139595
12
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/48
Nächste Seite
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Évitez d’exposer les piles ou
les appareils contenant des
piles à une chaleur
excessive, c’est-à-dire aux
rayons directs du soleil, au
feu, etc.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb. En
vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabriquant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Représentant autorisé pour
la compatibilité électromagnétique
et la sécurité du produit : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Si vous avez des
questions concernant le service ou
la garantie, veuillez consulter les
adresses fournies dans les
documents de service ou de
garantie.
Précautions
Sécurité
Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
Ne posez pas d’objets lourds sur
le lecteur.
3
FR
FR
Foudre
Pour mieux protéger cet appareil
contre la foudre en cas d’orage, ou
si vous le laissez sans surveillance
et sans l’utiliser pendant des
périodes prolongées, débranchez-
le de la prise murale. Cela évitera
qu’il soit endommagé par la foudre
et une surtension éventuelle.
Remarques sur les disques
Pour que les disques restent
propres, tenez-les par les bords.
Ne touchez jamais la surface des
disques. Toute poussière, trace
de doigt ou rayure sur le disque
peut provoquer un
disfonctionnement.
N’exposez pas les disques au
rayonnement direct du soleil ni à
des sources de chaleur, telles que
des conduits d’air chaud, et ne
les laissez pas dans un véhicule
garé en plein soleil, car la
température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
Après avoir lu un disque, rangez-
le dans son boîtier.
Nettoyez le disque avec un
chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, des diluants,
des nettoyants disponibles dans
le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyles.
Si vous avez imprimé l’étiquette
du disque, séchez-la avant de lire
le disque.
N’utilisez pas les disques
suivants :
Disque de forme non standard
(en forme de carte ou de coeur,
par exemple).
Disque sur lequel est collé une
étiquette ou un autocollant.
Disque sur lequel est collé une
bande de cellophane ou un
autocollant.
4
FR
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débranchez le
lecteur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur (CA)
tant qu’il reste branché à la prise
secteur, même si le lecteur lui-
même a été mis hors tension.
Débranchez votre lecteur de la
prise murale si vous prévoyez de
ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour
débrancher le cordon
d’alimentation (CA), saisissez-le
au niveau de la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon.
Installation
Installez le lecteur dans un
endroit suffisamment ventilé
pour éviter toute surchauffe
interne.
Ne posez pas le lecteur sur une
surface molle, notamment un
tapis.
N’installez pas votre lecteur à
proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit soumis aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
N’installez pas cet appareil dans
un espace confiné comme une
bibliothèque ou une armoire
similaire.
Installez le lecteur de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation (CA) de la prise
murale en cas de problèmes.
Si le lecteur est transporté
directement d’un endroit froid à
un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très
humide, de la condensation
risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du
boîtier. Votre lecteur risque alors
de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le
lecteur sous tension pendant
environ trente minutes, jusqu’à
ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
Avant de déplacer votre lecteur,
retirez tous les disques. Sinon,
vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume
lorsque vous écoutez un passage
avec de très faibles niveaux
d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les
enceintes au moment d’un passage
caractérisé par un niveau sonore
élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et
les commandes avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant
tel que l’alcool ou l’essence.
Á propos du nettoyage des
disques et des nettoyants
pour disque ou pour lentille
N’utilisez pas de disque de
nettoyage ou de nettoyant pour
disque ou pour lentille (humide ou
en spray). Ils pourraient provoquer
des problèmes de fonctionnement
de l’appareil.
À propos des pièces de
rechange
Si la présente unité est réparée, les
pièces réparées peuvent être
collectées à des fins de réutilisation
ou de recyclage.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une
technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des
brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété
intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des
droits d’auteur doit faire l’objet
d’une autorisation par
Macrovision et est
exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial
et à d’autres fins de visionnage
limitées, sauf autorisation de
Macrovision. Toute étude
d’ingénierie inverse, ainsi que le
démontage de cet appareil sont
interdits.
« DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD+R DL »,
« DVD-R », « DVD VIDEO » et
le logo « CD » sont des marques
commerciales.
A propos de ce mode d’emploi
Les instructions de ce manuel
s'appliquent à 2 modèles : DVP-
NS318 et DVP-NS328. Vérifiez
le nom du modèle sur le panneau
avant du lecteur. Le modèle
utilisé pour les instructions est le
DVP-NS328. Toute différence
de fonctionnement est
clairement indiquée dans le
texte, par exemple, « DVP-
NS328 uniquement ».
L’icône, par exemple,
qui précède une explication
indique le type de support auquel
s’applique la fonction décrite.
Pour plus de détails, reportez-
vous à la section « Supports
lisibles » (page 43).
Les instructions de ce mode
d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser
les commandes présentes sur le
lecteur si leur nom est identique
ou similaire à celui indiqué sur la
télécommande.
Le terme « DVD » peut être
utilize comme terme générique
pour les DVD commerciaux, les
DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL (mode +VR) et les DVD-
RW/DVD-R/DVD-R DL (mode
VR, mode vidéo).
Les informations
INDISPENSABLES (pour éviter
toute manipulation incorrecte)
sont signalées par l’icône b. Les
informations UTILES (conseils
et autres informations pratiques)
sont signalées par l’icône z.
Pour toute question ou tout
problème concernant votre lecteur,
n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable
de maintenir indéfiniment
l’affichage d’une image vidéo
fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une
image vidéo fixe ou un menu
écran affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre
écran. Les téléviseurs à écran à
plasma et les téléviseurs à
projection sont sensibles à ce
phénomène.
5
FR
Table des matières
AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etape 2 : Raccordement à votre composant audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 4 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande de téléviseurs à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . 16
Etape 5 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un périphérique USB (DVP-NS328 uniquement) . . . . . . . . 19
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Liste des paramètres du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) . . . . . . . 25
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire). . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture en boucle (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répétition d’une partie spécifique (Lecture A-B répétée) . . . . . . . . . . . . 28
Personnalisation de la configuration de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage de l’image en lecture
(MODE DE PERSONNALISATION
DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Amélioration de la netteté d’une image (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verrouillage des disques (CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de fichiers vidéo, photo et audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture de fichiers vidéo, photo et audio à partir d’un périphérique USB
(DVP-NS328 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection d’un fichier photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage du rythme de lecture d’un diaporama (INTERVALLE). . . . . . . . 33
Choix de l’apparence des diapositives (EFFET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CHOIX DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
REGLAGE DE L’ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
REGLAGE PERSONNALISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REGLAGE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage du signal de sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
,suite
6
FR
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/des lettres s’affichent). . . . . 42
Supports lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Liste des codes de zone de contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7
FR
Guide des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Télécommande
Les touches 2 (volume) +, 5, AUDIO et N
possèdent un point tactile. Utilisez le point
tactile comme référence pour actionner le
lecteur.
A PICTURE NAVI (navigation par
images) (32)
Divise l’écran en 9 sous-écrans pour
vous permettre de choisir rapidement
la scène souhaitée.
A chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit :
VISUALISER CHAPITRE
VISUALISER TITRE
VISUALISER PLAGE
Les fichiers photo de l’album
s’affichent dans 16 sous-écrans.
TV t (sélection d’entrée) (16)
Pour basculer entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
TIME/TEXT
PICTURE
NAVI
CLEAR
DISPLAY
FAST/SLOW
PLAY
AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
RETURN
TVTV
TV [/1 (marche/veille) (16)
Pour mettre le téléviseur sous tension
ou en mode de veille.
[/1 (marche/veille) (17)
Pour mettre le lecteur sous tension ou
en mode de veille.
2 (volume) +/– (16)
Pour régler le volume du téléviseur.
B Touches numériques
Pour entrer les numéros de titres/
chapitres, etc.
CLEAR (supp.) (23)
Pour effacer le champ de saisie.
C TIME/TEXT (temps/texte) (11)
Pour afficher le temps de lecture et le
temps restant sur l’écran du téléviseur
ou sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez plusieurs fois pour modifier
les informations affichées.
Le texte du CD/DVD ne s’affiche sur
l’écran du téléviseur que s’il est
enregistré sur le disque.
Si un fichier audio possède un tag
ID3, le lecteur affiche le nom de
l’album et le titre de la plage à partir
des informations de tag ID3. Ce
lecteur prend en charge les tags ID3
versions 1.0/1.1 et 2.2/2.3.
AUDIO (audio) ( )
Pour changer de langue ou de canal
audio.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
indiquent le code de la langue.
Reportez-vous à la section « Liste des
codes de langue » à la page 46 pour
connaître la langue correspondant au
code.
,suite
8
FR
*
1
Pour les fichiers vidéo DivX et les DVD, à
l’exception des DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL.
*
2
Pour les DVD et fichiers vidéo DivX
uniquement.
*
3
Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles
pour certaines scènes.
*
4
Pour les DVD VIDEO et le mode DVD-VR
uniquement.
*
5
Pour les DVD, les CD VIDEO et les fichiers
vidéo uniquement.
*
6
Pour les DVD et CD VIDEO uniquement.
b
Certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être
disponibles avec le format MPEG-4 non pris en
charge (page 43).
SUBTITLE (sous-titre) ( ) (31)
Pour changer les sous-titres lorsque
ceux-ci sont enregistrés sur des
DVD VIDEO/en mode DVD-VR/
dans des fichiers vidéo DivX
uniquement.
Pour afficher les paroles
correspondant à un fichier musical
lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture. Pour plus
de détails, reportez-vous à la
page 31.
D TOP MENU (menu principal)
Pour afficher le menu supérieur du
DVD.
MENU (menu) (31)
Pour afficher le menu.
O RETURN (retour) (21)
Pour revenir à l’affichage précédent.
DISPLAY (affichage) (22)
Pour afficher les informations de
lecture à l’écran.
C/X/x/c (23)
Pour déplacer la surbrillance afin de
sélectionner un élément affiché.
Touche centrale (ENTER) (17)
Pour accéder à l’élément sélectionné.
E ./> (précédent/suivant)
Pour passer à la plage, à la scène ou au
chapitre précédent/suivant en mode de
lecture continue.
/ (répétition/pas/pas/
avance)
Appuyez sur cette touche lors de la
lecture pour relire la scène
*1*3
/faire
avancer rapidement la scène
*2*3
.
Appuyez sur cette touche en mode
de pause pour lancer la lecture vers
l’arrière
*4
/l’avant
*5
image par
image.
Appuyez sur cette touche alors que
la liste d’albums ou de plages est
affichée pour changer de
périphérique LUN (Logical Unit
Number (Numéro d’unité logique))
(page 32).
m/M (balayage/ralenti)
Appuyez sur cette touche pendant la
lecture pour effectuer une avance
ou un retour rapides. Appuyez
plusieurs fois pour modifier la
vitesse.
