419871
215
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/220
Nächste Seite
Home Theatre System
©2009 Sony Corporation
4-143-280-32(1)
HT-FS3
Bedienugsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
GB
DE
NL
IT
2
DE
3
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
vom Stromnetz getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf
Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der Batterie
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
ACHTUNG
3
DE
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage
gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die
Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie sie wieder benutzen.
• Klettern Sie nicht auf den Tiefsttonlautsprecher, da
Sie herunterfallen und sich verletzen könnten oder es
zu Schäden an der Anlage kommen kann.
Stromversorgung
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der
Anlage, dass die Betriebsspannung der lokalen
Stromversorgungsspannung entspricht. Die
Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers angegeben.
Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels
immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzteil mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
Wärmestau
Die Anlage errmt sich während des Betriebs. Dabei
handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn
die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke
betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und
Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage
nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Aufstellung
Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich kein Wärmestau bildet und
die Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt wird.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem sie
direkter Sonneneinstrahlung, übermäßig viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Platzieren Sie keine Gegenstände an der Rückseite
des Tiefsttonlautsprechers, die die
Lüftungsöffnungen blockieren und so zu
Fehlfunktionen führen könnten.
Decken Sie das Gitter des Tiefsttonlautsprechers nicht
ab.
Sicherheitsmaßnahmen
Fortsetzung
GB
DE
4
DE
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Geräten
wie einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck auf. Wenn die Anlage in Kombination
mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck verwendet wird und zu nahe an diesen
Geräten aufgestellt wird, kann es zu Rauschen
kommen und die Bildqualität kann leiden. Dies gilt
besonders, wenn eine Zimmerantenne verwendet
wird. Daher empfehlen wir die Verwendung einer
Außenantenne.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf
besonders behandelte Oberflächen stellen (mit
Wachs, Öl, Politur, usw.). Es kann zu Flecken bzw.
Verfärbungen der Oberfläche kommen.
Betrieb
Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie
sie von der Netzsteckdose, bevor Sie andere
Komponenten anschließen.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in
der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten
kommt
Bei einigen Fernsehgeräten kann es zu
Farbunregelmäßigkeiten kommen.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten
auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein.
Wenn erneut Farbunregelmäßigkeiten
auftreten...
Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher oder die anderen
Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Reinigung
Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
Händler.
Urheberrechte
Diese Anlage ist mit Dolby* Digital und Pro Logic
Surround ausgerüstet und ist DTS** Digital Surround-
fähig.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern
lauten: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535. Weitere Patente wurden in den USA und
weltweit beantragt oder bereits anerkannt. DTS und
DTS Digital Surround sind eingetragene
Markenzeichen und die DTS-Logos und -Symbole
sind Markenzeichen der DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (High-
Definition Multimedia Interface) ausgerüstet.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen bzw.
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC.
„BRAVIA Sync“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
„PLAYSTATION“ ist ein Markenzeichen der Sony
Computer Entertainment Inc.
„S-AIR“ und das Logo sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
„x.v.Colour (x.v.Color)“ und das „x.v.Colour
(x.v.Color)“-Logo sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
5
DE
Die Anlage ist mit der S-AIR-Funktion kompatibel, die
eine drahtlose Tonübertragung zwischen S-AIR-
Produkten ermöglicht.
Bei dieser Anlage können Sie S-AIR-Empfänger
verwenden. Über ein solches Gerät können Sie den Ton
der Anlage in einem anderen Raum wiedergeben
lassen.
S-AIR-Produkte können zusätzlich erworben werden.
Welche S-AIR-Produkte im Handel angeboten werden,
ist von Region zu Region unterschiedlich.
Hinweise und Anweisungen zum S-AIR-Empfänger in
dieser Bedienungsanleitung gelten nur, wenn Sie einen
S-AIR-Empfänger verwenden.
Erläuterungen zur S-AIR-Funktion finden Sie unter
„Verwenden eines S-AIR-Produkts“ (Seite 54).
Die S-AIR-Funktion
6
DE
Sicherheitsmaßnahmen ............................3
Die S-AIR-Funktion.................................5
Vorbereitungen
Lieferumfang............................................7
Aufstellen der Anlage ..............................8
Anschließen der Lautsprecher................12
Anschließen von Komponenten mit
HDMI-Buchsen ...............................13
Anschließen von Komponenten ohne
HDMI-Buchsen ...............................16
Einrichten der Tonausgabe der
angeschlossenen Komponente.........18
Anschließen der Antenne.......................19
Anschließen der anderen
Komponenten...................................21
Wiedergabeoptionen
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ...............................23
Fernsehempfang.....................................26
Wiedergabe der Signale von anderen
Komponenten...................................27
Raumklangfunktionen
Wiedergabe mit Raumklangeffekten .....29
Wiedergabe von Ton mit niedriger
Lautstärke (Modus NIGHT) ............30
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Was ist „BRAVIA“ Sync?.....................31
Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync........32
Wiedergabe einer Blu-ray Disc/DVD....34
(Sofortwiedergabe)
Wiedergabe des Fernsehtons über die
Lautsprecher ....................................34
(Audiosteuerfunktion der Anlage)
Ausschalten des Fernsehgeräts, der Anlage
und der angeschlossenen
Komponenten...................................36
(Systemausschaltfunktion)
Die Energiesparfunktion ........................37
Tunerfunktionen
Speichern von Radiosendern................. 38
Radioempfang ....................................... 39
Das Radio Data System (RDS) ............. 41
Weitere Einstellungen
Steuern angeschlossener Sony-
Komponenten über die
Fernbedienung................................. 42
Ändern der Eingangstastenbelegung der
Fernbedienung................................. 45
Einstellungen im Verstärkermenü......... 47
Verwenden eines S-AIR-Produkts ........ 54
Weitere Informationen
Störungsbehebung ................................. 65
Technische Daten .................................. 69
Glossar................................................... 70
Index...................................................... 72
Inhalt
7
DE
Vorbereitungen
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien der
Größe AA in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Die Ausrichtung der Batterien muss den
Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen.
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu
einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Vorbereitungen
Lieferumfang
Tiefsttonlautsprecher (1)
Lautsprecher (2)
AM-Ringantenne (1)
UKW-Wurfantenne (1)
Lautsprecherkabel (2)
Optisches Digitalkabel (2,5 m)
(1)
•Dämpfer (8)
Fernbedienung (RM-AAU060)
(1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Bedienungsanleitung (1)
Hinweise
8
DE
Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher und die anderen Lautsprecher wie in der Abbildung unten
dargestellt auf.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers.
Decken Sie das Gitter des Tiefsttonlautsprechers nicht ab.
• Es empfiehlt sich, den Tiefsttonlautsprecher an die Vorderkante eines Tisches oder Racks usw. zu stellen, damit
das Fernbedienungssignal einwandfrei empfangen werden kann.
So können Sie die Lautsprecher optimal nutzen
Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher so auf, dass die Entfernung zwischen den beiden
Lautsprechern und der Hörposition (A und B) gleich ist (zwischen 0,0 und 7,0 m).
• Stellen Sie die beiden Lautsprecher so weit auseinander auf, wie sie von der Hörposition entfernt sind (so dass sie
mit der Hörposition ein gleichseitiges Dreieck bilden).
• Die beiden Lautsprecher sollten mindestens 0,6 m voneinander entfernt sein.
• Stellen Sie die beiden Lautsprecher etwas vor dem Fernsehgerät auf. Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse
vor den Lautsprechern befinden.
Aufstellen der Anlage
Hinweise
Tiefsttonlautsprecher
Lautsprecher (L) Lautsprecher (R)
Lautsprecher (L)
Fernsehgerät
Lautsprecher (R)
Tiefsttonlautsprecher
9
DE
Vorbereitungen
• Beide Lautsprecher müssen gerade nach vorne weisen. Stellen Sie die Lautsprecher nicht schräg auf.
• Es empfiehlt sich, die Lautsprecher vorne an den Rand eines Tisches oder Racks usw. zu stellen, damit es nicht zu
Schallreflexionen kommt.
So schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecher an
Der Stecker der Lautsprecherkabel ist je nach Lautsprechertyp farbcodiert.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die farblich passenden Buchsen SPEAKER am
Tiefsttonlautsprecher an.
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel an die entsprechenden Anschlüsse der Lautsprecher
anzuschließen: das graue Lautsprecherkabel an +, das graue Lautsprecherkabel mit schwarzer
Linie an . Achten Sie darauf, dass die Isolierung des Lautsprecherkabels nicht in die
Lautsprecheranschlüsse gerät.
Richtig
Falsch
Empfohlen
Seitenansicht
(–) Grau mit
schwarzer Linie
Stecker
Lautsprecher (L): weiß
Lautsprecher (R): rot
Rückseite des Lautsprechers
(+) Grau
Fortsetzung
10
DE
So stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen Fläche auf
Um zu verhindern, dass die Lautsprecher vibrieren oder verrutschen, bringen Sie vor dem Aufstellen
der Lautsprecher unbedingt die mitgelieferten Dämpfer an, wie in der Abbildung unten gezeigt.
Bringen Sie die mitgelieferten Dämpfer unbedingt an den Lautsprechern links und rechts an.
So montieren Sie die Lautsprecher an einem Lautsprecherständer
Die Lautsprecher lassen sich flexibler positionieren, wenn Sie die gesondert erhältlichen
Lautsprecherständer WS-FV11 oder WS-FV10D verwenden (nur in bestimmten Ländern erhältlich).
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den Lautsprecherständern.
So montieren Sie die Lautsprecher an der Wand
Sie können die Lautsprecher an der Wand montieren.
1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der Rückseite
der Lautsprecher eignen. Näheres entnehmen Sie bitte den folgenden Abbildungen.
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. Die Schrauben müssen 5 bis 7 mm aus der Wand
ragen.
Über 25 mm
4 mm
Bohrung an der
Rückseite des
Lautsprechers
4,6 mm
10 mm
5 bis 7 mm
11
DE
Vorbereitungen
3 Hängen Sie die Lautsprecher an den Schrauben auf.
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus
Gipskartonplatten sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben in einen Holzträger o. dgl. Montieren Sie die
Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.
• Wenden Sie sich für Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einen Fachmann.
• Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unvorschriftsmäßige
Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen u. dgl. entstehen.
Hinweise
Rückseite des Lautsprechers
4,6 mm
10 mm
12
DE
Der Stecker der Lautsprecherkabel ist je nach Lautsprechertyp farbcodiert.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die farblich passenden Buchsen SPEAKER am
Tiefsttonlautsprecher an.
Anschließen der Lautsprecher
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Lautsprecher (R)Lautsprecher (L)
Rot
(Lautsprecher (R))
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
Weiß (Lautsprecher (L))
13
DE
Vorbereitungen
Sony empfiehlt, die Komponenten mit HDMI-Kabeln an die Anlage anzuschließen.
Über HDMI lassen sich Bild und Ton problemlos in hoher Qualität wiedergeben.
Einzelheiten zur Steuerung für HDMI finden Sie unter „„BRAVIA“ Sync-Funktionen“ (Seite 31).
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Komponenten an die Anlage angeschlossen
haben.
Anschließen eines Fernsehmonitors, Projektors usw.
Schließen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts über ein optisches Digitalkabel oder ein
Audiokabel an den Audioeingang der Anlage an, damit der Ton des Fernsehgeräts über die Anlage zu
hören ist.
• Die Buchse OPTICAL TV IN hat Priorität, wenn Sie den Audioausgang am Fernsehgerät gleichzeitig mit der
Buchse OPTICAL TV IN und mit der Buchse AUDIO IN an der Anlage verbinden.
Anschließen von Komponenten mit HDMI-Buchsen
Hinweis
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Fernsehmonitor, Projektor usw.
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel (mitgeliefert)
C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audio-/Videosignal
ABC
Audiosignal
oder
: Signalfluss
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
Fortsetzung
14
DE
Anschließen eines Blu-ray Disc-Players (Recorders), einer
„PlayStation 3“, eines DVD-Players (Recorders), eines
Satelliten-/Kabelfernsehtuners usw.
Hinweise zu HDMI-Verbindungen
Verwenden Sie ein High Speed HDMI-Kabel. Wenn Sie ein Standard HDMI-Kabel verwenden,
werden 1080p-Bilder möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.
Sony empfiehlt, ein HDMI-zertifiziertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
Überprüfen Sie die Konfiguration der angeschlossenen Komponente, wenn das Bild einer über
HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird.
Je nach angeschlossener Komponente sind die über eine HDMI-Buchse übertragenen Audiosignale
(Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) möglicherweise eingeschränkt.
Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Anzahl der Kanäle oder die Abtastfrequenz der
Audio-Ausgangssignale von einer angeschlossenen Komponente wechselt.
Wenn die angeschlossene Komponente die Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) nicht
unterstützt, sind Bild und/oder Ton von der Buchse HDMI TV OUT möglicherweise verzerrt oder
werden gar nicht ausgegeben.
Überprüfen Sie in diesem Fall die Spezifikationen der angeschlossenen Komponente.
Die Verwendung eines HDMI-DVI-Adapterkabels ist nicht zu empfehlen.
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Blu-ray Disc-Player (Recorder),
„PlayStation 3
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
A
: Signalfluss
Audio-/
Videosignal
DVD-Player (Recorder)
Audio-/
Videosignal
Satelliten-/Kabelfernsehtuner
Audio-/
Videosignal
AA
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
15
DE
Vorbereitungen
Wenn TV, DIGITAL 1, DIGITAL 2, FM, AM oder DMPORT ausgewählt wird, wird das zuletzt
ausgewählte Videosignal ausgegeben.
Diese Anlage unterstützt HDMI Version 1.3 und ermöglicht daher auch die Übertragung von
Signalen im Format „x.v.Colour (x.v.Color)“.
16
DE
Wenn Sie einen DVD-Player (Recorder), einen Satelliten-/Kabelfernsehtuner, eine „PlayStation 2“
usw. ohne HDMI-Buchsen an die Anlage anschließen, schließen Sie die Komponente über die Buchse
OPTICAL DIGITAL 1 IN oder COAXIAL DIGITAL 2 IN an.
Wenn der Satelliten-/Kabelfernsehtuner nicht über eine Buchse OPTICAL OUT verfügt, schließen Sie
ihn über die Buchse COAXIAL DIGITAL 2 IN an die Anlage an. In diesem Fall brauchen Sie nicht
alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie die Audiokabel je nach den Buchsen der Komponenten an.
Schließen Sie das Netzkabel zuletzt an.
Anschließen einer Komponente an die Buchse OPTICAL
DIGITAL 1 IN
Anschließen von Komponenten ohne HDMI-Buchsen
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Fernsehmonitor, Projektor usw.
A
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel (mitgeliefert)
C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Videosignal
: Signalfluss
CB
oder
Audiosignal Videosignal Audiosignal
DVD-Player (Recorder), „PlayStation 2“,
Satelliten-/Kabelfernsehtuner usw.
Videosignal
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
17
DE
Vorbereitungen
Anschließen einer Komponente an die Buchse COAXIAL
DIGITAL 2 IN
• Die Buchse OPTICAL TV IN hat Priorität, wenn Sie den Audioausgang am Fernsehgerät gleichzeitig mit der
Buchse OPTICAL TV IN und mit der Buchse AUDIO IN an der Anlage verbinden.
Hinweis
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Fernsehmonitor, Projektor usw.
A
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel (mitgeliefert)
C Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Videosignal
: Signalfluss
CB
oder
Audiosignal Videosignal Audiosignal
DVD-Player (Recorder),
Satelliten-/Kabelfernsehtuner usw.
Videosignal
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
18
DE
Je nach den Audioausgabeeinstellungen der angeschlossenen Komponente wird der Ton
möglicherweise nur im 2-Kanal-Tonformat ausgegeben. Stellen Sie in diesem Fall die angeschlossene
Komponente so ein, dass der Ton im Mehrkanalformat (PCM, DTS, Dolby Digital) ausgegeben wird.
Einzelheiten zu den Audioausgabeeinstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zur
angeschlossenen Komponente.
Einrichten der Tonausgabe der angeschlossenen
Komponente
19
DE
Vorbereitungen
Anschließen der AM-Ringantenne
Die Antenne ist in Form und Länge auf den Empfang von AM-Signalen ausgelegt. Nehmen Sie die
Antenne nicht auseinander und rollen Sie sie nicht auf.
1 Nehmen Sie nur das Ringteil vom Kunststoffständer ab.
2 Stellen Sie die AM-Ringantenne auf.
3 Schließen Sie die Kabel an die AM-Antennenanschlüsse an.
Halten Sie die Anschlussklemme nach unten gedrückt und setzen Sie den Teil (*) der Kabel ein.
Die Kabel können Sie beliebig mit einem der beiden Anschlüsse verbinden.
Stellen Sie die AM-Ringantenne nicht in der Nähe der Anlage oder anderer AV-Komponenten
auf, da andernfalls Rauschen auftreten kann.
Richten Sie die AM-Ringantenne so aus, dass AM-Sender in möglichst guter Qualität zu
empfangen sind.
4 Stellen Sie sicher, dass die AM-Ringantenne fest angeschlossen ist, indem Sie leicht
daran ziehen.
Anschließen der Antenne
Hinweis
Tipp
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
P
ORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
FM
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
*
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
Fortsetzung
20
DE
Anschließen der UKW-Wurfantenne
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL an.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
• Verwenden Sie die UKW-Wurfantenne nicht, wenn sie zusammengelegt ist.
• Stecken Sie die UKW-Wurfantenne ganz in den Anschluss, so dass sie fest sitzt.
• Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie den Tiefsttonlautsprecher über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht
mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an.
Hinweise
Tipp
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
P
ORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
FM
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
Buchse FM 75 Ω COAXIAL
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
P
ORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
FM
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
UKW-
Außenantenne
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
21
DE
Vorbereitungen
Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters
Wenn Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter anschließen, können Sie den Ton von einer
angeschlossenen Komponente über die Anlage wiedergeben lassen.
Schließen Sie das Netzkabel zuletzt an.
• Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter nicht an und trennen Sie ihn nicht, während die Anlage
eingeschaltet ist.
• Wenn Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter anschließen, müssen Sie den Stecker so einstecken, dass die
Pfeilmarkierung darauf auf die Pfeilmarkierung der DMPORT-Buchse weist. Um den DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter zu trennen, halten Sie
A gedrückt und ziehen dann den Stecker heraus.
Anschließen der anderen Komponenten
Hinweise
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter
: Signalfluss
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
A
Fortsetzung
22
DE
Das Funksystem
Die Anlage ist mit der S-AIR-Funktion kompatibel, die eine Tonübertragung zwischen dem
Tiefsttonlautsprecher und einem S-AIR-Produkt (nicht mitgeliefert) ermöglicht. Wenn Sie ein S-AIR-
Produkt erwerben, müssen Sie die Tonübertragung einrichten.
Näheres finden Sie unter Seite 54.
VORSICHT
• Nehmen Sie die Steckplatzabdeckung nur ab, wenn ein S-AIR-Produkt verwendet wird.
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Steckplatzabdeckung
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
23
DE
Wiedergabeoptionen
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Oberseite (Tiefsttonlautsprecher)
A ?/1 (ein/bereit)
Ein- bzw. Ausschalten der Anlage.
B INPUT SELECTOR
Auswählen der Eingangsquelle für die
Wiedergabe.
Mit jedem Tastendruck wechselt die
Eingangsquelle zyklisch wie folgt:
TV t BD t DVD t SAT/CATV t
DIGITAL 1 t DIGITAL 2 t FM t AM
t DMPORT t TV ......
C VOLUME +/–
Einstellen der Lautstärke.
D Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf diesen
Sensor.
E Display an der Vorderseite
Hier können Sie den Status der Anlage
überprüfen.
Wiedergabeoptionen
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
-
VOLUME +
INPUT SELECTOR
Fortsetzung
24
DE
Display an der Vorderseite (Tiefsttonlautsprecher)
Anzeigen im Display an der Vorderseite
A Anzeige POWER/ACTIVE STANDBY
Bedeutung der Anzeige:
Grün: Die Anlage ist eingeschaltet.
