werden
konnte.
WEISSABGL.
(Weißabgleich)
81
Einstellen des Camcorders
Wenn Sie den Weißabgleich mit [DIREKT]
vornehmen und weiterhin blinkt, nachdem
Sie berührt haben, setzen Sie
[WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
Wenn Sie [WEISSABGL.] einstellen, wird
[SZENENWAHL] automatisch auf [AUTOM.]
gesetzt.
z Tipps
Wenn [AUTOM.] ausgewählt war und Sie den
Akku gewechselt haben oder wenn Sie den
Camcorder nach Innenaufnahmen nach draußen
gebracht haben (oder umgekehrt), wählen Sie
[AUTOM.] und richten den Camcorder etwa 10
Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt. So
erzielen Sie eine bessere
Farbbalanceeinstellung.
Wenn Sie die Einstellung für [SZENENWAHL]
ändern oder den Camcorder während des
Weißabgleichs mit [DIREKT] nach draußen
bringen, müssen Sie [DIREKT] erneut
ausführen.
Wenn Sie [COLOR SLOW SHTR] auf
[EIN] setzen, können Sie selbst in einer
dunklen Umgebung Bilder mit klareren
Farben aufnehmen.
erscheint auf dem Bildschirm.
Um [COLOR SLOW SHTR] zu
deaktivieren, berühren Sie [AUS].
b Hinweise
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S. 77), wenn der Autofokus nicht korrekt
funktioniert.
Die Verschlusszeit des Camcorders ändert sich
je nach Umgebungshelligkeit, wobei die
Bewegungen im Bild möglicherweise
verlangsamt erscheinen.
Die Aufnahme erfolgt mit einer bis zu 16-
mal höheren Empfindlichkeit als bei
NightShot-Aufnahmen, wenn Sie [SUPER
NIGHTSHOT] auf [EIN] setzen und der
Schalter NIGHTSHOT (S. 35) ebenfalls auf
ON gestellt ist.
erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn Sie wieder zur normalen Einstellung
wechseln wollen, setzen Sie [SUPER
NIGHTSHOT] auf [AUS].
b Hinweise
Verwenden Sie [SUPER NIGHTSHOT] nicht in
heller Umgebung. Andernfalls kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
Decken Sie den Infrarotstrahler nicht mit den
Fingern oder Gegenständen ab (S. 119).
Nehmen Sie gegebenenfalls das
Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab.
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S. 77), wenn der Autofokus nicht korrekt
funktioniert.
Die Verschlusszeit des Camcorders ändert sich
je nach Umgebungshelligkeit, wobei die
Bewegungen im Bild möglicherweise
verlangsamt erscheinen.
Sie können bei der Aufnahme die
Übergänge zwischen Szenen mithilfe der
folgenden Effekte gestalten.
1 Wählen Sie den gewünschten Effekt im
Modus [STBY] (zum Einblenden) oder
[AUFN] (zum Ausblenden) aus und
berühren Sie .
2 Drücken Sie START/STOP.
Die Ein-/Ausblendeanzeige blinkt und
erlischt nach dem Ein- bzw. Ausblenden.
Um die Blendenfunktion zu deaktivieren,
bevor sie ausgeführt wird, berühren Sie in
Schritt 1 [AUS].
Wenn Sie START/STOP drücken, wird die
Einstellung deaktiviert.
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
SUPER NIGHTSHOT
BLENDE
Fortsetzung ,
82
Im OPTION MENU einzustellende Optionen (Fortsetzung)
WEISSBLENDE
SCHWRZBLENDE
Wenn Sie [ALTER FILM] einstellen,
erscheint auf dem Bildschirm und Sie
können bei der Filmaufnahme eine
Wirkung wie bei einem alten Kinofilm
erzielen.
Um [DIGIT.EFFEKT] zu deaktivieren,
berühren Sie [AUS].
Sie können während der Aufnahme oder
Wiedergabe Spezialeffekte auf das Bild
anwenden. erscheint.
B AUS
[BILDEFFEKT] ist deaktiviert.
SEPIA
Das Bild erscheint in Sepiafarbtönen wie
eine alte Fotografie.
S&W
Das Bild erscheint in Schwarzweiß.
PASTELL
Das Bild erscheint wie eine
Pastellzeichnung in zarten Farben.
Sie können zum Aufnehmen von Ton den
Mikrofonpegel auswählen.
Wählen Sie [NIEDRG], wenn Sie
dynamischen, kraftvollen Klang in einem
Konzertsaal usw. aufnehmen wollen.
B NORMAL
Der Ton wird mit einem bestimmten Pegel
aufgenommen.
NIEDRG ( )
Der Ton wird originalgetreu
aufgenommen. Diese Einstellung ist nicht
für Sprachaufnahmen geeignet.
Mit dem Selbstauslöser können Sie
Standbilder mit einer Verzögerung von
etwa 10 Sekunden aufnehmen.
Drücken Sie zum Aufnehmen von
Standbildern die Taste PHOTO und setzen
Sie vorher [SELBSTAUSLÖS] auf [EIN],
so dass erscheint.
Um den Countdown abzubrechen, berühren
Sie [ZURÜCK].
Um den Selbstauslöser zu deaktivieren,
wählen Sie [AUS].
z Tipps
Sie können die Funktion auch mit der Taste
PHOTO auf der Fernbedienung ausführen
(S. 120).
DIGIT.EFFEKT
(Digitaleffekt)
BILDEFFEKT (Bildeffekt)
STBY AUFN
Ausblenden Einblenden
MIKREFPEGEL
SELBSTAUSLÖS
83
Verwenden eines Computers
Verwenden eines Computers
Möglichkeiten mit einem Windows-Computer
Wenn Sie „Picture Motion Browser“ von
der mitgelieferten CD-ROM auf einem
Windows-Computer installieren, stehen
Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung.
z Tipps
Auf Seite 88 finden Sie Informationen, wenn
Sie einen Macintosh-Computer verwenden.
x Importieren von mit dem
Camcorder aufgezeichneten
Filmen
x Wiedergeben von auf einen
Computer importierten Filmen
Sie können Filme und Standbilder nach
Datum und Uhrzeit der Aufnahme
verwalten und Filme oder Standbilder
auswählen und als Miniaturbilder anzeigen
lassen. Diese Miniaturbilder können
vergrößert und als Dia-Show
wiedergegeben werden.
x Bearbeiten von auf einen Computer
importierten Bildern
x Erstellen einer eigenen DVD
Sie können Bilddaten vom Camcorder auf
den Computer importieren und damit eine
eigene DVD erstellen.
x Kopieren einer Disc
t Video Disc Copier
Sie können alle Bilder auf einer mit dem
Camcorder bespielten Disc kopieren.
„Erste Schritte“ ist eine Anleitung, in der
Sie auf dem Computer nachschlagen
können.
In dieser Anleitung werden die
Grundfunktionen beschrieben, und zwar
vom ersten Anschließen des Camcorders an
den Computer und dem Vornehmen von
Einstellungen bis hin zu allgemeinen
Vorgehensweisen, wenn Sie die auf der
CD-ROM (mitgeliefert) gespeicherte
Software „Picture Motion Browser“ zum
ersten Mal verwenden.
Gehen Sie wie unter„Installieren der
Anleitung „Erste Schritte““ (S. 85) erläutert
vor, starten Sie „Erste Schritte“ und
befolgen Sie die Anweisungen.
In der Hilfe werden alle Funktionen aller
Softwareanwendungen erläutert. Lesen Sie
zunächst die Anleitung „Erste Schritte
sorgfältig durch und schlagen Sie genaue
Anweisungen dann in der Hilfe nach.
Zum Aufrufen der Hilfe klicken Sie auf das
Symbol auf dem Bildschirm.
Hauptfunktionen
Informationen zu „Erste
Schritte“
Informationen zur Hilfefunktion
der Software
Fortsetzung ,
84
Möglichkeiten mit einem Windows-Computer (Fortsetzung)
Bei Verwendung von „Picture Motion
Browser
Betriebssystem: Microsoft Windows 2000
Professional, Windows XP Home Edition,
Windows XP Professional oder Windows
XP Media Center Edition
Die Standardinstallation ist erforderlich.
Der Betrieb kann nicht gewährleistet
werden, wenn eines der oben genannten
Betriebssysteme als Upgrade installiert
wurde oder wenn mehrere boot-fähige
Betriebssysteme installiert sind.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz oder schneller.
Anwendung: DirectX 9.0c oder höher:
Dieses Produkt basiert auf DirectX-
Technologie. DirectX muss daher
installiert sein.
Sound-System: Direct Sound-kompatible
Sound-Karte
Hauptspeicher: mindestens 256 MB
Festplatte:
Für Installation erforderlicher
Festplattenplatz: ca. 600 MB (5 GB oder
mehr können beim Erstellen von DVD-
Videos erforderlich sein.)
Bildschirm: Mit DirectX 7 oder höher
kompatible Grafikkarte, mindestens
1024
× 768 Punkte, High Color (16-Bit-
Farbtiefe)
Sonstiges: USB-Anschluss (muss
standardmäßig vorhanden sein), Hi-Speed
USB (USB 2.0-kompatibel) empfohlen,
Disc-Laufwerk zum Brennen von DVDs
(CD-ROM-Laufwerk für
Softwareinstallation erforderlich)
Beim Wiedergeben von auf einem
„Memory Stick Duo“ gespeicherten
Standbildern am Computer
Betriebssystem: Microsoft Windows 2000
Professional, Windows XP Home Edition,
Windows XP Professional oder Windows
XP Media Center Edition
Die Standardinstallation ist erforderlich.
Der Betrieb kann nicht gewährleistet
werden, wenn eins der oben genannten
Betriebssysteme als Upgrade installiert
wurde.
CPU: MMX Pentium 200 MHz oder schneller
Sonstiges: USB-Anschluss (muss
standardmäßig vorhanden sein)
b Hinweis
Selbst bei einer Computerumgebung, in der der
Betrieb garantiert wird, kann es vorkommen,
dass in einem Film einige Vollbilder
übersprungen werden und die Wiedergabe
deshalb nicht ruckfrei ist. Bei importierten
Bildern und Bildern auf nachträglich erstellten
Discs ist dies jedoch nicht der Fall.
Der Betrieb kann auch bei Computern, die die
oben genannten Systemvoraussetzungen
erfüllen, nicht garantiert werden.
Picture Motion Browser unterstützt die
Wiedergabe von 5,1-Kanal-Raumklang nicht.
Die Tonwiedergabe erfolgt im 2-Kanal-Format.
8-cm-Discs (wie DVD+R DLs (Double-
Layered)) werden nicht von allen Computern
unterstützt.
Schließen Sie bei Verwendung eines Notebook-
PCs diesen zur Stromversorgung an das Netzteil
an.
Andernfalls arbeitet die Software aufgrund der
Energiesparfunktion des PCs nicht
ordnungsgemäß.
z Tipps
Wenn Sie Standbilder auf einen Computer
kopieren wollen und der Computer über einen
Memory Stick-Einschub verfügt, setzen Sie
einen „Memory Stick Duo“, auf dem
Standbilder aufgezeichnet sind, in einen
Memory Stick Duo-Adapter (gesondert
erhältlich) ein und setzen Sie diesen dann in den
Memory Stick-Einschub des Computers ein.
Wenn Sie einen „Memory Stick PRO Duo“
verwenden und der Computer nicht damit
kompatibel ist, schließen Sie den Camcorder
über das USB-Kabel an den Computer an,
anstatt den Memory Stick-Einschub am
Computer zu verwenden.
Systemvoraussetzungen
85
Verwenden eines Computers
Installieren der Anleitung „Erste Schritte“ und
der Software
Sie müssen „Erste Schritte“ und die
Software auf Ihrem Windows-Computer
installieren, bevor Sie den Camcorder
an den Computer anschließen. Die
Installation ist nur einmal erforderlich.
Zu installierende Inhalte und die
Vorgehensweisen können je nach
Betriebssystem variieren.
z Tipps
Auf Seite 88 finden Sie Informationen, wenn
Sie einen Macintosh-Computer verwenden.
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Camcorder nicht an den
Computer angeschlossen ist.
2 Schalten Sie den Computer ein.
b Hinweise
Für die Installation müssen Sie sich als
Administrator anmelden.
Schließen Sie alle auf dem Computer
laufenden Anwendungen, bevor Sie die
Software installieren.
3 Legen Sie die mitgelieferte CD-
ROM in das Disc-Laufwerk des
Computers ein.
Der Installationsbildschirm erscheint.
Wenn der Bildschirm nicht
erscheint
1 Klicken Sie auf [Start] und dann auf
[My Computer]. Bei Windows 2000
doppelklicken Sie auf [My Computer].
2 Doppelklicken Sie auf
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM)
(Disc-Laufwerk).*
* Die Laufwerknamen (z. B. „E:“) hängen
vom Computer ab.
4 Klicken Sie auf [FirstStepGuide].
5 Wählen Sie die gewünschte
Sprache und die
Modellbezeichnung des
Camcorders aus dem
Pulldownmenü aus.
6 Klicken Sie auf
[FirstStepGuide(HTML)].
Die Installation beginnt.
Wenn [Save is complete] erscheint,
klicken Sie auf [OK], um die
Installation fertig zu stellen.
So installieren Sie „Erste Schritte“ im
PDF-Format
Klicken Sie in Schritt 6 auf
[FirstStepGuide(PDF)].
Installieren der Anleitung „Erste
Schritte“
Fortsetzung ,
86
Installieren der Anleitung „Erste Schritte“ und der Software
(Fortsetzung)
So installieren Sie die Software
„Adobe Reader“ zum Anzeigen der
PDF-Datei
Klicken Sie in Schritt 6 auf [Adobe(R)
Reader(R)].
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3
unter „Installieren der Anleitung
„Erste Schritte““ (S. 85) erläutert
vor.
2 Klicken Sie auf [Install].
3 Wählen Sie die Sprache für die zu
installierende Anwendung und
klicken Sie auf [Next].
4 Wählen Sie das Gebiet und das
Land/die Region aus und klicken
Sie dann auf [Next].
Die Software wird für das ausgewählte
Land/die ausgewählte Region
konfiguriert.
5 Lesen Sie den Lizenzvertrag
([License Agreement]), wählen
Sie [I accept the terms of the
license agreement], wenn Sie
einverstanden sind, und klicken
Sie auf [Next].