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche en mode de pause pour
lancer la lecture vers l’arrière
*4
/
l’avant
*5
au ralenti.
N (lecture)
Pour démarrer ou redémarrer la
lecture.
X (pause)
Pour suspendre ou reprendre la
lecture.
x (arrêt)
Pour arrêter la lecture.
FAST/SLOW PLAY (lecture rapide/
lente)
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pendant la lecture pour lancer
la lecture à différentes vitesses avec le
son
*6
.
9
FR
Panneau frontal
DVP-NS318
DVP-NS328
A Touche [/1 (marche/veille) (17)
B Plateau de lecture (20)
C Affichage du panneau frontal (11)
D Touche Z (ouverture/fermeture) (20)
Pour ouvrir ou fermer le plateau de lecture.
E Touche N (lecture) (20)
La touche N possède un point tactile*.
F Touche x (arrêt) (20)
Pour arrêter la lecture.
G (capteur de télécommande) (15)
H Prise USB (type A) (19, 31)
(DVP-NS328 uniquement)
Raccordez un périphérique USB à cette prise.
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
Pour verrouiller le plateau de lecture
(Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour éviter toute ouverture accidentelle.
Pendant que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis sur la touche [/1 de la
télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication
« LOCKED » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. La touche Z du lecteur ne
fonctionne pas lorsque le Verrouillage
parental est activé.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Pendant que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis à nouveau sur [/1.
b
Même si vous sélectionnez
« REINITIALISATION » sous « REGLAGE »
dans le menu de commande (page 34), le plateau de
lecture reste verrouillé.
,suite
10
FR
Panneau arrière
A Prise LINE OUT (VIDEO) (12) (DVP-
NS328 uniquement)
B Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (14)
C Prise LINE (RGB) - TV (12)
D Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(14)
11
FR
Affichage du panneau frontal
A N, X
S’allume en mode de lecture ou de
pause.
B
S’allume en mode Lecture répétée.
C
S’allume lorsque vous pouvez changer
d’angle.
D Informations de lecture
Vous pouvez afficher les informations
temporelles et textuelles en appuyant
sur la touche TIME/TEXT (temps/
texte) de la télécommande. L’affichage
change comme suit :
Pendant la lecture d’un DVD
Temps de lecture du titre en cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lecture du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Texte
r
Numéro du titre et du chapitre en
cours
(Revient automatiquement en haut)
L
ors
d
e
l
a
l
ec
t
ure
d
e
fi
c
hi
ers au
di
o
ou vidéo
Temps de lecture et numéro du
fichier
*1
ou de la plage
*2
en cours
r
Nom du fichier
*1
ou de la plage/titre
de la plage ID3 MP3 en cours
*2
r
Numéro de l’album et du fichier
*1
ou de la plage
*2
en cours
(Revient automatiquement en haut)
*
1
pour un fichier vidéo
*
2
pour un fichier audio
Pendant la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonctions PBC) ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de la
plage en cours
r
Durée restante de la plage en cours
r
Temps de lecture du disque
r
Temps restant du disque
r
Texte
12
FR
Raccordements et paramètres
Lors du déballage, vérifiez les accessoires fournis en vous reportant à la page 45.
b
Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Raccordement à votre téléviseur
Dans le cas du DVP-NS318, raccordez ce lecteur à votre téléviseur à l'aide d'un cordon audio/
vidéo Péritel (SCART). Ce raccordement permettra de reproduire le son par l'intermédiaire des
haut-parleurs de votre téléviseur.
Dans le cas du DVP-NS328, raccordez ce lecteur à votre téléviseur à l'aide d'un cordon vidéo.
Sélectionnez l'un des raccordements A ou B, selon la prise d'entrée de votre téléviseur.
A Prise d’entrée vidéo
Vous obtenez ainsi des images de qualité
standard.
B Prise d’entrée Péritel SCART
Veillez à brancher les fiches solidement afin
d’éviter les bourdonnements et les parasites.
Lorsque vous utilisez ce raccordement,
vérifiez que le téléviseur prend en charge les
signaux RVB. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
De même, lorsque vous réglez « LINE » sur
« RVB » sous « REGLAGE DE L’ECRAN »
dans le menu d’installation (page 36), utilisez
un cordon Péritel (SCART) compatible avec
chaque signal.
En cas de raccordement à un téléviseur
standard 4:3
Il se peut que certaines images n’occupent pas
la totalité de l’écran du téléviseur. Pour
modifier la taille de l’image, reportez-vous à
la page 35.
A
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
B
INPUT
vers LINE (RGB)-TV
Téléviseur
l : Sens du signal
Cordon Péritel
(SCART) (non fourni)
Lecteur CD/DVD
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
(jaune)
vers LINE OUT (VIDEO)
(jaune)
Téléviseur
13
FR
Raccordements et paramètres
b
Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre
appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si
vous faites passer les signaux du lecteur via le
magnétoscope, il est possible que l’image reçue
sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire.
Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur
via la prise Péritel (SCART), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur
lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas,
appuyez sur la touche TV t (sélection d’entrée)
de la télécommande pour régler de nouveau la
source d’entrée sur le téléviseur.
Lors de la lecture d’un disque enregistré
dans le système de couleur NTSC, le lecteur
affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, par exemple, dans le système
couleur NTSC et l’image risque de ne pas
apparaître sur les téléviseurs compatibles
avec le standard couleur PAL. Vous devez
alors ouvrir le plateau et retirer le disque.
14
FR
Etape 2 : Raccordement à votre composant audio
Sélectionnez l’un des raccordements suivants A ou B, selon la prise d’entrée de votre moniteur
de télévision, projecteur ou composant audio, notamment un amplificateur AV (récepteur).
Ceci vous permettra d’écouter le son.
z
Pour connaître l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les
appareils raccordés.
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
A
B
Composant audio
avec décodeur
(rouge)
Téléviseur,
projecteur ou
composant audio
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
: Sens du signal
Cordon numérique
coaxial (non fourni)
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
Arrière gauche (G)
Lecteur CD/DVD
(blanc)
(blanc)
(rouge)
[Enceintes]
Avant gauche (G)
[Enceintes]
vers l’entrée
numérique coaxiale
Arrière droite (D)
Avant droite (D)
Caisson de
graves
Centrale
(jaune)*
(jaune)*
* Dans le cas du DVP-NS328, la fiche jaune est destinée aux signaux vidéo (page 12).
15
FR
Raccordements et paramètres
A Prises d’entrée audio G/D
Ce raccordement utilisera les deux enceintes
de votre téléviseur ou composant audio pour
le son.
B Prise d’entrée audio
numérique
Si votre composant audio est doté d’un
décodeur Dolby*
1
Digital, DTS*
2
ou MPEG
audio et d’une prise d’entrée numérique,
utilisez ce raccordement. Vous pouvez
profiter des effets surround Dolby Digital
(5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG
audio (5.1 canaux).
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence sous le brevet américain
numéro 5,451,942 et autres brevets américains et
internationaux déposés ou en attente. DTS et
DTS Digital Out sont des marques déposées, et le
symbole et les logos DTS sont des marques
déposées de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.
Tous droits réservés.
b
Une fois le raccordement terminé, veillez à
effectuer les réglages appropriés dans
l’installation rapide (page 17). Si votre composant
audio est doté d’un décodeur audio MPEG, réglez
« MPEG » sur « MPEG » dans le « REGLAGE
AUDIO » (page 39). Dans le cas contraire, aucun
son ou un bruit de forte amplitude est émis par les
enceintes.
Il est impossible d’utiliser l’effet TVS avec ce
raccordement.
Vous devez utiliser ce raccordement pour écouter
des plages audio DTS. Les plages audio DTS ne
sont pas émises via les prises LINE OUT L/R
(AUDIO), même si vous réglez « DTS » sur
« OUI » dans l’Installation rapide (page 17).
Etape 3 : Raccordement
du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du
lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 4 : Préparation de
la télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) en faisant
correspondre les pôles 3 et # des piles avec
les inscriptions à l’intérieur du logement des
piles. Lorsque vous utilisez la télécommande,
orientez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
b
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande au
rayonnement direct du soleil ou à la lumière
d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite
d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de les
endommager.
,suite
16
FR
Commande de téléviseurs à
l’aide de la télécommande
Vous pouvez régler le volume sonore,
commuter la source d’entrée et commander
l’alimentation de votre téléviseur Sony avec
la télécommande fournie.
Touche disponibles
Selon l’appareil raccordé, il est possible
qu’une partie ou la totalité des touches de la
télécommande fournie ne vous permettent
pas de commander votre téléviseur.
Pour commander votre téléviseur avec la
télécommande
Vous pouvez commander le volume, la
source d’entrée et le commutateur
d’alimentation des téléviseurs qui ne sont pas
de marque Sony également.
Si votre téléviseur est repris dans le tableau
ci-dessous, réglez le code fabricant approprié.
b
Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code soit réinitialisé
à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez
redéfinir le numéro de code approprié.
1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée,
appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le code fabricant de votre
téléviseur.
2 Relâchez TV [/1.
Codes des téléviseurs pouvant être
commandés avec la télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
Touches Actions
TV [/1 Mettre le téléviseur sous ou
hors tension
2 (volume)
+/–
Régler le volume du
téléviseur
TV t
(sélection d’entrée)
Basculer la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et d’autres
sources d’entrée
Fabricant Code
Sony 01 (par défaut)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
17
FR
Raccordements et paramètres
Etape 5 : Installation
rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler
uniquement les paramètres de base
nécessaires à l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >.
Pour revenir au réglage précédent, appuyez
sur ..
1 Mettez le téléviseur sous tension,
puis appuyez sur [/1.
2 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière que le
signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message « Press [ENTER] to run
QUICK SETUP » (Appuyez sur
[ENTER] pour la INSTALLATION
RAPIDE.) s’affiche en bas de l’écran. Si
ce message ne s’affiche pas, sélectionnez
«QUIC (RAPIDE) sous «SETU
(REGLAGE) dans le menu de commande
pour lancer l’installation rapide
(page 23).
3 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu de sélection de la langue
s’affiche.
4 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les sous-
titres dans la langue sélectionnée.
5 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
6 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le format
d’affichage grand écran
16:9 (page 35)
Lors du raccordement d’un téléviseur
standard 4:3
4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 35)
7 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo
provenant de la prise LINE (RGB)-TV
apparaît.