Leuchtet nicht: Die Anlage ist ausgeschaltet.
Bernsteinfarben: Die Anlage ist ausgeschaltet und die Steuerung für HDMI oder die Funktion
S-AIR STANDBY MODE ist aktiv.
B Anzeigen für Audiodecodierung
Leuchten je nach den Audioeingangssignalen auf.*
C SLEEP (53)
Blinkt, wenn der Sleep-Timer aktiv ist.
D TUNED (38)
Leuchtet, wenn ein Radiosender empfangen wird.
E S-AIR (54)
Leuchtet, wenn ein S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) in den Tiefsttonlautsprecher eingesetzt ist
und die Anlage Ton überträgt.
F HDMI (13, 66)
Leuchtet, wenn ein HDMI-Gerät verwendet wird.
G ST/MONO (39)
Leuchtet entsprechend dem Stereo- oder Monostatus des Radios.
H COAX/OPT
Leuchtet je nach verwendetem Kabel auf.
I MUTING
Leuchtet, wenn der Ton stummgeschaltet ist.
J Meldungsanzeigebereich
Hier werden die Lautstärke, die ausgewählte Eingangsquelle, das Audioeingangssignal usw.
angezeigt.
K NIGHT (30)
Leuchtet im Modus NIGHT.
* Wenn PLII“ leuchtet, wird das Tonsignal zunächst mit Dolby Pro Logic II decodiert und dann mit S-Force
PRO Front Surround verarbeitet.
POWER /
ACTIVE STANDBY
25
DE
Wiedergabeoptionen
Fernbedienung
Hier werden nur die Tasten zum Steuern des
Verstärkers beschrieben. Informationen über die
Tasten zum Steuern der angeschlossenen
Komponenten finden Sie auf Seite 42.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor im Display an der
Vorderseite.
•Die Tasten 5, N und
2 + sind mit einem fühlbaren
Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie diesen als
Anhaltspunkt beim Bedienen der Anlage.
A ?/1 (ein/bereit)
Ein- bzw. Ausschalten der Anlage.
B Eingangstasten
Mit den Eingangstasten wählen Sie die
Komponente aus, die verwendet werden
soll.
Werkseitig sind die Tasten so
programmiert, dass damit Sony-
Komponenten gesteuert werden können. Sie
können die werkseitigen Einstellungen der
Eingangstasten an die Komponenten Ihrer
Anlage anpassen. Näheres finden Sie unter
„Ändern der Eingangstastenbelegung der
Fernbedienung“ (Seite 45).
C NIGHT MODE
Drücken Sie diese Taste, um auch bei
geringer Lautstärke, zum Beispiel nachts,
die Klangeffekte von Filmen genießen zu
können (Seite 30).
D SOUND FIELD
Auswählen eines Klangfeldes (Seite 29).
E AMP MENU
Aufrufen des Menüs der Anlage (Seite 47).
F (MUTING)
Stummschalten des Tons.
G 2 +/–
Einstellen der Lautstärke.
H C, X, x, c oder
Mit C, X, x oder c wählen Sie
Einstellungen aus. Drücken Sie danach zur
Bestätigung der Auswahl .
Hinweis
Tipp
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
26
DE
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und
wählen Sie einen Sender.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät.
2 Schalten Sie die Anlage ein.
3 Drücken Sie TV (weiß) auf der
Fernbedienung.
4 Stellen Sie die Lautstärke an der Anlage
ein.
Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony anschließen und
die Taste TV (weiß) drücken, wird der Audioeingang
des Fernsehgeräts umgeschaltet und das Bild des
Fernsehtuners wird automatisch auf dem
Fernsehschirm angezeigt. Um diese Einstellung zu
ändern, schlagen Sie unter „Ändern der
Eingangstastenbelegung der Fernbedienung“
(Seite 45) nach.
• Der Ton wird möglicherweise über den
Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie in
diesem Fall die Lautstärke des Fernsehgeräts
möglichst weit herunter.
Fernsehempfang
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
2 +/–
TV
(weiß)
Tipps
27
DE
Wiedergabeoptionen
Wiedergabe der Signale von
einem Satelliten-/
Kabelfernsehtuner
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät.
2 Schalten Sie den Satelliten-/
Kabelfernsehtuner und die Anlage ein.
3 Drücken Sie SAT/CATV auf der
Fernbedienung.
4 Wechseln Sie den Fernseheingang.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät.
5 Stellen Sie die Lautstärke an der Anlage
ein.
• Der Ton wird möglicherweise über den
Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie in
diesem Fall die Lautstärke des Fernsehgeräts
möglichst weit herunter.
Wiedergabe der Signale von
einer Blu-ray Disc, DVD oder
„PlayStation 3“
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Schalten Sie den Blu-ray Disc-/DVD-
Player (Recorder) oder die „PlayStation
3“ und die Anlage ein.
3 Drücken Sie BD oder DVD auf der
Fernbedienung.
4 Wechseln Sie den Fernseheingang.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät.
5 Starten Sie die Wiedergabe.
Wiedergabe der Signale
von anderen Komponenten
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
2 +/–
Eingangs-
tasten
SOUND
FIELD
Tipp
Fortsetzung
28
DE
• Auch wenn Sie Tonsignale im Format Dolby True
HD, Dolby Digital Plus oder DTS HD von einer
angeschlossenen Komponente wiedergeben, die mit
diesen Tonformaten kompatibel ist, verarbeitet die
Anlage diese als Dolby Digital- oder DTS-Signale.
Stellen Sie die angeschlossene Komponente bei
diesen qualitativ hochwertigen Tonformaten
möglichst so ein, dass der Ton im Mehrkanal-PCM-
Format ausgegeben wird.
Wiedergabe der Signale von
einer über eine digitale
Verbindung angeschlossenen
Komponente
Drücken Sie auf der Fernbedienung DIGITAL 1,
um die Signale von einer über eine optische
Verbindung angeschlossenen Komponente
wiedergeben zu lassen, und DIGITAL 2, um die
Signale von einer über eine koaxiale Verbindung
angeschlossenen Komponente wiedergeben zu
lassen.
1 Schalten Sie die Komponente und die
Anlage ein.
Schalten Sie gegebenenfalls das
Fernsehgerät ein und schalten Sie mit dem
Eingangswählschalter am Fernsehgerät den
Eingang um, so dass das Signal von der
Anlage auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Drücken Sie DIGITAL 1 oder DIGITAL 2
auf der Fernbedienung.
3 Starten Sie die Wiedergabe an der
Komponente und stellen Sie die
Lautstärke an der Anlage ein.
Wiedergabe der Signale von
einer über den DMPORT-
Anschluss angeschlossenen
Komponente
1 Drücken Sie DMPORT auf der
Fernbedienung.
2 Starten Sie an der angeschlossenen
Komponente die Wiedergabe.
• Wenn Sie MP3-Dateien oder andere komprimierte
Musikdateien über eine tragbare Audioquelle
abspielen, können Sie den Ton verbessern. Drücken
Sie SOUND FIELD so oft, bis „P. AUDIO“ im
Display an der Vorderseite erscheint.
Tipp
Tipp
29
DE
Raumklangfunktionen
Auswählen eines Klangfeldes
Diese Anlage kann Mehrkanal-Raumklang
erzeugen. Sie können aus den
vorprogrammierten Klangfeldern der Anlage das
am besten passende auswählen.
Drücken Sie SOUND FIELD.
Das aktuelle Klangfeld erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf SOUND FIELD
wechselt die Anzeige im Display wie folgt:
STANDARD t MOVIE t DRAMA t
NEWS t SPORTS t GAME t MUSIC t
LIVE t P. AUDIO
Drücken Sie SOUND FIELD so oft, bis das
gewünschte Klangfeld erscheint.
Vorprogrammierte Klangfelder
* Diese Klangfelder stehen nicht zur Verfügung,
wenn „DMPORT“ durch Drücken von INPUT
SELECTOR ausgewählt wird.
** „P. AUDIO“ wird nur angezeigt, wenn „DMPORT“
ausgewählt wird.
Raumklangfunktionen
Wiedergabe mit
Raumklangeffekten
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
SOUND
FIELD
Klangfeld Effekt
STANDARD Dieses Klangfeld eignet
sich für verschiedene
Tonquellen.
MOVIE* Bei diesem Klangfeld wird
ein kraftvoller und
naturgetreuer Sound mit
klar verständlichen
Dialogen erzeugt.
DRAMA* Dieses Klangfeld eignet
sich für Fernsehspiele.
NEWS* Bei diesem Klangfeld wird
die Stimme des Sprechers
besonders deutlich
wiedergegeben.
SPORTS* Der Live-Kommentar bei
einer Sportveranstaltung
wird deutlich und
naturgetreu reproduziert,
wobei Beifall usw. mit
Raumklangeffekten
versehen wird.
GAME* Bei diesem Klangfeld wird
ein kraftvoller und
naturgetreuer Sound
reproduziert, der sich für
Videospiele eignet.
MUSIC Dieses Klangfeld eignet
sich für Musikprogramme
oder Musikvideos auf Blu-
ray Discs/DVDs.
LIVE Dieses Klangfeld
vermittelt die Atmosphäre
einer Live-Veranstaltung.
P. AUDIO** Dieses Klangfeld ist für die
Wiedergabe mit einem
tragbaren Audiogerät
geeignet.
Fortsetzung
30
DE
Die Klangfelder werden für jeden Eingang
gespeichert und bleiben auch dann erhalten, wenn Sie
das Netzkabel lösen.
Wenn „CTRL: HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist und Sie
die Taste THEATRE drücken, wird als Klangfeld
„MOVIE“ eingestellt (nicht bei allen Fernsehgeräten
von Sony).
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, sind auch
bei niedriger Lautstärke Klangeffekte deutlich
wahrnehmbar und Dialoge gut zu verstehen.
Dies ist praktisch für die Tonwiedergabe nachts.
Drücken Sie NIGHT MODE.
Wenn Sie den Nachtmodus deaktivieren wollen,
drücken Sie erneut NIGHT MODE.
• Sie können Dolby Digital-Ton bei niedriger
Lautstärke mit AUDIO DRC wiedergeben lassen
(Seite 48).
Tipps
Wiedergabe von Ton mit
niedriger Lautstärke
(Modus NIGHT)
Tipp
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
NIGHT
MODE
31
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Wenn Sie Sony-Komponenten, die mit
„BRAVIA“ Sync ausgestattet sind, über ein
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen,
wird die Steuerung wie unten aufgeführt
erleichtert:
Sofortwiedergabe: Wenn Sie an einer
Komponente, wie beispielsweise einem Blu-
ray Disc-/DVD-Player (Recorder) die
Wiedergabe starten, schalten sich die Anlage
und das Fernsehgerät automatisch ein und
schalten auf den entsprechenden HDMI-
Eingang um.
Audiosteuerfunktion der Anlage: Beim
Fernsehen können Sie den Ton über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts oder der
Anlage ausgeben.
Systemausschaltfunktion: Wenn Sie das
Fernsehgerät ausschalten, werden gleichzeitig
auch die Anlage und die angeschlossenen
Komponenten ausgeschaltet.
„BRAVIA“ Sync ist mit Fernsehgeräten, Blu-
ray Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern von
Sony usw. kompatibel, die mit der Steuerung für
HDMI ausgestattet sind.
STEUERUNG FÜR HDMI ist ein Standard für
den Austausch von Steuerfunktionsbefehlen
nach CEC-Spezifikation (Consumer Electronics
Control) für HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
Die Steuerung für HDMI kann in
den folgenden Fällen nicht
verwendet werden:
Wenn Sie diese Anlage an eine Komponente
anschließen, die nicht mit der Steuerung für
HDMI kompatibel ist.
Wenn Sie die Anlage und die Komponenten
nicht über HDMI verbinden.
Es empfiehlt sich, diese Anlage an Produkte mit
„BRAVIA“ Sync anzuschließen.
Je nach angeschlossener Komponente funktioniert die
Steuerung für HDMI möglicherweise nicht. Schlagen
Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur Komponente
nach.
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Was ist „BRAVIA“ Sync?
Hinweis
32
DE
Um „BRAVIA“ Sync zu verwenden, aktivieren
Sie die Steuerung für HDMI an der Anlage und
der angeschlossenen Komponente.
Wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät mit der
Steuerung für HDMI anschließen, kann die
Steuerung für HDMI für die Anlage und die
angeschlossene Komponente gleichzeitig
aktiviert werden, indem Sie die Steuerung für
HDMI am Fernsehgerät aktivieren.
1 Stellen Sie sicher, dass die Anlage über
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an das
Fernsehgerät und die
angeschlossenen Komponenten
angeschlossen ist (diese müssen mit
der Steuerung für HDMI kompatibel
sein).
2 Schalten Sie die Anlage, das
Fernsehgerät und die
angeschlossenen Komponenten ein.
3 Wählen Sie an der Anlage den Eingang
aus, an den die Komponente
angeschlossen ist, deren Signale
angezeigt werden sollen (BD, DVD,
SAT/CATV), und stellen Sie am
Fernsehgerät den HDMI-Eingang ein,
so dass das Bild der angeschlossenen
Komponente angezeigt wird.
4 Aktivieren Sie die Steuerung für HDMI
am Fernsehgerät.
Die Steuerung für HDMI für die Anlage und
die angeschlossene Komponente wird
gleichzeitig aktiviert.
Während der Einstellung erscheint
„SCANNING“ im Display an der
Vorderseite. Nach Beendigung der
Einstellung erscheint „COMPLETE“ im
Display an der Vorderseite. Warten Sie, bis
die Einstellung abgeschlossen ist.
Wenn „SCANNING“ oder
„COMPLETE“ nach den oben
genannten Schritten nicht
erscheint
Aktivieren Sie die Steuerung für HDMI für die
Anlage und die angeschlossene Komponente
einzeln.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „SET HDMI“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „CTRL:
HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
4 Wählen Sie mit x/X die Einstellung
„ON“ aus.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet. Die
Steuerung für HDMI ist aktiviert.
6 Aktivieren Sie die Steuerung für HDMI
an der angeschlossenen Komponente.
Einzelheiten zum Einstellen der
angeschlossenen Komponenten finden Sie
in der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
Vorbereitung für „BRAVIA“
Sync
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
AMP
MENU
Eingangs-
tasten
C, X, x, c,
33
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
7 Wählen Sie an der Anlage den Eingang
aus, an den die Komponente
angeschlossen ist, für die Sie die
Steuerung für HDMI nutzen möchten
(BD, DVD, SAT/CATV), und wiederholen
Sie Schritt 6.
Wenn Sie eine Komponente
hinzufügen oder erneut
anschließen
Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitung für
„BRAVIA“ Sync“ und „Wenn „SCANNING“
oder „COMPLETE“ nach den oben genannten
Schritten nicht erscheint“ erneut durch.
Während der Einstellung der Steuerung für HDMI für
die Anlage ist die Audiosteuerfunktion der Anlage
nicht verfügbar.
Wenn die Steuerung für HDMI für die angeschlossene
Komponente nicht durch Aktivierung von
„STEUERUNG FÜR HDMI“ am Fernsehgerät
eingeschaltet werden kann, aktivieren Sie die
Steuerung für HDMI über das Menü der
angeschlossenen Komponente.
• Einzelheiten zur Einrichtung des Fernsehgeräts und
der angeschlossenen Komponenten finden Sie in der
jeweiligen Bedienungsanleitung.
• Die Standardeinstellung für die Steuerung für HDMI
an der Anlage ist „ON“.
Ausschalten der Steuerung für
HDMI
Schalten Sie die Steuerung für HDMI aus, wenn
Sie Komponenten anschließen, die nicht mit
„BRAVIA“ Sync kompatibel sind oder nicht
über HDMI-Buchsen verfügen usw.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „SET HDMI“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „CTRL:
HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
4 Wählen Sie mit x/X die Einstellung
„OFF“ aus.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Hinweise
Tipp
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
34
DE
Geben Sie eine angeschlossene
Komponente wieder.
Die Anlage und das Fernsehgerät werden
automatisch eingeschaltet und auf den
entsprechenden HDMI-Eingang umgeschaltet.
• Je nach Fernsehgerät wird der Anfang des Inhalts
möglicherweise nicht ausgegeben.
• Sie können den an die Anlage angeschlossenen Blu-
ray Disc-/DVD-Player (Recorder) zur Wiedergabe
nutzen, auch wenn Sie die Anlage ausschalten. Die
Anzeige POWER/ACTIVE STANDBY leuchtet in
diesem Fall bernsteinfarben.
Sie können den Fernsehton mit einem einfachen
Schritt über die Lautsprecher der Anlage
wiedergeben. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Schalten Sie die Anlage mit ?/1 ein.
Der Ton wird über die Lautsprecher der Anlage
ausgegeben. Der Ton wird über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben, wenn Sie die
Anlage ausschalten.
• Wenn das Fernsehgerät vor der Anlage eingeschaltet
wird, wird der Fernsehton einen Moment lang nicht
ausgegeben.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht mit
der Audiosteuerfunktion der Anlage kompatibel ist,
funktioniert die Audiosteuerfunktion der Anlage
nicht.
Wiedergabe einer Blu-ray
Disc/DVD
(Sofortwiedergabe)
Hinweis
Tipp
Wiedergabe des
Fernsehtons über die
Lautsprecher
(Audiosteuerfunktion der Anlage)
Hinweise
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
AMP
MENU
Eingangs-
tasten
C, X, x, c,
35
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
• Sie können mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts
die Lautstärke anpassen oder den Ton der Anlage
ausschalten.
Die Funktion „Maximale
Lautstärke“
Wenn die Audiosteuerfunktion der Anlage aktiv
ist und die Tonwiedergabe automatisch vom
Fernsehlautsprecher zum Lautsprecher der
Anlage umgeschaltet wird, ist der
Wiedergabeton je nach Lautstärkepegel der
Anlage möglicherweise zu laut. Dies können Sie
verhindern, indem Sie den maximalen
Lautstärkepegel begrenzen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „SET HDMI“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis VOL LIMIT
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
4 Drücken Sie x/X, um den gewünschten
maximalen Lautstärkepegel zu wählen.
Der maximale Lautstärkepegel wechselt
wie folgt:
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Steuerung
für HDMI aktiviert ist.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die
Tonwiedergabe von den Lautsprechern der Anlage zu
den Fernsehlautsprechern umgeschaltet wird.
• Es empfiehlt sich, den maximalen Lautstärkepegel
etwas niedriger als die normalerweise verwendete
Lautstärke einzustellen.
• Unabhängig vom eingestellten maximalen
Lautstärkepegel können die Tasten VOLUME +/– am
Tiefsttonlautsprecher und 2 +/– auf der
Fernbedienung verwendet werden.
• Wenn Sie den maximalen Lautstärkepegel nicht
beschränken möchten, wählen Sie „MAX“.
Die Eingangstasten der
Fernbedienung
Die Eingangstasten (TV (weiß), BD, DVD,
SAT/CATV) haben folgende Funktion, wenn die
Steuerung für HDMI aktiviert ist.
BD, DVD, SAT/CATV: Da der Eingang des
Fernsehgeräts ebenfalls automatisch
umgeschaltet wird, können Sie das Bild der
ausgewählten Komponente auf dem
Fernsehgerät anzeigen, indem Sie einfach die
Taste drücken.
TV: Der Eingang des Fernsehgeräts wird
automatisch umgeschaltet. Wenn Sie ein Sony-
Fernsehgerät anschließen, können Sie
fernsehen, indem Sie einfach die Taste
drücken.
• Angeschlossene Sony-Komponenten können Sie
steuern, wenn Sie die jeweilige Eingangstaste
drücken. Näheres finden Sie unter „Steuern
angeschlossener Sony-Komponenten über die
Fernbedienung“ (Seite 42).
Tipp
Hinweise
Tipps
MAX y 49 y 48.....2 y 1 y MIN
Tipp
36
DE
Wenn Sie das Fernsehgerät über die Taste
POWER auf der Fernbedienung des
Fernsehgeräts ausschalten, werden automatisch
auch die Anlage und die angeschlossenen
Komponenten ausgeschaltet.