6 Verbinden Sie Camcorder und
Computer über das USB-Kabel
und klicken Sie auf dem
Bildschirm zum Bestätigen der
Verbindung auf [Next].
b Hinweise
Sie brauchen den Computer zu diesem
Zeitpunkt nicht neu zu starten, auch wenn Sie
auf dem Bildschirm dazu aufgefordert
werden. Starten Sie den Computer nach
Abschluss der Installation neu.
7 Gehen Sie zur Installation der
Software nach den Anweisungen
auf dem Bildschirm vor.
Je nach Computerkonfiguration müssen
Sie möglicherweise Software von
Drittherstellern installieren (siehe
unten). Wenn der
Installationsbildschirm erscheint,
installieren Sie die erforderliche
Software gemäß den Anweisungen.
x Sonic UDF Reader
Zum Erkennen von DVD-RWs (VR-
Modus) erforderliche Software
x Windows Media Format 9 Series
Runtime (nur Windows 2000)
Zum Erstellen von DVDs erforderliche
Software
Installieren der Software
87
Verwenden eines Computers
x Microsoft DirectX 9.0c
Zum Verwenden von Filmen
erforderliche Software
Starten Sie den Computer neu, falls dies
erforderlich ist, um die Installation
abzuschließen.
Die Verknüpfungssymbole wie [ ]
(Picture Motion Browser) werden auf
dem Desktop angezeigt.
8 Nehmen Sie die CD-ROM aus dem
Disc-Laufwerk des Computers.
z Tipps
Lesen Sie in „FirstStepGuide“ nach, wie das
USB-Kabel gelöst wird.
Nach dem Installieren der
Software wird ein
Verknüpfungssymbol für die
Kundenregistrierungswebsite
auf dem Desktop angelegt.
Sobald Sie sich auf der Website
registriert haben, erhalten Sie sicheren
und nützlichen Kundensupport.
http://www.sony.net/registration/di/
Informationen zu Picture Motion
Browser finden Sie unter folgender
URL:
http://www.sony.net/support-disoft/
Anzeigen von „Erste
Schritte
z Tipps
Auf Seite 88 finden Sie Informationen, wenn
Sie einen Macintosh-Computer verwenden.
Zum Anzeigen von „Erste Schritte“ auf
dem Computer wird Microsoft Internet
Explorer Ver.6.0 oder höher empfohlen.
Doppelklicken Sie auf die Verknüpfung für
„Erste Schritte“ auf dem Desktop.
z Tipps
Oder wählen Sie [Start] t [Programs] ([All
Programs] bei Windows XP) t [Sony Picture
Utility] t [FirstStepGuide] t Ordner mit der
Modellbezeichnung des Camcorders
t HTML-Version von „FirstStepGuide“.
Wenn Sie „Erste Schritte“ ohne Installation als
HTML-Datei auf dem Computer aufrufen
wollen, kopieren Sie den gewünschten
Sprachordner aus dem Ordner [FirstStepGuide]
auf der CD-ROM auf den Computer und
doppelklicken dann auf [Index.html].
In folgenden Fällen müssen Sie die PDF-
Version von „Erste Schritte“ aufrufen:
Wenn Sie die gewünschten Themen aus
„Erste Schritte“ drucken wollen
Wenn „Erste Schritte“ aufgrund der
Browsereinstellungen auch in einer
empfohlenen Umgebung nicht richtig
angezeigt wird.
Wenn sich die HTML-Version von „Erste
Schritte“ nicht installieren lässt.
88
Verwenden eines Macintosh-Computers
Sie können Standbilder von einem
„Memory Stick Duo“ auf einen Macintosh
kopieren.
Installieren Sie „Erste Schritte“ von der
mitgelieferten CD-ROM.
b Hinweise
Die mitgelieferte Software „Picture Motion
Browser“ funktioniert unter Mac OS nicht.
In „Erste Schritte“ finden Sie Informationen
zum Anschließen des Camcorders an den
Computer und zum Kopieren von Standbildern.
Beim Kopieren von Standbildern von
einem „Memory Stick Duo“
Betriebssystem: Mac OS 9.1/9.2 oder Mac
OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Sonstiges: USB-Anschluss (muss
standardmäßig vorhanden sein)
„Erste Schritte“ ist eine Anleitung, in der
Sie auf dem Computer nachschlagen
können.
In dieser Anleitung werden die
Grundfunktionen beschrieben, und zwar
vom ersten Anschließen des Camcorders an
den Computer bis hin zum Vornehmen von
Einstellungen.
Gehen Sie wie unter „Installieren der
Anleitung „FirstStepGuide““ erläutert vor,
starten Sie „FirstStepGuide“ und befolgen
Sie die Anweisungen.
Kopieren Sie die Datei
„FirstStepGuide(PDF)“ in der gewünschten
Sprache aus dem Ordner [FirstStepGuide]
auf den Computer.
Doppelklicken Sie auf
„FirstStepGuide(PDF)“.
Wenn auf dem Computer keine Software
zum Anzeigen von PDF-Dateien installiert
ist, können Sie Adobe Reader von der
folgenden Website herunterladen:
http://www.adobe.com/
Systemvoraussetzungen
Informationen zu „Erste
Schritte“
Installieren der Anleitung „Erste
Schritte“
Anzeigen von „Erste Schritte
89
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Camcorder Störungen
auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand
der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn
sich das Problem nicht beheben lässt,
trennen Sie den Camcorder von der
Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Allgemeines/Easy Handycam-Modus/
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Akkus/Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 90
LCD-Bildschirm/Sucher . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Discs/„Memory Stick Duo“ . . . . . . . . . . . . . 91
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Wiedergabe auf dem Camcorder . . . . . . . . . 94
Wiedergeben einer Disc auf anderen Geräten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Bearbeiten von Filmen auf einer Disc . . . . . 96
Überspielen/Bearbeiten/Anschließen an andere
Geräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Anschließen an einen Computer . . . . . . . . . . 97
Nicht gleichzeitig verwendbare Funktionen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Der Camcorder lässt sich nicht
einschalten.
Bringen Sie einen geladenen Akku am
Camcorder an (S. 19).
Schließen Sie den Stecker des Netzteils an
eine Netzsteckdose an (S. 19).
Der Camcorder funktioniert nicht,
obwohl er eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten dauert es einige
Sekunden, bis der Camcorder
aufnahmebereit ist. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Lösen Sie das Netzteil von der
Netzsteckdose oder nehmen Sie den Akku ab
und schließen Sie das Netzteil bzw. den
Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn
die Funktionen immer noch nicht arbeiten,
drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
die Taste RESET (S. 120). Wenn Sie die
Taste RESET drücken, werden alle
Einstellungen (auch die Uhrzeit)
zurückgesetzt.
Der Camcorder ist extrem heiß. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine
Zeit lang an einen kühlen Ort.
Tasten funktionieren nicht.
Im Easy Handycam-Modus stehen die
folgenden Tasten/Funktionen nicht zur
Verfügung.
– Taste BACK LIGHT (S. 35)
– Wiedergabe-Zoom (S. 40)
– Ein-/Ausschalten der LCD-
Hintergrundbeleuchtung (indem die Taste
DISP BATT/INFO einige Sekunden lang
gedrückt gehalten wird) (S. 24)
Die Taste (OPTION) wird nicht
angezeigt.
Das OPTION MENU kann im Easy
Handycam-Modus nicht verwendet werden.
Die Menüeinstellungen haben sich
geändert.
Die meisten Menüoptionen werden im Easy
Handycam-Modus automatisch auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Die folgenden Menüoptionen können im
Easy Handycam-Modus nicht geändert
werden:
– Filmaufnahmemodus: [SP]
– [ QUALITÄT] für Standbilder:
[FEIN]
– [DATENCODE]: [DATUM/ZEIT]
– Aufnahmeformat für DVD-RWs:
[VIDEO]
Die folgenden Menüoptionen werden auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn
Sie den Schalter POWER länger als 12
Stunden auf OFF (CHG) stellen:
– [FOKUS]
– [PUNKT-FOKUS]
– [BELICHTUNG]
– [PUNKT-MESS.]
– [SZENENWAHL]
–[WEISSABGL.]
– [MIKREFPEGEL]
Allgemeines/Easy Handycam-
Modus/Fernbedienung
Fortsetzung ,
90
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Beim Drücken von EASY werden
bestimmte Menüoptionen nicht
automatisch auf die
Standardeinstellungen
zurückgesetzt.
Die Einstellung der folgenden
Menüoptionen ändert sich auch im Easy
Handycam-Modus nicht.
– [DATEI-NR.]
– [LAUTSTÄRKE]
– [TV-FORMAT]
[ -ANZEIGE]
– [SIGNALTON]
– [DATUM UTITEL]
– [UHR EINSTEL.]
– [LAND EINST.]
– [SOMMERZEIT]
– [DEMO MODUS]
[ SPRACHE EIN.]
Der Camcorder vibriert.
Je nach Zustand der eingelegten Disc können
Vibrationen auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Während des Betriebs sind
Vibrationen zu spüren oder
schwache Geräusche zu hören.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Ein Motorengeräusch ist vom
Camcorder zu hören, wenn das Disc-
Fach ohne eingelegte Disc
geschlossen wird.
Der Camcorder versucht, eine Disc zu
erkennen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Camcorder erwärmt sich.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn der
Camcorder lange Zeit eingeschaltet bleibt.
Dies ist keine Fehlfunktion. Schalten Sie den
Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit
lang an einen kühlen Ort.
Die mitgelieferte Fernbedienung
funktioniert nicht.
Setzen Sie [FERNBEDIENG.] auf [EIN]
(S. 75).
Legen Sie eine Batterie in den Batteriehalter
ein. Die Pole +/– müssen an den
Markierungen +/– ausgerichtet sein (S. 120).
Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor.
Richten Sie den Fernbedienungssensor nicht
auf starke Lichtquellen wie direktes
Sonnenlicht oder Deckenlampen.
Andernfalls funktioniert die Fernbedienung
unter Umständen nicht richtig.
Wenn Sie die mitgelieferte
Fernbedienung verwenden, kommt
es an anderen DVD-Recordern zu
Fehlfunktionen.
Wählen Sie für das DVD-Gerät einen
anderen Fernbedienungsmodus als DVD 2
oder decken Sie den Fernbedienungssensor
des DVD-Geräts mit schwarzem Papier ab.
Der Camcorder schaltet sich abrupt
aus.
Wenn Sie den Camcorder etwa 5 Minuten
lang nicht bedienen, schaltet er sich
automatisch aus (AUTOM. AUS). Ändern
Sie die Einstellung für [AUTOM. AUS]
(S. 75), schalten Sie den Camcorder wieder
ein oder verwenden Sie das Netzteil.
Laden Sie den Akku (S. 19).
Die Ladeanzeige CHG leuchtet beim
Laden des Akkus nicht.
Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG) (S. 19).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S. 19).
Schließen Sie das Netzkabel richtig an die
Netzsteckdose an.
Das Laden des Akkus ist abgeschlossen
(S. 19).
Akkus/Stromversorgung
91
Störungsbehebung
Die Anzeige CHG (Laden) blinkt beim
Laden des Akkus.
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S. 19). Wenn das Problem bestehen
bleibt, lösen Sie das Netzteil von der
Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise
beschädigt.
Die Akkurestladungsanzeige zeigt
nicht die korrekte Dauer an.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
neuen aus (S. 19).
Je nach den Einsatzbedingungen ist die
Anzeige nicht immer korrekt.
Der Akku entlädt sich sehr schnell.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
neuen aus (S. 19).
Auf dem Berührungsbildschirm
erscheinen keine Tasten.
Berühren Sie den LCD-Bildschirm leicht.
Drücken Sie DISP/BATT INFO am
Camcorder (oder DISPLAY auf der
Fernbedienung) (S. 24).
Die Tasten auf dem
Berührungsbildschirm funktionieren
nicht richtig oder gar nicht.
Stellen Sie den Berührungsbildschirm ein
([KALIBRIERUNG]) (S. 111).
Menüoptionen werden abgeblendet
angezeigt.
Abgeblendete Menüoptionen können Sie im
aktuellen Aufnahme-/Wiedergabestatus
nicht auswählen.
Einige Funktionen können nicht gleichzeitig
verwendet werden (S. 97).
Das Bild im Sucher ist nicht scharf.
Stellen Sie das Bild mit dem Einstellhebel
des Sucherobjektivs so ein, dass es deutlich
zu erkennen ist (S. 24).
Das Bild im Sucher wurde
ausgeblendet.
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger zu.
Bei aufgeklapptem LCD-Bildschirmträger
wird im Sucher kein Bild angezeigt (S. 24).
Die Disc lässt sich nicht
herausnehmen.
Achten Sie darauf, dass die Stromquelle
(Akku oder Netzteil) korrekt angeschlossen
ist (S. 19).
Die Disc ist beschädigt oder mit
Fingerabdrücken usw. verschmutzt ist. In
diesem Fall kann es bis zu 10 Minuten
dauern, bis sie sich herausnehmen lässt.
Der Camcorder ist extrem heiß. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine
Zeit lang an einen kühlen Ort.
Das Abschließen wird unterbrochen, wenn
Sie den Camcorder ausschalten. Schalten Sie
den Camcorder ein und nehmen Sie die Disc
nach dem Abschließen heraus (S. 45).
Bilder lassen sich nicht löschen.
Auf dem Indexbildschirm können Sie
maximal 100 Bilder auf einmal löschen.
Je nach Typ und Aufnahmeformat der Disc
können keine Bilder gelöscht werden (S. 12,
47).
LCD-Bildschirm/Sucher
Discs/„Memory Stick Duo“
Fortsetzung ,
92
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Die Anzeige für den verbleibenden
Speicherplatz auf der Disc ist nicht
zu sehen.
Setzen Sie [ RESTANZEIG] auf [EIN],
damit diese Anzeige immer angezeigt wird
(S. 66).
Auf dem LCD-Bildschirm sind die
Anzeigen für den Disc-Typ und das
Aufnahmeformat abgeblendet.
Die Disc wurde möglicherweise nicht mit
Ihrem Camcorder erstellt. Sie können die
Disc zwar auf Ihrem Camcorder abspielen,
aber keine zusätzlichen Szenen aufnehmen.
Die Funktionen für den „Memory
Stick Duo“ lassen sich nicht
ausführen.