8 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal que
vous souhaitez émettre à partir de
la prise LINE (RGB)-TV.
Signaux vidéo
VIDEO (page 36)
Signaux RVB
RVB (page 36)
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIERE-PLAN:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
LINE:
16:9
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
LINE:
VIDEO
VIDEO
RVB
,suite
18
FR
9 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement de votre composant
audio s’affiche.
10Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un composant
audio, puis appuyez sur ENTER.
Si aucun composant audio n’est raccordé,
sélectionnez « NON », puis passez à
l’étape 14.
Si un composant audio est raccordé à
l’aide d’un cordon audio seulement,
sélectionnez « OUI : LINE OUTPUT L/
R (AUDIO) », puis passez à l’étape 14.
Si un composant audio est raccordé à
l’aide d’un cordon numérique coaxial,
sélectionnez « OUI : DIGITAL
OUTPUT ».
11Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à votre
composant audio.
Si votre composant audio est équipé d’un
décodeur Dolby Digital, sélectionnez
« DOLBY DIGITAL ». Sinon,
sélectionnez « D-PCM ».
12Appuyez sur ENTER.
« DTS » est sélectionné.
13Appuyez sur X/x pour décider si
vous souhaitez ou non envoyer un
signal DTS à votre composant
audio.
Si votre composant audio est équipé d’un
décodeur DTS, sélectionnez « OUI ».
Sinon, sélectionnez « NON ».
14Appuyez sur ENTER.
L’installation rapide et les raccordements
sont terminés.
Si votre composant audio possède un
décodeur audio MPEG, réglez « MPEG »
sur « MPEG » (page 39).
OUI
NON
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
REGLAGE AUDIO
AUDIO DRC:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
MIXAGE AVAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
STANDARD
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
D-PCM
48kHz/16bit
DOLBY DIGITAL
REGLAGE AUDIO
AUDIO DRC:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
STANDARD
OUI
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
PCM
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
NON
NON
OUI
19
FR
Raccordements et paramètres
Raccordement d’un
périphérique USB (DVP-
NS328 uniquement)
Vous pouvez raccorder un périphérique USB
à la prise USB du lecteur afin de lire des
fichiers vidéo, photo ou audio. Pour obtenir la
liste des périphériques USB raccordés à
l’appareil, reportez-vous au document
« Appareils USB pouvant être lus »
(supplément). Pour plus de détails sur les
fichiers pouvant être lus, reportez-vous à la
section « Supports lisibles » (page 43).
Avant de le raccorder au lecteur, reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique USB.
Pour lire des fichiers de données, la section
« Lecture de fichiers vidéo, photo et audio à
partir d’un périphérique USB (DVP-NS328
uniquement) » (page 31).
Pour débrancher le périphérique USB
Arrêtez la lecture et débranchez le
périphérique USB de la prise USB.
b
Avant de le raccorder au lecteur, sauvegardez par
précaution les fichiers importants enregistrés sur
le périphérique USB.
Ne forcez pas en raccordant le périphérique USB
et veillez à orienter la fiche correctement.
Ne raccordez pas le lecteur et le périphérique
USB via un concentrateur USB.
Avant d’utiliser le périphérique USB, vérifiez
qu’il ne contient aucun fichier infecté par un
virus.
Ce lecteur prend uniquement en charge les
périphérique de stockage de masse USB.
Ce lecteur prend uniquement en charge les
périphériques USB aux formats FAT12, FAT16
ou FAT32.
Il se peut que certains périphériques USB ne
fonctionnent pas avec ce lecteur.
Périphérique USB
20
FR
Lecture
Lecture de disques
1 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière que le
signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur Z du lecteur et posez
un disque dans le plateau de
lecture.
3 Appuyez sur N.
Le plateau de lecture se ferme. Le lecteur
démarre la lecture (lecture continue).
Réglez le volume sur le téléviseur ou le
composant audio.
Selon le disque en lecture, un menu peut
apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour
les DVD VIDEO, reportez-vous à la
page 8. Pour les CD VIDEO, reportez-
vous à la page 21.
Si un disque est inséré dans le lecteur
Appuyez sur N.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour suspendre la lecture
Appuyez sur X.
z
Le lecteur peut se mettre automatiquement hors
tension lorsque vous le laissez en mode d’arrêt
pendant plus de 30 minutes. Pour activer ou
désactiver cette fonction, réglez « ARRET
AUTOMATIQUE » dans « REGLAGE
PERSONNALISE » sur « OUI » ou « NON »
(page 36).
b
Les fonctions disponibles peuvent varier ou être
limitées selon les DVD ou les CD VIDEO.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
disque.
Les disques créés sur des graveurs de DVD
doivent être correctement finalisés avant de
pouvoir être lus. Pour obtenir davantage
d’informations sur la finalisation, consultez le
mode d’emploi fourni avec le graveur de DVD.
Remarque sur la lecture des plages audio
DTS sur un DVD VIDEO
Les signaux audio DTS sont émis uniquement
via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
Pour reprendre la lecture à l’endroit où
vous avez arrêté le disque (Reprise de la
lecture/Reprise lecture*)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur N
après l’arrêt de la lecture, la lecture redémarre
à partir du point auquel vous avez appuyé sur
x.
* DVP-NS328 uniquement.
z
Pour reprendre la lecture depuis le début du
disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur
N.
Dans le cas du DVP-NS328, la fonction Reprise
lecture ne fonctionne qu'avec les DVD VIDEO et
les CD VIDEO. Le lecteur mémorise l'endroit où
vous avez arrêté le disque pour 6 disques
maximum et reprend la lecture la prochaine fois
que vous réinsérez ce disque. Si vous mémorisez
un point de reprise de lecture pour le septième
disque, celui du premier disque est supprimé.
b
Pour que cette fonction soit active, « REPRISE
LECTURE » doit être réglé sur « OUI » (réglage
par défaut) dans « REGLAGE
PERSONNALISE » (page 37) (DVP-NS328
uniquement).
Face de lecture vers le bas
21
FR
Lecture
La fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible en mode de lecture aléatoire ou de
lecture programmée.
Avec certains disques, il se peut que la fonction
Reprise de la lecture ne soit pas opérationnelle
selon le point auquel vous avez arrêté la lecture ou
si vous appuyez sur [/1.
Pour lire des CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (lecture PBC)
La lecture PBC (Playback Control
(Commande de lecture)) permet la lecture
interactive des CD VIDEO par l’entremise
d’un menu à l’écran du téléviseur.
Lorsque vous commencez la lecture d’un CD
VIDEO doté de fonctions PBC, le menu de
votre sélection s’affiche.
Sélectionnez un élément à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions du menu (appuyez sur
N lorsque « Press SELECT » (Appuyer sur
SELECT) apparaît).
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
z
Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques lorsque le lecteur est arrêté pour
sélectionner une plage, puis sur N ou sur ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » s’affiche à
l’écran du téléviseur, puis le lecteur lance la lecture
continue. Vous ne pouvez pas lire d’images fixes
telles qu’un menu.
Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez
deux fois sur x, puis appuyez sur N.
,suite
22
FR
Menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le menu de commande ou
changer de menu de commande, comme suit :
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de support.
Exemple : Menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre du menu de commande, puis appuyez sur
ENTER.
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à la « Liste des paramètres du menu de
commande » (page 23, 25).
*
1
Affiche le numéro d’album pour les fichiers
vidéo, photo et audio, le numéro de la scène pour
les CD VIDEO (la fonction PBC est activée) et le
numéro de plage pour les CD VIDEO/CD.
*
2
Affiche les numéros des fichiers vidéo, photo et
audio, et les numéros d’index pour les CD
VIDEO.
*
3
Affiche « SVCD » pour les Super VCD.
*
4
Affiche la date pour les fichiers photo.
Menu de commande 1
m
Ecran du menu de commande 2 (excepté pour les CD et si « MEDIA » est réglé sur
« MUSIQUE »)
m
Menu de commande désactivé
,
NON
NON
REGLE
OUI
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Quitter:
PROGRAMMEE
ENTER DISPLAY
Numéro du chapitre en cours de lecture*
2
Temps de lecture*
4
Nombre total de chapitres*
2
Options
Réglage actuel
Nombre total de titres*
1
Statut de lecture
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
Nom de la fonction
du paramètre
sélectionné dans
le menu de
commande
Message-guide
Paramètre
sélectionné
Paramètres
du menu de
commande
Type de disque en
cours de lecture*
3
Numéro du titre en cours de lecture*
1
23
FR
Lecture
Liste des paramètres du menu de
commande
Paramètre Nom du paramètre, fonction
TITRE/SCENE/PLAGE
CHAPITRE/INDEX
PLAGE
Permet de sélectionner le titre, la
scène, la plage, le chapitre ou
l’index à lire.
1 Appuyez sur X/x pour
sélectionner la méthode de
recherche.
« ** (**) » est sélectionné
(** correspond à un numéro).
2 Appuyez sur ENTER.
« ** (**) » devient « --
(**) ».
3 Appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner le numéro à
rechercher.
4 Appuyez sur ENTER.
TEMPS/TEXTE
Permet de vérifier le temps écoulé
et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel
pour la recherche d’image et de
musique (DVD et fichiers vidéo
DivX uniquement).
1 Appuyez sur ENTER.
2 Saisissez le code temporel à
l’aide des touches
numériques, puis appuyez
sur ENTER.
Par exemple, pour trouver
une scène située à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes du
début du disque, saisissez
« 2:10:20 ».
b
Vous ne pouvez pas utiliser le code
temporel pour rechercher une scène
sur un DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL.
DISQUE/USB pour le DVP-
NS328 uniquement (page 31)
Pour sélectionner le mode de
lecture USB ou DISQUE.
ORIGINAL/PLAY LIST
Permet de sélectionner le type de
titres (Mode DVD-VR
(enregistrement vidéo)) à lire, soit
des titres ORIGINAL ou des titres
montés dans la PLAY LIST.
PROGRAMMEE (page 25)
Permet de sélectionner le titre, le
chapitre ou la plage à la plage à
lire dans l’ordre de votre choix.
ALEATOIRE (page 27)
Permet de lire le titre, le chapitre
ou la plage dans un ordre
aléatoire.
REPETEE (page 27)
Permet de lire tous les titres/
plages/albums en boucle ou un
titre/chapitre/plage/album/fichier
en boucle.
A-B REPETEE (page 28)
Permet de définir le passage à lire
en boucle.
CONTROLE PARENTAL
(page 29)
Activez cette fonction pour
interdire la lecture sur ce lecteur.