Auch wenn Sie das Fernsehgerät über die
Fernbedienung der Anlage ausschalten, werden
die Anlage und die angeschlossenen
Komponenten automatisch ausgeschaltet.
Halten Sie TV (gelb) gedrückt und drücken
Sie AV ?/1.
Das Fernsehgerät, die Anlage und die
angeschlossene Komponente werden
ausgeschaltet.
Je nach Status werden die angeschlossenen
Komponenten möglicherweise nicht ausgeschaltet.
Einzelheiten dazu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen zu den angeschlossenen
Komponenten.
Ausschalten des
Fernsehgeräts, der Anlage
und der angeschlossenen
Komponenten
(Systemausschaltfunktion)
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AV ?/1
TV (gelb)
Hinweis
37
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Wenn ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles
Fernsehgerät an die Anlage angeschlossen ist,
die Anlage sich im aktiven Bereitschaftsmodus
befindet und Sie das Fernsehgerät ausschalten,
wird die HDMI-Signalübertragung gestoppt und
der Stromverbrauch verringert sich.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „SET HDMI“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „POWER
SAVE“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
4 Wählen Sie die Einstellung mit x/X aus.
ON: Der Stromverbrauch im aktiven
Bereitschaftsmodus verringert sich.
HDMI-Signale werden nur bei
eingeschaltetem Fernsehgerät übertragen.
OFF: Der Stromverbrauch wird nicht
verringert. HDMI-Signale werden auch
bei ausgeschalteter Anlage (aktiver
Bereitschaftsmodus) ständig übertragen.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Die Energiesparfunktion
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
38
DE
Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender
voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem
Einstellen der Radiosender die Lautstärke
unbedingt möglichst weit herunter.
1 Drücken Sie TUNER/BAND.
Sie können mit TUNER/BAND zwischen
„FM“ (UKW) und „AM“ wechseln.
2 Halten Sie TUNING + oder – gedrückt,
bis der automatische Sendersuchlauf
beginnt.
Der Suchlauf stoppt, wenn an der Anlage
ein Sender empfangen wird. „TUNED“ und
„ST“ (für Stereosendung) leuchten im
Display an der Vorderseite auf.
3 Drücken Sie MENU.
4 Drücken Sie X/x so oft, bis „Memory?“
im Display an der Vorderseite
erscheint.
5 Drücken Sie .
Eine Speichernummer erscheint im Display
an der Vorderseite.
6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Speichernummer aus.
Mit den Zahlentasten können Sie die gewünschte
Speichernummer direkt eingeben.
7 Drücken Sie .
Der Sender wird gespeichert.
8 Drücken Sie MENU.
9 Weitere Sender können Sie wie in
Schritt 2 bis 8 erläutert speichern.
So ändern Sie die
Speichernummer
Gehen Sie wie ab Schritt 3 erläutert vor.
Tunerfunktionen
Speichern von
Radiosendern
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
N
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
C, X, x, c,
TUNING
–/+
TUNER/
BAND
MENU
Tipp
39
DE
Tunerfunktionen
Speichern Sie zunächst Radiosender in der
Anlage ab (siehe „Speichern von Radiosendern“
(Seite 38)).
1 Drücken Sie TUNER/BAND.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
Sie können mit TUNER/BAND zwischen
„FM“ (UKW) und „AM“ wechseln.
2 Drücken Sie mehrmals PRESET + oder
– und wählen Sie den gewünschten
gespeicherten Sender.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Anlage
zum nächsten gespeicherten Sender.
Mit den Zahlentasten können Sie die
gewünschte Speichernummer direkt
eingeben.
3 Stellen Sie die Lautstärke an der Anlage
ein.
So schalten Sie das Radio aus
Drücken Sie "/1, um die Anlage auszuschalten
oder zu einer anderen Funktion zu wechseln.
So stellen Sie nicht gespeicherte
Sender ein
Sie können in Schritt 2 manuell oder automatisch
Radiosender einstellen.
Um den manuellen Sendersuchlauf zu
aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING +
oder –.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu
aktivieren, halten Sie TUNING + oder –
gedrückt. Der automatische Sendersuchlauf
stoppt automatisch, wenn die Anlage einen
Radiosender empfängt. Um den automatischen
Sendersuchlauf manuell zu stoppen, drücken Sie
TUNING + oder –.
Bei verrauschtem UKW-Empfang
Wenn der UKW-Empfang verrauscht ist, können
Sie den monauralen Empfangsmodus einstellen.
Der Stereoeffekt geht dabei verloren, aber der
Empfang ist besser.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie X/x so oft, bis „FM Mode?“
im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Wählen Sie mit X/x die Einstellung
„MONO“ aus.
„MONO“ leuchtet im Display an der
Vorderseite auf.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
•STEREO
: Stereosendungen werden stereo
empfangen.
MONO: Monauraler Empfang.
4 Drücken Sie .
5 Drücken Sie MENU.
• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die
mitgelieferten Antennen neu aus.
Radioempfang
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
C, X, x, c,
TUNING
–/+
TUNER/
BAND
MENU
PRESET
–/+
DISPLAY
Tipp
Fortsetzung
40
DE
Benennen gespeicherter
Sender
Sie können gespeicherten Sendern einen Namen
geben. Diese Namen (zum Beispiel „XYZ“)
werden im Display an der Vorderseite angezeigt,
wenn ein Sender gewählt wird.
Sie können einen Namen aus bis zu 8 Zeichen
eingeben und anzeigen lassen.
Beachten Sie bitte, dass Sie einem Sender nur
einen einzigen Namen geben können.
• Für gespeicherte RDS-Sender (Radio Data System)
können Sie keinen Namen eingeben (Seite 41).
1 Drücken Sie TUNER/BAND.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
Sie können mit TUNER/BAND zwischen
„FM“ (UKW) und „AM“ wechseln.
2 Drücken Sie mehrmals PRESET + oder
– und wählen Sie den gespeicherten
Sender, für den Sie einen Indexnamen
eingeben möchten.
3 Drücken Sie MENU.
4 Drücken Sie X/x so oft, bis „Name In?“
im Display an der Vorderseite
erscheint.
5 Drücken Sie .
6 Geben Sie mit C/X/x/c einen Namen
ein.
Wählen Sie mit X/x ein Zeichen aus und
bewegen Sie den Cursor dann mit c an die
nächste Eingabeposition.
Namen für Radiosender können
Buchstaben, Ziffern und verschiedene
Sonderzeichen enthalten.
Wenn Sie einen Fehler
gemacht haben
Drücken Sie C/c so oft, bis das Zeichen, das
Sie ändern möchten, blinkt. Wählen Sie
dann mit X/x das gewünschte Zeichen aus.
Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie
C/c so oft, bis das zu löschende Zeichen
blinkt, und drücken dann CLEAR.
7 Drücken Sie .
„Complete!“ wird im Display an der
Vorderseite angezeigt und der Sendername
wird gespeichert.
8 Drücken Sie MENU.
• Sie können die Frequenzen im Display an der
Vorderseite anzeigen, indem Sie DISPLAY
wiederholt drücken (Seite 40).
Anzeigen des Sendernamens
oder der Frequenz im Display
an der Vorderseite
Wenn an der Anlage „FM“ oder „AM“
eingestellt ist, können Sie die Frequenz im
Display an der Vorderseite anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt
die Anzeige im Display an der Vorderseite
folgendermaßen.
1 Sendername*
2 Frequenz**
* Wird angezeigt, wenn Sie einen Namen für einen
gespeicherten Sender eingegeben haben.
** Nach einigen Sekunden erscheint wieder die
ursprüngliche Anzeige.
Hinweis
Tipp
41
DE
Tunerfunktionen
Was ist das Radio Data
System?
Das Radio Data System (RDS) ist ein
Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen
mit den normalen Programmsignalen zusätzliche
Informationen ausstrahlen. Bei diesem Tuner
stehen eine Reihe von RDS-Funktionen zur
Verfügung, z. B. Anzeigen des Sendernamens.
RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt.*
* Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und
die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn
Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie
bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu
den RDS-Diensten in Ihrer Region.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW-
Frequenzbereich aus.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-
Dienste zur Verfügung stellt, erscheint der
Sendername* im Display an der Vorderseite.
* Wenn kein RDS-Sender empfangen wird, erscheint
der Sendername nicht im Display an der
Vorderseite.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-
Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die
Sendesignale zu schwach sind.
Wenn der Sendername angezeigt wird, können Sie die
Frequenz anzeigen lassen, indem Sie mehrmals
DISPLAY drücken.
Das Radio Data System
(RDS)
Hinweis
Tipp
42
DE
Sie können angeschlossene Sony-Komponenten
mit der Fernbedienung dieser Anlage steuern.
Je nach Gerät können unter Umständen nicht alle
Funktionen ausgewählt werden. Wählen Sie die
Funktionen in diesem Fall mit der
Fernbedienung aus, die mit dem Gerät geliefert
wurde.
Steuern von Komponenten
1 Drücken Sie eine der Eingangstasten
(TV, BD, DVD oder SAT/CATV), um die
Komponente auszuwählen, die bedient
werden soll.
Die Komponente, die der ausgewählten
Eingangstaste zugewiesen ist, kann nun
bedient werden.
2 Schlagen Sie in der folgenden Tabelle
nach und drücken Sie die Taste für die
gewünschte Funktion.
Funktionen für alle Geräte
Bedienen eines Fernsehgeräts
Halten Sie die Taste TV (gelb) gedrückt,
während Sie die Tasten mit einem gelben Punkt
oder gelber Beschriftung drücken, um das
Fernsehgerät zu bedienen.
Weitere Einstellungen
Steuern angeschlossener
Sony-Komponenten über
die Fernbedienung
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
Eingangs-
tasten
TV
(gelb)
?/1
Fernbedienungstaste Funktion
1 TV ?/1
AV ?/1
(ein/bereit)
Ein- bzw. Ausschalten des
Sony-Fernsehgeräts oder
der Audio-/Video-
Komponenten, die der
Fernbedienung
zugewiesen sind
zugewiesen ist.
Drücken Sie gleichzeitig
?/1 und 1 TV ?/1/AV
?/1, um die Anlage und
alle anderen Komponenten
auszuschalten, die der
Fernbedienung
zugewiesen sind
zugewiesen ist (SYSTEM
STANDBY).
5 ENTER Bestätigen der Auswahl.
ql Zahlentasten Direktauswahl von
Kanälen und Stücken.
Fernbedienungstaste Funktion
2
(Bildschirmmodus)
Manuelles Anpassen des
Bildformats an die
jeweilige Sendung.
3 AUDIO Auswählen des bei einer
Stereo- oder
Zweikanaltonsendung über
den Lautsprecher
ausgegebenen Tons.
43
DE
Weitere Einstellungen
Bedienen eines Blu-ray Disc-/
DVD-/Festplattenrecorders
4
(Programm-
zeitschrift)
Aufrufen der
Programmzeitschrift bei
der Wiedergabe von
Analog- und
Digitalkanälen.
5
(vorheriger Kanal)
Wechseln zum zuletzt
(mindestens fünf
Sekunden lang)
eingestellten Kanal.
6 TOOLS/
OPTIONS
Aufrufen verschiedener
Anzeigeoptionen und
Vornehmen von
Einstellungen je nach
Quelle und Bildformat.
7
(Stummschaltung)
Stummschalten des Tons.
8 2 +/– Einstellen der Lautstärke.
9 MENU/HOME Auswählen des Kanals
bzw. der Eingangsquelle
und Vornehmen von
Einstellungen für das
Fernsehgerät.
qa TV CH +/–/ / Im Fernsehmodus:
Auswählen des nächsten
(+) bzw. vorherigen (–)
Kanals.
Im Videotextmodus:
Auswählen der nächsten
( ) bzw. vorherigen
() Seite.
qg RETURN/EXIT Zurückschalten zum
vorherigen Bildschirm im
angezeigten Menü.
qh C, X, x, c, Auswählen eines
Menüpunkts und
Bestätigen der Auswahl.
qj / (Anzeigen
von Infos/Text)
Im Digitalmodus:
Kurzinformationen zur
aktuellen Sendung werden
angezeigt.
Im Analogmodus:
Informationen wie die
aktuelle Kanalnummer und
das Bildformat werden
angezeigt.
Im Videotextmodus:
Versteckte Informationen
(z. B. Antworten bei einem
Quiz) werden angezeigt.
Fernbedienungstaste Funktion
qk (Text) Aufrufen von Videotext.
ql Zahlentasten Auswählen von Kanälen.
Drücken Sie 5 ENTER,
um sofort zum
gewünschten Kanal zu
wechseln.
w; DIGITAL Wechseln zum
Digitalmodus.
wa ANALOG Wechseln zum
Analogmodus.
ws /
(Eingangswahl/Text
anhalten)
Im Fernsehmodus:
Auswählen des Eingangs.
Im Analogtextmodus:
Anhalten der aktuellen
Seite.
wd THEATRE Automatisches Festlegen
der optimalen
Bildeinstellungen für die
Wiedergabe von Filmen,
wenn Sie ein Sony-
Fernsehgerät anschließen,
das mit der Taste
THEATRE kompatibel ist.
Außerdem wird der Ton
automatisch zum
Audioausgang der Anlage
umgeschaltet, wenn Sie
das Fernsehgerät und die
Anlage über HDMI
verbinden und die
Steuerung für HDMI
aktiviert ist.
Fernbedienungstaste Funktion
2 F1 Auswählen des HDD-
Laufwerks.
3 F2 Auswählen des Blu-ray
Disc-/DVD-Laufwerks.
4
(Programm-
zeitschrift)
Aufrufen des Menüs der
Programmzeitschrift.
9 MENU/HOME Aufrufen des Menüs
(MENU).
q;
, Vorwärtsschalten bei der
Wiedergabe
aufgezeichneter
Programme.
Fernbedienungstaste Funktion
Fortsetzung
44
DE
Bedienen eines Blu-ray Disc-/
DVD-Players
Bedienen eines HDD/DVD-
COMBO-Geräts
qa . Überspringen von
Kapiteln.
> Vorwärtsschalten zum
nächsten Kapitel.
qs m/M Schneller Vor- bzw.
Rücklauf auf der Disc,
wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt
wird.
qd N (Wiedergabe)/
X (Pause, zum
Fortsetzen der
normalen
Wiedergabe erneut
drücken)/x (Stopp)
Wiedergabetasten.
qf < Zurückschalten bei der
Wiedergabe von Live-
Sendungen oder
aufgezeichneten
Programmen.
qh C, X, x, c, Auswählen eines
Menüpunkts und
Bestätigen der Auswahl.
w; BD/DVD
TOP MENU
Anzeigen des
Hauptmenüs/Disc-Menüs.
wa BD/DVD MENU
Fernbedienungstaste Funktion
9 MENU/HOME Aufrufen des Menüs
(MENU).
q;
, Weiterschalten.
qa ./> Überspringen von
Kapiteln.
qs m/M Schneller Vor- bzw.
Rücklauf auf der Disc,
wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt
wird.
qd N (Wiedergabe)/
X (Pause, zum
Fortsetzen der
normalen
Wiedergabe erneut
drücken)/x (Stopp)
Wiedergabetasten.
qf
< Zurückschalten.
Fernbedienungstaste Funktion
qh C, X, x, c, Auswählen eines
Menüpunkts und
Bestätigen der Auswahl.
w; BD/DVD
TOP MENU
Anzeigen des
Hauptmenüs/Disc-Menüs.
wa BD/DVD MENU
Fernbedienungstaste Funktion
2 F1 Auswählen des HDD-
Laufwerks.
3 F2 Auswählen des DVD-
Laufwerks.
4
(Programm-
zeitschrift)
Aufrufen des Menüs der
Programmzeitschrift.
9 MENU/HOME Aufrufen des Menüs
(MENU).
q;
, Vorwärtsschalten.
qa ./> Auswählen des
vorherigen/nächsten
Kapitels/Stücks.
qs m/M Schneller Vor- bzw.
Rücklauf auf der Disc,
wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt
wird.
qd N (Wiedergabe)/
X (Pause, zum
Fortsetzen der
normalen
Wiedergabe erneut
drücken)/x (Stopp)
Wiedergabetasten.
qf < Wechseln zur
Wiedergabewiederholung.
qh C, X, x, c, Verschieben der
Hervorhebung (des
Cursors) und Bestätigen
der Auswahl.
w; BD/DVD
TOP MENU
Anzeigen des
Hauptmenüs/Disc-Menüs.
wa BD/DVD MENU
Fernbedienungstaste Funktion
45
DE
Weitere Einstellungen
Bedienen eines Satelliten-/
Kabelfernsehtuners
• Die obigen Erläuterungen dienen nur als Beispiel. Je
nach den Komponenten sind die oben erläuterten
Funktionen u. U. nicht möglich bzw. anders als
beschrieben.
•Die Tasten 5, N und
2 + sind mit einem fühlbaren
Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie diesen als
Anhaltspunkt beim Bedienen der Anlage.
Sie können die werkseitigen Einstellungen der
Eingangstasten an die Komponenten Ihrer
Anlage anpassen.
Wenn Sie zum Beispiel einen Blu-ray Disc-
Player an die DVD-Buchse der Anlage
anschließen, können Sie die Taste DVD der
Fernbedienung so belegen, dass der Blu-ray
Disc-Player damit gesteuert wird.
Der Taste TV (weiß) der Fernbedienung können
Sie jedoch ausschließlich das Fernsehgerät und
keine andere Komponente zuweisen.
1 Halten Sie die Eingangstaste gedrückt,
deren Belegung Sie ändern möchten.
Beispiel: Halten Sie DVD gedrückt.
Fernbedienungstaste Funktion
4
(Programm-
zeitschrift)
Aufrufen des Menüs der
Programmzeitschrift.
9 MENU/HOME Aufrufen des Menüs
(MENU).
qh C, X, x, c, Auswählen eines
Menüpunkts und
Bestätigen der Auswahl.
Hinweis
Tipp
Ändern der
Eingangstastenbelegung
der Fernbedienung
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
2
Zahlentasten
Eingangs-
tasten
/
?/1
TV
(weiß)
Fortsetzung
46
DE
2 Schlagen Sie in der folgenden Tabelle
nach und drücken Sie die
entsprechende Taste für die
gewünschte Kategorie.
Beispiel: Drücken Sie 3.
Nun können Sie über die Taste DVD den
Blu-ray Disc-Player steuern.
Kategorien und die
entsprechenden Tasten für BD,
DVD und SAT/CATV
* Die Standardeinstellung der Taste DVD.
Sony DVD-Recorder lassen sich mit der
Einstellung DVD1 oder DVD3 bedienen.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder.
** Die Standardeinstellung der Taste BD.
Einzelheiten zur Einstellung BD1 oder BD3 finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-ray Disc-
Player oder Blu-ray Disc-Recorder.
*** Die Standardeinstellung der Taste SAT/CATV.
Kategorien und die
entsprechenden Tasten für das
Fernsehgerät
* Die Standardeinstellung der Taste TV (weiß).
Wenn Sie diese Einstellung auswählen und die
Taste TV (weiß) drücken, wird der Audioeingang
des Fernsehgeräts umgeschaltet und das Bild des
Fernsehtuners wird automatisch auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
** Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, wird mit
der Taste TV (weiß) der Audioeingang des
Fernsehgeräts automatisch umgeschaltet.
So löschen Sie die Belegung aller
Fernbedienungstasten
Halten Sie 2 –, ?/1 gedrückt und drücken Sie
dann / . Die Fernbedienung wird auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Kategorien Drücken Sie
DVD-Player
(Steuermodus DVD1)
1
DVD-Recorder
(Steuermodus DVD3)*
2
Blu-ray Disc-Player
(Steuermodus BD1)**
3
Blu-ray Disc-Recorder
(Steuermodus BD3)
4
Digitaler Euro-
Satellitenempfänger ***
7
Kategorien Drücken Sie
Fernsehgerät* 5
Fernsehgerät** 6
47
DE
Weitere Einstellungen
Das Menü AMP
Sie können die folgenden Optionen mit AMP
MENU auf der Fernbedienung einstellen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
1)
Einzelheiten dazu finden Sie unter „„BRAVIA“
Sync-Funktionen“ (Seite 31).