Wenn Sie einen mit einem Computer
formatierten „Memory Stick Duo“
verwenden, formatieren Sie ihn mit dem
Camcorder erneut (S. 60).
Es können keine Bilder gelöscht
werden oder der „Memory Stick
Duo“ lässt sich nicht formatieren.
Auf dem Indexbildschirm können Sie
maximal 100 Bilder auf einmal löschen.
Standbilder, die mit einem anderen Gerät
schreibgeschützt wurden, können Sie nicht
löschen.
Ein Datendateiname ist falsch oder
blinkt.
Die Datei ist möglicherweise beschädigt.
Das Dateiformat wird von diesem
Camcorder möglicherweise nicht unterstützt.
Verwenden Sie ein unterstütztes Dateiformat
(S. 106).
Schlagen Sie bitte auch unter „Discs/
„Memory Stick Duo““ nach (S. 91).
Wenn Sie START/STOP drücken,
wird die Filmaufnahme nicht
gestartet.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt.
Schalten Sie den Camcorder in den
Aufnahmebereitschaftsmodus (S. 32).
Der Camcorder zeichnet die soeben
aufgenommene Szene auf der Disc auf.
Auf der Disc ist kein Speicherplatz mehr
verfügbar. Verwenden Sie eine neue Disc
oder formatieren Sie die Disc (nur DVD-
RW/DVD+RW, S. 59). Oder löschen Sie
nicht mehr benötigte Bilder (S. 47).
Wenn Sie eine der folgenden Discs nach
dem Abschließen verwenden wollen,
müssen Sie die Disc für das Aufnehmen
weiterer Szenen vorbereiten (S. 61). Oder
verwenden Sie eine neue Disc.
– DVD-RW (VIDEO-Modus)
–DVD+RW
Der Camcorder ist extrem heiß. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine
Zeit lang an einen kühlen Ort.
Auf der Disc hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Schalten Sie den
Camcorder für ca. 1 Stunde aus und bringen
Sie ihn an einen kühlen Ort (S. 110).
Sie können keine Standbilder
aufnehmen.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt.
Schalten Sie den Camcorder in den
Aufnahmebereitschaftsmodus (S. 32).
Auf dem „Memory Stick Duo“ ist kein
Speicherplatz mehr verfügbar. Verwenden
Sie einen neuen „Memory Stick Duo“ oder
formatieren Sie den „Memory Stick Duo“
(S. 60). Oder löschen Sie nicht mehr
benötigte Bilder (S. 48).
Bei folgenden Funktionen können Sie keine
Standbilder aufnehmen:
– [ZLUPENAUFN.]
– [BLENDE]
– [DIGIT.EFFEKT]
– [BILDEFFEKT]
Sie können auf eine Disc im Camcorder
keine Standbilder aufnehmen.
Aufnahme
93
Störungsbehebung
Wenn Sie die Aufnahme stoppen,
leuchtet die Anzeige ACCESS.
Der Camcorder zeichnet die soeben
aufgenommene Szene auf der Disc auf.
Der Aufnahmewinkel ist anders als
erwartet.
Der Aufnahmewinkel kann je nach Modus
des Camcorders variieren. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Der Blitz funktioniert nicht.
Aufnahmen mit Blitz sind in folgenden
Situationen bzw. bei folgenden Funktionen
nicht möglich:
– Aufzeichnen von Standbildern während
einer Filmaufnahme
– Das Konverterobjektiv (gesondert
erhältlich) ist angebracht.
Auch wenn Sie die Blitzautomatik aktiviert
oder (Korrektur des Rote-Augen-
Effekts) ausgewählt haben, können Sie den
Blitz bei folgenden Funktionen nicht
verwenden:
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [DÄMMERUNG], [KERZENSCHEIN],
[SONNE TIEF], [FEUERWERK],
[LANDSCHAFT], [SPOTLICHT],
[STRAND] oder [SCHNEE] unter
[SZENENWAHL]
– [MANUELL] unter [BELICHTUNG]
– [PUNKT-MESS.]
Die tatsächliche Aufnahmedauer für
Filme ist kürzer als erwartet.
Bei manchen Motiven, z. B. bei schnell
bewegten Motiven, kann sich die verfügbare
Aufnahmedauer verringern (S. 11).
Die Aufnahme stoppt.
Der Camcorder ist extrem heiß. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine
Zeit lang an einen kühlen Ort.
Auf der Disc hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Schalten Sie den
Camcorder für ca. 1 Stunde aus und bringen
Sie ihn an einen kühlen Ort (S. 110).
Die Aufnahme wird nicht sofort
gestartet bzw. gestoppt, wenn Sie
START/STOP drücken.
Es kann zu einer kurzen Verzögerung
kommen, bis die Aufnahme nach dem
Drücken von START/STOP gestartet bzw.
gestoppt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das Bildformat für den Film (16:9/
4:3) lässt sich nicht ändern.
Bei einer DVD+RW können Sie das
Bildformat für Filme nicht ändern.
Der Autofokus funktioniert nicht.
Setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S. 77).
Die Aufnahmebedingungen sind für den
Autofokus nicht geeignet. Stellen Sie den
Fokus manuell ein (S. 77).
[STEADYSHOT] funktioniert nicht.
Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [EIN]
(S. 66).
Mit [STEADYSHOT] können heftige
Erschütterungen nicht ausgeglichen werden.
Die Gegenlichtkompensation mit
BACK LIGHT funktioniert nicht.
Die Funktion BACK LIGHT kann im Easy
Handycam-Modus nicht verwendet werden.
Motive, die sich sehr schnell am
Rahmen vorbeibewegen, erscheinen
verkrümmt.
Dieses Phänomen hängt mit der Brennebene
zusammen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Aufgrund der Art und Weise, wie der
Bildwandler (CMOS-Sensor) die Bildsignale
ausliest, können je nach
Aufnahmebedingungen Motive, die sich
schnell am Rahmen vorbeibewegen,
verkrümmt erscheinen.
Fortsetzung ,
94
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Kleine weiße, rote, blaue oder grüne
Punkte sind auf dem Bildschirm zu
sehen.
Die Punkte sind bei Aufnahmen in den Modi
[SUPER NIGHTSHOT] oder [COLOR
SLOW SHTR] zu sehen. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Die Farben im Bild sind verfälscht.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT auf
OFF (S. 35).
Das Bild auf dem Bildschirm ist sehr
hell und das Motiv erscheint nicht
auf dem Bildschirm.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT auf
OFF (S. 35).
Das Bild auf dem Bildschirm ist
dunkel und das Motiv erscheint nicht
auf dem Bildschirm.
Halten Sie DISP/BATT INFO einige
Sekunden lang gedrückt, um die
Hintergrundbeleuchtung einzuschalten
(S. 24).
Horizontale Streifen erscheinen im
Bild.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder
im Licht einer Leuchtstoffröhre,
Natriumlampe oder Quecksilberlampe
aufnehmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Beim Aufnehmen von einem
Fernseh- oder Computerbildschirm
erscheinen schwarze Streifen.
Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [AUS]
(S. 66) (DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E).
[SUPER NIGHTSHOT] funktioniert
nicht.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT auf
ON.
[COLOR SLOW SHTR] funktioniert
nicht richtig.
[COLOR SLOW SHTR] funktioniert bei
völliger Dunkelheit unter Umständen nicht
richtig. Verwenden Sie Super NightShot
oder [SUPER NIGHTSHOT].
[LCD-HELLIGK.] kann nicht
eingestellt werden.
[LCD-HELLIGK.] lässt sich in folgenden
Fällen nicht einstellen:
– Der LCD-Bildschirmträger am Camcorder
wurde mit nach außen weisendem LCD-
Bildschirm zugeklappt.
– Der Camcorder wird über das Netzteil mit
Strom versorgt.
Eine Disc lässt sich nicht
wiedergeben.
Schalten Sie den Camcorder mit dem
Schalter POWER ein und drücken Sie
(BILDER ANZEIGEN).
Berühren Sie im HOME MENU die Option
(BILDER ANZEIGEN) und dann
[VISUAL INDEX].
Überprüfen Sie, ob die Disc mit Ihrem
Camcorder kompatibel ist (S. 11).
Legen Sie die Disc so ein, dass die
Aufnahmeseite zum Camcorder weist
(S. 25).
Eine Disc, die auf einem anderen Gerät
bespielt, formatiert oder abgeschlossen
wurde, lässt sich auf diesem Camcorder
möglicherweise nicht wiedergeben.
Das Wiedergabebild ist verzerrt.
Reinigen Sie die Disc mit einem weichen
Tuch (S. 106).
Wiedergabe auf dem Camcorder
95
Störungsbehebung
Auf einem „Memory Stick Duo
gespeicherte Standbilder lassen sich
nicht wiedergeben.
Standbilder können nicht wiedergegeben
werden, wenn Sie Dateien oder Ordner
modifiziert oder die Daten auf einem
Computer bearbeitet haben. In diesem Fall
blinkt der Dateiname. Dies ist keine
Fehlfunktion (S. 108).
Mit anderen Geräten aufgenommene
Standbilder lassen sich möglicherweise nicht
wiedergeben. Dies ist keine Fehlfunktion
(S. 108).
“ wird auf einem Bild im VISUAL
INDEX angezeigt.
Die Daten konnten möglicherweise nicht
gelesen werden. Die Anzeige lässt sich
durch Aus- und Einschalten des Camcorders
oder durch mehrmaliges Herausnehmen und
Einsetzen des „Memory Stick Duo“
möglicherweise korrigieren.
Die Anzeige erscheint möglicherweise bei
Standbildern, die auf anderen Geräten
aufgezeichnet oder auf einem Computer
bearbeitet wurden usw.
Bei der Wiedergabe einer Disc ist der
Ton überhaupt nicht bzw. nur leise
zu hören.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 39).
Bei zugeklapptem LCD-Bildschirm wird
kein Ton ausgegeben. Klappen Sie den
LCD-Bildschirm auf.
Wenn [MIKREFPEGEL] (S. 82) beim
Aufnehmen von Ton auf [NIEDRG] gesetzt
war, ist der aufgezeichnete Ton unter
Umständen zu leise.
Bei [ZLUPENAUFN.] kann während der
Aufnahme (etwa 3 Sekunden) kein Ton
aufgezeichnet werden.
Eine Disc lässt sich nicht abspielen
oder wird nicht erkannt.
Reinigen Sie die Disc mit einem weichen
Tuch (S. 106).
Schließen Sie die Disc ab (S. 43).
Eine im VR-Modus bespielte Disc kann nur
auf einem Gerät wiedergegeben werden, das
den VR-Modus unterstützt. Lesen Sie die
Hinweise zur Kompatibilität in der
Bedienungsanleitung des Wiedergabegeräts.
Das Wiedergabebild ist verzerrt.
Reinigen Sie die Disc mit einem weichen
Tuch (S. 106).
“ wird auf einem Bild im DVD-
Menü angezeigt.
Beim Abschließen der Disc konnten die
Daten möglicherweise nicht gelesen werden.
Sorgen Sie bei folgenden Discs dafür, dass
weitere Aufnahmen hinzugefügt werden
können (S. 61), und erstellen Sie dann das
DVD-Menü neu, indem Sie die Disc erneut
abschließen (S. 47). Das DVD-Menü müsste
nun richtig angezeigt werden.
– DVD-RW (VIDEO-Modus)
– DVD+RW
Bei der Wiedergabe wird das Bild
zwischen den Szenen kurz
angehalten.
Je nach verwendetem Gerät wird das Bild
zwischen den Szenen kurz angehalten. Dies
ist keine Fehlfunktion.
Bei einer DVD+R DL wird das Bild beim
Wechseln der Aufnahmeschicht
möglicherweise kurz angehalten. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Wiedergeben einer Disc auf
anderen Geräten
Fortsetzung ,
96
Störungsbehebung (Fortsetzung)
Die vorherige Szene wird nicht
wiedergegeben, wenn Sie .
drücken.
Wenn zwei automatisch vom Camcorder
erstellte Titel wiedergegeben werden und Sie
. drücken, wird die vorherige Szene
möglicherweise nicht abgespielt. Wählen Sie
die gewünschte Szene auf dem
Menübildschirm aus. Weitere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Wiedergabegerät.
Das Bearbeiten ist nicht möglich.
Die Disc ist möglicherweise nicht zum
Bearbeiten von Daten konfiguriert.
Auf der Disc sind keine Bilder
aufgezeichnet.
Der Zustand des Bildes lässt das Bearbeiten
nicht zu.
Sie können keine Bilder bearbeiten, die mit
einem anderen Gerät geschützt wurden.
Sie können keine Bilder zwischen Disc und
„Memory Stick Duo“ kopieren oder
verschieben.
Zur Playlist lassen sich keine Szenen
hinzufügen.
Die Disc ist voll oder mit weiteren Szenen
wird die Anzahl 999 überschritten. Löschen
Sie nicht mehr benötigte Szenen (S. 51).
Sie können keine Standbilder zur Playlist
hinzufügen.
Ein Film lässt sich nicht teilen.
Wenn ein Film zu kurz ist, lässt er sich nicht
teilen.
Ein auf einem anderen Gerät geschützter
Film kann nicht geteilt werden.
Eine Szene lässt sich nicht löschen.
Die Disc ist möglicherweise nicht zum
Löschen von Daten konfiguriert (S. 12).
Im Easy Handycam-Modus können Sie
keine Filme löschen.
Eine auf einem anderen Gerät geschützte
Szene kann nicht gelöscht werden.
Das Kopieren von Bildern von einer
Disc auf einen „Memory Stick Duo“
ist nicht möglich.
Sie können während der Wiedergabe am
Camcorder keinen Film von einer Disc als
Standbild auf einen „Memory Stick Duo“
kopieren.
Das Abschließen einer Disc ist nicht
möglich.
Der Akku hat sich während des
Abschließens entladen. Verwenden Sie das
Netzteil.
Die Disc wurde bereits abgeschlossen. Bei
folgenden Discs können Sie anhand der dazu
erforderlichen Schritte das Abschließen
aufheben und dann weitere Aufnahmen
hinzufügen (S. 61):
– DVD-RW (VIDEO-Modus)
–DVD+RW
Das Abschließen einer Disc kann
nicht mit der Option [AUFHEBEN]
aufgehoben werden.