REGLAGE (page 17, 34)
RAPIDE :
L’installation rapide permet de
définir la langue des menus à
l’écran, le format d’écran du
téléviseur et le signal de sortie
audio.
PERSONNALISE :
Permet de régler des paramètres
supplémentaires à ceux de
l’installation rapide.
REINITIALISATION :
Permet de rétablir les paramètres
du menu « REGLAGE » à leurs
valeurs par défaut.
ZOOM
Permet d’agrandir l’image
jusqu’à quatre fois sa taille
originale et de la faire défiler à
l’aide des touches C/X/x/c.
Pour revenir à l’affichage normal,
appuyez sur CLEAR.
Cette fonction est disponible pour
l’ensemble des images, à
l’exception de l’image d’arrière-
plan.
ANGLE
Permet de changer l’angle.
,suite
24
FR
z
L’icône du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez
n’importe quel paramètre à l’exception de « NON »
(« PROGRAMMEE », « ALEATOIRE »,
« REPETEE », « A-B REPETEE », « NETTETE »,
« ZOOM », « TVS » uniquement). Le témoin
« ORIGINAL/PLAY LIST » s’allume en vert
lorsque « PLAY LIST » est sélectionné (réglage par
défaut). Le témoin « ANGLE » s’allume en vert
lorsque vous changez d’angle. L’indicateur
« MODE DE PERSONNALISATION DE
L’IMAGE » s’allume en vert lorsque vous
sélectionnez tout réglage autre que
« STANDARD ».
MODE DE
PERSONNALISATION DE
L’IMAGE (page 29)
Pour sélectionner la qualité
d’image appropriée au
programme que vous regardez.
NETTETE (page 29)
Permet d’accentuer les contours
de l’image afin de produire une
image plus nette.
TVS (TV Virtual Surround
(Surround virtuels du
téléviseur))
Permet de sélectionner l’effet du
son surround lors du
raccordement d’un téléviseur
stéréo ou de 2 enceintes avant.
Cela ne fonctionne que lors de la
lecture d’une plage audio Dolby
multicanaux. Par ailleurs, si le
lecteur est réglé de façon à
reproduire le signal à partir de la
prise DIGITAL OUT
(COAXIAL), l’effet surround est
audible uniquement si vous réglez
« DOLBY DIGITAL » sur « D-
PCM » et « MPEG » sur « PCM »
sous « REGLAGE AUDIO »
(page 38).
Le réglage par défaut est souligné.
•NON
Pour annuler le réglage.
TVS DYNAMIC THEATER
TVS DYNAMIQUE
•TVS LARGE
Ce mode est utile lorsque la
distance entre les enceintes avant
gauche et droite est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes
intégrées à un téléviseur stéréo.
•TVS NUIT
Ce mode est utile lorsque vous
souhaitez bien entendre les
dialogues et les effets surround du
mode « TVS LARGE », même à
faible volume.
TVS STANDARD
Utilisez ce réglage lorsque vous
souhaitez utiliser le mode TVS
avec 2 enceintes séparées.
b
Lorsque vous sélectionnez l’un
des modes TVS, désactivez le
réglage surround du téléviseur ou
du composant audio raccordé.
Les effets TVS sont inopérants
lorsque vous utilisez les fonctions
de lecture rapide ou de lecture
lente, même si vous pouvez
changer les modes TVS.
t
25
FR
Lecture
Paramètres pour les disques DATA ou les
périphériques USB (DVP-NS328
uniquement)
Fonctions de mode de
lecture
Ce lecteur permet la lecture des types de
disques suivants :
Lecture programmée (page 25)
Lecture aléatoire (page 27)
Lecture répétée (page 27)
Lecture A-B répétée (page 28)
b
Le mode de lecture est annulé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous retirez le périphérique USB (DVP-NS328
uniquement),
– vous faites passer le lecteur en mode de veille en
appuyant sur [/1.
– vous pouvez modifier le réglage de « DISQUE/
USB » (DVP-NS328 uniquement).
Création d’un programme
personnalisé (Lecture
programmée)
Permet de lire le contenu dans l’ordre de votre
choix. Vous pouvez programmer jusqu’à
99 titres, chapitres et plages.
1 Une fois le mode
(PROGRAMMEE) sélectionné dans le
menu de commande (page 22),
appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLE
t », puis appuyez sur
ENTER.
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la colonne
de titre ou de plage « T » (« 01 », dans ce
cas précis).
Paramètre Nom du paramètre, fonction
ALBUM
Permet de sélectionner l’album
qui contient les fichiers audio et
photo à lire.
FICHIER
Permet de sélectionner le fichier
photo à lire.
ALBUM
Permet de sélectionner l’album
qui contient le fichier vidéo à
lire.
FICHIER
Permet de sélectionner le fichier
vidéo à lire.
DATE
Affiche la date à laquelle la
photo a été prise avec un appareil
photo numérique.
INTERVALLE (page 33)
Permet de spécifier la durée
d’affichage des diapositives à
l’écran.
EFFET (page 33)
Permet de sélectionner les effets
à utiliser pour changer les
diapositives au cours d’un
diaporama.
MEDIA
VIDEO : pour lire les fichiers
vidéo.
PHOTO/MUSIQUE : pour lire
les fichiers photo et audio sous la
forme d’un diaporama.
PHOTO : pour lire les fichiers
photo.
MUSIQUE : pour lire les fichiers
audio.
b
Pour plus de détails sur les
fichiers pouvant être lus,
reportez-vous à la section
« Supports lisibles », page 43.
Selon le contenu, le lecteur lit
tous les fichiers, quel que soit le
réglage de « MEDIA ».
PROGRAMMEE
1. TITRE
SUPP. TOTALE
2. TITRE
– –
3. TITRE
– –
4. TITRE
– –
5. TITRE
– –
6. TITRE
– –
7. TITRE
– –
T
– –
01
02
03
04
05
« PLAGE » s’affiche lors de la lecture
d’un CD VIDEO ou d’un CD.
Plages ou titres enregistrés
,suite
26
FR
3 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Par exemple, sélectionnez le chapitre
«0 du titre «0.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« 02 » sous « T », puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez ensuite sur X/x pour
sélectionner « 03 » sous « C », puis
appuyez sur ENTER.
Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
Par exemple, sélectionnez la plage
«0.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« 02 » sous « T », puis appuyez sur
ENTER.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour
programmer d’autres titres, chapitres
ou plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés s’affichent dans l’ordre de
programmation.
5 Appuyez sur N.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur
N.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
« NON » à l’étape 1. Pour lire de nouveau le
même programme, sélectionnez « OUI » à
l’étape 1 et appuyez sur ENTER.
Pour modifier ou supprimer un
programme
1 Suivez l’étape 1 de la section « Création
d’un programme personnalisé (Lecture
programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage à modifier
ou à supprimer avec X/x, puis appuyez
sur c. Si vous souhaitez supprimer le
titre, le chapitre ou la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 3 de la section « Création
d’un programme personnalisé (Lecture
programmée) » pour effectuer une
nouvelle programmation. Pour annuler
un programme, sélectionnez « -- » sous
« T », puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
1. TITRE
– –
SUPP. TOTALE
2. TITRE
– –
3. TITRE
– –
4. TITRE
– –
5. TITRE
– –
6. TITRE
– –
7. TITRE
– –
T
C
++
01
02
03
04
05
06
– –
02
03
04
05
01
Chapitres enregistrés
PROGRAMMEE
1. TITRE
– –
SUPP. TOTALE
2. TITRE
– –
3. TITRE
– –
4. TITRE
– –
5. TITRE
– –
6. TITRE
– –
7. TITRE
– –
C
++
03
04
05
06
T
– –
01
02
03
04
05
02
01
T
– –
01
02
03
04
05
PROGRAMMEE
1.
TITRE
0 2
0 3
SUPP. TOTALE
2.
TITRE
– –
3.
TITRE
– –
4.
TITRE
– –
5.
TITRE
– –
6.
TITRE
– –
7.
TITRE
– –
Titre et chapitre sélectionnés
PROGRAMMEE
1. PLAGE 0 2
SUPP. TOTALE
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
– –
0:15:30
– –
01
02
03
04
05
T
Plage sélectionnée
Durée totale des plages programmées
27
FR
Lecture
Pour supprimer tous les titres, chapitres
et plages de l’ordre de programmation
Appuyez sur X et sélectionnez « SUPP.
TOTALE » à l’étape 2 de la section
« Création d’un programme personnalisé
(Lecture programmée) », puis appuyez sur
ENTER.
z
Vous pouvez répéter la lecture des titres, chapitres
ou plages programmés, ou les lire de manière
aléatoire. Pendant la lecture programmée, suivez les
étapes des sections consacrées à la Lecture répétée
(page 27) ou la Lecture aléatoire (page 27).
b
Si vous programmez des plages sur un Super
VCD, le temps de lecture total ne s’affiche pas.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec les
CD VIDEO ou les Super VCD dotés d’une
fonction de lecture PBC.
Lecture dans un ordre
aléatoire (Lecture aléatoire)
Le lecteur peut « mélanger » des titres, des
chapitres ou des plages. Des « lectures
aléatoires » successives peuvent donner un
ordre de lecture différent.
1 Une fois le mode
(ALEATOIRE) sélectionné dans le
menu de commande (page 22),
appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à lire de manière aléatoire.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
•TITRE
CHAPITRE
Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
PLAGE
Lorsque la lecture programmée est
activée
OUI : les titres, chapitres et plages
sélectionnés dans la Lecture
programmée sont lus de façon aléatoire
2 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
« NON » à l’étape 1.
z
Vous pouvez régler la lecture aléatoire lorsque le
lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné l’option
« ALEATOIRE », appuyez sur N. La lecture
aléatoire commence.
Lorsque « CHAPITRE » est sélectionné, jusqu’à
200 chapitres d’un disque peuvent être lus dans
un ordre aléatoire.
b
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec les
CD VIDEO ou les Super VCD dotés d’une fonction
de lecture PBC.
Lecture en boucle
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les
plages ou le même titre, chapitre ou plage de
façon répétée.
Il est possible de combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
1 Une fois le mode (REPETEE)
sélectionné dans le menu de
commande (page 22), appuyez sur X/
x pour sélectionner l’élément à
répéter.
DISQUE : lecture en boucle de tous les
titres, plages ou albums. (Sélectionnez
« ORIGINAL » ou « PLAY LIST » en
mode DVD-VR)
USB : répète tous les albums (DVP-
NS328 uniquement)
TITRE : lit en boucle le titre en cours
CHAPITRE : lit en boucle le chapitre
en cours
PLAGE : lit en boucle la plage en cours
FICHIER (fichiers vidéo uniquement) :
lit en boucle le fichier en cours
ALBUM : lit en boucle l’album en
cours.