2)
Diese Einstellung erscheint nur, wenn „CTRL:
HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist.
3)
Diese Einstellung erscheint nur, wenn Sie einen
S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) eingesetzt haben.
1 Drücken Sie AMP MENU, um das Menü
AMP aufzurufen.
2 Drücken Sie wiederholt C/X/x/c, um
Funktion und Einstellung zu wählen.
3 Drücken Sie AMP MENU, um das Menü
AMP auszublenden.
Die folgenden Seiten zeigen die Details zu jeder
Einstellung.
Einstellungen im
Verstärkermenü
ON
OFF
CTRL: HDMI
MAX, 49,
48,…2, 1,
MIN
VOL LIMIT
2)
SET
HDMI
1)
LEVEL
–6, –5,…0,...
+5, +6
SW LEVEL
BASS
–6, –5,…0,...
+5, +6
–6, –5,…0
,...
+5, +6
TREBLE
TONE
MAX
STD
AUDIO DRC
OFF
AUDIO
0ms, 10ms,
20ms,…
190ms, 200ms
A/V SYNC
MAIN/SUB
MAIN
DUAL MONO
SUB
ON
OFF
POWER SAVE
2)
OFF, 10M,
20M,…80M,
90M
SLEEP
ON
OFF
DIMMERSYSTEM
ON
OFF
DISPLAY
START
PAIRING
SET
S-AIR
3)
A
B
S-AIR ID
C
PARTY
SEPARATE
S-AIR MODE
AUTO
ON
RF CHANGE
OFF
ON
OFF
S-AIR STBY
Fortsetzung
48
DE
Einstellen des Pegels des
Tiefsttonlautsprechers (SW
LEVEL)
Mit dem Menü SW LEVEL können Sie den
Pegel des Tiefsttonlautsprechers einstellen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „LEVEL“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „SW
LEVEL“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
4 Stellen Sie mit x/X den Pegel des
Tiefsttonlautsprechers ein.
Standardeinstellung: 0 (dB)
Sie können in Stufen von 1 dB einen Wert
zwischen –6 (dB) und +6 (dB) einstellen.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Wiedergabe von Dolby Digital-
Ton bei niedriger Lautstärke
(AUDIO DRC)
Der Dynamikbereich der Tonspur wird begrenzt.
Dies ist praktisch bei der Wiedergabe von
Filmen mit niedriger Lautstärke. AUDIO DRC
funktioniert nur bei Dolby Digital-Tonquellen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „LEVEL“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „AUDIO
DRC“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
4 Wählen Sie die Einstellung mit x/X aus.
MAX: Der Dynamikbereich wird
maximal begrenzt.
STD: Der Soundtrack wird mit dem
Dynamikbereich reproduziert, der
bei der Aufnahme eingestellt war.
OFF: Der Dynamikbereich wird nicht
begrenzt.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
49
DE
Weitere Einstellungen
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Einstellen des Pegels für die
Bässe und Höhen (BASS,
TREBLE)
Der Pegel für die Bässe und Höhen lässt sich
mühelos einstellen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „TONE“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „BASS“
oder „TREBLE“ erscheint. Drücken Sie
dann oder c.
4 Stellen Sie mit x/X den Pegel ein.
Standardeinstellung: 0 (dB)
Sie können in Stufen von 1 dB einen Wert
zwischen –6 (dB) und +6 (dB) einstellen.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Fortsetzung
50
DE
Korrigieren einer Verzögerung
zwischen Bild und Ton (A/V
SYNC)
Wenn das Bild im Vergleich zum Ton verzögert
ausgegeben wird, können Sie die Verzögerung
mit dieser Funktion korrigieren.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie X/x so oft, bis „AUDIO“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie X/x so oft, bis „A/V SYNC“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
4 Wählen Sie die Einstellung mit X/x aus.
Standardeinstellung: 0 ms
Sie können in Stufen von 10 ms einen Wert
zwischen 0 ms und 200 ms einstellen.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
• Die Verzögerung zwischen Bild und Ton lässt sich
mit dieser Funktion möglicherweise nicht vollständig
korrigieren.
• Diese Funktion kann nur für Tonsignale im Format
Dolby Digital, DTS oder Lineares PCM (2-Kanal)
verwendet werden, die über einen koaxialen (Audio),
optischen (Audio) oder HDMI-Eingang eingespeist
werden.
Hinweise
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
51
DE
Weitere Einstellungen
Wiedergeben von Multiplex-
Ton (DUAL MONO)
Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden,
wenn die Anlage Multiplex-Sendesignale im
Format AC-3 empfängt.
• Für den Empfang von Signalen im Format AC-3
müssen Sie einen digitalen Satellitentuner über ein
optisches Digitalkabel, ein koaxiales Digitalkabel
oder ein HDMI-Kabel an die Anlage anschließen und
den digitalen Ausgabemodus am digitalen
Satellitentuner auf AC-3 einstellen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „AUDIO“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „DUAL
MONO“
erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
4 Wählen Sie mit x/X den gewünschten
Ton aus.
MAIN/SUB: Der Ton des Hauptkanals
wird über den linken, der
Ton des Nebenkanals über
den rechten Lautsprecher
ausgegeben.
MAIN: Nur der Hauptkanal wird
wiedergegeben.
SUB: Nur der Nebenkanal wird
wiedergegeben.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Hinweis
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Fortsetzung
52
DE
Ändern der Helligkeit des
Displays an der Vorderseite
(DIMMER)
Für die Helligkeit des Displays an der
Vorderseite stehen 2 Einstellungen zur Auswahl.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie X/x so oft, bis „SYSTEM“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie X/x so oft, bis „DIMMER“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
4 Wählen Sie mit X/x die Helligkeit des
Displays an der Vorderseite aus.
ON: Das Display ist dunkler.
OFF: Das Display ist hell.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Ändern der Display-
Einstellung (DISPLAY)
Sie können die Einstellung für das Display
ändern.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „SYSTEM“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „DISPLAY“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
4 Wählen Sie mit x/X die Einstellung für
das Display an der Vorderseite aus.
ON: Die Anzeige im Display ist immer
zu sehen.
OFF: Die Anzeige erscheint nur einen
Moment lang, wenn Sie die Anlage
bedienen.
Die Anzeige im Display ist bei aktivierter
Schutzfunktion immer zu sehen, auch wenn Sie
„DISPLAY“ auf „OFF“ gesetzt haben.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Hinweis
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
53
DE
Weitere Einstellungen
Der Sleep-Timer (SLEEP)
Sie können die Anlage so einstellen, dass sie sich
nach einer zuvor eingestellten Zeit ausschaltet,
so dass Sie zum Beispiel beim Einschlafen
Musik hören können. Die Dauer können Sie in
Schritten von 10 Minuten einstellen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis „SYSTEM“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „SLEEP“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
4 Wählen Sie die Zeit mit x/X aus.
Die Minutenanzeige (die Restzeit) ändert
sich wie folgt:
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Diese Funktion betrifft nur diese Anlage und nicht das
angeschlossene Fernsehgerät oder andere
Komponenten.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ..... 30M
Hinweis
54
DE
Die Anlage ist mit der S-AIR-Funktion
kompatibel (Seite 71), die eine Tonübertragung
zwischen der Anlage und einem S-AIR-
Empfänger (nicht mitgeliefert) ermöglicht.
S-AIR-Produkte
Es gibt zwei Arten von S-AIR-Produkten.
S-AIR-Hauptgerät (dieser
Tiefsttonlautsprecher): Dieses Gerät überträgt
den Ton. Sie können bis zu drei S-AIR-
Hauptgeräte verwenden. Die Anzahl der
verwendbaren S-AIR-Hauptgeräte hängt von
der Nutzungsumgebung ab.
S-AIR-Zusatzgerät (S-AIR-Empfänger) (nicht
mitgeliefert): Dieses Gerät empfängt den Ton.
Über ein solches Gerät können Sie den Ton der
Anlage in einem anderen Raum wiedergeben
lassen.
Einsetzen des Funksenders/
-transceivers
Um die S-AIR-Funktion zu nutzen, müssen Sie
den Funksender in den Tiefsttonlautsprecher und
den Funktransceiver in das S-AIR-Zusatzgerät
einsetzen.
Wenn Sie den Funksender/Funktransceiver einsetzen,
stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht an die
Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Berühren Sie nicht die Anschlüsse des Funksenders/
Funktransceivers.
So setzen Sie den Funksender in
den Tiefsttonlautsprecher ein
1 Entfernen Sie die Schrauben und
nehmen Sie die Steckplatzabdeckung
ab.
Entfernen Sie die Schrauben der mit dem
Achtung-Symbol gekennzeichneten
Steckplatzabdeckung. Entfernen Sie keine
anderen Schrauben.
Verwenden eines S-AIR-
Produkts
S-AIR-Zusatzgerät
(S-AIR-Empfänger)
S-AIR-Hauptgerät
S-AIR-Zusatzgerät
(S-AIR-Empfänger)
Raum A
Raum B
Hinweise
Hinweise
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
E
Z
W
-T
1
0
0
Steckplatzabdeckung
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
55
DE
Weitere Einstellungen
• Die Steckplatzabdeckung wird nicht mehr
benötigt, bewahren Sie sie aber nach dem
Abnehmen auf.
2 Setzen Sie den Funksender ein.
Setzen Sie den Funksender mit dem S-AIR-Logo
nach oben ein.
• Setzen Sie den Funksender so ein, dass die
Markierungen V aneinander ausgerichtet sind.
• Setzen Sie in den EZW-T100-Steckplatz keine
anderen Gegenstände als den Funksender ein.
3 Verwenden Sie zum Befestigen des
Funksenders unbedingt die gleichen
Schrauben.
• Verwenden Sie keine anderen Schrauben, um
den Funksender zu befestigen.
So setzen Sie den
Funktransceiver in das S-AIR-
Zusatzgerät ein
Einzelheiten zur Installation des
Funktransceivers in das S-AIR-Zusatzgerät
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
S-AIR-Zusatzgerät.
Hinweise
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
E
Z
W
-T
1
0
0
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
Hinweis
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
E
Z
W
-T
1
0
0
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
Fortsetzung
56
DE
Einrichten der
Tonübertragung zwischen
dem Tiefsttonlautsprecher
und dem S-AIR-Zusatzgerät
(Einstellen der ID)
Sie können die Tonübertragung einrichten,
indem Sie einfach am Tiefsttonlautsprecher und
am S-AIR-Zusatzgerät dieselbe ID einstellen.
So stellen Sie die ID am
Tiefsttonlautsprecher ein
1 Schalten Sie den Tiefsttonlautsprecher
ein.
Der Tiefsttonlautsprecher schaltet sich ein.
2 Drücken Sie AMP MENU.
3 Drücken Sie X/x so oft, bis „SET S-AIR“
im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
• Wenn kein Funksender in den
Tiefsttonlautsprecher eingesetzt ist, können Sie
„SET S-AIR“ nicht auswählen.
4 Drücken Sie x/X so oft, bis „S-AIR ID“
im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
5 Wählen Sie die gewünschte ID mit X/x
aus.
Sie können eine beliebige ID auswählen (A,
B oder C).
6 Drücken Sie .
Damit ist die Einstellung vorgenommen.
7 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
8 Stellen Sie am S-AIR-Zusatzgerät
dieselbe ID ein.
Die Tonübertragung funktioniert
folgendermaßen (Beispiel):
Um die aktuelle ID anzeigen zu lassen, führen Sie
Schritt 1 bis 3 oben aus. Wenn Sie das Pairing
zwischen dem Tiefsttonlautsprecher und dem S-AIR-
Zusatzgerät durchführen (Seite 60), erscheint
„(PAIRING)“ neben der ID im Display an der
Vorderseite.
So stellen Sie die ID des S-AIR-
Empfängers ein
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung
zum S-AIR-Empfänger nach.
Hinweis
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Tipp
ID A
S-AIR-Hauptgerät
(dieser Tiefsttonlautsprecher)
ID A
S-AIR-Zusatzgerät
ID A
S-AIR-Zusatzgerät
57
DE
Weitere Einstellungen
So verwenden Sie mehrere S-AIR-
Hauptgeräte
Sie können mehrere S-AIR-Hauptgeräte
verwenden, wenn Sie unterschiedliche IDs für
jede Komponente einstellen.
Wiedergabe des Tons der
Anlage in einem anderen
Raum
Sie können den Ton der Anlage über den S-AIR-
Empfänger wiedergeben lassen. Stellen Sie den
S-AIR-Empfänger in dem Raum auf, in dem Sie
den Ton von der Anlage hören möchten.
Einzelheiten zum S-AIR-Empfänger finden Sie
in der Bedienungsanleitung zum S-AIR-
Empfänger.
• Tonquellen, die urheberrechtlich geschützt sind,
können mit S-AIR-Empfängern unter Umständen
nicht wiedergegeben werden.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie X/x so oft, bis „SET S-AIR
im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
Wenn kein Funksender in den
Tiefsttonlautsprecher eingesetzt ist, können Sie
„SET S-AIR“ nicht auswählen.
Anderes S-AIR-
Hauptgerät
S-AIR-Hauptgerät
(dieser
Tiefsttonlautsprecher)
ID A
S-AIR-
Zusatzgerät
ID A
S-AIR-
Zusatzgerät
ID B
S-AIR-
Zusatzgerät
ID A
ID B
Hinweise
Hinweis
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Fortsetzung
58
DE
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „S-AIR
MODE“ im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
mit X/x aus.
„PARTY“: Der S-AIR-Empfänger gibt
den Ton entsprechend der am
Tiefsttonlautsprecher eingestellten
Funktion aus.
„SEPARATE“: Sie können für den
S-AIR-Empfänger die gewünschte
Funktion einstellen, ohne dass sich die am
Tiefsttonlautsprecher eingestellte
Funktion ändert.
5 Drücken Sie .
Damit ist die Einstellung vorgenommen.
6 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
7 Wählen Sie die gewünschte Funktion
am S-AIR-Empfänger aus.
x Wenn „PARTY“ eingestellt ist
Mit jedem Tastendruck auf INPUT
SELECTOR am Hauptgerät (Seite 23) oder
S-AIR CH am S-AIR-Empfänger wechselt
die Funktion am S-AIR-Empfänger.
x Wenn „SEPARATE“ eingestellt ist
Mit jedem Tastendruck auf S-AIR CH am
S-AIR-Empfänger wechselt die Funktion
am S-AIR-Empfänger wie folgt.
„MAIN UNIT“ t „TUNER FM“ t
„TUNER AM“ t „DMPORT“ t
Wenn Sie dieselbe Funktion wie am
Tiefsttonlautsprecher einstellen möchten,
wählen Sie „MAIN UNIT“.
Wenn am Tiefsttonlautsprecher „TUNER
FM“ oder „TUNER AM“ eingestellt ist,
können Sie am S-AIR-Empfänger für den
Tuner nur denselben Frequenzbereich
einstellen. Nur wenn Sie am
Tiefsttonlautsprecher eine andere Funktion
als „TUNER FM“ oder „TUNER AM“
einstellen, können Sie den Frequenzbereich
für den Tuner am S-AIR-Empfänger frei
wählen.
8 Stellen Sie die Lautstärke am S-AIR-
Empfänger ein.
• Wenn die eingespeisten Tonsignale ein anderes
Format als das 2-Kanal-Stereoformat aufweisen, wird
Mehrkanalton auf 2 Kanäle heruntergemischt.
So steuern Sie die Anlage über
einen S-AIR-Empfänger
Sie können die Anlage mit den folgenden Tasten
über den S-AIR-Empfänger steuern.
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung
zum S-AIR-Empfänger nach.
Hinweis
Drücken Sie Funktion
N, X, x,
./>
Diese Tasten haben dieselbe Funktion
wie auf der Fernbedienung.
S-AIR CH Damit können Sie an der Anlage die
Funktion wechseln.
59
DE
Weitere Einstellungen
Wiedergabe über den S-AIR-
Empfänger, wenn der
Tiefsttonlautsprecher in den
Bereitschaftsmodus
geschaltet ist
(S-AIR STANDBY MODE)
Sie können über den S-AIR-Empfänger Ton
wiedergeben lassen, während der
Tiefsttonlautsprecher in den Bereitschaftsmodus
geschaltet ist, indem Sie „S-AIR STBY“ auf
„STBY ON“ setzen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie X/x so oft, bis „SET S-AIR“
im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
• Wenn kein Funksender in den
Tiefsttonlautsprecher eingesetzt ist, können Sie
„SET S-AIR“ nicht auswählen.
3 Drücken Sie x/X so oft, bis „S-AIR
STBY“ im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
mit X/x aus.
„STBY ON“: Sie können über den S-AIR-
Empfänger Ton wiedergeben lassen, wenn
der Tiefsttonlautsprecher in den
Bereitschaftsmodus geschaltet oder
eingeschaltet ist. Bei dieser Einstellung
steigt der Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus.
„STBY OFF“: Sie können über den
S-AIR-Empfänger keinen Ton
wiedergeben lassen, wenn der
Tiefsttonlautsprecher in den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
5 Drücken Sie .
Damit ist die Einstellung vorgenommen.
6 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Wenn „S-AIR STBY“ auf „STBY ON“ gesetzt ist und
Sie die Anlage ausschalten, leuchtet die Anzeige
POWER/ACTIVE STANDBY bernsteinfarben im
Display an der Vorderseite.
Hinweis
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Hinweis
Fortsetzung
60
DE
Zuordnen des
Tiefsttonlautsprechers zu
einem bestimmten S-AIR-
Zusatzgerät
(Pairing-Funktion)
Im Prinzip brauchen Sie lediglich die gleiche ID
für den Tiefsttonlautsprecher und ein S-AIR-
Zusatzgerät festzulegen, um die Tonübertragung
einzurichten. Wenn die IDs jedoch zufällig mit
der Anlage eines Nachbarn identisch sind,
empfangen Ihre Nachbarn den Ton Ihrer Anlage
bzw. Sie den Ton der Nachbaranlage. Um das zu
verhindern, können Sie den
Tiefsttonlautsprecher einem bestimmten S-AIR-
Zusatzgerät zuordnen, indem Sie ein Pairing
durchführen.
x Vor dem Pairing
Die Tonübertragung erfolgt allein gemäß der ID
(Beispiel):
x Nach dem Pairing
Die Tonübertragung erfolgt allein zwischen dem
Tiefsttonlautsprecher und dem bzw. den S-AIR-
Zusatzgerät(en), die durch Pairing miteinander
verbunden sind.
So führen Sie das Pairing durch
1 Stellen Sie das S-AIR-Zusatzgerät, mit
dem das Pairing durchgeführt werden
soll, neben den Tiefsttonlautsprecher.
2 Geben Sie für den
Tiefsttonlautsprecher und das S-AIR-
Zusatzgerät dieselbe ID ein.
Wie Sie die ID des Tiefsttonlautsprechers
einstellen, ist unter „So stellen Sie die ID
am Tiefsttonlautsprecher ein“ (Seite 56)
beschrieben.
Wie Sie die ID des S-AIR-Zusatzgeräts
einstellen, schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIR-
Zusatzgerät nach.
Dieser
Tiefsttonlautsprecher
ID A
ID A
S-AIR-Zusatzgerät
ID A
S-AIR-Zusatzgerät
Ihre Wohnung
Nachbarwohnung
Dieser
Tiefsttonlautsprecher
ID A
ID A
S-AIR-Zusatzgerät
ID A
S-AIR-Zusatzgerät
Ihre Wohnung
Nachbarwohnung
Pairing
Keine Übertragung
61
DE
Weitere Einstellungen
3 Drücken Sie AMP MENU.
4 Drücken Sie X/x so oft, bis „SET S-AIR“
im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
• Wenn kein Funksender in den
Tiefsttonlautsprecher eingesetzt ist, können Sie
„SET S-AIR“ nicht auswählen.