[AUFHEBEN] steht bei folgenden Disc-
Typen nicht zur Verfügung:
– DVD-RW (VR-Modus)
–DVD+RW
–DVD-R
–DVD+R DL
Sie können Discs nicht mit anderen
Geräten bearbeiten bzw. keine
weiteren Aufnahmen hinzufügen.
Sie können eine mit diesem Camcorder
bespielte Disc mit anderen Geräten
möglicherweise nicht bearbeiten.
Bearbeiten von Filmen auf einer
Disc
97
Störungsbehebung
Es ist kein Ton zu hören.
Wenn Sie einen S VIDEO-Stecker
verwenden, vergewissern Sie sich, dass der
rote und der weiße Stecker des A/V-
Verbindungskabels ebenfalls eingesteckt
sind (S. 41).
Wenn der Camcorder an ein
Fernsehgerät angeschlossen ist,
weist das Wiedergabebild nicht das
richtige Bildformat auf.
Stellen Sie [TV-FORMAT] entsprechend
dem Fernsehgerät ein (S. 41).
Das Überspielen funktioniert nicht
richtig.
Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass
das A/V-Verbindungskabel an die richtige
Buchse, also die Eingangsbuchse des
anderen Geräts, angeschlossen ist. Nur so
kann das Bild vom Camcorder überspielt
werden (S. 53).
Sie wollen die Filme auf einer Disc
verwenden, aber der Computer
erkennt den Camcorder nicht.
Installieren Sie Picture Motion Browser
(S. 86).
Lösen Sie alle USB-Geräte mit Ausnahme
der Tastatur, der Maus und des Camcorders
vom Computer.
Lösen Sie das Kabel vom Computer und
vom Camcorder, starten Sie den Computer
neu und verbinden Sie die Geräte dann
richtig.
Die mitgelieferte Software, Picture
Motion Browser, kann auf einem
Macintosh-Computer nicht
verwendet werden.
Sie können Picture Motion Browser nicht
auf einem Macintosh verwenden.
In der folgenden Liste finden Sie Beispiele
für nicht mögliche Kombinationen von
Funktionen und Menüoptionen.
Überspielen/Bearbeiten/
Anschließen an andere Geräte
Anschließen an einen Computer
Nicht gleichzeitig verwendbare
Funktionen
Nicht verwendbar
Aufgrund folgender
Einstellung
BACK LIGHT [PUNKT-MESS.],
[FEUERWERK],
[MANUELL] unter
[BELICHTUNG]
WIDE SELECT [ALTER FILM]
[SZENENWAHL] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR],
[ALTER FILM],
[TELE-MAKRO],
[BLENDE]
[PUNKT-FOKUS] [SZENENWAHL]
[PUNKT-MESS.] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[BELICHTUNG] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[WEISSABGL.] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[DIREKT] unter
[WEISSABGL.]
[ZLUPENAUFN.]
[SUPER
NIGHTSHOT]
[BLENDE],
[DIGIT.EFFEKT]
[COLOR SLOW
SHTR]
[BLENDE],
[DIGIT.EFFEKT],
[SZENENWAHL]
Fortsetzung ,
98
Störungsbehebung (Fortsetzung)
* DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
[BLENDE] [SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR],
[DIGIT.EFFEKT],
[KERZENSCHEIN],
[FEUERWERK]
[DIGIT.EFFEKT] [SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [BLENDE]
[ALTER FILM] [SZENENWAHL],
[BILDEFFEKT]
[BILDEFFEKT] [ALTER FILM]
[TELE-MAKRO] [SZENENWAHL]
[LANG.BEL.AUTO] [SUPER
NIGHTSHOT],
[SZENENWAHL],
[COLOR SLOW
SHTR],
[DIGIT.EFFEKT],
[ZLUPENAUFN.]
[STEADYSHOT] [ZLUPENAUFN.]*
Nicht verwendbar
Aufgrund folgender
Einstellung
99
Störungsbehebung
Warnanzeigen und -meldungen
Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm
oder im Sucher erscheinen, sehen Sie bitte in
der folgenden Aufstellung nach.
Einige Probleme können Sie selbst beheben.
Wenn sich das Problem auch nach einigen
Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie
sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen
autorisierten Sony-Kundendienst.
C: (oder E:) ss:ss
(Selbstdiagnoseanzeige)
C:04:ss
Der verwendete Akku ist kein
InfoLITHIUM“-Akku. Verwenden Sie
einen
InfoLITHIUM“-Akku (S. 108).
Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils fest in die Buchse DC IN am
Camcorder (S. 19).
C:13:ss
Die Disc ist nicht mit Ihrem Camcorder
kompatibel. Verwenden Sie eine Disc,
die mit Ihrem Camcorder kompatibel ist
(S. 11).
Die Disc ist verschmutzt oder zerkratzt.
Reinigen Sie die Disc mit dem
mitgelieferten Reinigungstuch (S. 106).
C:32:ss
Oben nicht beschriebene Symptome sind
aufgetreten. Nehmen Sie die Disc
heraus, legen Sie sie wieder ein und
bedienen Sie den Camcorder.
Trennen Sie den Camcorder von der
Stromquelle. Schließen Sie die
Stromquelle wieder an und bedienen Sie
den Camcorder.
Schalten Sie den Camcorder wieder ein.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
Eine Störung ist aufgetreten, die Sie
nicht selbst beheben können. Wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den
lokalen autorisierten Kundendienst von
Sony und teilen Sie diesem den 5-
stelligen Fehlercode mit, der mit „E
anfängt.
101-0001 (Warnanzeige für Dateien)
Blinkt langsam
Die Datei ist beschädigt.
Die Datei ist nicht lesbar.
(Warnanzeige für Discs)
Blinkt langsam
Es ist keine Disc eingelegt.*
Auf der Disc stehen für die Aufnahme
von Filmen nur noch weniger als 5
Minuten zur Verfügung.
Es können keine Daten gelesen oder
geschrieben werden, weil z. B. eine
einseitige Disc falsch herum eingelegt
wurde.
Blinkt schnell
Die eingelegte Disc wird nicht erkannt.*
Im Aufnahmebereitschaftsmodus
befindet sich eine abgeschlossene DVD-
RW (VIDEO-Modus)/DVD+RW im
Camcorder.
Die Disc ist voll.*
Die eingelegte Disc wurde mit einem
anderen Farbfernsehsystem als dem
Ihres Camcorders aufgenommen und
(Film) ist ausgewählt.*
Z (Sie müssen die Disc
herausnehmen)*
Blinkt schnell
Die eingelegte Disc wird nicht erkannt.
Die Disc ist voll.
Am Disc-Laufwerk im Camcorder ist
möglicherweise ein Fehler aufgetreten.
Eine abgeschlossene Disc wurde
eingelegt.
Selbstdiagnoseanzeige/
Warnanzeigen
C:04:00
Fortsetzung ,
100
Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung)
E (Akkuladungswarnung)
Blinkt langsam
Der Akku ist fast leer.
Je nach den Betriebsbedingungen, der
Umgebung und dem Akkuzustand
blinkt die Anzeige E möglicherweise,
auch wenn die Akkuladung noch für
etwa 20 Minuten ausreicht.
(Warnanzeige für zu hohe
Temperatur)
Blinkt langsam
Der Camcorder wird heiß. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn
eine Zeit lang an einen kühlen Ort.
Blinkt schnell*
Der Camcorder ist extrem heiß.
Schalten Sie den Camcorder aus und
bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen
kühlen Ort.
(Warnanzeige zum „Memory Stick
Duo“)
Es ist kein „Memory Stick Duo“
eingesetzt (S. 27).
(Warnanzeigen zur Formatierung
des „Memory Stick Duo“)*
Der „Memory Stick Duo“ ist
beschädigt.
Der „Memory Stick Duo“ ist nicht
korrekt formatiert (S. 60, 106).
(Warnanzeige zu inkompatiblem
„Memory Stick Duo“)*
Ein inkompatibler „Memory Stick
Duo“ ist eingesetzt (
S. 106).
- (Warnanzeige zum
Schreibschutz des „Memory Stick
Duo“)*
Die Schreibschutzlasche am „Memory
Stick Duo“ ist auf Schreibschutz
eingestellt (S. 107).
Der Zugriff auf den „Memory Stick
Duo“ wurde auf einem anderen Gerät
eingeschränkt.
(Warnanzeige für den Blitz)
Blinkt schnell
Am Blitz liegt ein Problem vor.
(Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen)
Die vorhandene Lichtmenge ist nicht
ausreichend, so dass es leicht zu
Bildverwacklungen kommen kann.
Verwenden Sie einen Blitz.
Sie halten den Camcorder nicht ruhig
genug, so dass es leicht zu
Bildverwacklungen kommen kann.
Halten Sie den Camcorder bei der
Aufnahme fest mit beiden Händen.
Beachten Sie jedoch, dass die
Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen nicht
ausgeblendet wird.
* Eine Melodie ist zu hören, wenn diese
Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen
(S. 72).
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt
werden, gehen Sie nach den Anweisungen
vor.
Beschreibung der
Warnmeldungen
101
Störungsbehebung
x Disc
Z Aufnahme auf Disc unmöglich.
Aufgrund einer Fehlfunktion an der
Disc kann die Disc nicht verwendet
werden.
Wiedergabe untersagt
Sie versuchen, eine inkompatible Disc
auf dem Camcorder wiederzugeben.
Sie versuchen, ein mit einem
Copyright-Schutzsignal versehenes
Bild wiederzugeben.
Z Abschließen von Disc muss
aufgehoben werden.
Damit Sie auf eine abgeschlossene
DVD-RW (VIDEO-Modus) aufnehmen
können, müssen Sie das Abschließen
aufheben (S. 61).
Disc-Fehler Disc
herausnehmen.
Der Camcorder kann die Disc nicht
erkennen, weil sie inkompatibel oder
verkratzt ist.
Z Disc-Fehler. Format nicht
unterstützt.
Die Disc wurde mit einem anderen
Format als dem des Camcorders
bespielt. Wenn Sie die Disc
formatieren, können Sie sie vielleicht
mit dem Camcorder verwenden (nur
DVD-RW/DVD+RW) (S. 59).
x „Memory Stick Duo“
Memory Stick neu einlegen.
Nehmen Sie den „Memory Stick Duo“
mehrmals heraus und setzen Sie ihn
wieder ein. Wenn die Anzeige auch
dann noch blinkt, ist der „Memory
Stick Duo“ unter Umständen
beschädigt. Versuchen Sie es mit einem
anderen „Memory Stick Duo“.
Memory Stick nicht korrekt
formatiert.
Überprüfen Sie das Format und
formatieren Sie gegebenenfalls den
„Memory Stick Duo“ (S. 60, 106).
Memory Stick-Ordner sind voll.
Sie können keine Ordner mit einer
höheren Nummer als 999MSDCF
erstellen. Mit dem Camcorder können
Sie keine Ordner erstellen bzw. die
erstellten Ordner nicht löschen.
Sie müssen den „Memory Stick Duo“
formatieren (S. 60) oder die Ordner am
Computer löschen.
x PictBridge-kompatibler Drucker
Nicht an PictBridge-kompatiblen
Drucker angeschlossen.
Schalten Sie den Drucker aus und
wieder ein. Lösen Sie das USB-Kabel
und schließen Sie es wieder an.
Drucken nicht möglich.Drucker
überprüfen.
Schalten Sie den Drucker aus und
wieder ein. Lösen Sie das USB-Kabel
und schließen Sie es wieder an.
Fortsetzung ,
102
Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung)
x Sonstiges
Keine weitere Auswahl möglich.
Sie können bis zu 100 Bilder auf
einmal nur auswählen, wenn Sie:
Bilder löschen
Die Playlist bearbeiten
Standbilder drucken
Daten geschützt.
Die Disc wurde mit einem anderen
Gerät geschützt.
Teilen unmöglich
Ein sehr kurzer Film kann nicht geteilt
werden.
Datenwiederherstellung
Erschütterungen vermeiden
Der Camcorder versucht, Daten
automatisch wiederherzustellen, wenn
es beim Schreiben der Daten zu Fehlern
kam.
Daten auf Disc nicht
wiederherstellbar.
Das Schreiben von Daten auf die Disc
ist fehlgeschlagen. Versuche, die Daten
wiederherzustellen, waren nicht
erfolgreich.
Bitte warten
Diese Meldung wird angezeigt, wenn
das Auswerfen der Disc länger dauert.
Schalten Sie den Camcorder ein und
warten Sie etwa 10 Minuten.
Vermeiden Sie dabei Erschütterungen.
103
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Verwenden des Camcorders im Ausland
Stromversorgung
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten
Netzteils können Sie den Camcorder in
allen Ländern/Regionen verwenden, die
eine Stromversorgung mit 100 bis 240 V
Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
Hinweis zu den Farbfernsehsystemen
Bei diesem Camcorder handelt es sich um
einen auf dem PAL-System basierenden
Camcorder. Wenn Sie das Wiedergabebild
auf einem Fernsehgerät anzeigen wollen,
muss es sich um ein PAL-Fernsehgerät mit
AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchsen
handeln.
System Verwendet in
PAL
Australien, Belgien, China,
Dänemark, Deutschland,
Finnland, Großbritannien,
Hongkong, Italien, Kuwait,
Malaysia, Neuseeland,
Niederlande, Norwegen,
Österreich, Polen, Portugal,
Schweden, Schweiz, Singapur,
Slowakische Republik, Spanien,
Thailand, Tschechische
Republik, Ungarn usw.
PAL - M Brasilien
PAL - N
Argentinien, Paraguay,
Uruguay.
NTSC
Bahamas, Bolivien, Chile,
Ecuador, Guyana, Jamaika,
Japan, Kanada, Kolumbien,
Korea, Mexiko,
mittelamerikanische Länder,
Peru, Philippinen, Surinam,
Taiwan, USA, Venezuela usw.
SECAM
Bulgarien, Frankreich,
Guayana, Irak, Iran, Monaco,
Russland, Ukraine usw.
Fortsetzung ,
104
Verwenden des Camcorders im Ausland (Fortsetzung)
Einstellen der Ortszeit
Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, lässt sich die Uhr problemlos auf die
Ortszeit einstellen, indem Sie die Zeitverschiebung einstellen. Stellen Sie
(EINSTELLUNGEN) t [ZEIT/ SPRACHE] t [LAND EINST.] und
[SOMMERZEIT] im HOME MENU (S. 22) ein.
