Abnehmen und Anbringen der
Fr ontplatt e ( )
Nehmen Sie die Fr ontplatte vor dem Einbau des
Ger äts ab.
-A Abnehmen
Halten Sie vor dem Abnehmen der Fr ontplatte
unbedingt OFF gedrückt. Drück en Sie
und ziehen
Sie die Frontpla tte auf sich zu und heraus.
-B Anbringen
Setzen Sie T eil der Frontplatt e wie in der Abbildung
dargestellt an T eil des Geräts an und drück en Sie
die linke Seite der F rontplatt e an, bis sie mit einem
Klicken einr astet.
W arnhinweis, wenn die Zündung
Ihr es F ahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (A C C oder I)
verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die Abschalt automatik.
Näheres dazu finden Sie in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Nach dem Ausschalten wir d das Gerä t dann nach der
voreingestellt en Zeit automa tisch vollständig
abgeschaltet, so das s der Autobatterie k ein Str om
mehr entzogen wir d.
W enn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivier en,
müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Z ündung
ausschalten, die T aste OFF gedrückt halten, bis die
Anzeige ausgeblendet wir d.
Austauschen der Sicherung ( )
W enn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie
darauf , eine Ersatzsicherung mit dem gleichen
Ampere- W ert wie die Originalsicherung zu
verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung
angegeben. W enn die Sicherung durchbr ennt,
überprüfen Sie den Str omanschluss und tauschen die
Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenf alls
durch, kann eine int erne Fehlfunktion vorliegen.
W enden Sie sich in einem solchen F all an Ihren
Sony-Händler .
Str omanschlussdiagr amm ( )
Der Hilfsstromanschlus s kann je nach F ahrzeugtyp
unterschiedlich sein. Sehen Sie im Hilfsstr oman-
schlussdiagr amm für Ihr Fahrz eug nach, wie die
V erbindung ordnungsgemäß vor genommen werden
muss. Es gibt dr ei grundlegende T ypen (-1, -2,
-3 ). Sie müs sen möglicherweise die rote und gelbe
Leitung des Str omversorgungsk abels der
Autoster eoanlage vertauschen.
Stellen Sie die Anschlüsse her , schließen Sie die
geschalteten S tromversor gungsleitungen richtig an
und verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversor gung Ihres F ahrz eugs. W enn beim
Anschließen des Geräts F ragen oder P robleme
auftret en, die in dieser Anleitung nicht erläutert
werden, wenden Sie sich bitt e an den Autohändler .
English
Pr ecautions
Choose the installation location c arefully so that the
unit will not interfer e with normal driving operations.
Avoid installing the unit in ar eas subject to dust, dirt,
ex cessive vibr ation, or high temper atur e, such as in
direct sunlight or near heat er ducts.
Use only the supplied mounting hardw are for a saf e
and secure installa tion.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the pr otection c ollar
and the br ack et ( )
Befor e installing the unit, r emove the pro tection
collar and the br acke t from the unit.
1 Remove the pro tection collar .
Pinch both edges of the pro tection collar , then
pull it out.
2 Remove the br acket .
Insert both r elease keys toge ther between
the unit and the brack et until they click.
Pull down the br acke t , then pull up the unit
to separa te.
Mounting example ( )
Installation in the dashboar d
Notes
Before installing, mak e sure that the ca tches on both sides of the
bracke t are bent inwar ds 2 mm (
3
/32 in). If the catches ar e straight
or bent outwards, the unit will not be installe d securely and may
spring out (-1 ).
Bend these claws outward for a tight fit, if nec essary (-2 ).
Make sure tha t the 4 catches on the pro tection collar ar e
properly engaged in the slots of the unit (-3 ).
How to det ach and attach the
fr ont panel ( )
Befor e installing the unit, detach the fr ont panel.
-A T o detach
Before de taching the front panel, be sur e to pr ess and
hold OFF . Press
, and pull it off towar ds you.
-B T o attach
Engage part of the front panel with part of the
unit, as illustra ted, and push the left side into position
until it clicks.
W arning if your car’ s ignition has
no AC C position
Be sure to se t the Auto Off function. F or details, see
the supplied Opera ting Instructions.
The unit will shut off complet ely and automatically in
the set time after the unit is turned off , which pr events
battery drain.