5 Drücken Sie x/X so oft, bis „PAIRING“
im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
6 Wenn „START“ im Display an der
Vorderseite erscheint, drücken Sie .
Der Tiefsttonlautsprecher beginnt mit dem
Pairing und „SEARCH“ blinkt im Display
an der Vorderseite.
Um das Pairing abzubrechen, drücken Sie
AMP MENU.
7 Starten Sie das Pairing am S-AIR-
Zusatzgerät.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum S-AIR-
Zusatzgerät nach.
Wenn die Tonübertragung eingerichtet ist,
erscheint „COMPLETE“ zwei Sekunden
lang im Display an der Vorderseite.
• Führen Sie das Pairing im Anschluss an Schritt 6
innerhalb weniger Minuten durch. Andernfalls
erscheint „FAILED“ zwei Sekunden lang im
Display an der Vorderseite. Um mit dem Pairing
fortzufahren, drücken Sie und fangen
wieder mit Schritt 3 an. Um das Pairing
abzubrechen, drücken Sie AMP MENU.
8 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
• Wenn Sie das Pairing durchgeführt haben und dann
„S-AIR ID“ wählen (Seite 60), wird die zuletzt
verwendete ID („A“, „B“ oder „C“) standardmäßig
zuerst angezeigt.
So brechen Sie das Pairing ab
Stellen Sie die ID des Tiefsttonlautsprechers wie
unter „So stellen Sie die ID am
Tiefsttonlautsprecher ein“ beschrieben ein.
Wenn Sie eine andere ID auswählen, wird das
Pairing aufgehoben.
Hinweis
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Hinweis
Hinweis
Fortsetzung
62
DE
Bei instabiler Tonübertragung
Wenn Sie mehrere Funksysteme verwenden, die
den 2,4-GHz-Frequenzbereich nutzen, wie z. B.
WLANs oder Bluetooth-Geräte, ist die
Signalübertragung der S-AIR-Produkte oder der
anderen Funksysteme möglicherweise instabil.
In diesem Fall lässt sich die Übertragung
eventuell verbessern, indem Sie die Einstellung
für „RF CHANGE“ ändern.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie x/X so oft, bis SET S-AIR
im Display an der Vorderseite
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
3 Drücken Sie X/x so oft, bis „RF
CHANGE“ im Display an der
Vorderseite erscheint. Drücken Sie
dann oder c.
4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
mit X/x aus.
„AUTO“: Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen. Die Anlage stellt für
„RF CHANGE“ automatisch „ON“ oder
„OFF“ ein.
„ON“: Die Anlage sucht für die
Tonübertragung den jeweils besseren
Kanal.
„OFF“: Die Anlage überträgt den Ton
immer auf dem gleichen Kanal.
5 Drücken Sie .
Damit ist die Einstellung vorgenommen.
6 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
7 Wenn Sie „RF CHANGE“ auf „OFF“
setzen, wählen Sie die ID, bei der die
Tonübertragung am stabilsten ist
(Seite 56).
• Wenn kein Funksender in den Tiefsttonlautsprecher
eingesetzt ist, können Sie „SET S-AIR“ nicht
auswählen.
• In den meisten Fällen müssen Sie diese Einstellung
nicht ändern.
Wenn „RF CHANGE“ auf „OFF“ gesetzt ist, kann
die Übertragung zwischen Tiefsttonlautsprecher
und S-AIR-Zusatzgerät über einen der folgenden
Kanäle erfolgen.
S-AIR ID A: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g-
Kanal 1
S-AIR ID B: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g-
Kanal 6
S-AIR ID C: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g-
Kanal 11
Zum Verbessern der Übertragungsqualität können Sie
auch an dem/den anderen Funksystem(en) einen
anderen Übertragungskanal (Frequenz) auswählen.
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zu
dem/den anderen Funksystem(en) nach.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Hinweise
63
DE
Weitere Einstellungen
Stabilisieren des S-AIR-
Empfangs
Beachten Sie bei schlechtem oder instabilem
S-AIR-Empfang die folgenden Hinweise.
Vergewissern Sie sich, dass die
Funkadapter richtig eingesetzt sind
(Seite 54).
Vergewissern Sie sich, dass am S-AIR-
Hauptgerät und -Zusatzgerät dieselbe
S-AIR-ID eingestellt ist (Seite 56).
Die Nutzungsumgebung von
S-AIR-Produkten (S-AIR-
Hauptgerät und -Zusatzgerät)
S-AIR-Produkte übertragen Signale im 2,4-
GHz-Frequenzbereich. Störeinflüsse von
bestimmten elektronischen Geräten und andere
Faktoren können dazu führen, dass der S-AIR-
Empfang unterbrochen wird oder instabil ist.
Störeinflüsse elektronischer Geräte
Folgende Geräte können Interferenzen oder
Übersprechen verursachen.
Mobiltelefone, schnurlose Telefone
WLANs, Personal Computer
Spielekonsolen, die Funksignale ausstrahlen
Mikrowellenherde
Sonstige Faktoren
Folgende Faktoren können einen schlechten
Empfang verursachen.
Bestimmte Materialien oder Strukturen in
oder an Wänden und Böden
Der Aufstellort der S-AIR-Produkte
Stellen Sie S-AIR-Produkte so weit wie möglich
von den oben genannten elektronischen Geräten
auf und wählen Sie einen Aufstellort, bei dem
der S-AIR-Empfang möglichst stabil ist.
Bei schlechtem S-AIR-Empfang
Überprüfen Sie Folgendes.
Halten Sie an S-AIR-Produkte
angeschlossene Kabel (Netzkabel,
Lautsprecherkabel und sonstige Kabel)
vom Funkadapter und vom Steckplatz fern.
Lassen Sie um S-AIR-Produkte möglichst
viel Platz frei.
Stellen Sie S-AIR-Produkte möglichst nicht auf
oder direkt unter andere elektronische Geräte.
Stellen Sie S-AIR-Produkte möglichst nicht in
einem geschlossenen Rack, in einem Metall-
Rack oder unter einem Tisch auf.
E
Z
W
-T
1
00
E
ZW
-T
1
0
0
Fortsetzung
64
DE
Stellen Sie S-AIR-Produkte gegebenenfalls
um (Höhe, Ausrichtung, Platzierung im
Raum), bis Sie einen Aufstellort gefunden
haben, an dem der Empfang möglichst
stabil ist.
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und
-Zusatzgerät so auf, dass sich die Funkadapter
näher beieinander befinden.
Stellen Sie S-AIR-Produkte möglichst weit von
anderen Funkgeräten entfernt auf.
Stellen Sie S-AIR-Produkte möglichst weit von
Metalltüren und -tischen entfernt auf.
Wenn sich der S-AIR-Empfang so nicht
verbessern lässt, ändern Sie die Einstellung für
„RF CHANGE“ (Seite 62).
65
DE
Weitere Informationen
Sollten an der Anlage Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage zur
Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Wenn Sie ein S-AIR-Zusatzgerät (gesondert
erhältlich) installieren, lassen Sie im Fall eines
Problems mit der S-AIR-Funktion einen Sony-
Händler die gesamte Anlage überprüfen
(Hauptgerät und S-AIR-Zusatzgerät).
Allgemeines
Die Anlage lässt sich nicht einschalten.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
„PROTECTOR“ und „PUSH POWER“
erscheinen abwechselnd im Display an der
Vorderseite.
Schalten Sie die Anlage mit ?/1 aus, warten
Sie, bis „STANDBY“ ausgeblendet wird, und
überprüfen Sie dann Folgendes.
Sind die Lüftungsöffnungen an der Anlage
blockiert?
Beheben Sie gegebenenfalls das oben
genannte Problem und schalten Sie die
Anlage ein. Wenn die Störung damit nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Dolby Digital- bzw. DTS-Mehrkanalton wird
nicht wiedergegeben.
Überprüfen Sie, ob die Blu-ray Disc, DVD
usw. im Dolby Digital- oder DTS-Format
aufgezeichnet wurde.
Überprüfen Sie die Audioeinstellungen
(Einstellungen für den Audioausgang) der
angeschlossenen Komponente.
Der Raumklangeffekt fehlt.
Wechseln Sie mit der entsprechenden
Eingangstaste (TV, BD, DVD, SAT/CATV,
DIGITAL 1, DIGITAL 2, TUNER/BAND
oder DMPORT) auf der Fernbedienung zu
einem anderen Eingang und stellen Sie dann
den zu überprüfenden Eingang wieder ein.
Wenn „2.0ch“ oder „1.0ch“ im Display an
der Vorderseite angezeigt wird, ist das
Signal stereo bzw. mono und enthält keine
Mehrkanaltondaten. Wenn „5.1ch“ usw.
angezeigt wird, wird das Signal im
Mehrkanaltonformat ausgegeben, aber der
Raumklangeffekt fällt je nach Sendung oder
Disc gering aus.
Je nach digitalem Signal funktioniert die
Raumklangverarbeitung unter Umständen
nicht (Seite 29).
Von den Lautsprechern ist der Ton gar nicht
oder nur sehr leise zu hören.
Drücken Sie 2 + und prüfen Sie den
Lautstärkepegel.
Drücken Sie oder 2 +, um die
Stummschaltfunktion auszuschalten.
Drücken Sie SOUND FIELD und
überprüfen Sie das ausgewählte Klangfeld.
Je nach Tonquelle ist der Klangeffekt der
Lautsprecher unter Umständen kaum
wahrnehmbar.
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung
(Seite 12).
Der Ton wird nicht vom Tiefsttonlautsprecher,
sondern nur über die beiden anderen
Lautsprecher ausgegeben.
Bei manchen Discs wird der Ton nur über
die beiden anderen Lautsprecher
ausgegeben.
Der Ton wird im Vergleich zum Fernsehbild
verzögert ausgegeben.
Stellen Sie für „A/V SYNC“ 0 ms ein, wenn
„A/V SYNC“ auf einen Wert zwischen
10 ms und 200 ms eingestellt ist (Seite 50).
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Fortsetzung
66
DE
Angeschlossene Komponenten
Von den angeschlossenen Komponenten ist
der Ton gar nicht oder nur sehr leise zu hören.
Überprüfen Sie, ob die Anlage und die
Komponenten korrekt und fest
angeschlossen sind.
Überprüfen Sie, ob die Anlage und die
ausgewählte Komponente eingeschaltet
sind.
Von der ausgewählten Komponente ist kein
Ton zu hören.
Überprüfen Sie, ob die Komponente korrekt
an die Audio-Eingangsbuchsen für diese
Komponente angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob die Kabel ganz in die
Buchsen an der Komponente und an der
Anlage eingesteckt sind.
Überprüfen Sie, ob die Komponente korrekt
ausgewählt ist.
Falls Sie die Wiedergabe einer Disc bei
maximaler Lautstärke fortsetzen, ist
möglicherweise kein Ton zu hören. Drehen
Sie in diesem Fall die Lautstärke herunter
und schalten Sie die Anlage aus und wieder
ein.
Es kommt zu Tonaussetzern bzw. Rauschen.
Schlagen Sie nach, welche
Audioausgabeformate die Anlage
unterstützt (Seite 69).
Auf dem Fernsehschirm wird kein Bild oder ein
unscharfes Bild angezeigt.
Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt
ausgewählt ist.
Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen
Eingang ein.
Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Wenn Videosignale eingespeist werden, die
von der Anlage nicht unterstützt werden,
kann das Bild verzerrt sein.
Das an der HDMI-Buchse am
Tiefsttonlautsprecher eingespeiste Bild der
Signalquelle wird nicht am Fernsehgerät
ausgegeben.
Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung.
Je nach Wiedergabekomponente müssen Sie
die Komponente konfigurieren. Schlagen
Sie in der Bedienungsanleitung zur
jeweiligen Komponente nach.
Verwenden Sie ein High Speed HDMI-
Kabel. Wenn Sie ein Standard HDMI-Kabel
verwenden, werden 1080p-Bilder
möglicherweise nicht einwandfrei
angezeigt.
Steuerung für HDMI
Die Steuerung für HDMI funktioniert nicht.
Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
(Seite 13).
Stellen Sie sicher, dass „CTRL: HDMI“ im
Menü AMP auf „ON“ gesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass die angeschlossene
Komponente mit der Steuerung für HDMI
kompatibel ist.
Überprüfen Sie die Einstellungen der
Steuerung für HDMI an der
angeschlossenen Komponente. Schlagen Sie
dazu in der Bedienungsanleitung zur
angeschlossenen Komponente nach.
Wiederholen Sie die Schritte unter
„Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync“
(Seite 32), wenn Sie die HDMI-Verbindung
ändern, das Netzkabel anschließen/trennen
oder wenn es zu einem Stromausfall kommt.
Die Anlage funktioniert möglicherweise
nicht richtig, wenn Sie eine Komponente
auswählen, bei der das Fernsehgerät nicht
mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist.
Über die Lautsprecher der Anlage und des
Fernsehgeräts wird kein Ton ausgegeben.
Überprüfen Sie die Lautstärke der Anlage
und des Fernsehgeräts.
Wählen Sie den richtigen Eingang an der
Anlage.
Der Ton wird über die Anlage und das
Fernsehgerät ausgegeben.
Wenn die Steuerung für HDMI deaktiviert
ist oder die ausgewählte Komponente nicht
mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist,
schalten Sie den Ton an der Anlage oder am
Fernsehgerät aus.
67
DE
Weitere Informationen
Die Systemausschaltfunktion funktioniert
nicht.
Ändern Sie die Einstellung des
Fernsehgeräts, so dass angeschlossene
Komponenten automatisch ausgeschaltet
werden, wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild.
Überprüfen Sie, ob HDMI IN und HDMI
OUT korrekt angeschlossen sind.
Die Meldung, dass die Ausgabe von den
Lautsprechern der Anlage zum
Fernsehlautsprecher umgeschaltet wurde,
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Wenn die Funktion DMPORT ausgewählt
ist, funktioniert die Audiosteuerfunktion der
Anlage nicht (Seite 34).
Die Anlage befindet sich im
Bereitschaftsmodus und am Fernsehgerät
wird weder Bild noch Ton ausgegeben.
Wenn sich die Anlage im
Bereitschaftsmodus befindet, werden Bild
und Ton von der HDMI-Komponente
ausgegeben, die beim Ausschalten der
Anlage zuletzt ausgewählt war. Wenn Sie
die Signale von einer anderen Komponente
wiedergeben lassen wollen, starten Sie die
Wiedergabe an der Komponente und führen
die Sofortwiedergabe aus oder schalten Sie
die Anlage ein und wählen Sie die
gewünschte HDMI-Komponente aus.
Vergewissern Sie sich, dass „POWER
SAVE“ im Menü AMP auf „OFF“ gesetzt
ist, wenn Sie Komponenten an die Anlage
anschließen, die nicht mit „BRAVIA“ Sync
kompatibel sind (Seite 37).
Die S-AIR-Funktion
Es besteht keine S-AIR-Verbindung (es erfolgt
keine Tonübertragung) und die Anzeige am
S-AIR-Zusatzgerät ist ausgeschaltet, blinkt
oder leuchtet rot.
Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät
verwenden wollen, stellen Sie es mehr als
8 m vom aktuellen S-AIR-Hauptgerät
entfernt auf.
Vergewissern Sie sich, dass am
Tiefsttonlautsprecher und am S-AIR-
Zusatzgerät dieselbe S-AIR-ID eingestellt
ist (Seite 56).
Ein Pairing zwischen dem S-AIR-
Hauptgerät und einem anderen S-AIR-
Zusatzgerät wurde ausgeführt. Führen Sie
das Pairing zwischen dem gewünschten
S-AIR-Zusatzgerät und dem S-AIR-
Hauptgerät aus (Seite 60).
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
Das S-AIR-Zusatzgerät ist ausgeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel
angeschlossen und das S-AIR-Zusatzgerät
eingeschaltet ist.
Vom S-AIR-Zusatzgerät ist kein Ton zu hören.
Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät
verwenden wollen, stellen Sie es mehr als
8 m vom aktuellen S-AIR-Hauptgerät
entfernt auf.
Vergewissern Sie sich, dass am
Tiefsttonlautsprecher und am S-AIR-
Zusatzgerät dieselbe S-AIR-ID eingestellt
ist (Seite 56).
Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung
(Seite 60).
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf.
Fortsetzung
68
DE
Wenn Sie Geräte, die elektromagnetische
Wellen erzeugen, beispielsweise
Mikrowellenherde, in der Nähe eines
S-AIR-Produkts verwenden, schalten Sie die
Geräte aus, warten Sie ein bisschen und
versuchen Sie dann erneut, das S-AIR-
Produkt zu verwenden.
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
Ändern Sie die Einstellung „RF CHANGE“
(Seite 62).
Ändern Sie die ID-Einstellung des S-AIR-
Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts.
Schalten Sie die Anlage und das S-AIR-
Zusatzgerät aus und dann wieder ein.
Tonquellen, die urheberrechtlich geschützt
sind, können mit S-AIR-Empfängern unter
Umständen nicht wiedergegeben werden.
Funkraumklangverstärker können Sie bei
dieser Anlage nicht verwenden. Die Anlage
unterstützt keine anderen S-AIR-Geräte als
S-AIR-Empfänger.
Es ist Rauschen zu hören oder der Ton setzt
aus.
Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät
verwenden wollen, stellen Sie es mehr als
8 m vom aktuellen S-AIR-Hauptgerät
entfernt auf.
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf.
Wenn Sie Geräte, die elektromagnetische
Wellen erzeugen, beispielsweise
Mikrowellenherde, in der Nähe eines
S-AIR-Produkts verwenden, schalten Sie die
Geräte aus, warten Sie ein bisschen und
versuchen Sie dann erneut, das S-AIR-
Produkt zu verwenden.
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
Ändern Sie die Einstellung „RF CHANGE“
(Seite 62).
Ändern Sie die ID-Einstellung des S-AIR-
Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts.
Sonstiges
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor im Display an der
Vorderseite.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen
Fernbedienung und Display an der
Vorderseite.
Tauschen Sie beide Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu
schwach sind.
Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der
Fernbedienung den richtigen Eingang
ausgewählt haben.
Die Lautstärke verringert sich, wenn die
Tonwiedergabe von den
Fernsehlautsprechern auf die Lautsprecher
der Anlage umgeschaltet wird.
Die Funktion „Maximale Lautstärke“ ist
aktiv. Näheres finden Sie unter „Die
Funktion „Maximale Lautstärke““
(Seite 35).
Falls die Anlage nach den oben
genannten Maßnahmen immer
noch nicht ordnungsgemäß
funktioniert, setzen Sie sie wie
folgt zurück:
Verwenden Sie dazu die Tasten an der Anlage.
1 Schalten Sie die Anlage mit ?/1 ein.
2 Drücken Sie gleichzeitig INPUT
SELECTOR, VOLUME – und ?/1.
„COLD RESET“ erscheint und die Anlage
wird zurückgesetzt. Das Menü AMP, das
Klangfeld usw. werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt.
69
DE
Weitere Informationen
Von der Anlage unterstützte
Formate
Die Anlage unterstützt die folgenden digitalen
Eingangsformate.
* Lineares PCM unterstützt Abtastfrequenzen von
maximal 48 kHz.