Weltzeittabelle
Zeitzonen-
unterschiede
Gebietseinstellung
GMT Lissabon, London
+01:00 Berlin, Paris
+02:00 Helsinki, Kairo, Istanbul
+03:00 Moskau, Nairobi
+03:30 Teheran
+04:00 Abu-Dhabi, Baku
+04:30 Kabul
+05:00 Karatschi, Islamabad
+05:30 Kalkutta, Neu-Delhi
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Rangun
+07:00 Bangkok, Jakarta
+08:00 Hongkong, Singapur, Peking
+09:00 Seoul, Tokio
+09:30 Adelaide, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Salomonen.
+12:00 Fidschi, Wellington
–12:00 Eniwetok, Kwajalein
–11:00 Midway,Samoa
–10:00 Hawaii
–09:00 Alaska
–08:00 Los Angeles, Tijuana
–07:00 Denver, Arizona
–06:00 Chicago, Mexico City
–05:00 New York, Bogota
–04:00 Santiago
–03:30 St. John
–03:00 Brasilia, Montevideo
–02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azoren, Kapverdische Inseln
Zeitzonen-
unterschiede
Gebietseinstellung
105
Weitere Informationen
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen
Auf Seite 11 finden Sie
Informationen dazu, welche Discs
Sie mit diesem Camcorder
verwenden können.
Hinweise zur Verwendung
Halten Sie die Disc am Rand und stützen
Sie sie leicht in der Mitte. Berühren Sie
nicht die Aufnahmeseite (bei einer
einseitigen Disc ist dies die Seite ohne
Aufdruck).
Entfernen Sie vor dem Aufnehmen
unbedingt mit einem weichen Tuch Staub
und Fingerabdrücke von der Disc.
Andernfalls ist eine normale Aufnahme
oder Wiedergabe mit dieser Disc unter
Umständen nicht möglich.
Setzen Sie die Disc mit leichtem Druck in
den Camcorder ein, bis sie mit einem
Klicken einrastet. Wenn die Meldung
[C:13:ss] auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt wird, öffnen Sie das Disc-Fach,
nehmen die Disc heraus und setzen sie
erneut ein.
Bringen Sie auf der Oberfläche der Disc
keine klebenden Materialien wie Etiketten
an, da die Disc danach nicht mehr
ausbalanciert ist. Dies kann zu einer
Fehlfunktion der Disc oder des
Camcorders führen.
Verwenden doppelseitiger Discs
Bei doppelseitigen Discs können Sie beide
Seiten der Disc bespielen.
x Aufnehmen auf die Seite A
Setzen Sie die Disc so in den Camcorder ein,
dass die Seite mit dem Symbol in der
Mitte nach außen weist und die Disc mit
einem Klicken einrastet.
Achten Sie bei einer doppelseitigen Disc
darauf, die Oberfläche nicht mit
Fingerabdrücken zu verschmutzen.
Wenn eine doppelseitige Disc in den
Camcorder eingelegt ist, erfolgt die
Aufnahme/Wiedergabe nur auf einer
Seite. Sie können die Aufnahme- oder
Wiedergabeseite nicht wechseln, solange
die Disc in den Camcorder eingelegt
bleibt. Wenn die Aufnahme/Wiedergabe
auf einer Seite abgeschlossen ist, müssen
Sie die Disc herausnehmen und
umdrehen, um auf die andere Seite
zugreifen zu können.
Informationen zu Discs
Symbol
Mit dem Symbol nach außen weisend.
Die Aufnahme erfolgt auf der Rückseite.
Fortsetzung ,
106
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)
Folgende Funktionen müssen Sie bei einer
doppelseitigen Disc auf jeder Seite
ausführen:
Abschließen (S. 43)
Aufheben des Abschließens (S. 61)
Formatieren (S. 59)
Pflege und Aufbewahrung der Discs
Halten Sie die Discs sauber. Andernfalls
kann es bei der Bild- und Tonwiedergabe
zu Qualitätseinbußen kommen.
Reinigen Sie die Discs mit einem weichen
Tuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen. Entfernen Sie Verschmutzungen
an der Disc mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben.
Wischen Sie sie anschließend mit einem
weichen Tuch trocken. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, keine
Reinigungsmittel für Schallplatten und
keine Antistatik-Sprays, denn diese
können die Disc beschädigen.
• Schützen Sie die Discs vor direktem
Sonnenlicht und Feuchtigkeit.
Bewahren Sie die Discs in ihrer Hülle auf,
wenn Sie sie lagern oder bei sich tragen.
• Sie können die bedruckte Seite einer
einseitigen Disc mit einem wasserfesten
Filzstift beschriften. Lassen Sie die Tinte
erst trocknen, bevor Sie die Disc
berühren. Erhitzen Sie die Disc nicht und
verwenden Sie kein spitzes
Schreibwerkzeug, wie z. B. einen
Kugelschreiber. Trocknen Sie die
Oberfläche nicht durch Erhitzen.
Doppelseitige Discs dürfen nicht
beschriftet oder markiert werden.
Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes und
tragbares IC-Speichermedium mit einer
hohen Datenkapazität. Sie können mit
diesem Camcorder ausschließlich den
„Memory Stick Duo“ verwenden. Dieser ist
etwa halb so groß wie ein normaler
„Memory Stick“.
Allerdings können nicht unbedingt alle
„Memory Stick Duo“-Typen mit dem
Camcorder eingesetzt werden.
Standbildformat: Auf diesem Camcorder
werden Bilddaten im JPEG-Format (Joint
Photographic Experts Group) komprimiert und
aufgezeichnet. Die Dateierweiterung lautet
„.JPG“.
Informationen zum „Memory
Stick“
„Memory Stick“-Typen
Aufnahme/
Wiedergabe
„Memory Stick“
(ohne MagicGate)
„Memory Stick Duo“*
1
(ohne MagicGate)
a
„MagicGate Memory Stick“
„Memory Stick Duo“*
1
(mit MagicGate)
a*
2
*
3
„MagicGate Memory Stick
Duo“ *
1
a*
3
„Memory Stick PRO“
„Memory Stick PRO Duo“ *
1
a*
2
*
3
*
1
Ein „Memory Stick Duo“ ist etwa halb so groß
wie ein „Memory Stick“ in Standardgröße.
*
2
Diese „Memory Stick“-Typen unterstützen die
Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit.
Die Geschwindigkeit bei der Datenübertragung
hängt vom verwendeten Gerät ab.
*
3
„MagicGate“ ist eine
Urheberrechtsschutztechnologie, mit der die
Daten in verschlüsseltem Format aufgezeichnet
und übertragen werden. Beachten Sie bitte, dass
Daten mit „MagicGate“-Technologie mit
diesem Camcorder nicht aufgezeichnet oder
wiedergegeben werden können.
107
Weitere Informationen
Dateinamen von Standbildern:
101- 0001: In dieser Form wird der
Dateiname auf dem Bildschirm des
Camcorders angezeigt.
DSC00001.JPG: In dieser Form erscheint der
Dateiname auf dem Bildschirm eines
Computers.
Es kann nicht garantiert werden, dass ein
„Memory Stick Duo“, der mit einem Computer
(Windows-Betriebssystem/Mac OS) formatiert
wurde, mit dem Camcorder kompatibel ist.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit der Daten
hängt davon ab, welchen „Memory Stick“ und
welches „Memory Stick“-kompatible Gerät Sie
verwenden.
Hinweis zum „Memory Stick Duo“ mit
Schreibschutzlasche
Um das versehentliche Löschen von
Bildern zu verhindern, schieben Sie die
Schreibschutzlasche am „Memory Stick
Duo“ mit einem kleinen, schmalen
Gegenstand in die Schreibschutzposition.
Hinweise zur Verwendung
Für beschädigte oder verloren gegangene
Bilddaten besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz. Bilddaten können unter
folgenden Umständen beschädigt werden
oder verloren gehen:
Der Camcorder liest oder schreibt gerade
Bilddateien auf dem „Memory Stick Duo“ (die
Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt) und Sie
lassen den „Memory Stick Duo“ auswerfen,
schalten den Camcorder aus oder nehmen den
Akku zum Austauschen ab.
Sie bringen den „Memory Stick Duo“ in die
Nähe von Magneten oder Magnetfeldern.
Es empfiehlt sich, auf der Festplatte des
Computers eine Sicherungskopie von
wichtigen Daten anzulegen.
x Umgang mit dem „Memory Stick“
Beachten Sie beim Umgang mit dem
„Memory Stick Duo“ folgende Hinweise.
Achten Sie darauf, nicht zu stark auf den
„Memory Stick Duo“ zu drücken, wenn Sie auf
den Notizbereich schreiben.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches am
„Memory Stick Duo“ oder am Memory Stick
Duo-Adapter an.
Bewahren Sie den „Memory Stick Duo“ beim
Transportieren oder Lagern in seiner Hülle auf.
Berühren Sie nicht den Anschluss und achten
Sie darauf, dass keine Metallgegenstände damit
in Berührung kommen.
Biegen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht,
lassen Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn
keinen heftigen Stößen aus.
Zerlegen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht
und nehmen Sie keine Veränderungen daran
vor.
Schützen Sie den „Memory Stick Duo“ vor
Feuchtigkeit.
Halten Sie den „Memory Stick Duo“ von
kleinen Kindern fern. Es besteht die Gefahr,
dass ein Kind ihn verschluckt.
Setzen Sie in den „Memory Stick Duo“-
Einschub ausschließlich einen „Memory Stick
Duo“ und nichts anderes ein. Andernfalls kann
es zu einer Fehlfunktion kommen.
x Umgebungsbedingungen
Lagern und verwenden Sie den „Memory
Stick Duo“ nicht an Orten, an denen er
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
extrem hohen Temperaturen, wie sie in einem in
der Sommersonne geparkten Fahrzeug
auftreten.
direktem Sonnenlicht.
extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder
korrodierenden Gasen.
x Hinweise zum Memory Stick Duo-
Adapter
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ in
den Memory Stick Duo-Adapter einsetzen,
kann er mit Geräten verwendet werden, die
mit dem „Memory Stick“ in Standardgröße
kompatibel sind.
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ in einem
„Memory Stick“-kompatiblen Gerät verwenden
wollen, müssen Sie den „Memory Stick Duo“ in
einen Memory Stick Duo-Adapter einsetzen.
Fortsetzung ,
108
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ in einen
Memory Stick Duo-Adapter einsetzen, setzen
Sie den „Memory Stick Duo“ richtig herum ein
und schieben Sie ihn ganz hinein. Eine
fehlerhafte Handhabung kann zu Fehlfunktionen
führen. Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit
Gewalt falsch herum in den Memory Stick Duo-
Adapter hineindrücken, kann er beschädigt
werden.
Setzen Sie keinen Memory Stick Duo-Adapter
ohne „Memory Stick Duo“ ein. Andernfalls
kommt es möglicherweise zu Fehlfunktionen
am Gerät.
x Hinweis zum „Memory Stick PRO Duo“
Die maximale Speicherkapazität eines
„Memory Stick PRO Duo“, den Sie mit
diesem Camcorder verwenden können,
beträgt 4 GB.
Kompatibilität von Bilddaten
Der Camcorder speichert die Bilddatendateien
nach den von der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
festgelegten Universalstandards („Design rule
for Camera File system“) auf dem „Memory
Stick Duo“.
Standbilder, die mit anderen, nicht nach diesem
Universalstandard arbeitenden Geräten (DCR-
TRV900E oder DSC-D700/D770)
aufgenommen wurden, können nicht mit diesem
Camcorder wiedergegeben werden. (Die
genannten Modelle sind in einigen Gebieten
nicht erhältlich.)
Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“, der mit
einem anderen Gerät verwendet wurde, nicht
mit diesem Camcorder verwenden können,
formatieren Sie ihn mit diesem Camcorder
(S. 60). Beachten Sie, dass beim Formatieren
alle Informationen auf dem „Memory Stick
Duo“ gelöscht werden.
Bilder können mit dem Camcorder unter
Umständen nicht wiedergegeben werden:
wenn es sich um Bilddaten handelt, die auf
einem Computer modifiziert wurden.
wenn es sich um Bilddaten handelt, die mit
anderen Geräten aufgenommen wurden.
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich
mit „InfoLITHIUM“-Akkus (Serie H).
„InfoLITHIUM“-Akkus der Serie H sind
mit dem Logo gekennzeichnet.
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?
Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-
Ionen-Akku mit Funktionen zum
Austauschen von Daten bezüglich der
Betriebsbedingungen zwischen dem
Camcorder und einem gesondert
erhältlichen Netzteil/Ladegerät.
Der „InfoLITHIUM“-Akku berechnet die
Leistungsaufnahme gemäß den
Betriebsbedingungen des Camcorders und
zeigt die Restladung in Minuten an.
Ist ein Netzteil/Ladegerät angeschlossen,
werden Restladung und Ladedauer
angezeigt.
So laden Sie den Akku
Sie müssen den Akku laden, bevor Sie den
Camcorder in Betrieb nehmen.
Es empfiehlt sich, den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und
30 °C zu laden, bis die Anzeige CHG (Laden)
erlischt. Wenn Sie den Akku bei anderen
Temperaturen laden, wird er möglicherweise
nicht effizient geladen.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, lösen Sie
das Kabel von der Buchse DC IN am
Camcorder oder nehmen den Akku heraus.
So verwenden Sie den Akku effektiv
Die Akkuleistung nimmt bei einer
Umgebungstemperatur von 10 °C und darunter
ab und die Betriebsdauer des Akkus wird
kürzer. Sie haben in diesem Fall folgende
Möglichkeiten, um den Akku länger nutzen zu
können.
Stecken Sie den Akku zum Erwärmen in eine
Jacken- oder Hosentasche und bringen Sie ihn
erst unmittelbar vor dem Starten der
Aufnahme am Camcorder an.
Informationen zum
„InfoLITHIUM“-Akku
109
Weitere Informationen
Verwenden Sie einen Akku mit großer
Kapazität: NP-FH70/NP-FH100 (gesondert
erhältlich).
Wenn Sie den LCD-Bildschirm häufig
verwenden oder häufig die Wiedergabe starten
und vorwärts- oder zurückspulen, wird der
Akku schneller leer.
Es empfiehlt sich, einen Akku mit großer
Kapazität zu verwenden: NP-FH70/NP-FH100.