If you do not set the Aut o Off function, press and hold
OFF until the display disappears each time you turn
the ignition off.
Fuse r eplac ement ( )
When replacing the fuse, be sur e to use one mat ching
the amperage r ating stat ed on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and r eplace
the fuse. If the fuse blows again after r eplacement,
there may be an internal malfunction. In such a c ase,
consult your near est Sony dealer .
P ower connection diagr am ( )
Auxiliary power connector may vary depending on the
car . Check your c ar’s auxiliary power connect or
diagram to mak e sure the c onnections match
corr ectly . Ther e are thr ee basic types (-1, -2, -3 ) .
Y ou may ne ed to switch the positions of the r ed and
yellow leads in the car ster eo’ s power supply lead.
After matching the c onnections and switched power
supply leads corr ectly , c onnect the unit to the car’ s
power supply . If you have any questions and pr oblems
connecting your unit that ar e not c overed in this
manual, please consult the c ar dealer .
Deutsch
Sicherheitshinweise
W ählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, das s das
Gerät beim F ahr en nicht hinderlich ist.
Bauen Sie das Gerät so ein, das s es keinen hohen
T emper atur en (keinem dir ekten Sonnenlicht, k einer
W armluft von der Heizung), keinem St aub, k einem
Schmutz und keinen stark en Vibrationen ausgese tzt
ist.
Für eine sicher e Befestigung verwenden Sie stets die
mitgelieferten Montaget eile.
Hinweis zum Montagewink el
Das Gerät sollt e in einem Winkel von weniger als 45°
montiert werden.
Abnehmen der Schutzumr andung
und der Halterung ( )
Nehmen Sie vor dem Installier en des Gerä ts die
Schutzumr andung und die Halterung vom
Ger ät ab.
1 Entfernen Sie die Schutzumr andung .
F assen Sie die Schutzumrandung mit den
Fingern an den Seitenkanten und ziehen Sie sie
heraus.
2 Entfernen Sie die Halterung .
F ühren Sie beide L öseschlüssel zwischen
dem Gerät und der Halt erung ein, bis sie mit
einem Klicken einr asten.
Ziehen Sie die Halterung nach unt en und das
Gerät nach oben, um die beiden zu tr ennen.
Montagebeispiel ( )
Installation im Armatur enbr ett
Hinweise
Ver gewissern Sie sich vor dem Installieren, das s die Verriegelungen
an beiden Seiten der Halterung um 2 mm nach innen gebogen
sind. Wenn die V erriegelungen gerade oder nach außen gebogen
sind, lässt sich das Gerät nicht sicher installier en und kann
herausspringen (-1 ).
Falls erfor derlich, biegen Sie diese Klammern für einen sicheren
Halt nach außen (-2 ).
Achten Sie darauf , die 4 Verriegelungen an der Schutzumr andung
korrek t in die Aussparungen am Gerät einzuse tzen (-3 ).
Fr ançais
Pr écautions
Choisir soigneusement l’ emplacement de
l’installation afin que l’ appar eil ne gêne pas la
conduite normale du véhicule .
Eviter d’inst aller l’ appareil dans un endr oit exposé à
de la poussière , de la saleté , des vibra tions violentes
ou à des tempéra tures élevées, c omme en plein
soleil ou à pro ximité d’un conduit de chauff age.
Pour gar antir un montage sûr , n’utiliser que le
matériel fourni.
Réglage de l’ angle de mont age
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retr ait du t our de pr otection e t
du support ( )
Avant d’inst aller l’ appar eil, r etire z le tour de
pro tection et le support de l’ appar eil.
1 Retir ez le tour de pr otection .
Saisissez les deux bor ds du tour de pr otection ,
puis tire z pour l'extr aire.
2 Retir ez le support .
Insér ez les deux clés de déblocage
simultanément entre l’ appareil et le support
jusqu’ au déclic indiquant qu’ elles sont en plac e.
Tir ez le support vers le bas, puis tir ez
l’ appar eil vers le haut pour les séparer .
Exemple de mont age ( )
Installation dans le tableau de bor d
Remarques
Avant l’installa tion, as surez-vous que les loque ts des deux côtés du
support sont bien pliés de 2 mm vers l’intérieur . Si les loquets
sont droits ou pliés vers l’ ext érieur , l’ appareil ne peut pas êtr e fixé
solidement et peut se détacher (-1 ).