Verstärker
Nennleistung
L / R: 80 W + 80 W
(bei 4 Ohm, 1 kHz, 1 %
THD)
Referenzleistung RMS-Leistungsabgabe
L / R: 100 W/Kanal (pro Kanal
bei 4 Ohm, 1 kHz, 10 %
THD)
Tiefsttonlautsprecher: 200 W (bei 2 Ohm, 100 Hz,
10 % THD)
Eingänge (analog)
TV Empfindlichkeit: 550 mV
Impedanz: 33 kOhm
Eingänge (digital)
TV, DIGITAL 1 Optisch
DIGITAL 2 Koaxial
HDMI
Anschluss HDMI
TM
-Anschluss
Videoein-/-ausgänge BD, DVD, SAT/CATV:
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/
60 Hz
1920 × 1080p@59,94/
60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Audioeingänge BD, DVD, SAT/CATV:
Lineares PCM, 7.1 Kanäle/
Dolby Digital/ DTS
Tuner
System PLL-Digitalsynthesizer
(quarzgesteuert)
FM-Tuner
Einstellbereich 87,5 – 108,0 MHz
(50-kHz-Schritte)
Antenne UKW-Wurfantenne
Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
AM-Tuner
Einstellbereich 531 kHz – 1.602 kHz
(wenn das Intervall auf
9 kHz eingestellt ist)
Antenne AM-Ringantenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
Lautsprecher (SS-FS3)
Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher,
Bassreflexsystem
Lautsprechereinheit 65 mm, Konus
Nennimpedanz 4 Ohm
Abmessungen (ca.) 102 mm × 163 mm × 77
mm (mit Dämpfer) (B/H/T)
Gewicht (ca.) 0,55 kg
Technische Daten
Format Unterstützt/nicht
unterstützt
Dolby Digital a
DTS a
Lineares PCM (2
Kanäle)*
a
Lineares PCM (5.1
Kanäle, 7.1 Kanäle)*
(nur bei HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
Fortsetzung
70
DE
Tiefsttonlautsprecher (SA-WFS3)
Lautsprechersystem Tiefsttonlautsprecher,
Bassreflexsystem
Lautsprechereinheit 130 mm, Konus
Nennimpedanz 2 Ohm
Abmessungen (ca.) 212 mm × 374 mm × 364
mm (B/H/T)
Gewicht (ca.) 8,9 kg
Allgemeines
Betriebsspannung 220 – 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Ein: 95 W
Bereitschaftsmodus: 0,3 W (wenn „CTRL:
HDMI“ und „S-AIR
STBY“ auf „OFF“ gesetzt
sind)
Leistungsabgabe
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Dolby Digital
Ein Raumklangformat für Kinos, das moderner
und besser ist als Dolby Surround Pro Logic. Bei
diesem Format erzeugen die
Raumklanglautsprecher Stereoklang mit einem
erweiterten Frequenzbereich und für tiefe Bässe
steht ein unabhängiger
Tiefsttonlautsprecherkanal zur Verfügung.
Dieses Format bezeichnet man auch als „5.1“-
Format. Der Tiefsttonlautsprecherkanal wird
dabei als Kanal 0.1 bezeichnet, da er nur dann
gebraucht wird, wenn sehr tiefe Bässe erzeugt
werden müssen. Alle sechs Kanäle dieses
Formats werden separat aufgezeichnet. Auf
diese Weise ergibt sich eine hervorragende
Kanaltrennung. Da alle Kanäle digital
verarbeitet werden, lassen sich die
Qualitätseinbußen der einzelnen Tonsignale auf
ein Minimum beschränken.
Dolby Pro Logic II
Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im 2-Kanal-
Format in voller Bandbreite auf fünf
Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt mithilfe
eines hochentwickelten Surround-Decoders mit
einer Matrix von hoher Klarheit, der die
Raumklangeigenschaften der ursprünglichen
Aufnahme reproduziert, ohne sie durch neue
Klänge oder Klangspektren zu verfälschen.
DTS
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von Digital Theater
Systems, Inc. Diese Technologie entspricht dem
5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format gibt
es einen hinteren Kanal in Stereo und einen
separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS
bietet ein 5.1-Kanalformat mit sehr guter
Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen
Audiotechnologie von hoher Qualität
Verwendung findet. Da die Daten für alle Kanäle
separat aufgezeichnet und digital verarbeitet
werden, wird eine hervorragende Kanaltrennung
erreicht.
Glossar
71
DE
Weitere Informationen
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Bei der HDMI-Schnittstelle werden Bild- und
Tondaten über eine einzige digitale Verbindung
übertragen, so dass sich eine hohe Bild- und
Tonqualität erzielen lässt. Die HDMI-
Spezifikation unterstützt HDCP (High-
bandwidth Digital Contents Protection), eine
Kopierschutztechnik, die eine
Codiertechnologie für digitale Videosignale
beinhaltet.
PCM (Pulse Code Modulation)
Ein Verfahren zum Konvertieren analoger in
digitale Audiosignale, das eine problemlose
Digitaltonwiedergabe ermöglicht.
S-AIR (Sony Audio Interactive Radio-
Frequenz)
DVDs, digitale Sendeverfahren und andere
hochwertige Medien erfreuen sich seit vielen
Jahren wachsender Beliebtheit.
Um sicherzustellen, dass die feinen Nuancen
dieser qualitativ hochwertigen Medien ohne
Verschlechterung übertragen werden, hat Sony
eine Technologie mit der Bezeichnung „S-AIR“
für die Funkwellenübertragung unkomprimierter
digitaler Audiosignale entwickelt und diese
Technologie in den EZW-RT10/EZW-RT10A/
EZW-T100/EZW-T100A integriert.
Bei dieser Technologie werden digitale
Audiosignale unkomprimiert über den 2,4-GHz-
Bandbereich des ISM-Bandes (Industrial,
Scientific und Medical-Band) übertragen, das
auch für WLANs und Bluetooth-Anwendungen
genutzt werden kann.
S-Force PRO Front Surround
Auf der Grundlage jahrelanger Erfahrung in
Sachen Surround-Technologie (und den damit
verbundenen umfangreichen Archiven von
Akustikdaten) hat Sony eine radikal neue
Verarbeitungsmethode mit wegweisenden DSPs
(digitalen Signalprozessoren) mit der
Bezeichnung S-Force PRO Front Surround
entwickelt. Im Vergleich zu bisherigen
Frontkanal-Surroundtechnologien bewirkt S-
Force PRO Front Surround eine wesentlich
überzeugendere Raum- und Positionssimulation
und erzeugt auch ohne hintere Lautsprecher ein
ungemein realistisches Klangfeld.
S-Master
S-Master ist eine von Sony entwickelte, voll
digitalisierte Verstärkertechnologie, die das
Auftreten von Klangfragmentierung und
-instabilität wirkungsvoll minimiert. Auf diese
Weise sind eine originalgetreue
Klangwiedergabe und eine hervorragende
Tonqualität gerade auch bei gesprochener
Sprache gewährleistet. Die kompakte
Verstärkerstufe zeichnet sich durch eine höhere
Leistungseffizienz und eine verbesserte
Wärmefestigkeit aus.
x.v.Colour (x.v.Color)
Mit „x.v.Colour (x.v.Color)“ werden diverse
Farben, wie beispielsweise die leuchtenden
Farben von Blumen oder das Türkisblau der
Südsee, besonders naturgetreu wiedergegeben.
„x.v.Color“, ein Markenzeichen der Sony
Corporation, ist ein Marketing-Begriff für
Produkte, die auf der Grundlage der xvYCC-
Spezifikationen einen großen Farbraum
unterstützen.
xvYCC ist ein internationaler Standard für die
technischen Spezifikationen des erweiterten
Farbraums für Videosignale. Die xvYCC-
Farbskala ist umfangreicher als die sRGB-
Farbskala herkömmlicher Fernsehsysteme.
72
DE
A
A/V SYNC 50
AMP, Menü
47
AUDIO
50, 51
AUDIO DRC
48
Aufstellen
8
B
BASS 49
Benennen gespeicherter Sender
40
Blu-ray Disc-Player (Recorder)
Anschluss
14
C
CTRL: HDMI 33
D
DIGITAL MEDIA PORT
Anschluss
21
DIMMER
52
DISPLAY
40, 52
DUAL MONO
51
DVD-Player (Recorder)
Anschluss 14, 16
F
Fernbedienung
Tastenbelegung
45
Verwendung
25, 42
Vorbereitungen
7
FM Mode
39
H
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Anschluss 13
K
Klangfeld 29
L
LEVEL 48
P
PAIRING 60
„PlayStation 3“
Anschluss 13
POWER SAVE
37
R
Radio 39
Radiosender
38
RDS
41
RF CHANGE
62
S
S-AIR ID 56
S-AIR MODE
57
S-AIR STBY
59
Satellitentuner
Anschluss 13, 16
SET HDMI
33, 35, 37
SET S-AIR
56, 57, 59, 60, 62
Sleep-Timer
53
Speichern von Radiosendern
38
SW LEVEL
48
SYSTEM
52, 53
T
TONE 49
TREBLE
49
V
VOL LIMIT 35
Index
2
NL
3
Batterijen of het toestel met batterijen in mogen niet
worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals
zonlicht, vuur en dergelijke.
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals
een boekenrek of een inbouwkast.
Om brand te voorkomen mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel niet worden
afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz.
Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende
kaars, op het toestel.
Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het
risico op brand of elektrische schokken te verminderen.
Plaats evenmin met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals een vaas op het toestel.
De stekker wordt gebruikt om het toestel los te
koppelen; verbind het toestel daarom met een
stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een
afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer
onmiddellijk uit het stopcontact.
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en
andere Europese landen
met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product
of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Verwijdering van oude
batterijen (in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst
erop dat de meegeleverde batterij van dit product
niet als huishoudelijk afval behandeld mag
worden. Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een chemisch
symbool. De chemische symbolen voor kwik
(Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de
batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente
verbinding met batterij vereisen, dient deze
batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het product
aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle
andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij
bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product of
batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
WAARSCHUWING
3
NL
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
van kracht zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service-/
garantiedocumenten.
Veiligheid
• In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het
toestel terechtkomt, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het toestel eerst door een
deskundige laten nakijken, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
• Ga niet op de subwoofer staan; u kunt vallen en uzelf
verwonden of schade aan het toestel veroorzaken.
Stroombronnen
• Controleer voor het gebruik van het toestel of de
werkspanning dezelfde is als de plaatselijke
stroomvoorziening. De werkspanning staat vermeld
op het naamplaatje aan de achterkant van de
subwoofer.
• Indien u het toestel gedurende langere tijd niet
gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact. Neem
hiervoor de stekker zelf vast; trek nooit aan het
netsnoer.
• Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakkundig
personeel worden vervangen.
• Het toestel blijft onder netspanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
Oververhitting
Hoewel het toestel warm wordt tijdens het gebruik, is
dit geen defect. Indien u het toestel doorlopend
gedurende lange tijd gebruikt, zal de temperatuur van
het toestel aan de boven-, zij- en onderkant aanzienlijk
stijgen. Raak het toestel niet aan zodat u zich niet
verbrandt.
Plaatsing
• Plaats het toestel op een plaats met voldoende
ventilatie om oververhitting te voorkomen en de
levensduur van het toestel te verlengen.
• Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen
of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe
zonnestraling, overmatig stof of mechanische
schokken.
• Plaats niets achter de subwoofer dat de
ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan
storingen veroorzaken.
• Zorg ervoor dat het rooster van de subwoofer niet
bedekt is.
Voorzorgsmaatregelen
wordt vervolgd
NL
4
NL
• Plaats het toestel niet in de buurt van apparaten zoals
een tv, videorecorder of cassettespeler. (Als het
toestel wordt gebruikt in combinatie met een tv,
videorecorder of cassettespeler en te dicht bij een van
deze apparaten is geplaatst, kan er mogelijk ruis
optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Dit is
vooral het geval wanneer u gebruik maakt van een
binnenantenne. Het is daarom ook aan te raden een
buitenantenne te gebruiken.)
• Ga voorzichtig te werk wanneer u het toestel op een
speciaal behandeld oppervlak (met was of olie
behandeld, gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen
vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden.
Werking
Alvorens andere componenten aan te sluiten, moet u
eerst het toestel uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
Indien u kleurafwijking opmerkt op
een tv-scherm in de buurt van het
toestel
Er kunnen zich kleurafwijkingen voordoen bij
sommige tv's.
Indien u kleurafwijking opmerkt...
Schakel de tv uit en schakel de tv na 15 tot 30 minuten
weer in.
Indien u nog steeds kleurafwijking
opmerkt...
Plaats de subwoofer of de luidsprekers verder weg van
de tv.
Reiniging
Reinig het toestel met een zachte droge doek. Gebruik
geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen,
zoals alcohol of benzine.
Met alle vragen over eventuele problemen met het
toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler.
Auteursrechten
Dit toestel is uitgerust met Dolby* Digital, Pro Logic
Surround en het DTS** Digital Surround System.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" en het dubbele-D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
** Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse
patentnummers: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.487.535 en andere Amerikaanse en
wereldwijde patenten die uitgegeven of in
behandeling zijn. DTS en DTS Digital Surround zijn
gedeponeerde handelsmerken en het DTS-logo en
-symbool zijn handelsmerken van DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Dit toestel is uitgerust met High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™)-technologie.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
"BRAVIA Sync" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
"PLAYSTATION" is een handelsmerk van Sony
Computer Entertainment Inc.
"S-AIR" en het S-AIR-logo zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
"x.v.Colour (x.v.Color)" en het "x.v.Colour
(x.v.Color)"-logo zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
5
NL
Het toestel is compatibel met de S-AIR-functie, die
zorgt voor draadloze geluidstransmissie tussen S-AIR-
producten.
S-AIR-ontvangers kunnen met dit toestel worden
gebruikt. U kunt het geluid van het toestel in een andere
kamer beluisteren.
S-AIR-producten kunnen optioneel worden gekocht
(het gamma S-AIR-producten varieert naargelang de
regio).
Opmerkingen of instructies betreffende de S-AIR-
ontvanger in deze gebruiksaanwijzing verwijzen enkel
naar situaties waarin de S-AIR-ontvanger wordt
gebruikt.
Raadpleeg "Een S-AIR-product gebruiken" (pagina 55)
voor meer informatie over de S-AIR-functie.
Over S-AIR
6
NL
Voorzorgsmaatregelen.............................3
Over S-AIR ..............................................5
Aan de slag
Uitpakken.................................................7
Het toestel installeren...............................8
De luidsprekers aansluiten.....................12
Componenten aansluiten met HDMI-
aansluitingen....................................13
Componenten aansluiten zonder HDMI-
aansluitingen....................................16
De geluidsuitvoer van de aangesloten
component instellen.........................18
De antenne aansluiten ............................19
De andere componenten aansluiten .......21
Afspeelopties
Onderdelen en bedieningselementen .....23
Tv kijken................................................26
Andere componenten gebruiken ............27
Surroundfunctie
Het surroundeffect .................................29
Geluid beluisteren aan een laag volume
(NIGHT-modus) ..............................30
"BRAVIA" Sync-functies
Wat is "BRAVIA" Sync?.......................31
De nodige instellingen doorvoeren voor
"BRAVIA" Sync..............................31
Een Blu-ray Disc/DVD afspelen............33
(Afspelen met één druk op de
knop)
Tv-geluid via de luidsprekers
beluisteren........................................34
(Geluidscontrole van het systeem)
De tv, het toestel en de aangesloten
componenten uitschakelen...............36
(Systeem uitschakelen)
De stroomspaarfunctie gebruiken ..........37
Tunerfuncties
Radiozenders vooraf instellen............... 38
Naar de radio luisteren .......................... 39
Het Radio Data System gebruiken
(RDS).............................................. 41
Geavanceerde instellingen
De aangesloten Sony-componenten
bedienen met de
afstandsbediening............................ 42
De toewijzingen van de ingangstoetsen
van de afstandsbediening
wijzigen........................................... 45
Instellingen en wijzigingen met behulp
van het versterkermenu................... 47
Een S-AIR-product gebruiken............... 55
Aanvullende informatie
Problemen oplossen............................... 65
Technische gegevens............................. 69
Verklarende woordenlijst...................... 70
Index...................................................... 72
Inhoudsopgave
7
NL
Aan de slag
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Dit toestel kan worden bediend met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA)-batterijen
in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de aanduidingen + en –.
Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
• Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.
• Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de
batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of fel licht. Hierdoor kan de werking worden
verstoord.
Als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken
en dat er corrosievorming optreedt.
Aan de slag
Uitpakken
Subwoofer (1)
Luidsprekers (2)
AM-kaderantenne (1)
FM-draadantenne (1)
Luidsprekerkabels (2)
Digitale optische kabel
(2,5 m) (1)
Voetjes (8)
Afstandsbediening (RM-
AAU060) (1)
R6 (AA)-batterijen (2)
Gebruiksaanwijzing (1)
Opmerkingen
8
NL
Plaats de subwoofer en de luidsprekers zoals weergegeven in de afbeelding hieronder.
• Blokkeer de ventilatieopeningen op het achterpaneel van de subwoofer niet.
• Zorg ervoor dat het rooster van de subwoofer niet bedekt is.
• Het is aan te raden de subwoofer op de voorste rand van een tafel, rek enz. te plaatsen om het signaal van de
afstandsbediening goed te kunnen ontvangen.
De luidsprekers efficiënt gebruiken
Plaats de luidsprekers zodat de afstand tussen elke luidspreker en de luisterpositie (A en B) dezelfde
is (van 0,0 tot 7,0 m).
• Plaatse beide luidsprekers even ver uit elkaar als de afstand tot de luisterpositie (om een gelijkbenige driehoek te
vormen).
De luidsprekers moeten ten minste 0,6 m uit elkaar staan.
• Zet de luidsprekers voor de tv. Zorg ervoor dat er geen obstakels voor de luidsprekers staan.
Het toestel installeren
Opmerkingen
Subwoofer
Luidspreker (L) Luidspreker (R)
Luidspreker (L)
Televisie
Luidspreker (R)
Subwoofer
9
NL
Aan de slag
Beide luidsprekers moeten recht naar voor gericht worden. Plaats de luidsprekers niet in een hoek.
• Het is aan te raden de luidsprekers op de rand van een tafel, rek enz. te plaatsen om geluidweerkaatsing te
voorkomen.
De luidsprekerkabels aansluiten op de luidsprekers
De stekker van de luidsprekerkabels heeft een specifieke kleur, afhankelijk van het type
luidspreker.
Verbind de luidsprekerkabels met de SPEAKER-aansluitingen op de subwoofer die dezelfde kleur
hebben.
Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de grijze
luidsprekerkabel met + en de grijze luidsprekerkabel met zwarte streep met . Zorg ervoor dat de
isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen.
Correct
Niet correct
Aanbevolen
Zijaanzicht
(–) Grijs met
zwarte streep
Stekker
Luidspreker (L): wit
Luidspreker (R): rood
Achterkant van de luidspreker
(+) Grijs
wordt vervolgd
10
NL
De luidsprekers op een vlakke ondergrond installeren
Voor u de luidsprekers installeert, moet u de bijgeleverde voetjes vastmaken zoals hieronder afgebeeld
om trillingen of bewegingen te voorkomen.
U moet de bijgeleverde voetjes zowel aan de rechter als aan de linker luidspreker vastmaken.
De luidsprekers op de luidsprekerstandaard installeren
Voor een grotere flexibiliteit bij het plaatsen van de luidsprekers, gebruikt u de optionele WS-FV11-
of WS-FV10D-luidsprekerstandaard (niet in alle landen beschikbaar). Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de luidsprekerstandaard voor meer informatie.
De luidsprekers aan een muur bevestigen
U kunt de luidsprekers aan een muur bevestigen.
1 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de achterkant
van elke luidspreker. Raadpleeg de onderstaande afbeeldingen.
2 Bevestig de schroeven in de muur. De schroeven moeten 5 tot 7 mm uitsteken.
Meer dan 25 mm
4 mm
Opening aan de
achterkant van de
luidspreker
4,6 mm
10 mm
5 tot 7 mm
11
NL
Aan de slag
3 Hang de luidsprekers op aan de schroeven.
• Gebruik voldoende sterke schroeven die geschikt zijn voor de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is,
draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale
en vlakke muur met de nodige versterking.
• Contacteer de winkel of installateur voor meer informatie omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te
gebruiken.
• Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een
onvoldoende sterke muur of verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz.
Opmerkingen
Achterkant van de luidspreker
4,6 mm
10 mm
12
NL
De stekker van de luidsprekerkabels heeft een specifieke kleur, afhankelijk van het type luidspreker.
Verbind de luidsprekerkabels met de SPEAKER-aansluitingen op de subwoofer die dezelfde kleur
hebben.