Lorsque la lecture programmée ou la
lecture aléatoire est activée
OUI : répète la lecture programmée ou
la lecture aléatoire
2 Appuyez sur ENTER.
La lecture répétée commence.
,suite
28
FR
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
« NON » à l’étape 1.
b
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec les
CD VIDEO ou les Super VCD dotés d’une fonction
de lecture PBC.
Répétition d’une partie
spécifique (Lecture A-B répétée)
Cet appareil permet la lecture en boucle d’un
passage précis dans un titre, un chapitre ou
une plage.
1 Une fois le mode (A-B
REPETEE) sélectionné dans le menu
de commande (page 22), appuyez sur
X/x pour sélectionner « REGLEt »,
puis appuyez sur ENTER.
La barre de réglage de « A-B
REPETEE » apparaît.
2 Pendant la lecture, appuyez sur
ENTER lorsque vous avez repéré le
point de départ (point A) du passage à
lire en boucle.
Le point de départ (point A) est défini.
3 Appuyez de nouveau sur ENTER
lorsque vous avez atteint le point de
fin (point B).
Les points définis s’affichent et le lecteur
commence la lecture répétée de ce
passage.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
« NON » à l’étape 1.
b
La lecture A-B répétée ne fonctionne pas sur
plusieurs titres.
Vous ne pouvez pas utiliser lecture A-B répétée
pour du contenu en mode DVD-VR contenant des
images fixes.
A 18 - 1:32:30 B
A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
29
FR
Lecture
Personnalisation de la
configuration de lecture
Réglage de l’image en
lecture
(MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE)
Vous pouvez régler le signal vidéo du lecteur
afin d’obtenir la qualité d’image souhaitée.
1 Une fois le mode (MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE)
sélectionné dans le menu de
commande (page 22), appuyez sur X/
x pour sélectionner le réglage de
votre choix.
Le réglage par défaut est souligné.
STANDARD :
affiche une image
standard
DYNAMIQUE 1 : affiche une image
dynamique en augmentant le contraste
et l’intensité des couleurs de l’image
DYNAMIQUE 2 : affiche une image
plus dynamique que DYNAMIQUE 1
en augmentant encore davantage le
contraste et l’intensité des couleurs
CINEMA 1 : accentue les détails dans
les zones sombres en augmentant le
niveau du noir
CINEMA 2 : les couleurs claires
s’éclaircissent, les couleurs foncées
deviennent plus riches et le contraste
des couleurs est plus prononcé
•MEMOIRE t : règle l’image avec
davantage de précision
2 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
z
Le réglage « CINEMA 1 » ou « CINEMA 2 » est
recommandé lorsque vous regardez un film.
Amélioration de la
netteté d’une image
(NETTETE)
Vous pouvez accentuer les contours de
l’image afin de produire une image plus nette.
1 Une fois le mode (NETTETE)
sélectionné dans le menu de
commande (page 22), appuyez sur X/
x pour sélectionner un niveau.
Le réglage par défaut est souligné.
•NON
: annule cette option
1 : accentue les contours de l’image
2 : accentue davantage le contour que 1
2 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
Verrouillage des disques
(CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez définir les deux types de
limitations de lecture suivants :
Verrouillage parental personnalisé
Contrôle parental
Une fois le mode (CONTROLE
PARENTAL) sélectionné dans le menu de
commande (page 22), les options suivantes
s’affichent.
Sélectionnez l’option de votre choix.
Le réglage par défaut est souligné.
•OUI t : pour fixer des limitations de
lecture de sorte que le lecteur n’entame pas
la lecture de certains disques dont le
contenu ne convient pas aux enfants
(verrouillage parental personnalisé).
LECTEUR t : La lecture de certains DVD
VIDEO peut être limitée suivant un niveau
prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs.
La lecture de certaines scènes peut être
bloquée ou elles peuvent être remplacées
par d’autres (Contrôle parental).
Pour de plus amples informations sur les
réglages, reportez-vous à la section
« Contrôle parental (lecture limitée) »
(page 30).
MOT DE PASSE t : Saisissez un mot de
passe à 4 chiffres avec les touches
IMAGE Pour modifier le
contraste.
LUMINOSITE Pour modifier la
luminosité globale.
COULEUR Pour accentuer ou
atténuer les couleurs.
TEINTE Pour modifier la
balance des couleurs.
,suite
30
FR
numériques. Le même mot de passe est
utilisé pour les fonctions de verrouillage
parental personnalisé et de contrôle
parental. Utilisez également ce menu pour
changer de mot de passe.
NON
t : pour désactiver la fonction de
verrouillage parental personnalisé.
Contrôle parental (lecture limitée)
Permet de définir un niveau de limitation de
lecture.
1 Une fois le mode (CONTROLE
PARENTAL) sélectionné dans le menu
de commande (page 22), appuyez sur X/
x pour sélectionner « LECTEUR t »,
puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passe est obligatoire.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
avec les touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
limitation de lecture s’affiche.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages de l’option
« STANDARD » s’affichent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique pour le niveau de
limitation de lecture, puis appuyez sur
ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous choisissez « AUTRES
t », sélectionnez une norme parmi
celles indiquées dans le tableau de la
page 46 et saisissez le code
correspondant avec les touches
numériques.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les options de « NIVEAU » s’affichent.
6 Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle
parental, réglez « NIVEAU » sur
«NO.
z
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez l’étape 1 de la section « Contrôle parental
(lecture limitée) ». Lorsque vous êtes invité à saisir
votre mot de passe, saisissez « 199703 » à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de
passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot
de passe à 4 chiffres, remettez le disque dans le
lecteur et appuyez sur N. Lorsque l’écran de saisie
du mot de passe s’affiche, saisissez votre nouveau
mot de passe.
b
Suivant les disques, il se peut que l’on vous
demande de modifier le niveau de contrôle parental
pendant la lecture du disque. Dans ce cas, saisissez
votre mot de passe, puis modifiez le niveau. Si le
mode de reprise de la lecture est désactivé, le niveau
précédent est rétabli.
31
FR
Lecture
Lecture de fichiers
vidéo, photo et audio
Le lecteur peut lire les fichiers vidéo, photo et
audio. Pour plus de détails sur les fichiers
pouvant être lus, reportez-vous à la section
« Supports lisibles », page 43.
b
La lecture des DATA CD enregistrés sous le format
de KODAK Picture CD est lancée automatiquement
à l’insertion.
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums s’affiche.
2 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner l’album.
3 Appuyez sur N.
La lecture démarre à partir de l’album
sélectionné.
Pour sélectionner un fichier vidéo ou
audio particulier, appuyez sur ENTER et
sur X/x pour sélectionner une plage ou
un fichier, puis appuyez sur ENTER.
Pour sélectionner un fichier photo
particulier, reportez-vous à la section
« Sélection d’un fichier photo »
(page 32).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour passer à la plage suivante ou
précédente
Appuyez sur c ou C.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour passer aux fichiers audio et vidéo
précédents ou suivants
Appuyez sur > ou sur . pendant la
lecture.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser la
touche . pour revenir à l’album
précédent. Pour ce faire, vous devez le
sélectionner dans la liste des albums.
Pour activer ou désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur MENU.
Pour lire de la musique avec les paroles
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture
de fichiers audio contenant des paroles non
synchronisées. Pour afficher la ligne
suivante/précédente, appuyez sur X/x.
z
Vous pouvez régler « MEDIA » sur « PHOTO/
MUSIQUE » pour afficher un diaporama avec du
son si les fichiers audio et photo se trouvent dans
le même album.
Réglez « MEDIA » sur « MUSIQUE » pour
activer la fonction paroles.
Selon le contenu, le lecteur lit tous les fichiers,
quel que soit le réglage de « MEDIA ».
Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous
pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de
fois spécifié. Les occurrences suivantes sont
prises en compte :
– ouverture du plateau de lecture.
– lecture d’un autre fichier.
– modification des réglables « DISQUE/USB »
(DVP-NS328 uniquement) ou « MEDIA ».
b
Le lecteur ne prend en charge que les paroles ID3
MP3.
Lecture de fichiers vidéo, photo
et audio à partir d’un
périphérique USB
(DVP-NS328 uniquement)
1 Une fois le périphérique USB raccordé
(page 19), sélectionnez
(DISQUE/USB) dans le menu de
commande (page 22).
2 Appuyez sur ENTER.
Le réglage par défaut est souligné.
DISQUE
: pour lire les fichiers d’un
disque
USB : pour lire les fichiers d’un
périphérique USB
,suite
32
FR
3 Sélectionnez USB et suivez l’étape 3
de la section « Lecture de fichiers
vidéo, photo et audio » (page 31) pour
lancer la lecture.
Vous pouvez passer automatiquement en
mode DISQUE en appuyant sur la touche
Z sans afficher le menu de commande.
Appuyez sur N pour démarrer la lecture
du disque.
b
Pour certains appareils, l’option LUN peut
apparaître. Pour basculer entre le stockage LUN
et le stockage d’origine, appuyez sur
alors que la liste d’albums ou de plages est
affichée.
Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous
pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de
fois spécifié. Les occurrences suivantes sont
prises en compte :
– appui sur la touche Z.
– lecture d’un autre fichier.
mise hors tension du lecteur, notamment lors de
son extinction automatique par la fonction
d’arrêt automatique. Appuyez sur X plutôt que
sur x pour arrêter le visionnage.
– retrait du périphérique USB.
– modification des réglables « DISQUE/USB »
ou « MEDIA ».
Sélection d’un fichier photo
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums s’affiche.
2 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner l’album, puis appuyez
sur PICTURE NAVI.
Les fichiers d’image de l’album
s’affichent dans 16 sous-écrans. Une case
de défilement apparaît sur la droite.
Pour afficher des images
supplémentaires, sélectionnez une image
du bas, puis appuyez sur x. Pour revenir
à l’image précédente, sélectionnez une
image du haut, puis appuyez sur X.
3 Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner l’image à visualiser, puis
appuyez sur ENTER.
L’image sélectionnée apparaît.
Pour passer au fichier photo suivant ou
précédent
Appuyez sur C ou c pendant la lecture.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser la
touche C pour revenir à l’album précédent.
Sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une photo
Appuyez sur X/x tout en visualisant une
image. Chaque fois que vous appuyez sur X,
l’image pivote de 90 degrés dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez
sur CLEAR. Notez que le mode d’affichage
redevient normal également si vous appuyez
sur C/c pour passer à l’image suivante ou à
l’image précédente.