Pliez ces griff es vers l’ extérieur pour assur er une prise corr ecte si
nécessair e (-2 ).
Assure z-vous que les 4 loquets du tour de pro tection sont
correct ement insérés dans les fentes de l’ appar eil (-3 ).
Retr ait e t fixation de la faç ade
( )
Avant d’inst aller l’ appar eil, r etire z la faç ade.
-A P our la r etir er
Avant de r etir er la façade, veille z à appuyer sur la
touche OFF et à la maintenir enf oncée. Appuyez sur
et détache z-la en la tirant vers vous.
-B P our la fixer
Fixe z la partie de la façade sur la partie de
l’ appar eil, comme indiqué sur l’illustr ation, puis
appuyez sur le c ôté gauche jusqu’ au dé clic.
Avertissement au c as où le
contact de vo tr e voitur e ne
dispose pas d’une position AC C
V eillez à r égler la fonction de mise hors tension
automatique. P our obt enir davantage d’informa tions,
reporte z-vous au mode d’ emploi fourni.
L ’ appareil s’ ét eint complètement e t automatiquement
après le laps de temps choisi une f ois qu’il a été mis
hors tension afin d’ évit er que la batterie ne se
décharge .
Si vous ne régle z pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuye z sur la touche OFF et
maintenez-la enf oncée jusqu’ à c e que l’ affichage
disparais se à chaque fois que vous coupe z le contact.
Remplacement du fusible ( )
Lorsque vous r emplacez le fusible , veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en ampèr es, c orrespond à la
valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saut e,
vérifiez le br anchement de l’ alimentation e t
remplac ez-le. Si le nouveau fusible saut e également, il
est possible que l’ appar eil soit défectueux. Dans c e
cas, c onsultez votr e revendeur Son y le plus proche.
Schéma de r acc or dement
d’ alimentation ( )
Le c onnecteur d’ alimenta tion auxiliaire peut varier
suivant le type de voiture . V érifiez le schéma du
connecteur d’ alimentation auxiliaire de votr e voiture
pour vous assurer que les c onnexions c orrespondent.
Il en existe tr ois types de base (-1, -2, -3 ). Il se
peut que vous deviez c ommuter la position des fils
rouge et jaune du c âble d’ alimentation de l’ autoradio.
Après avoir ét abli les connexions e t commuté
corr ectement les câbles d’ aliment ation, r accor dez
l’ appar eil à l’ alimentation de la voitur e. Si vous ave z
des questions ou des difficultés à propos de c et
appareil qui ne sont pas abor dées dans le présent
mode d’ emploi, c onsultez vo tre conc essionnair e
automobile.
Italiano
Pr ecauzioni
Sceglier e con attenzione la posizione per
l’installazione in modo che l’ appar ecchio non
interferisca c on le operazioni di guida del
conduc ente.
Evitar e di installare l’ apparecchio dove sia soggetto
ad alte temper ature , come alla luc e solare dir etta o
al getto di aria calda dell’impiant o di riscaldamento,
o dove possa esser e soggetto a polver e, spor co e
vibrazioni ec cessive .
Usare solo il mat eriale di montaggio in dotazione
per un’installazione stabile e sicur a.
Regolazione dell’ angolo di mont aggio
Regolare l’ angolo di mont aggio in modo che sia
inferiore a 45°.
Rimozione della staff a e della
cornic e pr ot ettiva ( )
Prima di installar e l’ appar ecchio , rimuovere la
cornic e prot ettiva e la staff a dall’ appar ecchio .
1 Rimuovere la c ornice pr ote ttiva .
Afferr are la cornic e di pro tezione dai bor di
later ali, quindi estrarla.
2 Rimuovere la st affa .
Inserir e contempor aneamente entr ambe le
chiavette di rilascio tr a l’ appar ecchio e la
staffa fino a che non sca ttano in posizione.
Estr arre la staff a , quindi sollevar e
l’ appar ecchio per rimuoverlo.