Stellen Sie den Schalter POWER unbedingt auf
OFF (CHG), wenn Sie mit dem Camcorder
nicht aufnehmen oder wiedergeben. Dem Akku
wird auch dann Strom entzogen, wenn sich der
Camcorder im Bereitschaftsmodus oder in der
Wiedergabepause befindet.
Halten Sie Ersatzakkus für das Zwei- bis
Dreifache der erwarteten Aufnahmedauer bereit
und machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme
eine Probeaufnahme mit einer DVD-RW/
DVD+RW.
Halten Sie den Akku von Wasser fern. Der
Akku ist nicht wassergeschützt.
Die Akkurestladungsanzeige
Wenn sich das Gerät ausschaltet, obwohl die
Restladungsanzeige angibt, dass noch genügend
Restladung vorhanden ist, laden Sie den Akku
erneut vollständig auf. Die Restladung wird nun
wieder korrekt angezeigt. Beachten Sie jedoch,
dass sich die Ladungsanzeige nicht
wiederherstellen lässt, wenn der Akku lange
Zeit bei hohen Temperaturen oder häufig
verwendet wird oder in vollständig geladenem
Zustand bleibt. Betrachten Sie die
Restladungsanzeige lediglich als groben
Richtwert.
Die Markierung E, die einen schwachen Akku
anzeigt, blinkt je nach Betriebsbedingungen und
Umgebungstemperatur, auch wenn die
Restladung noch für etwa 5 bis 10 Minuten
ausreicht.
Aufbewahrung des Akkus
Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet
wird, laden Sie ihn vollständig auf und entladen
Sie ihn einmal im Jahr mit dem Camcorder,
damit er funktionstüchtig bleibt. Nehmen Sie
den Akku zum Aufbewahren vom Camcorder ab
und lagern Sie ihn kühl und trocken.
Wenn Sie den Akku mit dem Camcorder
vollständig entladen wollen, berühren Sie
(EINSTELLUNGEN) t [ALLGEMEINE
EINST] t [AUTOM. AUS] t [NIE] im
HOME MENU und lassen den Camcorder im
Aufnahmebereitschaftsmodus, bis er sich
ausschaltet (S. 75).
Lebensdauer des Akkus
Die Akkukapazität verringert sich allmählich im
Laufe der Zeit und je häufiger Sie ihn
verwenden. Wenn sich die Betriebsdauer des
Akkus erheblich verkürzt, sollten Sie ihn gegen
einen neuen austauschen.
Die Akkulebensdauer hängt von den Lager-,
Betriebs- und Umgebungsbedingungen ab.
Betrieb und Pflege
Lagern und verwenden Sie den Camcorder und
das Zubehör nicht an folgenden Orten:
Orte mit extremen Temperaturen. Setzen Sie
den Camcorder und das Zubehör nie
Temperaturen von über 60 °C aus, wie sie
z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe
von Heizungen oder in einem in der Sonne
geparkten Auto auftreten können. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen oder
Teile können sich verformen.
In der Nähe von starken Magnetfeldern oder
mechanischen Erschütterungen. Andernfalls
kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen
kommen.
In der Nähe von starken Radiowellen oder
Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder
möglicherweise nicht richtig aufnehmen.
In der Nähe von AM-Empfängern und
Videogeräten. Andernfalls kann es zu
Interferenzen kommen.
An Sandstränden oder in staubiger
Umgebung. Wenn Sand oder Staub in den
Camcorder gelangt, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen
kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
In Fensternähe oder im Freien, wo der LCD-
Bildschirm, der Sucher und das Objektiv
direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Dadurch kann das Innere des Suchers oder der
LCD-Bildschirm beschädigt werden.
An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Umgang mit dem Camcorder
Fortsetzung ,
110
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)
Betreiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V
Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom
(Netzteil).
Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleichstrom
oder Netzstrom das in dieser
Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör.
Schützen Sie den Camcorder vor Nässe wie z.
B. von Regen oder Meerwasser. Wenn der
Camcorder nass wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen
kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder
von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von
Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn
wieder benutzen.
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen
und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie
es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und
treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das
Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
Achten Sie darauf, dass der Schalter POWER
auf OFF (CHG) steht, wenn Sie den Camcorder
nicht benutzen.
Wickeln Sie den Camcorder während des
Betriebs nicht in ein Tuch o. Ä. ein. Andernfalls
kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau
bilden.
Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer
am Stecker und nicht am Kabel.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu
beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine
schweren Gegenstände darauf.
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Bewahren Sie die Fernbedienung und die
Knopfbatterie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Falls eine Batterie verschluckt
wird, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist,
ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten
Sony-Kundendienst.
Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit
der Haut in Berührung gekommen ist.
Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt
ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und
konsultieren einen Arzt.
x Wenn Sie den Camcorder lange Zeit
nicht benutzen
Schalten Sie ihn gelegentlich ein und lassen Sie
ihn etwa 3 Minuten lang laufen (Wiedergabe/
Aufnahme).
Nehmen Sie die Disc aus dem Camcorder
heraus.
Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie
ihn aufbewahren.
Feuchtigkeitskondensation
Wird der Camcorder direkt von einem
kalten an einen warmen Ort gebracht, kann
sich im Gerät, auf der Disc oder auf der
Linse Feuchtigkeit niederschlagen. Dies
kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders
führen.
x Wenn sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen hat
Schalten Sie den Camcorder aus und warten
Sie etwa 1 Stunde.
x Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann sich niederschlagen,
wenn der Camcorder von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht wird (oder
umgekehrt) oder wenn Sie den Camcorder
in folgenden Situationen benutzen:
Sie bringen den Camcorder von einer
Skipiste in einen beheizten Raum.
Sie bringen den Camcorder von einem
klimatisierten Auto oder Raum in die
Hitze draußen.
Sie benutzen den Camcorder nach einem
Gewitter oder Regenschauer.
Sie benutzen den Camcorder an einem
heißen und feuchten Ort.
x So verhindern Sie
Feuchtigkeitskondensation
Wenn Sie den Camcorder von einem kalten
an einen warmen Ort bringen, stecken Sie
ihn in eine Plastiktüte und verschließen Sie
diese sorgfältig. Nehmen Sie den
Camcorder aus der Tüte heraus, sobald die
Lufttemperatur in der Tüte der
Umgebungstemperatur entspricht. Das
dauert etwa 1 Stunde.
111
Weitere Informationen
LCD-Bildschirm
Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-
Bildschirm. Andernfalls kann er beschädigt
werden.
Wenn Sie den Camcorder in einer kalten
Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem
LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Beim Betrieb des Camcorders kann sich die
Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
x So reinigen Sie den LCD-Bildschirm
Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder
Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt
es sich, ein weiches Tuch zu verwenden.
Wenn Sie ein LCD-Reinigungs-Kit
(gesondert erhältlich) verwenden, tragen
Sie die Reinigungsflüssigkeit nicht direkt
auf den LCD-Bildschirm auf. Feuchten Sie
Reinigungspapier mit der Flüssigkeit an.
x Einstellen des LCD-Bildschirms
(KALIBRIERUNG)
Es kann vorkommen, dass die Tasten auf
dem Berührungsbildschirm nicht richtig
funktionieren. Gehen Sie in diesem Fall wie
unten erläutert vor. Es empfiehlt sich, den
Camcorder für diese Funktion mit dem
mitgelieferten Netzteil an eine
Netzsteckdose anzuschließen.
1 Schalten Sie den Camcorder ein und
drücken Sie (HOME).
2 Berühren Sie (EINSTELLUNGEN)
t [ALLGEMEINE EINST]
t [KALIBRIERUNG].
3 Berühren Sie das auf dem Bildschirm
angezeigte „ד mit der Ecke eines
„Memory Stick Duo“ o. Ä. Die Position
von „ד wechselt.
Berühren Sie [ABBRCH], um den Vorgang
zu beenden.
Wenn Sie nicht auf die richtige Stelle
gedrückt haben, versuchen Sie die
Kalibrierung nochmals.
b Hinweise
Verwenden Sie für die Kalibrierung keinen
spitzen Gegenstand. Andernfalls kann der LCD-
Bildschirm beschädigt werden.
Sie können den LCD-Bildschirm nicht
kalibrieren, wenn er gedreht wurde oder nach
außen weisend zugeklappt wurde.
Pflege des Gehäuses
Wenn das Gehäuse des Camcorders verschmutzt
ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben.
Wischen Sie das Gehäuse anschließend mit
einem weichen Tuch trocken.
Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse
nicht beschädigt wird:
Verwenden Sie keine Chemikalien wie
Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch
imprägnierten Reinigungstücher, keine
Repellents (Insektenabwehrmittel), keine
Insektizide und keine Sonnenschutzmittel.
Berühren Sie den Camcorder nicht mit den
oben genannten Substanzen an den Händen.
Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht
längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt.
Hinweis zur Linse
Berühren Sie auf keinen Fall die Linse im
Disc-Fach. Öffnen Sie das Disc-Fach nur
zum Einlegen und Herausnehmen von
Discs, damit kein Staub in das Gerät
gelangen kann.
Wenn der Camcorder nicht mehr
funktioniert, weil die Linse verschmutzt
ist, reinigen Sie sie mit einem Staubbläser
(nicht mitgeliefert). Berühren Sie die
Linse beim Reinigen nicht direkt, da es
sonst zu Fehlfunktionen des Camcorders
kommen kann.
KALIBRIERUNG
ABBRCH
Bitte das " " berühren
Fortsetzung ,
112
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)
Pflege und Aufbewahrung des
Objektivs
Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden
Fällen mit einem weichen Tuch sauber:
Wenn sich Fingerabdrücke auf der
Objektivlinse befinden.
In heißer oder feuchter Umgebung
Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung
wie z. B. am Meer verwendet wird.
Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit
guter Luftzirkulation und möglichst wenig
Staub oder Schmutz auf.
Damit sich kein Schimmel bilden kann, reinigen
Sie das Objektiv regelmäßig wie oben
beschrieben. Es empfiehlt sich, den Camcorder
etwa einmal im Monat zu bedienen, damit er
lange Zeit in optimalem Zustand bleibt.
So laden Sie den werkseitig
installierten Akku
Der Camcorder ist mit einem werkseitig
installierten Akku ausgestattet, der dafür
sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere
Einstellungen gespeichert bleiben, auch
wenn der Schalter POWER auf OFF (CHG)
gestellt wird. Der werkseitig installierte
Akku wird immer geladen, solange der
Camcorder über das Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen oder der
Akku am Camcorder angebracht ist. Nach
etwa 3 Monaten ist er vollständig
entladen, wenn Sie den Camcorder in dieser
Zeit gar nicht verwendet haben. Laden Sie
den werkseitig installierten Akku, bevor Sie
den Camcorder verwenden.
Aber auch wenn der werkseitig installierte
Akku nicht geladen ist, ist der Camcorder-
Betrieb problemlos möglich, solange Sie
nicht das Datum aufnehmen wollen.
x Vorgehen
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine
Netzsteckdose an und lassen Sie ihn
ausgeschaltet (Schalter POWER auf OFF
(CHG)) mehr als 24 Stunden stehen.
Linse
113
Weitere Informationen
Technische Daten
System
Videokomprimierungsformat
MPEG2/JPEG (Standbilder)
Audiokomprimierungsformat
Dolby Digital (2/5,1 Kanäle)
Dolby Digital 5.1 Creator
Videosignal
PAL-Farbsystem, CCIR-Standards
Geeignete Discs
8-cm-Discs: DVD-RW/DVD+RW/
DVD-R/DVD+R DL
Aufnahmeformat
Film
DVD-RW: DVD-VIDEO (VIDEO-
Modus), DVD-Video Recording
(VR-Modus)
DVD+RW:DVD+RW Video
DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO
Standbild
Exif Ver.2.2*
1
Aufnahmedauer
DVD-RW/DVD+RW/DVD-R
9M (HQ): ca. 20 Min.
6M (SP): ca. 30 Min.
3M (LP): ca. 60 Min.
DVD+R DL:
9M (HQ): ca. 35 Min.
6M (SP): ca. 55 Min.
3M (LP): ca. 110 Min.
Sucher
Elektronischer Sucher (Farbe)
Bildwandler (ClearVid CMOS-Sensor)
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
CMOS: 6,3 mm (1/2,9 Zoll)
Aufnahmepixel (Standbilder, 4:3):
max. 6,1 Megapixel (2 848 × 2 136)*
2
Insgesamt: ca. 3 200 000 Pixel
Effektiv (Filme, 16:9):
2 280 000 Pixel
Effektiv (Filme, 4:3):
1 710 000 Pixel
Effektiv (Standbilder, 16:9):
2 280 000 Pixel
Effektiv (Standbilder, 4:3):
3 040 000 Pixel
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E
CMOS: 5,9 mm (1/3 Zoll)
Aufnahmepixel (Standbilder, 4:3):
max. 4,0 Megapixel (2 304 × 1 728)*
2
Insgesamt: ca. 2 100 000 Pixel
Effektiv (Filme, 16:9):
1 430 000 Pixel
Effektiv (Filme, 4:3):
1 080 000 Pixel
Effektiv (Standbilder, 16:9):
1 490 000 Pixel
Effektiv (Standbilder, 4:3):
1 990 000 Pixel
Objektiv
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
10 × (optisch), 20 ×, 80 ×*
3
(digital)
Filterdurchmesser: 37 mm
Brennweite
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
F1,8 - 2,9
f=5,4 - 54 mm
Dies entspräche bei einer 35-mm-
Kleinbildkamera:
Bei Filmen:
40 - 400 mm (16:9),
49 - 490 mm (4:3)
Bei Standbildern:
37 - 370 mm (4:3)
40 - 400 mm (16:9),
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E
F1,8 - 2,9
f=5,1 - 51 mm
Dies entspräche bei einer 35-mm-
Kleinbildkamera:
Fortsetzung ,
114
Technische Daten (Fortsetzung)
Bei Filmen*
4
:
41,3 - 485 mm (16:9),
50,5 - 594 mm (4:3)
Bei Standbildern:
37 - 370 mm (4:3)
40,4 - 404 mm (16:9),
Farbtemperatur
[AUTOM.], [DIREKT],
[INNEN] (3 200 K),
[AUSSEN] (5 800 K)
Mindestbeleuchtungsstärke
1,5 lx (Lux) (LANG.BEL.AUTO EIN,
Verschlusszeit 1/25 Sekunden)
0 lx (Lux) (bei der Funktion NightShot)
*
1
„Exif“ ist ein Dateiformat für
Standbilder, das von der JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) festgelegt
wurde. Dateien in diesem Format
können weitere Informationen
enthalten, z. B. die Einstellungen des
Camcorders zum Zeitpunkt der
Aufnahme.