De luidsprekers aansluiten
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Luidspreker (R)Luidspreker (L)
Rood (luidspreker (R))
Achterkant van
de subwoofer
Wit (luidspreker (L))
13
NL
Aan de slag
Sony raadt u aan componenten op het toestel aan te sluiten met behulp van HDMI-kabels.
Met HDMI kunt u op een eenvoudige manier van geluid en beelden van hoge kwaliteit genieten.
Raadpleeg ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 31) voor meer informatie over de functie Controle voor
HDMI.
Sluit het netsnoer aan nadat u alle andere componenten hebt aangesloten op het toestel.
Een tv-beeldscherm, projector enz. aansluiten
Verbind de audio-uitgang van de tv met de audio-ingang van het toestel via een digitale optische kabel
of een audiokabel om te kunnen luisteren naar het geluid van het toestel.
De OPTICAL TV IN-aansluiting heeft voorrang als u de audio-uitgang van de tv tegelijkertijd op de OPTICAL TV
IN en AUDIO IN-aansluiting van het toestel aansluit.
Componenten aansluiten met HDMI-aansluitingen
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Tv-beeldscherm, projector enz.
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
B Digitale optische kabel (bijgeleverd)
C HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
Audio-/videosignaal
ABC
Audiosignaal
of
: signaalstroom
Achterkant van de
subwoofer
Opmerking
wordt vervolgd
14
NL
Een Blu-ray Disc-speler (-recorder), "PlayStation 3", DVD-speler
(-recorder), satelliettuner/kabeltelevisietuner enz. aansluiten
Opmerkingen over HDMI-aansluitingen
Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel gebruikt, is het mogelijk dat
1080p-beelden niet correct worden weergegeven.
Sony raadt een goedgekeurde HDMI-kabel of een Sony HDMI-kabel aan.
Controleer de instelling van de aangesloten component als de beeldkwaliteit zwak is of als het geluid
niet wordt uitgevoerd door de component die is aangesloten via de HDMI-kabel.
Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte enz.) die via een HDMI-aansluiting worden
uitgezonden, kunnen door de aangesloten component worden onderdrukt.
Het geluid kan worden onderbroken als het aantal kanalen of de bemonsteringsfrequentie van audio-
uitvoersignalen van de afgespeelde component wordt gewijzigd.
Als de aangesloten component niet compatibel is met technologie voor bescherming van
auteursrechten (HDCP), kan het beeld en/of het geluid van de HDMI TV OUT-aansluiting verstoord
zijn of niet worden uitgevoerd.
Controleer in dit geval de technische gegevens van de aangesloten component.
We raden het gebruik van een HDMI-DVI-conversiekabel af.
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Blu-ray Disc-speler (-recorder),
"PlayStation 3"
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
A
: signaalstroom
Audio-/
videosignaal
DVD-speler (-recorder)
Audio-/
videosignaal
Satelliettuner/kabeltelevisietuner
Audio-/
videosignaal
AA
Achterkant van
de subwoofer
15
NL
Aan de slag
Wanneer TV, DIGITAL 1, DIGITAL 2, FM, AM of DMPORT wordt geselecteerd, wordt het laatst
geselecteerde videosignaal uitgevoerd.
Dit toestel ondersteunt "x.v.Colour (x.v.Color)" via HDMI ver1.3.
16
NL
Wanneer u een DVD-speler (-recorder), satelliettuner/kabeltelevisietuner, "PlayStation 2" enz. aansluit
die niet is uitgerust met een HDMI-aansluiting, verbindt u dit apparaat met het toestel via de OPTICAL
DIGITAL 1 IN- of COAXIAL DIGITAL 2 IN-aansluiting.
Als de satelliettuner/kabeltelevisietuner geen OPTICAL OUT-aansluiting heeft, sluit u het toestel aan
met de COAXIAL DIGITAL 2 IN-aansluiting. Het is in dat geval niet nodig om alle kabels aan te
sluiten. Sluit de audiokabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw componenten.
Sluit het netsnoer als laatste aan.
Een component aansluiten op de OPTICAL DIGITAL 1 IN-
aansluiting
Componenten aansluiten zonder HDMI-aansluitingen
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Tv-beeldscherm, projector enz.
A
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
B Digitale optische kabel (bijgeleverd)
C Digitale optische kabel (niet bijgeleverd)
Videosignaal
: signaalstroom
CB
of
Audiosignaal Videosignaal Audiosignaal
DVD-speler (-recorder), "PlayStation 2",
satelliettuner/kabeltelevisietuner enz.
Videosignaal
Achterkant van
de subwoofer
17
NL
Aan de slag
Een component aansluiten op de COAXIAL DIGITAL 2 IN-
aansluiting
De OPTICAL TV IN-aansluiting heeft voorrang als u de audio-uitgang van de tv tegelijkertijd op de OPTICAL TV
IN en AUDIO IN-aansluiting van het toestel aansluit.
Opmerking
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Tv-beeldscherm, projector enz.
A
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
B Digitale optische kabel (bijgeleverd)
C Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd)
Videosignaal
: signaalstroom
CB
of
Audiosignaal Videosignaal Audiosignaal
DVD-speler (-recorder),
satelliettuner/kabeltelevisietuner enz.
Videosignaal
Achterkant van
de subwoofer
18
NL
Afhankelijk van de audio-uitvoerinstellingen van de aangesloten component, is het mogelijk dat het
geluid enkel wordt uitgevoerd in 2-kanaalsgeluidformaat. Stel in dat geval de aangesloten component
in zodat het geluid wordt uitgevoerd in multikanaalsgeluidformaat (PCM, DTS, Dolby Digital).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component voor meer informatie over de audio-
uitvoerinstellingen.
De geluidsuitvoer van de aangesloten component instellen
19
NL
Aan de slag
De AM-kaderantenne aansluiten
De vorm en de lengte van de antenne werden speciaal ontworpen om AM-signalen te ontvangen.
Ontmantel de antenne niet en rol ze niet op.
1 Verwijder alleen het lusgedeelte van de plastic standaard.
2 Installeer de AM-kaderantenne.
3 Sluit de kabels aan op de AM-antenneaansluitingen.
Steek het deel van de kabels hieronder aangeduid met * in de aansluiting door de klem in te
drukken.
De kabels kunnen worden aangesloten op beide ingangen.
Plaats de AM-kaderantenne niet in de buurt van het toestel of een andere AV-component, want
hierdoor kan ruis ontstaan.
Regel de richting van de AM-kaderantenne voor een optimale AM-ontvangst.
4 Ga na of de AM-kaderantenne stevig is aangesloten door voorzichtig aan de kabels te
trekken.
De antenne aansluiten
Opmerking
Tip
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
P
ORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
FM
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
*
Achterkant van de subwoofer
wordt vervolgd
20
NL
De FM-draadantenne aansluiten
Sluit de FM-draadantenne aan op de FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting.
• Trek de FM-draadantenne volledig uit.
• Nadat u de FM-draadantenne hebt aangesloten, dient u deze zo horizontaal mogelijk te plaatsen.
• Gebruik de FM-draadantenne niet wanneer deze opgerold is.
• Plaats de FM-draadantenne volledig en stevig in de aansluiting.
• Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohm coaxkabel (niet bijgeleverd) om de subwoofer aan te sluiten op een
FM-buitenantenne zoals hieronder afgebeeld.
Opmerkingen
Tip
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
P
ORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
FM
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM-draadantenne
(bijgeleverd)
FM 75 Ω COAXIAL-
aansluiting
Achterkant van de subwoofer
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
P
ORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
FM
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM-buitenantenne
Achterkant van de subwoofer
21
NL
Aan de slag
De DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluiten
U kunt het geluid van een component die is aangesloten op het toestel beluisteren door de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter aan te sluiten.
Sluit het netsnoer als laatste aan.
• Koppel de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet los of vast wanneer het toestel nog is ingeschakeld.
Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluit, dient u ervoor te zorgen dat het aansluitstuk wordt
geplaatst met de pijl gericht in de richting van de pijl op de DMPORT-aansluiting. Om de DIGITAL MEDIA
PORT-adapter los te koppelen, blijft u op
A drukken en trekt u vervolgens de stekker uit.
De andere componenten aansluiten
Opmerkingen
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
DIGITAL MEDIA PORT-adapter
: signaalstroom
Achterkant van
de subwoofer
A
wordt vervolgd
22
NL
Het draadloze systeem gebruiken
Het toestel is compatibel met de S-AIR-functie, die zorgt voor geluidstransmissie tussen de subwoofer
en een S-AIR-product (niet bijgeleverd). Wanneer u een S-AIR-product aankoopt, dient u de
geluidstransmissie in te stellen.
Zie pagina 55 voor meer informatie.
OPGELET
• U hoeft de beschermkap pas te verwijderen wanneer een S-AIR-product wordt gebruikt.
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Beschermkap
Achterkant van de
subwoofer
23
NL
Afspeelopties
Meer informatie vindt u op de pagina's tussen haakjes.
Bovenpaneel (subwoofer)
A ?/1 (aan/stand-by)
Druk hierop om het toestel in of uit te
schakelen.
B INPUT SELECTOR
Druk hierop om de invoerbron voor het
afspelen te selecteren.
Bij elke druk op de knop wijzigt de
invoerbron cyclisch als volgt:
TV t BD t DVD t SAT/CATV t
DIGITAL 1 t DIGITAL 2 t FM t AM
t DMPORT t TV ......
C VOLUME +/–
Druk hierop om het volumeniveau te
wijzigen.
D Afstandsbedieningssensor
Richt de afstandsbediening naar dit punt.
E Uitleesvenster op het voorpaneel
Hierop wordt de status van het toestel
weergegeven.
Afspeelopties
Onderdelen en bedieningselementen
-
VOLUME +
INPUT SELECTOR
wordt vervolgd
24
NL
Uitleesvenster op het voorpaneel (subwoofer)
Over de aanduidingen in het uitleesvenster op het voorpaneel
A POWER/ACTIVE STANDBY-indicator
Brandt als volgt:
Groen: het toestel is ingeschakeld.
Geen licht: het toestel is uitgeschakeld.
Oranje: de functie Controle voor HDMI of de functie S-AIR STANDBY MODE is in werking
terwijl het toestel is uitgeschakeld.
B Indicatoren voor audiodecodering
Licht op afhankelijk van het type audio-invoersignalen.*
C SLEEP (53)
Knippert wanneer de functie sleep timer actief is.
D TUNED (38)
Licht op bij ontvangst van een radiozender.
E S-AIR (55)
Licht op wanneer de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) in de subwoofer is geplaatst en het toestel
het geluid verzendt.
F HDMI (13, 66)
Licht op wanneer een HDMI-apparaat wordt gebruikt.
G ST/MONO (39)
Licht op wanneer de radio stereo- dan wel monosignalen ontvangt.
H COAX/OPT
Licht op afhankelijk van de kabel die u gebruikt.
I MUTING
Licht op wanneer het geluid is uitgeschakeld.
J Weergavezone meldingen
Geeft het volume, de gekozen invoerbron, het audio-invoersignaal enz. weer.
K NIGHT (30)
Brandt in de stand NIGHT.
* Wanneer " PLII" oplicht, wordt S-Force PRO Front Surround toegepast na Dolby Pro Logic II.
POWER /
ACTIVE STANDBY
25
NL
Afspeelopties
Afstandsbediening
Hier worden enkel de toetsen voor de bediening
van de versterker beschreven. Raadpleeg
pagina 42 voor de toetsen om de aangesloten
componenten te bedienen.
• Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het uitleesvenster op
het voorpaneel.
• De toetsen 5, N en
2 + zijn voorzien van een
reliëfpunt. Gebruik dit punt als referentie tijdens de
bediening.
A ?/1 (aan/stand-by)
Druk hierop om het toestel in of uit te
schakelen.
B Ingangstoetsen
Druk op een van de toetsen om de
component die u wilt gebruiken te
selecteren.
De toetsen zijn standaard toegewezen voor
de bediening van Sony-componenten. U
kunt de standaardinstellingen van de
ingangstoetsen wijzigen zodat ze aangepast
zijn aan de componenten in uw toestel.
Raadpleeg "De toewijzingen van de
ingangstoetsen van de afstandsbediening
wijzigen" (pagina 45) voor meer informatie.
C NIGHT MODE
Druk hierop om te genieten van
geluidseffecten terwijl u 's avonds een film
bekijkt (pagina 30).
D SOUND FIELD
Druk hierop om het geluidsveld te kiezen
(pagina 29).
E AMP MENU
Druk hierop om het menu van het toestel
weer te geven (pagina 47).
F (MUTING)
Druk hierop om het geluid uit te schakelen.
G 2 +/–
Druk hierop om het volumeniveau te
wijzigen.
H C, X, x, c of
Druk op C, X, x of c om de instellingen te
selecteren. Druk vervolgens op om de
selectie te bevestigen.
Opmerking
Tip
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
26
NL
1 Schakel de tv in en kies een
programma.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv
voor meer informatie.
2 Schakel het toestel in.
3 Druk op TV (wit) op de
afstandsbediening.
4 Pas het volume van het toestel aan.
• Wanneer u een Sony-tv aansluit, wordt de audio-
invoer van de tv gewijzigd en het beeld van de tv-
tuner wordt automatisch op het scherm weergegeven
door op de toets TV (wit) te drukken. Raadpleeg "De
toewijzingen van de ingangstoetsen van de
afstandsbediening wijzigen" (pagina 45) om deze
instelling te wijzigen.
• Het is mogelijk dat het geluid via de tv-luidspreker
wordt weergegeven. Verlaag in dat geval het volume
van de luidspreker van de tv tot het minimum.
Tv kijken
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
2 +/–
TV
(wit)
Tips
27
NL
Afspeelopties
De satelliettuner/
kabeltelevisietuner gebruiken
1 Schakel de tv in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv
voor meer informatie.
2 Schakel de satelliettuner/
kabeltelevisietuner en het toestel in.
3 Druk op SAT/CATV op de
afstandsbediening.
4 Wijzig de tv-ingang.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv
voor meer informatie.
5 Pas het volume van het toestel aan.
• Het is mogelijk dat het geluid via de tv-luidspreker
wordt weergegeven. Verlaag in dat geval het volume
van de luidspreker van de tv tot het minimum.
Blu-ray Disc, DVD of
"PlayStation 3" gebruiken
1 Schakel de tv in.
2 Schakel de Blu-ray Disc/DVD-speler
(-recorder) of "PlayStation 3" en het
toestel in.
3 Druk op BD of DVD op de
afstandsbediening.
4 Wijzig de tv-ingang.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv
voor meer informatie.
5 Speel de disc af.
Zelfs als u Dolby True HD, Dolby Digital Plus of DTS
HD afspeelt via een aangesloten component die
compatibel is met deze geluidsformaten, worden deze
formaten door het toestel verwerkt als Dolby Digital
of DTS. Wanneer u deze hoogwaardige
geluidsformaten afspeelt, stelt u indien mogelijk de
aangesloten component in om het geluid uit te voeren
in multikanaals-PCM.
Andere componenten
gebruiken
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
2 +/–
Ingangs-
toetsen
SOUND
FIELD
Tip
Tip
wordt vervolgd
28
NL
Een aangesloten component
bedienen via digitale
verbinding
U kunt een component die is aangesloten via een
optische kabel bekijken door te drukken op
DIGITAL 1 op de afstandsbediening.
Componenten die aangesloten zijn via een
coaxkabel kunt u bekijken door te drukken op
DIGITAL 2.
1 Schakel de component en het toestel
in.
Schakel indien nodig de tv in en stel de
ingangskiezer van de tv in zodat het signaal
van het toestel op het tv-scherm verschijnt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv
voor meer informatie.
2 Druk op DIGITAL 1 of DIGITAL 2 op de
afstandsbediening.
3 Speel de component af en pas het
volume van het toestel aan.
Een component aangesloten
via DMPORT-verbinding
gebruiken
1 Druk op DMPORT op de
afstandsbediening.
2 Start het afspelen van de aangesloten
component.
• Wanneer u luistert naar MP3- of andere
gecomprimeerde muziekbestanden via een draagbare
geluidsbron, kunt u het geluid versterken. Druk
herhaaldelijk op SOUND FIELD tot "P. AUDIO"
verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Tip
29
NL
Surroundfunctie
Het geluidsveld kiezen
Dit toestel kan multikanaals-surroundgeluid
produceren. U kunt een van de geoptimaliseerde
geluidsvelden selecteren uit de
voorgeprogrammeerde geluidsvelden van het
toestel.
Druk op SOUND FIELD.
Het huidige geluidsveld verschijnt.
Bij elke druk op de toets SOUND FIELD
verandert het uitleesvenster cyclisch als volgt:
STANDARD t MOVIE t DRAMA t
NEWS t SPORTS t GAME t MUSIC t
LIVE t P. AUDIO
Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot het
gewenste geluidsveld verschijnt.
Beschikbare geluidsvelden
* Deze geluidsvelden zijn niet beschikbaar wanneer
"DMPORT" is geselecteerd door te drukken op
INPUT SELECTOR.
**"P. AUDIO" wordt alleen weergegeven wanneer
"DMPORT" is geselecteerd.
De geluidsvelden die voor iedere ingang zijn
opgeslagen, blijven behouden, zelfs als u het netsnoer
uit het stopcontact trekt.
Als u drukt op de knop THEATRE wanneer "CTRL:
HDMI" ingesteld is op "ON", wijzigt het geluidsveld
in "MOVIE" (bij sommige Sony-tv's is dit niet het
geval).
Surroundfunctie
Het surroundeffect
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
SOUND
FIELD
Geluidsveld Effect
STANDARD Geschikt voor
verschillende bronnen.
MOVIE* Geeft krachtig en
realistisch geluid weer,
samen met heldere
dialogen.
DRAMA* Geschikt voor tv-drama's.
NEWS* Geeft de stem van de
omroeper duidelijk weer.
SPORTS* Geeft de spelcommentaar
duidelijk weer, in
combinatie met een
realistisch geluid met
surroundeffecten, zoals
gejuich enz.
GAME* Produceert een krachtig en
realistisch geluid geschikt
voor het spelen van
videogames.
MUSIC Geschikt voor
muziekprogramma's of
muziekvideo's op Blu-ray
Discs/DVD's.
LIVE Geeft de sfeer van een live
optreden weer.
P. AUDIO** Geschikt voor het afpelen
van een draagbare
muziekspeler.
Tips
30
NL
De geluidseffecten en de dialogen zijn zelfs aan
een laag volumeniveau duidelijk hoorbaar met
deze functie. Met deze functie kunt u 's nachts
nog meer van geluid genieten.
Druk op NIGHT MODE.
Druk nogmaals op NIGHT MODE om de
nachtmodus te annuleren.
• U kunt Dolby Digital-geluid beluisteren aan een laag
volume met behulp van AUDIO DRC (pagina 48).
Geluid beluisteren aan een
laag volume (NIGHT-
modus)
Tip
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
NIGHT
MODE
31
NL
"BRAVIA" Sync-functies
Door Sony-componenten die compatibel zijn
met "BRAVIA" Sync te verbinden met een
HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt de
bediening als volgt vereenvoudigd:
Afspelen met één druk op de knop: wanneer u
een component afspeelt zoals een Blu-ray Disc/
DVD-speler (-recorder), worden het toestel en
de tv automatisch ingeschakeld en schakelen ze
over naar de geschikte HDMI-invoer.
Geluidscontrole van het systeem: wanneer u tv
kijkt, kunt u het geluid zo regelen dat het uit de
tv of uit de luidsprekers van dit toestel komt.
Systeem uitschakelen: wanneer u de tv
uitschakelt, worden het toestel en de
aangesloten componenten eveneens tegelijk
uitgeschakeld.
"BRAVIA" Sync is compatibel met een Sony-tv,
een Blu-ray Disc/DVD-speler, een AV-
versterker enz. die beschikt over de functie
Controle voor HDMI.
CONTROLE VOOR HDMI is een standaard
voor wederzijdse controle gebruikt door CEC
(Consumer Electronics Control) voor HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
De functie Controle voor HDMI
functioneert niet in de volgende
gevallen:
Wanneer u dit toestel verbindt met een
component die niet compatibel is met de
functie Controle voor HDMI.