Pour afficher les informations sur une
photo
Appuyez sur SUBTITLE lors de la
visualisation de fichiers photo.
Les informations détaillées relatives au
fichier photo sélectionné apparaissent.
est affiché lorsque l’image a été prise à
l’aide d’un flash.
est affiché lorsque l’image a été tournée
automatiquement.
Pour masquer ces informations, appuyez sur
SUBTITLE.
Notez qu’avec certains appareils photo
numériques, il se peut que les informations ci-
dessus n’apparaissent pas.
Pour arrêter la visualisation de la photo
Appuyez sur x.
b
La touche PICTURE NAVI n’est pas opérationnelle
si l’option « MUSIQUE » est sélectionnée dans
« MEDIA » (page 25).
1234
5678
13 14 15 16
9 10 11 12
33
FR
Lecture
Réglage du rythme de
lecture d’un diaporama
(INTERVALLE)
Permet de définir la durée d’affichage des
diapositives à l’écran.
1 Une fois le mode
(INTERVALLE) sélectionné dans le
menu de commande (page 22),
appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage.
Le réglage par défaut est souligné.
•NORMAL
: la durée est réglée sur une
longueur standard
COURT : la durée est réglée sur une
valeur plus petite que le réglage
NORMAL
LONG 1 : la durée est réglée sur une
valeur plus longue que le réglage
NORMAL
LONG 2 : la durée est réglée sur une
valeur plus longue que le réglage
LONG 1
2 Appuyez sur ENTER.
Choix de l’apparence des
diapositives (EFFET)
Permet de définir la manière dont les
diapositives apparaissent à l’écran pendant un
diaporama.
1 Une fois le mode (EFFET)
sélectionné dans le menu de
commande (page 22), appuyez sur X/
x pour sélectionner un réglage.
Le réglage par défaut est souligné.
•MODE1
: les images passent d’un effet
à l’autre
MODE 2 : l’image glisse du coin
supérieur gauche au coin inférieur droit
MODE 3 : l’image glisse de haut en bas
MODE 4 : l’image glisse de gauche à
droite
MODE 5 : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran
NON : permet de désactiver cette
fonction
2 Appuyez sur ENTER.
34
FR
Installation et réglages
Utilisation du menu
d’installation
Permet d’effectuer divers réglages, par
exemple ceux de l’image et du son.
Pour de plus amples informations sur les
différents paramètres du menu d’installation,
reportez-vous aux pages 35 à 39.
b
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont
prioritaires par rapport aux réglages du menu
d’installation et il est possible que les fonctions
décrites ne soient pas toutes opérationnelles.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY
lorsque le lecteur est en mode
d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (REGLAGE),
puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu « REGLAGE »
s’affichent.
RAPIDE : pour effectuer les réglages
de base (page 17)
PERSONNALISE : pour effectuer
différents réglages
REINITIALISATION : pour
réinitialiser tous les réglages décrits aux
pages 35 à 39
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « PERSONNALISE »,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation s’affiche.
Sélectionnez la catégorie d’installation et
définissez chaque paramètre
conformément aux instructions fournies
aux pages 35 à 39.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE :
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
35
FR
Installation et réglages
CHOIX DE LA LANGUE
Permet de sélectionner diverses langues pour
les menus à l’écran et la plage sonore.
ECRANS (menus à l’écran)
Permet de changer la langue des menus à
l’écran.
MENU (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
AUDIO (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer la langue de la plage
sonore.
Si vous sélectionnez « ORIGINAL », la
langue par défaut du disque est sélectionnée.
SOUS-TITRE (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer le choix de la langue parmi
les sous-titres enregistrés sur le DVD
VIDEO.
Si vous sélectionnez « IDEM AUDIO », la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionnée pour la plage
sonore.
z
Si vous sélectionnez « AUTRES t » sous
« MENU », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO »,
sélectionnez et saisissez un code de langue de la
« Liste des codes de langue » à la page 46 à l’aide
des touches numériques.
b
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD VIDEO dans « MENU »,
« SOUS-TITRE » ou « AUDIO », une des langues
enregistrées est automatiquement sélectionnée.
REGLAGE DE L’ECRAN
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur que vous souhaitez raccorder au
lecteur.
Les réglages par défaut sont soulignés.
TYPE TV
Permet de sélectionner le format d’écran du
téléviseur raccordé (standard 4:3 ou écran
large).
b
Selon le DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX »
soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3
PAN SCAN » et vice versa.
16:9 Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
large ou un téléviseur disposant
de la fonction grand écran.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche les images au
format grand écran avec des
bandes dans le haut et le bas de
l’écran.
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement
les images au format grand
écran sur toute la surface de
l’écran et coupe les parties
excédentaires.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
,suite
36
FR
ECONOMISEUR D’ECRAN
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
lorsque vous laissez le lecteur en mode de
pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou
lorsque vous lisez un CD ou des fichiers
audio pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite les altérations
(image rémanente) au niveau de votre écran
d’affichage. Appuyez sur N pour désactiver
l’économiseur d’écran.
ARRIERE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur d’arrière-
plan ou une image sur l’écran du téléviseur
lorsque le lecteur est en mode d’arrêt ou
lorsque vous lisez un CD ou des fichiers
audio.
LINE
Permet de sélectionner la sortie des signaux
vidéo via la prise LINE (RGB)-TV sur le
panneau arrière du lecteur.
b
Si votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son
écran, même si vous sélectionnez « RVB ».
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléviseur.
REGLAGE
PERSONNALISE
Ce menu vous permet de régler entre autres
les paramètres liés à la lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
ARRET AUTOMATIQUE
Permet d’activer ou de désactiver le réglage
d’arrêt automatique.
LECTURE AUTO
Permet d’activer ou de désactiver le réglage
de lecture automatique. Cette fonction est
utile quand le lecteur est connecté à un
programmateur (non fourni).
AFFICHEUR
Permet de régler la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Permet de sélectionner une image pour le
mode de pause.
OUI Active l’économiseur d’écran.
NON Désactive l’économiseur
d’écran.
POCHETTE
L’image de la pochette (image
fixe) s’affiche, mais
uniquement si l’image de la
pochette est déjà enregistrée
sur le disque (CD-EXTRA,
etc.). Si le disque ne contient
pas d’image de pochette,
l’image « GRAPHIQUE »
s’affiche.
GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît.
BLEU L’arrière-plan est bleu.
NOIR L’arrière-plan est noir.
VIDEO
Emet des signaux vidéo.
RVB Emet des signaux RVB.
OUI Le lecteur se met
automatiquement en mode de
veille lorsque vous le laissez en
mode d’arrêt pendant plus de
30 minutes.
NON Permet de désactiver cette
fonction.
NON
Permet de désactiver cette
fonction.
OUI Démarre la lecture
automatiquement lorsque le
lecteur est mis sous tension par
un programmateur (non fourni).
LUMINEUX
Permet d’augmenter la
luminosité.
SOMBRE Permet d’assombrir la fenêtre.
AUTO
Une image stable est affichée
sans tremblements, même si elle
comporte des sujets animés et
dynamiques. Sélectionnez
habituellement ce réglage.
37
FR
Installation et réglages
SELECTION DE PLAGE (DVD VIDEO
uniquement)
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio sont
enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou
Dolby Digital), permet de sélectionner en
priorité la plage audio comportant le plus
grand nombre de canaux.
b
Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO »,
la langue peut être modifiée. Le réglage
« SELECTION DE PLAGE » est prioritaire sur
les réglages « AUDIO » dans « CHOIX DE LA
LANGUE » (page 35).
Si vous réglez « DTS » sur « NON » (page 39), la
plage audio DTS n’est pas lue, même si vous
réglez « SELECTION DE PLAGE » sur
« AUTO ».
Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et
Dolby Digital disposent du même nombre de
canaux, le lecteur sélectionne les plages audio
dans l’ordre de priorité suivant : PCM, DTS,
MPEG audio et Dolby Digital.
REPRISE LECTURE (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement) (DVP-NS328
uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise de
la lecture. Le point de reprise de la lecture
peut être enregistré en mémoire pour un
maximum de 6 DVD VIDEO/CD VIDEO
différents (page 20).
b
Si vous lancez l’Installation rapide, les réglages de
reprise de la lecture enregistrés en mémoire risquent
d’être réinitialisés aux réglages par défaut.
DivX
Affiche le code d’enregistrement de ce
lecteur. Pour plus d’informations, visitez
http://www.divx.com/vod
sur Internet.
IMAGE L’image est affichée à haute
résolution, même si elle
comporte des sujets qui ne se
déplacent pas dynamiquement.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO Priorité accordée.
OUI
Permet de mémoriser le point de
reprise de la lecture pour
jusqu’à 6 disques.
NON Ne permet pas de mémoriser le
réglage de reprise. La lecture ne
reprend au point mémorisé que
pour le disque inséré dans le
lecteur.
38
FR
REGLAGE AUDIO
Permet de régler le son en fonction des
conditions de lecture et de raccordement.
Les réglages par défaut sont soulignés.
AUDIO DRC (Dynamic Range Control
(commande de plage dynamique)) (DVD
uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la
lecture à faible volume d’un DVD doté de la
fonction « AUDIO DRC ».
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
Prises LINE OUT L/R (AUDIO).
Prise LINE (RGB)-TV.
Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
uniquement lorsque « DOLBY DIGITAL »
est réglé sur « D-PCM » (page 38).
MIXAGE AVAL (DVD uniquement)
Cette fonction permet de changer la méthode
de mixage vers un son à 2 canaux lors de la
lecture d’un DVD possédant des
composantes de signal arrière (canaux) ou qui
est enregistré au format Dolby Digital. Cette
fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
Prises LINE OUT L/R (AUDIO).
Prise LINE (RGB)-TV.
Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) lorsque
« DOLBY DIGITAL » est réglé sur
« D-PCM » (page 38).
SORTIE NUMERIQUE
Sélectionnez cette fonction si les signaux
audio sont émis via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
Réglage du signal de sortie
numérique
Cette fonction permet de changer la méthode
de sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez un appareil doté d’un connecteur
d’entrée numérique, tel qu’un composant
audio ou une platine MD.
Pour plus de détails sur les raccordements,
reportez-vous à la page 14.
Sélectionnez « DOLBY DIGITAL »,
« MPEG », « DTS » et « 48kHz/96kHz
PCM » après avoir réglé « SORTIE
NUMERIQUE » sur « OUI ».