*
2
Die genannte Standbildauflösung wird
durch die neuartige Pixelmatrix des
ClearVid CMOS-Sensors und das
Bildverarbeitungssystem (neuer
Enhanced Imaging Processor) von Sony
ermöglicht.
*
3
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
*
4
Die Werte für die Brennweite
entsprechen den tatsächlichen Werten
beim Auslesen der Pixel im
Weitwinkelbereich.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories.
Eingänge/Ausgänge
Audio-/Videoausgang
10-poliger Anschluss
Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm)
Luminanzsignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm)
Chrominanzsignal: 0,3 Vp-p, 75 Ω
(Ohm)
Audiosignal: 327 mV (bei einer
Lastimpedanz von 47 kΩ (kOhm)),
Ausgangsimpedanz unter 2,2 kΩ
(kOhm)
Buchse USB
Mini-B
(DCR-DVD406E/DVD506E: nur
Ausgang)
Buchse REMOTE
Stereo-Miniminibuchse (Ø 2,5 mm)
LCD-Bildschirm
Bild
6,9 cm (2,7 Zoll, Bildformat 16:9)
Gesamtzahl der Bildpunkte
211 200 (960 × 220)
Allgemeines
Betriebsspannung
6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku)
8,4 V Gleichstrom (Netzteil)
Durchschnittliche Leistungsaufnahme
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
Bei Kameraaufnahme mit Sucher in
normaler Helligkeit:
4,4 W
Bei Kameraaufnahme mit LCD-
Bildschirm in normaler Helligkeit:
4,6 W
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E
Bei Kameraaufnahme mit Sucher in
normaler Helligkeit:
3,8 W
Bei Kameraaufnahme mit LCD-
Bildschirm in normaler Helligkeit:
4,0 W
Betriebstemperatur
0 °C bis +40 °C
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
115
Weitere Informationen
Abmessungen
ca. 70 × 87 × 142 mm (B × H × T)
einschließlich vorstehender Teile
ca. 70 × 87 × 145 mm (B × H × T)
einschließlich vorstehender Teile mit
angebrachtem Akku NP-FH60
Gewicht
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
ca. 510 g (nur Hauptgerät)
ca. 590 g mit Akku NP-FH60 und Disc
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E
ca. 490 g (nur Hauptgerät)
ca. 570 g mit Akku NP-FH60 und Disc
Mitgeliefertes Zubehör
Erläuterungen dazu finden Sie auf
Seite 18.
Netzteil AC-L200/L200B
Betriebsspannung
100 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Stromaufnahme
0,35 - 0,18 A
Leistungsaufnahme
18 W
Ausgangsspannung
8,4 V Gleichstrom*
Betriebstemperatur
0 °C bis +40 °C
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Abmessungen
ca. 48 × 29 × 81 mm (B × H × T) ohne
vorstehende Teile
Gewicht
ca. 170 g ohne Netzkabel
* Weitere technische Daten finden Sie auf dem
Aufkleber am Netzteil.
Akku NP-FH60
Maximale Ausgangsspannung
8,4 V Gleichstrom
Ausgangsspannung
7,2 V Gleichstrom
Kapazität
7,2 Wh (1 000 mAh)
Abmessungen
ca. 31,8 × 33,3 × 45,0 mm (B × H × T)
Gewicht
ca. 80 g
Betriebstemperatur
0 °C bis +40 °C
Typ
Lithium-Ionen-Akku
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Fortsetzung ,
116
Technische Daten (Fortsetzung)
Hinweise zu den Markenzeichen
„Handycam“ und
sind
eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
Memory Stick“, “, „Memory Stick
Duo“, „ , „Memory Stick
PRO Duo“, „ “,
„MagicGate“, „ “,
„MagicGate Memory Stick“ und „MagicGate
Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen der
Sony Corporation.
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der
Sony Corporation.
Die Logos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R und
DVD+R DL sind Markenzeichen.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Markenzeichen von Dolby Laboratories.
Dolby Digital 5.1 Creator ist ein Markenzeichen
von Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows und Windows Media sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind eingetragene
Markenzeichen von Apple Computer, Inc in den
USA und anderen Ländern.
Pentium ist ein Markenzeichen oder ein
eingetragenes Markenzeichen der Intel
Corporation.
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat
sind eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen
Ländern.
Alle anderen in diesem Dokument erwähnten
Produktnamen können Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein. Im Handbuch sind die
Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch
™ und „®“ gekennzeichnet.
Hinweise zur Lizenz
JEDE VERWENDUNG DIESES DEM MPEG-2-
STANDARD ENTSPRECHENDEN
PRODUKTS ZUR CODIERUNG VON
VIDEODATEN FÜR MITGELIEFERTE
MEDIEN ZU EINEM ANDEREN ZWECK ALS
DEM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH DURCH
DEN ENDBENUTZER IST AUSDRÜCKLICH
UNTERSAGT, ES SEI DENN, ES LIEGT EINE
LIZENZ UNTER DEN ENTSPRECHENDEN
PATENTEN AUS DEM MPEG-2-
PATENTPORTFOLIO VOR. LIZENZEN
KÖNNEN BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206, BEANTRAGT WERDEN.
Die Softwareprodukte „C Library“, „Expat“,
„zlib“ und „libjpeg“ sind in den Camcorder
integriert. Diese Softwareprodukte werden auf der
Grundlage von Lizenzverträgen mit den
jeweiligen Urheberrechtsinhabern zur Verfügung
gestellt. Auf Verlangen der Urheberrechtsinhaber
dieser Softwareprodukte sind wir verpflichtet, Sie
über Folgendes zu informieren. Lesen Sie bitte die
folgenden Abschnitte.
Lesen Sie „license1.pdf“ im Ordner „License“ auf
der CD-ROM. Dort finden Sie Lizenzen (in
englischer Sprache) für „C Library“-, „Expat“-,
„zlib“- und „libjpeg“-Software.
Hinweis zu Software, die der GNU
GPL/LGPL unterliegt
Softwareprodukte, die der GNU General Public
License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet)
oder der GNU Lesser General Public License (im
Folgenden als „LGPL“) unterliegen, sind in den
Camcorder integriert.
Sie haben das Recht, auf den Quellcode dieser
Softwareprodukte zuzugreifen, diesen zu
modifizieren und weiterzugeben, und zwar gemäß
den Bestimmungen der mitgelieferten GPL/
LGPL.
Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung.
Rufen Sie zum Herunterladen die folgende
Website auf und wählen Sie HDR-UX1/HDR-
SR1.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Wir möchten Sie bitten, uns nicht im
Zusammenhang mit dem Inhalt des Quellcodes zu
kontaktieren.
117
Weitere Informationen
Lesen Sie „license2.pdf“ im Ordner „License“ auf
der CD-ROM. Dort finden Sie Lizenzen
(in englischer Sprache) für „GPL“- und „LGPL“-
Software.
Zum Anzeigen der PDF-Datei ist Adobe Reader
erforderlich. Wenn das Programm auf Ihrem
Computer nicht installiert ist, können Sie es von
der Webseite von Adobe Systems herunterladen:
http://www.adobe.com/
118
Kurzreferenz
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.
A Motorzoom-Hebel (33, 38)
B Taste PHOTO (28, 32)
C Okular
D Sucher (24)
E Einstellhebel des Sucherobjektivs (24)
F Taste BATT (battery) release (20)
G Schalter POWER (22)
H Anzeige CHG (Laden) (19)
I Taste START/STOP (28, 32)
J Akku (19)
K Taste (Blitz) (33)
L Modusanzeigen (Film)/
(Standbild) (22)
M Griffband (31)
N Haken für Schulterriemen
Bringen Sie hier einen Schulterriemen
(gesondert erhältlich) an.
O Buchse REMOTE
Hier können Sie gesondert erhältliches
Zubehör anschließen.
P Buchse (USB) (55)
(DCR-DVD406E/DVD506E: nur
Ausgang)
119
Kurzreferenz
A Active Interface Shoe
Der Active Interface Shoe versorgt
gesondert erhältliches Zubehör, wie z.B.
eine Videoleuchte, ein Blitzlicht oder
ein Mikrofon, mit Strom. Das Zubehör
wird mit dem Schalter POWER am
Camcorder ein- bzw. ausgeschaltet.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen
Zubehör.
Der Active Interface Shoe ist mit einer
Sicherheitseinrichtung ausgestattet, mit
der sich das angebrachte Zubehör sicher
befestigen lässt. Zum Anschließen von
Zubehör drücken Sie dieses nach unten,
schieben es bis zum Anschlag hinein
und ziehen die Schraube an. Zum
Abnehmen von Zubehör lösen Sie die
Schraube, drücken das Zubehör nach
unten und ziehen es heraus.
Wenn beim Aufnehmen von Filmen ein
externer Blitz (gesondert erhältlich) am
Zubehörschuh angebracht ist, schalten Sie
den externen Blitz bitte aus, da das
Geräusch beim Laden des Blitzes sonst
möglicherweise mit aufgenommen wird.
Einen externen Blitz (gesondert erhältlich)
und den eingebauten Blitz können Sie nicht
gleichzeitig verwenden.
Wenn ein externes Mikrofon (gesondert
erhältlich) angeschlossen ist, hat es Vorrang
vor dem eingebauten Mikrofon.
B Anzeige ACCESS (25)
C Schalter OPEN zum Öffnen des Disc-
Fachs (25)
D Disc-Fach (25)
E Eingebautes Mikrofon (33)
Wenn ein mit dem Active Interface
Shoe kompatibles Mikrofon (gesondert
erhältlich) angeschlossen ist, hat dieses
Vorrang.
F Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) (5)
G Blitz (33)
H Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung (S. 120)
zum Bedienen des Camcorders auf den
Fernbedienungssensor.
I Infrarotstrahler (65)
Fortsetzung ,
120
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung)
A Schalter NIGHTSHOT (35)
B Lautsprecher
Über den Lautsprecher wird der
Wiedergabeton ausgegeben. Das
Einstellen der Lautstärke ist auf Seite 39
erläutert.
C LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm
(15, 24)
D Taste START/STOP (28, 32)
E Zoomtasten (33, 40)
F Taste (HOME) (16, 63)
G Taste RESET
Alle Einstellungen einschließlich
Datum und Uhrzeit werden initialisiert.
H Stativhalterung
Bringen Sie das Stativ (gesondert
erhältlich) mithilfe einer Stativschraube
(diese muss kürzer als 5,5 mm sein)
an der Stativhalterung an.
I Taste DISP/BATT INFO (20)
J Taste WIDE SELECT (36)
K Taste (BILDER ANZEIGEN (38)
L „Memory Stick Duo“-Einschub (27)
M Zugriffsanzeige („Memory Stick Duo“)
(27)
N Buchse DC IN (19)
O Taste EASY (28)
P Buchse A/V OUT (41, 53)
Q Taste BACK LIGHT (35)
Fernbedienung
121
Kurzreferenz
A Taste DATA CODE (70)
Datum und Uhrzeit bzw. Kameraeinstellungen
der aufgenommenen Bilder werden angezeigt,
wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe
drücken.
B Taste PHOTO (28, 32)
Das Bild, bei dem Sie diese Taste drücken, wird
als Standbild aufgezeichnet.
C Tasten SCAN/SLOW (29, 39)
D Tasten . > (Vorheriges/
Nächstes) (29, 39)
E Taste PLAY (29, 39)
F Taste STOP (29, 39)
G Taste DISPLAY (20)
H Sender
I Taste START/STOP (28, 32)
J Motorzoomtasten (33, 40)
K Taste PAUSE (29, 39)
L Taste VISUAL INDEX (29, 38)
Ruft einen VISUAL INDEX auf, wenn Sie die
Taste während der Wiedergabe drücken.
M Tasten b / B / v / V / ENTER
Wenn Sie auf dem VISUAL INDEX oder der
Playlist eine beliebige Taste drücken, erscheint
der orangefarbene Rahmen auf dem LCD-
Bildschirm. Wählen Sie mit b / B / v / V die
gewünschte Taste oder Option aus und drücken
Sie anschließend ENTER, um die Auswahl zu
bestätigen.
b Hinweise
Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die
Fernbedienung verwenden.
Richten Sie die Fernbedienung zum Bedienen des
Camcorders auf den Fernbedienungssensor
(S. 119).
Werden innerhalb eines bestimmten Zeitraums
keine Befehle über die Fernbedienung gesendet,
wird der orangefarbene Rahmen ausgeblendet.
Wenn Sie b / B / v / V oder ENTER erneut
drücken, wird der Rahmen wieder an der
vorherigen Position angezeigt.
Nicht alle Tasten auf dem LCD-Bildschirm lassen
sich mit b / B / v / V auswählen.
So tauschen Sie die Batterie in der
Fernbedienung aus
1 Halten Sie die Lasche gedrückt, greifen Sie
mit dem Fingernagel in die Öffnung und
ziehen Sie die Batteriehalterung heraus.
2 Legen Sie eine neue Batterie mit der
Seite + nach oben ein.
3 Schieben Sie die Batteriehalterung wieder
in die Fernbedienung hinein, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird,
verringert sich die Reichweite der
Fernbedienung oder die Fernbedienung
funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die
Batterie in diesem Fall gegen eine
Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Bei
Verwendung einer anderen Batterie besteht
Feuer- oder Explosionsgefahr.
Isolierblatt
ACHTUNG
Die Batterie kann bei unsachgemäßem
Umgang explodieren. Laden Sie sie nicht
auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie
sie nicht ins Feuer.
Lasche
122
Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben
A Aufnahmemodus (HQ/SP/LP) (65)
B Taste HOME (16, 63)
C Akkurestladung (Näherungswert) (20)
D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufnahme))
E Zähler (Stunde/Minuten/Sekunden)
F Disc-Typ (11)
G Aufnahmeformat (11)
Erscheint nur bei DVD-RWs.