Esempio di montaggio ( )
Installazione nel cruscott o
Note
Prima di installare l’unità, ac certarsi di ripiegare i f ermi presenti su
entrambi i lati della staff a verso l’interno di 2 mm. Se i fermi sono
diritti o ripiegati verso l’ esterno, l’ appar ecchio non verr à installato in
modo sicuro e potr ebbe fuoriuscire (-1 ).
Piegare verso l’ esterno questi morse tti per un’installazione più
sicura, se neces sario (-2 ).
Assicurarsi che i 4 f ermi sulla cornice pr otettiva siano
corre ttamente inseriti negli alloggiamenti dell’ apparec chio (-3 ).
Come rimuover e e r einserir e il
pannello anterior e ( )
Prima di installar e l’ appar ecchio rimuover e il
pannello anterior e.
-A P er rimuoverlo
Prima di rimuovere il pannello ant eriore, as sicurarsi di
tenere pr emuto OFF . P remer e
, quindi tirar e il
pannello verso di sé.
-B P er reinserirlo
Applicare la parte del pannello ant eriore alla parte
dell’ appar ecchio come mostr ato nell’illustr azione e
premer e il lato sinistro fino a sentir e uno scatt o.
Avvertenza r elativ a
all’installazione su un’ auto
spr ovvista della posizione A C C
(acc essoria) sul bloc chett o di
acc ensione
Acc ertarsi di impostare la funzione di spegnimento
automatic o. P er ulteriori informazioni, f are riferiment o
alle istruzioni per l’uso in dotazione.
L ’ apparecchio si spegne c ompletamente e
automaticament e all’ or a impostata dopo che è stat o
disattivat o, onde evitar e che la batteria si scarichi.
Se la funzione di spegnimento automatic o non è stata
impostata, ogni volta che il mo tore viene spent o
tenere pr emuto OFF finché il display non viene
disattivat o.
Sostituzione del fusibile ( )
Per la sostituzione del fusibile , assicur arsi di utilizzare
un fusibile dello stesso amper aggio di quello indicato
sull’ originale. Se il fusibile si brucia, controllare i
collegamenti dell’ aliment azione e sostituire il fusibile.
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è
possibile che si tr atti di un problema interno . In tal
caso, rivolgersi al più vicino rivendit ore Sony .
Diagr amma dei collegamenti di
alimentazione ( )
Il connett ore di alimentazione ausiliaria può variar e a
seconda della mac china. Contr ollare il diagr amma del
connett ore di alimentazione ausiliaria della mac china
per essere sicuri che i c ollegamenti corrispondano
corr ettamente. Vi sono tre tipi di base (-1, -2,
-3 ). P otr ebbe esser e necessario c ambiare le
posizioni dei fili rosso e giallo nel c avo di
alimentazione dello ster eo della macchina.
Dopo aver fatto c orrispondere i c ollegamenti e aver
commutat o i cavi di alimentazione, c ollegare
l’ appar ecchio all’ aliment azione della macchina. Se si
hanno domande o se sorgono pr oblemi che non sono
stati tr attati nel manuale nel collegar e l’ appar ecchio ,
contatt are l’ aut oconces sionario.
Nederlands
V oorz orgsmaa tr egelen
Kies de installatieplaats z orgvuldig z odat het
apparaat de bestuur der niet hindert tijdens het
rijden.
Installeer het appar aat niet op plaatsen w aar het
blootgesteld wor dt aan hoge tempera turen, bv . in
direct z onlicht of bij de warme luchtstroom v an de
autoverwarming, aan sterk e trillingen, of waar het in
contact k omt met veel stof of vuil.
Gebruik voor het veilig en stevig monter en van het
apparaat uitsluit end de bijgeleverde montage-
onderdelen.
Maximale montagehoek
Installeer het appar aat nooit in een hoek van meer
dan 45° met het horiz ontale vlak.
De beschermende r and en de
beugel verwijderen ( )
V oordat u he t appar aat gaat installer en, moet u de
beschermende r and en de beugel verwijderen
van het appar aat.
1 V erwijder de beschermende rand .
Druk beide zijden van de beschermende r and in
en trek de r and naar u toe.
2 V erwijder de beugel .
Plaats de ontgr endelingssleutels tus sen het
apparaat en de beugel t ot dez e vastklikk en.
T r ek de beugel omlaag en tr ek het apparaat
omhoog om dez e van elkaar te scheiden.