Si vous raccordez un appareil incompatible
avec le signal audio sélectionné, aucun son
n’est émis ou un bruit de forte amplitude est
émis par les enceintes, ce qui risque de blesser
vos tympans ou d’endommager les enceintes.
DOLBY DIGITAL (DVD uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
STANDARD Sélectionnez habituellement ce
réglage.
TV Permet de rendre clairement les
sons de faible amplitude,
même si vous réglez le volume
à un niveau très bas.
LARGE
PLAGE
Reproduit l’ambiance sonore
d’une salle de concert.
DOLBY
SURROUND
Sélectionnez habituellement ce
réglage. Les signaux audio
multicanaux sont émis vers
2 canaux permettant l’écoute
de sons ambiophoniques.
NORMAL Les signaux audio multicanaux
sont ramenés à 2 canaux pour
une utilisation avec votre
système stéréo.
OUI Sélectionnez habituellement ce
réglage. Si vous sélectionnez
« OUI », reportez-vous à la
section « Réglage du signal de
sortie numérique » pour plus de
détails sur les autres réglages.
NON L’effet du circuit numérique sur
le circuit analogique est minime.
DOLBY
DIGITAL
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré.
D-PCM Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
Dolby Digital intégré. Les
réglages du paramètre
« MIXAGE AVAL » dans
« REGLAGE AUDIO »
permettent de préciser si les
signaux sont conformes ou non
au Dolby Surround (Pro Logic)
(page 38).
39
FR
Installation et réglages
MPEG (DVD uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal
MPEG audio.
DTS
Permet d’activer ou de désactiver la sortie des
signaux DTS.
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO
comportant des plages audio DTS, réglez
«DT sur «OU dans «REGLAGE
AUDIO » (page 39).
Si vous raccordez le lecteur à un appareil
audio qui ne dispose pas d’un décodeur
DTS, ne réglez pas « DTS » sur « OUI »
dans « REGLAGE AUDIO » (page 39). Un
bruit de forte amplitude peut être émis par
les haut-parleurs et endommager vos
oreilles ou les haut-parleurs.
48kHz/96kHz PCM (DVD VIDEO
uniquement)
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
b
Les signaux audio analogiques provenant des prises
LINE OUT L/R (AUDIO) ne sont pas affectés par
ce réglage et gardent leur niveau de fréquence
d’échantillonnage initial.
PCM Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
MPEG intégré. Si vous lisez
des bandes sonores MPEG
multicanaux, seuls les signaux
Avant (G) et Avant (D) seront
émis sur vos deux haut-parleurs
avant.
MPEG Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré.
NON
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
DTS intégré.
OUI Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
48kHz/16bit
Les signaux audio des DVD
VIDEO sont toujours convertis
en 48kHz/16bit.
96kHz/24bit Tous les types de signaux y
compris 96kHz/24bit sont émis
dans leur format d’origine.
Toutefois, si le signal est codé à
des fins de protection des droits
d’auteur, le signal est
uniquement émis en 48kHz/
16bit.
40
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-
dessous pendant le fonctionnement du
lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour
essayer de remédier au problème avant de
demander assistance. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
solidement branché.
Image
Aucune image n’apparaît ou l’image
comporte des parasites.
, Rebranchez solidement le cordon de
raccordement.
, Les cordons de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 12) et commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que le signal
provenant du lecteur apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
, Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE
L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en
fonction de votre téléviseur (page 36).
, Le disque est sale ou défectueux.
, Le disque est enregistré sous un système de
couleur différent de celui de votre
téléviseur.
L’image est en noir et blanc.
, Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE
L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en
fonction de votre téléviseur (page 36).
, Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran
apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez
un disque enregistré sur un système couleur
NTSC.
, Si vous utilisez un cordon Péritel (SCART),
assurez-vous d’utiliser uniquement un
cordon entièrement cordon (21 broches).
Son
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez solidement le cordon de
raccordement.
, Le cordon de raccordement est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée sur le composant audio
(page 14).
, La source d’entrée du composant audio
n’est pas réglée correctement.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance
rapide ou de retour rapide.
, Si le signal audio ne passe pas par la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL), vérifiez les
réglages du son (page 38).
, Pendant la lecture d’un Super VCD sur
lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée,
aucun son n’est émis si vous sélectionnez
« 2:STEREO », « 2:1/G » ou « 2:2/D ».
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner la
plage enregistrée.
, Lors de la lecture de plages audio MPEG
comportant plus de deux canaux, seuls les
signaux Avant (G) et Avant (D) sont émis à
partir des deux enceintes avant.
Le volume est très faible.
, Le volume est faible sur certains DVD. Il
peut s’améliorer si vous réglez « AUDIO
DRC » sur « TV » dans « REGLAGE
AUDIO » (page 38).
Action
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles de la télécommande sont faibles.
, Des obstacles séparent la télécommande du
lecteur.
, La télécommande est trop éloignée du
lecteur.
, La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande du lecteur.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Le disque est introduit à l’envers.
Placez le disque dans le compartiment
disque avec la face de lecture orientée vers
le bas.
, Le disque est inséré de travers.
, Le lecteur ne peut pas lire certains disques
(page 3).
41
FR
Informations complémentaires
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
du lecteur (page 4).
, Le lecteur ne peut pas lire un disque
enregistré qui n’a pas été finalisé
correctement (page 44).
Les noms de l’album/de la plage/du
fichier ne s’affichent pas correctement.
, Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et
les lettres de l’alphabet. Les autres
caractères sont remplacés par «
*
».
La lecture ne démarre pas à partir du
début du disque.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou A-B répétée a été sélectionné
(page 25).
, La fonction de reprise de la lecture est
activée (page 20).
L’indication « Verrouillage copyright »
s’affiche et l’écran devient bleu lors de la
lecture en mode DVD-VR.
, Les images provenant d’émissions
numériques, etc., peuvent contenir des
signaux de protection contre la copie,
comme par exemple des signaux de
protection complète contre la copie, des
signaux de copie unique ou des signaux sans
restriction. Lorsque vous lisez des images
contenant des signaux de protection contre
la copie, il est possible qu’un écran bleu
s’affiche à la place des images. La recherche
d’images susceptibles d’être lues peut
prendre quelque temps. (Lecteurs ne
pouvant pas lire des images contenant une
protection contre la copie)
Certaines fonctions, telles que l’arrêt de
la lecture, la lecture rapide, lente ou au
ralenti, répétée, aléatoire, ou
programmée ne sont pas disponibles.
, Certaines des fonctions décrites ci-dessus
peuvent ne pas être disponibles avec
certains disques.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Si de l’électricité statique ou un autre
facteur de ce genre entraîne un problème de
fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
5 chiffres ou lettres sont affichés à l'écran.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Reportez-vous au tableau de la page 42.)
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication « LOCKED » apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, Le verrouillage enfants est activé (page 9).
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication « TRAY LOCKED » apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
, Contactez votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony agréé.
Le message « Erreur de donnée » apparaît
sur l’écran du téléviseur lors de la lecture
de fichiers vidéo, photo ou audio.
, Les fichiers vidéo, photo et audio que vous
souhaitez lire sont endommagés.
USB (DVP-NS328 uniquement)
Le lecteur ne détecte aucun périphérique
USB raccordé.
, Le périphérique USB n’est pas solidement
raccordé au lecteur (page 19).
, Le périphérique USB ou le cordon est
endommagé.
, Vous n’êtes pas passé du mode Disque au
mode USB.
, La compatibilité avec tous les logiciels
d’encodage/écriture, dispositifs
d’enregistrement et supports
d’enregistrement n’est pas garantie. Le
périphérique USB non compatible peut
engendrer du bruit, interrompre le son, voire
être impossible à lire.
42
FR
Fonction
d’autodiagnostic (lorsque
des chiffres/des lettres s’affichent)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout problème de
fonctionnement au niveau du lecteur, un
numéro de service à cinq caractères (C 13 50,
par exemple) composé d’une lettre et de
quatre chiffres apparaît à l’écran. Dans ce cas,
consultez le tableau suivant.
Trois premiers
caractères du
numéro de
service
Cause et/ou action
corrective
C 13 Le disque est sale ou
enregistré dans un format que
ce lecteur ne peut pas lire
(page 43).
,Nettoyez le disque avec
un chiffon de nettoyage
ou vérifiez son format.
C 31 Le disque n’a pas été
introduit correctement.
,Réintroduisez le disque
correctement.
43
FR
Informations complémentaires
Supports lisibles
*DVP-NS328 uniquement.
Remarques relatives aux fichiers
vidéo, photo et audio pouvant
être lus par le lecteur
Le lecteur peut lire les fichiers suivants :
*
1
DivX
®
est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont
des marques deposes de DivX, Inc. et sont
utilisés sous licence.
*
2
Ne prend en charge que les données de film du
Cyber-shot.
*
3
Les fichiers comportant une protection des
droits d’auteur (Digital Rights Management) ne
peuvent pas être lus.
*
4
Le MP3 (MPEG-1 Audio Layer III (MPEG-1
couche audio III)) est un format de compression
de données audio normalisé par ISO
(International Organization for Standardization
(Organisation internationale de normalisation))/
IEC (International Electrotechnical
Commission (Commission électrotechnique
internationale)) MPEG.
Le lecteur lit tous les fichiers du tableau ci-
dessus, même si le format de fichier est
différent. La lecture de ces données peut
générer du bruit, susceptible d’endommager
les enceintes. Le lecteur peut lire les fichiers
suivants :
Fichiers photo conformes au format de
fichier d’image DCF*.
Les DATA CD enregistrés conformément
à la norme ISO 9660** niveau 1/niveau 2
ou à son format étendu, Joliet.
Les DATA CD enregistrés conformément
à la norme UDF (Universal Disk Format).
Type Logo des disques Icône Caractéristiques
DVD VIDEO
DVD commercial
DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL en mode +VR
DVD-RW/DVD-R/DVD-R
DL en mode vidéo
Mode DVD-VR DVD-RW/DVD-R/DVD-R
DL en mode VR
(enregistrement vidéo)
CD CD audio
CD-R/CD-RW au format
musical
CD VIDEO Super VCD
CD-R/CD-RW au format
CD vidéo/Super VCD
Disque DATA ou
périphérique USB
*
DATA CD/DATA DVD ou
périphériques USB
*
contenant des fichiers
vidéo, photo ou audio
Type de
fichier
Format de
fichier
Extension
Vidéo
DivX
*1
«.av ou
«.div
MPEG-1
*2
«.mp ou
«.mpe
MPEG-4
(profil
simple)
*3
«.mp ou
«.m4
Photo JPEG « .jpeg » ou
«.jp
Musique MP3
*4
«.mp
WMA
*3
«.wm
AAC
*3
«.m4
LPCM/WAVE « .wav »
,suite
44
FR
* « Design rule for Camera File system » : norme
d’image concernant les appareils photo
numériques définie par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
** Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO
(International Organization for Standardization
(Organisation internationale de normalisation)).
z
Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.)
devant le nom des fichiers, ceux-ci seront lus dans
cet ordre.