H Taste OPTION (17, 75)
I Dual Rec (34)
J Taste BILDER ANZEIGEN (29, 38)
K 5,1-Kanal-Raumklang (33)
L Qualität ([FINE] / [STD]) (70)
M Bildgröße (68)
N Erscheint, während ein Standbild
gespeichert wird.
O Aufnahmeordner
z Tipps
Bei der Dual Rec-Funktion werden die
Bildschirme für die Film- und die
Standbildaufnahme zusammen angezeigt. Die
Anzeigeposition unterscheidet sich geringfügig
von der beim normalen Betrieb.
Wenn die Anzahl der Standbilder auf einem
„Memory Stick Duo“ steigt, werden
automatisch neue Ordner erstellt, in denen sie
gespeichert werden.
Aufnehmen von Filmen
SP
Aufnehmen von Standbildern
60min
6,1
M
2q
s
q;qg 8
3q
d
q
f
123
Kurzreferenz
A Aufnahmemodus (HQ/SP/LP) (65)
B Zurück-Taste (29, 39)
C Akkurestladung (Näherungswert) (20)
D Wiedergabemodus
E Zähler (Stunde/Minuten/Sekunden)
F Disc-Typ (11)
G Taste für Vorheriges/Nächstes (29, 39)
H Szenennummer
I Taste OPTION (17, 75)
J Videofunktionstasten (29, 39)
K 5,1-Kanal-Raumklang (33)
L Bildgröße (68)
M Nummer des aktuellen Standbilds/
Gesamtzahl der aufgenommenen
Standbilder
N Taste für Dia-Show (40)
O Taste für Vorheriges/Nächstes (29, 39)
P Datendateiname
Q Taste VISUAL INDEX (29, 39)
R Wiedergabeordner
Anzeigen von Filmen
SP
min
Anzeigen von Standbildern
6,1
M
60min
Fortsetzung ,
124
Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben (Fortsetzung)
Die folgenden Anzeigen erscheinen
während der Aufnahme/Wiedergabe und
geben die Einstellungen des Camcorders
an.
Oben links
Oben rechts
Mitte
Unten
Datum, Uhrzeit und Kameraeinstelldaten
für die aufgenommenen Bilder werden
automatisch auf Disc und „Memory Stick
Duo“ aufgezeichnet. Sie werden während
der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können
sie bei der Wiedergabe aber über
[DATENCODE] anzeigen lassen (S. 70).
Sie können Aufnahmedatum und -uhrzeit
auf einem anderen Gerät usw. anzeigen
lassen ([DATUM UTITEL], S. 67).
Anzeigen bei verschiedenen
Einstellungen
Anzeige Bedeutung
5,1-Kanal-Raumklang bei
Aufnahme/Wiedergabe
(33)
Selbstauslöseraufnahme
(82)
Blitzlicht (33, 67)
MIKREFPEGEL niedrig
(82)
WIDE SELECT (36)
Anzeige Bedeutung
Blende (81)
LCD-
Hintergrundbeleuchtung
aus (24)
Anzeige Bedeutung
NightShot (35)
Super NightShot (81)
SP
STBY
WEISS-
BLENDE
60min
Oben links Oben rechts
Unten Mitte
WEISS-
BLENDE
SCHWR
Z
BLENDE
Color Slow Shutter (81)
Dia-Show eingestellt (40)
PictBridge-Verbindung
(55)
EZ Warnung (99)
Anzeige Bedeutung
Bildeffekt (82)
Digitaleffekt (82)
9 Manuelles Fokussieren
(77)
SZENENWAHL (79)
.
Gegenlicht (35)
n Weißabgleich (80)
SteadyShot aus (66)
BELICHTUNG (78)/
PUNKT-MESS. (79)
Telemakro (78)
Zebramuster (66)
Datencode während der
Aufnahme
Anzeige Bedeutung
125
Kurzreferenz
Glossar
x 5,1-Kanal-Raumklang
Bei diesem System erfolgt die Tonwiedergabe
über 6 Lautsprecher, und zwar 3 vorne (links,
rechts und Mitte), 2 hinten (rechts und links) und
einen zusätzlichen Tiefpass-Subwoofer für
Frequenzen von 120 Hz und darunter, der als
Kanal 0,1 gezählt wird.
x DVD-Menü
Ein Menübildschirm, auf dem Sie eine bestimmte
Szene auf einer Disc auswählen können, wenn sie
auf einem anderen Gerät wiedergegeben wird.
x Dolby Digital
Ein von Dolby Laboratories, Inc., entwickeltes
Audiocodiersystem (Komprimierungssystem).
x Dolby Digital 5.1 Creator
Von den Dolby Laboratories, Inc., entwickelte
Tonkomprimierungstechnologie, die eine
effiziente Komprimierung bei hoher Tonqualität
ermöglicht. Dank dieser Technologie können Sie
auf der Disc effizient im 5,1-Kanal-
Raumklangformat aufnehmen. Mit Dolby Digital
5.1 Creator bespielte Discs können auf Geräten
wiedergegeben werden, die mit auf diesem
Camcorder erstellten Discs kompatibel sind.
x MPEG
MPEG steht für Moving Picture Experts Group
und den gleichnamigen Standard für die
Codierung (Bildkomprimierung) von Video-
(Film-) und Audiodaten. Es gibt die Formate
MPEG1 und MPEG2. Dieser Camcorder zeichnet
Filme in SD-Bildqualität (Standard Definition) im
MPEG2-Format auf.
x Miniaturbild
Verkleinertes Bild der Originalaufnahme, so dass
mehrere Bilder gleichzeitig angezeigt werden
können. Im „VISUAL INDEX“ und im „DVD-
MENÜ“ werden Miniaturbilder angezeigt.
x VIDEO-Modus
Eins der Aufnahmeformate, das Sie bei
Verwendung einer DVD-RW auswählen können.
Der VIDEO-Modus gewährleistet eine
hervorragende Kompatibilität mit anderen DVD-
Geräten.
x VR-Modus
Eins der Aufnahmeformate, das Sie bei einer
DVD-RW auswählen können. Beim VR-Modus
können Sie Aufnahmen auf der Disc mit dem
Camcorder bearbeiten (löschen oder Reihenfolge
ändern). Wenn Sie die Disc abschließen, können
Sie sie auf einem DVD-Gerät abspielen, das mit
dem VR-Modus kompatibel ist.
x VISUAL INDEX
Bei dieser Funktion werden Miniaturbilder der
aufgenommenen Filme und Standbilder angezeigt
und Sie können die Szenen, die wiedergegeben
werden sollen, direkt auswählen.
126
Index
Numerisch
21-poliger Adapter ...............42
5,1-Kanal-Raumklang-
Aufnahme .....................33, 125
8-cm-DVD..............................9
A
Abschließen..........................43
Active Interface Shoe.........119
Akku.............................19, 121
Akkuinformationen ..............20
Akkurestladung ..........122, 123
ALLGEMEINE EINST........74
ANZEIGE.............................71
ANZEIGEAUSG..................73
Anzeigen.....................122, 124
AUFHEBEN...................61, 96
Aufnahme .......................28, 31
Aufnahmedauer ..............11, 20
Aufnahmeformat ..................11
AUFN.MODUS
(Aufnahmemodus)................65
AUSGABE EINST...............73
AUSSEN ..............................80
AUTOM. AUS
(Ausschaltautomatik)............75
A/V-Verbindungskabel
........................................41, 53
B
BACK LIGHT................35, 93
BELICHTUNG ..............78, 97
BILDANZEIGE EIN............70
BILDEFFEKT (Bildeffekt)
........................................82, 98
Bildformat ............................36
BILDGRÖSSE .....................68
BLENDE ........................81, 98
Blitz ......................................33
BLITZ INTENS ...................67
C
CD-ROM ............................. 83
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)...... 81, 97
Computer ............................. 83
Copyright ....................... 5, 116
D
DATEI-NR. (Dateinummer)
............................................. 70
DATENCODE ............. 70, 124
Datenträgerbezeichnung ...... 58
DATUM UTITEL................ 67
DATUM/ZEIT....... 23, 70, 124
DC IN, Buchse..................... 19
DEMO MODUS .................. 74
Dia-Show ............................. 40
DIGITAL ZOOM ................ 65
DIGIT.EFFEKT
(Digitaleffekt) ................ 82, 98
DIREKT............................... 80
Disc.............................. 25, 105
DISC-AUSWAHL............... 58
DISC-INFOS ....................... 57
DISC/SPEICHER, Kategorie
............................................. 57
Dolby Digital 5.1 Creator
..................................... 33, 125
Doppelseitige Disc............. 105
Drucken................................ 55
Dual Rec .............................. 34
DVD-Laufwerk.................... 58
DVD-Menü .......................... 46
DVD-R................................. 12
DVD-RW............................. 12
DVD+R DL.......................... 12
DVD+RW ............................ 12
DÄMMERUNG................... 79
DÄMMR.PORTRÄT........... 79
E
Easy Handycam....................28
EDIT.....................................47
EINSTELLUNGEN,
Kategorie ..............................63
Erste Schritte ............83, 87, 88
F
Farbfernsehsystem..............103
FERNBEDIENG. .................75
Fernbedienung ....................120
Fernsehgerät ...................41, 73
Feuchtigkeitskondensation
............................................110
FEUERWERK .....................79
FILM EINSTELLEN ...........65
FOKUS...........................77, 93
FORMATIER.
Disc ...............................59
„Memory Stick Duo“ ....60
FOTO EINSTELLEN ..........68
G
Gleichstromstecker...............19
Glossar................................125
Griffband ..............................31
H
HOME MENU ...............15, 63
ALLGEMEINE EINST
.......................................74
AUSGABE EINST .......73
BILDANZEIGE EIN ....70
FILM EINSTELLEN ....65
FOTO EINSTELLEN ...68
TON/ANZEIGE EIN ....72
ZEIT/SPRACHE...........74
HQ ........................................65
127
Kurzreferenz
I
InfoLITHIUM.....................108
INNEN..................................80
Installieren ............................85
Isolierblatt...........................121
J
JPEG ...................................106
K
KALIBRIERUNG ..............111
KAMERADATEN ...............70
KERZENSCHEIN................79
L
Ladedauer .............................20
LAND EINST.......................74
LANDSCHAFT....................79
LANG.BEL.AUTO (Lang-
zeitbelichtungsautomatik)
........................................66, 98
LAUTSTÄRKE..............39, 72
LCD-Bildschirmträger..........24
LCD-FARBE ........................72
LCD-HELLIGK. (LCD-
Hintergrundbeleuchtung)
........................................72, 94
LCD-HELLIG.......................72
LCD-Hintergrundbeleuchtung
..............................................24
Linse ...................................111
Lithiumknopfbatterie ..........121
LP..........................................65
LÖSCHEN
Disc................................47
„Memory Stick Duo“.....48
M
Macintosh .............................88
Memory Stick ...............33, 106
„Memory Stick Duo“....27, 106
Memory Stick Duo-Adapter
............................................107
MIKREFPEGEL ..................82
Miniaturbild ....................... 125
Mitgelieferte Teile................ 18
MPEG................................. 125
N
Netzkabel .............................19
Netzsteckdose.......................19
Netzteil .................................19
NightShot .............................35
NIGHTSHOT-LICHT.......... 65
NTSC .................................103
O
OPEN, Schalter zum Öffnen
des Disc-Fachs .....................25
OPTION MENU ..................75
Original
LÖSCHEN....................47
TEILEN ........................49
P
PAL ....................................103
PASTELL.............................82
PictBridge.............................55
Picture Motion Browser ....... 84
Playlist
erstellen......................... 50
Wiedergabe............. 29, 51
PORTRÄT ........................... 80
PUNKT-FOKUS............ 78, 97
PUNKT-MESS. (flexible
Punktbelichtungsmessung)
........................................ 79, 97
R
RESET, Taste..................... 120
RESTANZEIG.....................66
Restkapazität der Disc.......... 66
ROTE AUGEN R.................67
S
SCHNEE...............................80
Schreibschutzlasche............107
SCHWRZBLENDE..............82
SELBSTAUSLÖS................82
Selbstdiagnoseanzeige..........99
SEPIA...................................82
Software................................85
SOMMERZEIT ....................74
SONNE TIEF .......................79
SONSTIGES, Kategorie.......47
SP..........................................65
Spiegelmodus .......................35
SPOTLICHT.........................80
SPRACHE EIN. ...................74
Standbilder......................28, 32
Stativ...................................120
STEADYSHOT....................66
STRAND..............................80
Sucher...................................24
SUCHER INT.
(Sucherhelligkeit) .................73
SUPER NIGHTSHOT..........81
Symbol............ Siehe Anzeigen
Systemvoraussetzungen........84
SZENENWAHL.............79, 97
S&W.....................................82
T
Technische Daten ...............113
TEILEN
Original .........................49
Playlist...........................52
Telebereich ...........................33
TELE-MAKRO ..............78, 98
TON/ANZEIGE EIN............72
TV-FORMAT.................41, 73
Fortsetzung ,
DE
http://www.sony.net/
Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem
Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige
organische Bestandteile).
Printed in Japan
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kunden-Support-Website finden.
U
UHR EINSTEL. ...................22
USB 2.0 ................................84
Ü
Überspielen...........................53
V
VBR......................................11
Verwenden im Ausland ......103
VIDEO-Modus .............11, 125
Videorecorder oder DVD/
HDD-Recorder .....................54
VISUAL INDEX....29, 38, 125
Vorbereitung.........................18
VR-Modus....................11, 125
W
Warnanzeigen.......................99
Warnmeldungen .................100
Wartung..............................105
WEISSABGL. (Weißabgleich)
........................................80, 97
WEISSBLENDE ..................82
Weitwinkelbereich................33
Weltzeittabelle....................104
Werkseitig installierter Akku
............................................112
Wiedergabe.....................28, 38
Wiedergabedauer..................21
Wiedergabe-Zoom................40
Wiedergeben ........................ 29
Windows.................. 83, 84, 97
Z
ZEBRA ................................ 66
ZEIT/SPRACHE.................. 74
ZLUPENAUFN. .................. 36
Zoom.................................... 33
Zusätzliche Aufnahmen ....... 61
51

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony DCR-DVD406E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony DCR-DVD406E

Sony DCR-DVD406E Bedienungsanleitung - Englisch - 124 seiten

Sony DCR-DVD406E Bedienungsanleitung - Holländisch - 128 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info