490835
14
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/200
Nächste Seite
14
Opérations de base
Prise de vue
Assurez-vous que l’appareil est alimenté, qu’une
cassette est introduite et que le commutateur
START/STOP MODE à l’intérieur du panneau
LCD est réglé sur . Avant d’enregistrer des
événements exceptionnels, procédez à quelques
essais préalables pour vous assurer que le
caméscope fonctionne correctement.
Si vous utilisez le caméscope pour la première
fois, mettez-le sous tension et réglez la date et
l’heure correctes avant de démarrer la prise de
vue (p. 153).
(1)Retirez le bouchon d’objectif en appuyant sur
les deux boutons situés de part et d’autre du
bouchon et tirez sur la cordelette pour le
maintenir.
(2)Tout en appuyant sur le petit bouton vert du
commutateur POWER, réglez-le sur
CAMERA. Le caméscope se trouve alors en
mode de veille.
(3)Appuyez sur START/STOP.
Le caméscope commence à enregistrer.
L’indication “REC” apparaît sur l’écran LCD
ou dans le viseur. Le témoin d’enregistrement
situé à l’avant du caméscope s’allume
également.
Vous pouvez également sélectionner le mode
d’enregistrement, SP (standard) ou LP (longue
durée).
Avant de commencer la prise de vue, réglez REC
MODE dans le menu système en fonction de la
durée d’enregistrement prévue.
12
3
POWER
OFF
CAMERA
MEMORY
VTR
POWER
OFF
CAMERA
MEMORY
VTR
70
min
REC
60
min
0:00:00
70
min
STBY
–:––:––
Basishandelingen
Opnemen
Controleer of de stroom is ingeschakeld, een
cassette is ingebracht en de START/STOP MODE
schakelaar op het LCD paneel op staat. Voor
u een uniek evenement wilt filmen, kan het
gebeuren dat u eerst een proefopname wilt
maken om na te gaan of de camcorder wel
correct functioneert.
Als u de camcorder voor het eerst gebruikt, moet
u hem aanschakelen en de datum en tijd instellen
alvorens de opname te starten (p. 153).
(1)Verwijder de lensdop door op de knopjes aan
weerszijden te drukken en trek aan het
koordje van de lensdop om hem vast te
maken.
(2)Druk op de kleine groene toets op de POWER
schakelaar en zet hem op CAMERA. De
camcorder bevindt zich nu in de wachtstand.
(3)Druk op START/STOP.
De camcorder begint op te nemen. “REC”
verschijnt op het LCD scherm of in de
beeldzoeker. Het opnamelampje vooraan op
de camcorder gaat ook branden.
U kunt ook de opnamemode kiezen: SP
(standard play) mode of LP (long play) mode.
Stel REC MODE in het menusysteem in volgens
de geplande opnameduur voordat u begint.
14

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony DCR-TRV890E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info