La lecture d’une hiérarchie de dossiers complexe
peut prendre un certain temps. Ne créez pas plus
de deux hiérarchies dans chaque album.
Réglez « MEDIA » sur « PHOTO/MUSIQUE »
pour répéter à la fois les fichiers audio et photo.
Reportez-vous à la section « Lecture en boucle
(Lecture répétée) », page 27.
b
Selon les conditions d’encodage/enregistrement,
il se peut que certains fichiers vidéo, photo et
audio soient illisibles.
Le lancement de la lecture et le passage à l’album
suivant ou à un autre album peuvent prendre un
certain temps.
Le lecteur ne peut pas lire les fichiers audio au
format mp3PRO ou WMA Pro.
Si la durée de lecture de la musique ou de la photo
est supérieure, la plus longue continue sans son ou
sans image, selon le cas.
L’affichage des fichiers photo progressifs ou des
fichiers photo de 3 000 000 pixels minimum peut
prendre un certain temps, ce qui peut donner
l’impression que la durée est supérieure au
réglage sélectionné.
Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums, quel que
soit le mode sélectionné. Il peut reconnaître
jusqu’à 300 fichiers audio et 300 fichiers photo si
« PHOTO/MUSIQUE » est sélectionné,
600 fichiers audio si « MUSIQUE » est
sélectionné, 600 fichiers photo si « PHOTO » est
sélectionné et 600 fichiers vidéo si « VIDEO » est
sélectionné.
Le lecteur ne peut pas lire une combinaison de
plusieurs fichiers vidéo.
Le lecteur ne peut pas lire de fichier vidéo de taille
supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/2 Go.
Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
certains fichiers vidéo d’une durée supérieure à
3 heures.
Selon le fichier, il peut être impossible de
procéder à une lecture normale. Il se peut que
l’image soit floue, que la lecture ne soit pas
régulière, que le son saute, etc. Il est recomman
de créer le fichier à un débit binaire inférieur.
Il se peut que le lecteur soit incapable de lire
correctement un fichier vidéo possédant un débit
binaire élevé sur le DATA CD. Il est recommandé
de procéder à la lecture à l’aide d’un DATA DVD.
Lors de la lecture de données visuelles non prises
en charge par le format MPEG-4, seul le son est
reproduit.
Code de zone
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD commerciaux (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système sert à la protection des droits
d’auteur.
Les DVD commerciaux identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce
lecteur.
Selon le DVD commercial, il est possible
qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même
si la lecture du DVD commercial est
restreinte par les limites de zone.
b
Remarques relatives aux supports
enregistrables
Ce lecteur ne peut pas lire certains supports
enregistrables en raison de la qualité
d’enregistrement ou de l’état physique du disque,
ou encore des caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement et du logiciel de création.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
finalisé correctement. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines
fonctions de lecture risquent d’être inopérantes
avec certains DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL,
même s’ils ont été finalisés correctement. Dans ce
cas, visionnez le disque en lecture normale. De
même, la lecture de certains disques DATA créés
au format Packet Write est impossible.
Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Certaines maisons de disques ont lancé sur le
marché divers types de disques audio encodés
selon des technologies de protection des droits
d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD.
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Code de zone
45
FR
Informations complémentaires
La lecture de ces disques avec cet appareil peut
être impossible.
Remarques concernant uniquement les
lecteurs ne pouvant pas lire des images
contenant une protection contre la copie
Les images en mode de DVD-VR avec une
protection CPRM* risquent de ne pas être lues si
elles contiennent un signal de protection contre
les copies et si l’indication « Verrouillage
copyright » s’affiche à l’écran.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media (protection des données des supports
enregistrables)) est une technologie d’encodage
permettant de protéger les droits d’auteur des
images.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numérique sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD
et les CD VIDEO conformément au contenu du
disque défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas disponibles. Veuillez également vous
reporter aux modes d’emploi fournies avec les
DVD et les CD VIDEO.
À propos de MPEG-4 VISUAL
Ce produit est autorisé sous la licence du brevet
MPEG-4 VISUAL pour l’usage personnel et
non-commercial du consommateur pour
décodage du vidéo en conformité aux normes
MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO »)
codée par un consommateur engagé dans une
activité personnelle et non-commerciale et/ou a
été obtenu à partir d’un fournisseur vidéo
licencié par MPEG LA pour fournir un MPEG-
4 VIDEO. Aucune licence n’est accordée ou
impliquée pour quelque autre usage que ce soit.
Des informations supplémentaires comprenant
les licences pour utilisations promotionnelles,
internes ou commerciales peuvent être
obtenues à partir de MPEG LA, LLC. Voir
http://www.mpegla.com
Spécifications
Système
Laser : laser semi-conducteur
Sorties
(Désignation de la prise : type de prise/
niveau de sortie/impédance de charge)
LINE OUT (AUDIO) :
Prise phono/2 Vrms/10 kilohms
DIGITAL OUT (COAXIAL) :
Prise phono/0,5 Vc-c/75 ohms
LINE OUT (VIDEO) (DVP-NS328
uniquement) :
Prise phono/1,0 Vc-c/75 kilohms
LINE (RGB)-TV :
(AUDIO) : prise SCART/2 Veff./
10 kilohms
(VIDEO) : prise SCART/1,0 Vc-c/
75 ohms
(RGB) : prise SCART/0,7 Vc-c/75 ohms
USB (DVP-NS328 uniquement) :
Prise USB de type A, intensité maximale
de 500 mA (pour le raccordement d’un
périphérique USB)
Généralités
Alimentation requise :
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique :
DVP-NS318: 8 W
DVP-NS328: 10 W
Dimensions (approximatives) :
430 × 43 × 207 mm (largeur/hauteur/
profondeur) y compris les parties
saillantes
Poids (approximatives) : 1,6 kg
Température de fonctionnement : 5 °C à
35 °C
Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (taille AA) (2)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
46
FR
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 7, 35.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Liste des codes de zone de contrôle parental
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30.
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali ;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non spécifié
Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone
2044 Argentine
2047 Australie
2046 Autriche
2057 Belgique
2070 Brésil
2079 Canada
2090 Chili
2092 Chine
2115 Danemark
2165 Finlande
2174 France
2109 Allemagne
2248 Inde
2238 Indonésie
2254 Italie
2276 Japon
2304 Corée
2363 Malaisie
2362 Mexique
2376 Pays-Bas
2390 Nouvelle
Zélande
2379 Norvège
2427 Pakistan
2424 Philippines
2436 Portugal
2489 Russie
2501 Singapour
2149 Espagne
2499 Suède
2086 Suisse
2528 Thaïlande
2184 Royaume-
Uni
47
FR
Informations complémentaires
Index
Chiffres
16:9
35
4:3 LETTER BOX
35
4:3 PAN SCAN
35
48kHz/96kHz PCM
39
A
A-B REPETEE
23, 28
Affichage
Affichage du panneau frontal
11
menu d’installation
34
Menu de commande
22
Affichage du panneau frontal
11
AFFICHEUR
36
ALBUM
25
ALEATOIRE
23, 27
ANGLE
23
ARRET AUTOMATIQUE
36
ARRIERE-PLAN
36
AUDIO
35
AUDIO DRC
38
Avance
8
Avance rapide
8
C
CD
20, 43
CD VIDEO
20, 43
CHAPITRE
23
CHOIX DE LA LANGUE
35
CONTROLE PARENTAL
23,
29
D
DATA CD
43
DATA DVD
43
DATE
25
Dépannage
40
DivX
®
37
DOLBY DIGITAL
38
DTS
39
DVD
8, 20
DVD+RW
8, 43
DVD-RW
43
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
36
ECRANS
35
EFFET
25, 33
F
FAST/SLOW PLAY
8
FICHIER
25
I
INDEX
23
Installation rapide
17
INTERVALLE
25, 33
J
JPEG
43
L
Lecture A-B répétée
28
Lecture aléatoire
27
Lecture au ralenti
8
LECTURE AUTO
36
Lecture continue
CD/CD VIDEO
20
DVD
20
Lecture PBC
21
Lecture programmée
25
Lecture répétée
27
LINE
36
M
Manipulation des disques
3
MEDIA
25
MEMOIRE
29
MENU
35
Menu à l’écran
menu d’installation
34
Menu de commande
22
Menu d’installation
34
Menu de commande
22
MIXAGE AVAL
38
MODE DE PAUSE
36
MODE DE
PERSONNALISATION DE
L’IMAGE
24, 29
MP3
43
MPEG
39
N
NETTETE
24, 29
O
ORIGINAL
23
ORIGINAL/PLAY LIST
23
P
PERSONNALISE
34
PICTURE NAVI
7, 32
Piles
15
PLAGE
23
PLAY LIST
23
PROGRAMMEE
23, 25
R
Raccordement
12
RAPIDE
23
REGLAGE
23, 34
REGLAGE AUDIO
38
REGLAGE DE L’ECRAN
35
REGLAGE PERSONNALISE
36
REINITIALISATION
23
REPETEE
23, 27
Répétition
8
Reprise de la lecture
20
REPRISE LECTURE
20, 37
Retour rapide
8
S
SCENE
23
SELECTION DE PLAGE
37
SORTIE NUMERIQUE
38
Sortie numérique
38
SOUS-TITRE
35
SUBTITLE
32
Supports lisibles
43
Surround 5.1 canaux
15
T
Tag ID3
7
Télécommande
7, 15, 16
TEMPS/TEXTE
23
TITRE
23
TVS
24
TYPE TV
35
U
USB
19, 31
V
Verrouillage enfants
9
Verrouillage parental
personnalisé
29
VISUALISER CHAPITRE
7
VISUALISER PLAGE
7
VISUALISER TITRE
7
Z
ZOOM
23
z
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services
Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant : www.sony-europe.com/myproduct
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans
COV (composés organiques volatils).
12

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony dvp ns318 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony dvp ns318

Sony dvp ns318 Bedienungsanleitung - Deutsch - 48 seiten

Sony dvp ns318 Bedienungsanleitung - Englisch - 40 seiten

Sony dvp ns318 Bedienungsanleitung - Holländisch - 44 seiten

Sony dvp ns318 Bedienungsanleitung - Italienisch - 48 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info