Montagevoorbeeld ( )
Montage in het dashboar d
Opmerkingen
Voor dat u het appar aat installeert, moet u de grepen aan beide
zijden van de beugel 2 mm naar binnen buigen. Als de grepen
recht zijn of naar buiten gebogen, kan he t apparaat niet goed
worden bevestigd en kan dit losschie ten (-1 ).
Indien nodig kunt u dez e klemhaken ombuigen voor een steviger e
bevestiging (-2 ).
De 4 grepen op de beschermende rand moe ten goed in de
sleuven van het appar aat zijn geplaatst (-3 ).
Het voorpaneel verwijderen en
bevestigen ( )
V erwijder , alvor ens met het installer en te beginnen,
het afneembar e voorpaneel.
-A V erwijder en
V oordat u het voorpane el verwijdert, moet u OFF
ingedrukt houden. Druk op
en trek het voorpaneel
naar u toe.
-B Bevestigen
Breng deel v an het voorpaneel aan op deel van
het apparaa t zoals afgebeeld en druk op de link erzijde
tot de ze vastklikt.
W aarschuwing als het c ontactslot
van de auto geen A C C -positie
heeft
Zor g ervoor dat u de functie voor automatisch
uitschakelen instelt. Raadple eg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing voor meer informa tie.
Het apparaa t wordt na de ingestelde tijd aut omatisch
volledig uitgeschakeld nadat he t apparaat is
uitgeschakeld. Z o wordt voork omen dat de accu
leegloopt.
Als u de functie voor automatisch uitschak elen niet
instelt, moet u OFF ingedruk t houden tot het display
verdwijnt telk ens wanneer u het c ontact uitschakelt.
Zek ering vervangen ( )
V ervang een zek ering altijd door een ex emplaar van
eenzelf de ampèrage als op de oorspr onkelijke
zek ering wordt vermeld. Als de z ekering doorbr andt,
moet u de voedingsaansluiting contr oleren en de
zek ering vervangen. Brandt de z ekering vervolgens
nogmaals door , dan kan er spr ake zijn van e en defect
in het apparaa t. Raadpleeg in dat geval de Son y-
dealer bij u in de buurt.
V oedingsaansluitschema ( )
De hulpvoedingsaansluiting kan verschillen
afhankelijk van de aut o. C ontroleer het
hulpvoedingsaansluitschema dat bij dit appar aat
wordt gelever d om te zien of de aansluitingen
kloppen. Er zijn drie basistypes (-1, -2, -3 ). Het
is mogelijk dat u de posities van de r ode en gele
kabels in de voedingskabel van he t autoaudiosysteem
moet omwisselen.
Als de aansluitingen en geschakelde voedingskabels
kloppen, sluit u het appar aat aan op de voeding van
de auto. Indien u nog vr agen of problemen heb t in
verband met het aansluiten v an het apparaa t die niet
in dez e handleiding worden behandeld, r aadpleeg
dan de autodealer .
Dashboard
Armaturenbr ett
T ableau de bor d
Cruscotto
Dashboard
Claws
Klammern
Griffes
Morsetti
Klemhaken
Fac e the hook inwar ds.
Der Haken muss nach innen weisen.
T ournez le cr ochet vers l’intérieur .
Con il gance tto rivolto verso l’interno.
Het haakje moet naar binnen wijzen.
Auxiliary power connector
Hilfsstromanschlus s
Connecteur d’ alimenta tion auxiliaire
Connettor e di alimentazione ausiliaria
Hulpvoedingsaansluiting
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Y ellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Y ellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Y ellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Y ellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Y ellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Y ellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
the car without AC C position
Fahrz eug ohne Zubehörposition (AC C oder I)
Véhicule sans position A CC
Auto priva della posizione A CC
Auto zonder A CC -positie
4
Y ellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
continuous power supply
permanente Str omversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continue voeding
7
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
switched power supply
geschaltete Str omversor gung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
4
Y ellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
switched power supply
geschaltete Str omversor gung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
7
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
continuous power supply
permanente Str omversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continue voeding
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
OFF
Catch
Verriegelung
Loquet
Fermo
Greep
182 mm (7
1
/4 in)
53 mm (2
1
/8 in)
1 2 2
1 3 A B
1 3 2