Wanneer u het toestel met een component
verbindt via een andere verbinding dan HDMI.
We raden u aan dit toestel aan te sluiten op
producten uitgerust met "BRAVIA" Sync.
• Afhankelijk van de aangesloten component, werkt de
functie Controle voor HDMI mogelijk niet.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component.
Om "BRAVIA" Sync te kunnen gebruiken,
schakelt u de functie Controle voor HDMI in
voor het toestel en de aangesloten component.
Wanneer u een Sony-tv met de functie Controle
voor HDMI aansluit, kan de functie Controle
voor HDMI van het toestel en de aangesloten
component tegelijk worden ingeschakeld door
deze functie op de tv in te stellen.
1 Zorg ervoor dat het toestel is
verbonden met de tv en met de
aangesloten componenten (die
compatibel zijn met de functie Controle
voor HDMI) door middel van HDMI-
kabels (niet bijgeleverd).
2 Schakel het toestel, de tv en de
aangesloten componenten in.
"BRAVIA" Sync-functies
Wat is "BRAVIA" Sync?
Opmerking
De nodige instellingen
doorvoeren voor "BRAVIA"
Sync
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
AMP
MENU
Ingangs-
toetsen
C, X, x, c,
wordt vervolgd
32
NL
3 Selecteer de invoer van het toestel die
verbonden is met de component die u
wenst te bekijken (BD, DVD, SAT/CATV)
en wijzig de HDMI-invoer van de tv
zodat het beeld van de aangesloten
component wordt weergegeven.
4 Schakel de functie Controle voor HDMI
van de tv in.
De functie Controle voor HDMI van het
toestel en de aangesloten component wordt
tegelijk ingeschakeld.
Tijdens de instelling verschijnt
"SCANNING" in het uitleesvenster op het
voorpaneel. Nadat de instelling is voltooid,
verschijnt "COMPLETE" in het
uitleesvenster op het voorpaneel. Wacht tot
de instelling is voltooid.
Indien "SCANNING" of
"COMPLETE" niet wordt
weergegeven nadat u de stappen
hierboven hebt uitgevoerd
Schakel de functie Controle voor HDMI van het
toestel en de aangesloten component individueel
in.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "SET
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "CTRL:
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op x/X om "ON" te selecteren.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. De
functie Controle voor HDMI wordt
ingeschakeld.
6 Schakel de functie Controle voor HDMI
van de aangesloten component in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor
meer informatie over het instellen van de
aangesloten component.
7 Selecteer de invoer van het toestel die
verbonden is met de component
waarvoor u de functie Controle voor
HDMI wenst te gebruiken (BD, DVD,
SAT/CATV) en herhaal stap 6.
Als u een component toevoegt of
opnieuw aansluit
Voer nogmaals de stappen uit onder "De nodige
instellingen doorvoeren voor "BRAVIA" Sync"
en "Indien "SCANNING" of "COMPLETE" niet
wordt weergegeven nadat u de stappen
hierboven hebt uitgevoerd".
• Wanneer de functie Controle voor HDMI is
ingeschakeld op het toestel, werkt de functie
Geluidscontrole van het systeem niet.
• Als de functie Controle voor HDMI niet tegelijk kan
worden ingesteld voor de aangesloten component
door "CONTROLE VOOR HDMI" via de tv in te
stellen, stelt u de functie Controle voor HDMI in met
behulp van het menu van de aangesloten component.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv en de
aangesloten componenten voor meer informatie over
deze instelling.
• De standaardinstelling van de functie Controle voor
HDMI van het toestel is "ON".
Opmerkingen
Tip
33
NL
"BRAVIA" Sync-functies
De functie Controle voor HDMI
uitschakelen
Schakel de functie Controle voor HDMI uit
wanneer u componenten aansluit die niet
compatibel zijn met "BRAVIA" Sync of die niet
uitgerust zijn met een HDMI-aansluiting enz.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "SET
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "CTRL:
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op x/X om "OFF" te selecteren.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
Speel een aangesloten component af.
Het toestel en de tv worden automatisch
ingeschakeld en schakelen over naar de
geschikte HDMI-ingang.
• Afhankelijk van de tv kan het begin van de inhoud
wegvallen.
• U kunt de Blu-ray Disc/DVD-speler (-recorder) die is
aangesloten op het toestel gebruiken, zelfs wanneer
het toestel is uitgeschakeld. De POWER / ACTIVE
STANDBY-indicator licht oranje op.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Een Blu-ray Disc/DVD
afspelen
(Afspelen met één druk op de knop)
Opmerking
Tip
34
NL
Het is heel eenvoudig om het geluid van de tv via
de luidsprekers van dit toestel te laten
weergeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van de tv voor meer informatie.
Druk op ?/1 om het toestel in te schakelen.
Het geluid wordt uitgevoerd via de luidsprekers
van het toestel. Wanneer u het toestel
uitschakelt, wordt het geluid uitgevoerd via de
luidspreker van de tv.
Wanneer de tv wordt ingeschakeld voordat het toestel
wordt ingeschakeld, zal het geluid van de tv tijdelijk
niet hoorbaar zijn.
• Wanneer u een tv aansluit die niet over de functie
Geluidscontrole van het systeem beschikt, werkt de
functie Geluidscontrole van het systeem niet.
• U kunt het volume aanpassen of het geluid van het
toestel uitschakelen met de afstandsbediening.
Tv-geluid via de
luidsprekers beluisteren
(Geluidscontrole van het systeem)
Opmerkingen
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
AMP
MENU
Ingangs-
toetsen
C, X, x, c,
Tip
35
NL
"BRAVIA" Sync-functies
De functie Volumelimiet
gebruiken
Wanneer de functie Geluidscontrole van het
systeem is ingeschakeld en de uitvoermethode
automatisch wijzigt van de tv-luidsprekers naar
de luidsprekers van het toestel, is het mogelijk
dat luid geluid wordt weergegeven afhankelijk
van het volumeniveau van het toestel. U kunt dit
voorkomen door het maximale volumeniveau te
beperken.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "SET
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "VOL
LIMIT" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op x/X om het maximaal gewenste
volumeniveau te selecteren.
Het maximale volumeniveau wijzigt als
volgt:
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de functie
Controle voor HDMI is ingeschakeld.
• Deze functie is niet beschikbaar wanneer de
uitvoermethode wordt gewijzigd van de luidsprekers
van het toestel naar de tv-luidsprekers.
We raden u aan het maximale volumeniveau iets lager
in te stellen dan het volume waarnaar u gewoonlijk
luistert.
• De toets VOLUME +/– van de subwoofer en de toets
2 +/– van de afstandsbediening kunnen worden
gebruikt ongeacht het maximale volumeniveau dat u
heeft ingesteld.
• Selecteer "MAX" indien u het maximale
volumeniveau niet wilt beperken.
De ingangstoetsen van de
afstandsbediening gebruiken
De ingangstoetsen (TV (wit), BD, DVD, SAT/
CATV) werken als volgt wanneer de functie
Controle voor HDMI is ingeschakeld.
BD, DVD, SAT/CATV: aangezien de invoer
van de tv eveneens automatisch wordt
gewijzigd, kunt u het beeld van de
geselecteerde component op de tv bekijken
door enkel op een van deze toetsen te drukken.
TV: de invoer van de tv wijzigt automatisch.
Wanneer u een Sony-tv aansluit, kunt u tv
kijken door enkel op de toetsen te drukken.
• U kunt aangesloten Sony-componenten bedienen met
de ingangstoetsen. Raadpleeg "De aangesloten Sony-
componenten bedienen met de afstandsbediening"
(pagina 42) voor meer informatie.
Opmerkingen
Tips
MAX y 49 y 48.....2 y 1 y MIN
Tip
36
NL
Wanneer u de tv uitschakelt door te drukken op
de POWER-toets op de afstandsbediening,
worden het toestel en de aangesloten
componenten eveneens automatisch
uitgeschakeld.
Wanneer u de tv uitschakelt met de
afstandsbediening van het toestel, worden het
toestel en de aangesloten componenten eveneens
automatisch uitgeschakeld.
Houd TV (geel) ingedrukt en druk op AV
?/1.
De tv, het toestel en de aangesloten component
worden uitgeschakeld.
• Afhankelijk van de status is het mogelijk dat de
aangesloten componenten niet uitgeschakeld worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten
componenten voor meer informatie.
De tv, het toestel en de
aangesloten componenten
uitschakelen
(Systeem uitschakelen)
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AV ?/1
TV (geel)
Opmerking
37
NL
"BRAVIA" Sync-functies
Als een tv compatibel met "BRAVIA" Sync
aangesloten is op het toestel, het toestel in de
actieve stand-bymodus staat en de tv wordt
uitgeschakeld, dan stopt de transmissie van het
HDMI-signaal en vermindert het
energieverbruik.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "SET
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "POWER
SAVE" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op x/X om de instelling te
selecteren.
ON: vermindert het energieverbruik in de
actieve stand-bymodus. Transmissie van
het HDMI-signaal gebeurt alleen wanneer
de tv is ingeschakeld.
OFF: geen vermindering. Transmissie van
het HDMI-signaal is doorlopend actief,
zelfs wanneer het toestel uitgeschakeld is
(actieve stand-bymodus).
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
De stroomspaarfunctie
gebruiken
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
38
NL
U kunt 20 FM-radiozenders en 10 AM-
radiozenders vooraf instellen. Zet het volume
helemaal uit alvorens af te stemmen.
1 Druk op TUNER/BAND.
U kunt kiezen tussen "FM" en "AM" door
op TUNER/BAND te drukken.
2 Houd TUNING + of – ingedrukt tot het
scannen begint.
Het scannen stopt wanneer het toestel op
een zender afstemt. "TUNED" en "ST"
(voor stereoprogramma) verschijnen in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
3 Druk op MENU.
4 Druk herhaaldelijk op X/x om
"Memory?" te kiezen in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
5 Druk op .
Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in
het uitleesvenster op het voorpaneel.
6 Druk op X/x om het gewenste vooraf
ingestelde nummer te selecteren.
U kunt het gewenste vooraf ingestelde nummer
selecteren door de cijfertoetsen te gebruiken.
7 Druk op .
De zender wordt opgeslagen.
8 Druk op MENU.
9 Herhaal stap 2 tot en met 8 om andere
zenders op te slaan.
Een vooraf ingesteld nummer
wijzigen
Begin opnieuw vanaf stap 3.
Tunerfuncties
Radiozenders vooraf
instellen
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
N
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
C, X, x, c,
TUNING
–/+
TUNER/
BAND
MENU
Tip
39
NL
Tunerfuncties
Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het
toestel (zie "Radiozenders vooraf instellen"
(pagina 38)).
1 Druk op TUNER/BAND.
Er wordt afgestemd op de zender die het
laatst werd ontvangen.
U kunt kiezen tussen "FM" en "AM" door
op TUNER/BAND te drukken.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of –
om de vooraf ingestelde zender te
selecteren.
Telkens als u op de toets drukt, stemt het
toestel af op een vooraf ingestelde zender.
U kunt het gewenste vooraf ingestelde
nummer selecteren door de cijfertoetsen te
gebruiken.
3 Pas het volume van het toestel aan.
De radio uitschakelen
Druk op "/1 om het toestel uit te schakelen of
over te schakelen naar een andere functie.
Luisteren naar radiozenders die
niet vooraf zijn ingesteld
Gebruik handmatig of automatisch afstemmen in
stap 2.
Druk herhaaldelijk op TUNING + of – voor
handmatig afstemmen.
Houd voor de automatische afstemming
TUNING + of – ingedrukt. Het automatisch
afstemmen stopt automatisch wanneer het toestel
een radiozender ontvangt. Druk op TUNING +
of – om het automatisch afstemmen handmatig te
stoppen.
Als een FM-programma ruis bevat
Als een FM-programma wordt verstoord, kunt u
kiezen voor mono-ontvangst. Het stereo-effect
valt weg maar de ontvangst is beter.
1 Druk op MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "FM
Mode?" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en druk vervolgens
op of c.
3 Druk op X/x om "MONO" te selecteren.
"MONO" licht op in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
De standaardinstelling is onderstreept.
•STEREO
: stereo-uitzendingen worden in
stereo ontvangen.
MONO: mono-ontvangst.
4 Druk op .
5 Druk op MENU.
• Richt de bijgeleverde antennes om de ontvangst te
verbeteren.
Naar de radio luisteren
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
C, X, x, c,
TUNING
–/+
TUNER/
BAND
MENU
PRESET
–/+
DISPLAY
Tip
wordt vervolgd
40
NL
Vooraf ingestelde zenders
benoemen
U kunt een naam invoeren voor vooraf
ingestelde zenders. Deze namen (bijvoorbeeld
"XYZ") verschijnen in het uitleesvenster op het
voorpaneel wanneer een zender wordt
geselecteerd.
U kunt een naam invoeren van maximaal 8
tekens om weer te geven.
Merk op dat er voor elke vooraf ingestelde
zender slechts één naam kan worden ingevoerd.
• U kunt geen naam invoeren voor vooraf ingestelde
zenders van het Radio Data System (RDS)
(pagina 41).
1 Druk op TUNER/BAND.
Er wordt afgestemd op de zender die het
laatst werd ontvangen.
U kunt kiezen tussen "FM" en "AM" door
op TUNER/BAND te drukken.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of –
om de vooraf ingestelde zender te
kiezen die u wilt benoemen.
3 Druk op MENU.
4 Druk herhaaldelijk op X/x om "Name
In?" te kiezen in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
5 Druk op .
6 Voer een naam in met behulp van C/X/
x/
c.
Druk op X/x om een teken te selecteren en
druk vervolgens op c om de cursor naar de
volgende positie te verplaatsen.
Een radiozendernaam kan worden gevormd
met letters, cijfers en symbolen.
Als u een fout teken invoert
Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat
u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens
op X/x om het juiste teken te selecteren.
Als u een teken wilt wissen, drukt u
herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt
wissen knippert. Druk vervolgens op
CLEAR.
7 Druk op .
"Complete!" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en de naam van de zender
is bewaard.
8 Druk op MENU.
• U kunt de frequentie controleren in het uitleesvenster
op het voorpaneel door herhaaldelijk op DISPLAY te
drukken (pagina 40).
De zendernaam of frequentie
bekijken in het uitleesvenster
op het voorpaneel
Als het toestel is ingesteld op "FM" of "AM",
kunt u de frequentie controleren in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Druk op DISPLAY.
Telkens u op DISPLAY drukt, verandert de
aanduiding in het uitleesvenster op het
voorpaneel als volgt:
1 Zendernaam*
2 Frequentie**
* Dit wordt weergegeven als u een naam hebt
ingevoerd voor een vooraf ingestelde zender.
** Keert na enkele seconden terug naar het originele
uitleesvenster.
Opmerking
Tip
41
NL
Tunerfuncties
Wat is het Radio Data System?
Het Radio Data System (RDS) is een zenddienst
die ervoor zorgt dat radiozenders bijkomende
informatie samen met het gebruikelijke
programmasignaal verzenden. Deze tuner
beschikt over handige RDS-functies, zoals de
weergave van de zendernaam. RDS is alleen
beschikbaar voor FM-zenders.*
* Niet alle FM-zenders hebben een RDS-dienst of een
gelijkaardige dienst. Als u het RDS-systeem niet
goed kent, contacteert u de plaatselijke radiozenders
voor meer informatie over de RDS-diensten in uw
streek.
RDS-uitzendingen ontvangen
Selecteer een zender uit de FM-band.
Wanneer u afstemt op een zender met RDS-
diensten, verschijnt de zendernaam* in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
* Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen,
verschijnt de zendernaam niet in het uitleesvenster
op het voorpaneel.
• Het is mogelijk dat RDS niet goed werkt wanneer de
zender waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet
goed verzendt of wanneer de signaalsterkte zwak is.
• Wanneer een zendernaam wordt weergegeven, kunt u
de frequentie controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY te drukken.
Het Radio Data System
gebruiken (RDS)
Opmerking
Tip
42
NL
U kunt de aangesloten Sony-componenten
bedienen met de afstandsbediening van dit
toestel.
Bepaalde functies kunnen mogelijk niet worden
geselecteerd, afhankelijk van het apparaat.
Selecteer ze in dit geval met de
afstandsbediening die bij het apparaat werd
geleverd.
De component bedienen
1 Druk op een van de ingangstoetsen
(TV, BD, DVD of SAT/CATV) om de
component die u wilt bedienen te
selecteren.
De component die is toegewezen aan de
geselecteerde ingangstoets kan worden
bediend.
2 Raadpleeg de tabel hieronder en druk
op de overeenkomstige toets om de
handeling uit te voeren.
Algemene handelingen
De tv bedienen
Houd de toets TV (geel) ingedrukt terwijl u drukt
op de toetsen gemarkeerd met een gele punt of
gele letters om de tv te bedienen.
Geavanceerde instellingen
De aangesloten Sony-
componenten bedienen
met de afstandsbediening
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
Ingangs-
toetsen
TV
(geel)
?/1
Toets
afstandsbediening
Functie
1 TV ?/1
AV ?/1
(aan/stand-by)
Schakelt de Sony-tv of de
audio-/videocomponenten
die zijn toegewezen aan de
afstandsbediening in of uit.
Druk tegelijk op
?/1 en
1 TV
?/1/AV ?/1 om
het toestel en alle andere
componenten die zijn
toegewezen aan de
afstandsbediening uit te
schakelen (SYSTEM
STANDBY).
5 ENTER Bevestigt de selectie.
ql Cijfertoetsen Om kanalen en tracks
rechtstreeks te selecteren.
Toets
afstandsbediening
Functie
2 (schermmodus) Wijzigt het schermformaat
handmatig op basis van de
uitzending.
3 AUDIO Hiermee selecteert u het
luidsprekergeluid voor een
stereo-uitzending of
tweetalige uitzending.
4 (gids) Druk hierop om de gids
weer te geven wanneer u
naar analoge of digitale
kanalen kijkt.
43
NL
Geavanceerde instellingen
Een Blu-ray Disc-recorder/DVD-
recorder/recorder met harde
schijf bedienen
5
(vorig kanaal)
Keert terug naar het vorige
kanaal (dat u langer dan
vijf seconden hebt
bekeken).
6 TOOLS/
OPTIONS
Geeft u toegang tot
verscheidene
weergaveopties en maakt
het mogelijk om
wijzigingen in te geven
naargelang het bron- en
schermformaat.
7 (geluids-
onderdrukking)
Druk hierop om het geluid
uit te schakelen.
8 2 +/– Druk hierop om het
volumeniveau te wijzigen.
9 MENU/HOME Laat u toe kanalen of
ingangsbronnen te
selecteren en de
instellingen voor uw tv te
wijzigen.
qa TV CH +/–/ / In TV-modus: selecteert
het volgende (+) of vorige
(–) kanaal.
In tekstmodus: selecteert
de volgende ( ) of
vorige ( ) pagina.
qg RETURN/EXIT Keert terug naar het vorige
scherm van om het even
welk weergegeven menu.
qh C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
qj / (Info/tekst
tonen)
In digitale modus: geeft in
het kort de details van het
huidige bekeken
programma weer.
In analoge modus: geeft
informatie weer zoals het
huidige kanaalnummer en
het schermformaat.
In tekstmodus: toont
verborgen informatie (bv.
antwoorden op een quiz).
qk (tekst) Geeft tekst weer.
ql Cijfertoetsen Selecteert kanalen. Druk
op 5 ENTER om kanalen
onmiddellijk te wijzigen.
w; DIGITAL Wijzigt naar digitale
modus.
Toets
afstandsbediening
Functie
wa ANALOG Wijzigt naar analoge
modus.
ws /
(invoerselectie/tekst
vasthouden)
In TV-modus: selecteert de
invoer.
In analoge tekstmodus:
houdt de huidige pagina
vast.
wd THEATRE Druk hierop om
automatisch de optimale
beeldinstellingen in te
stellen om films te
bekijken wanneer u een
Sony-tv aansluit die
compatibel is met de
THEATRE-toets. Schakelt
ook de audio automatisch
over naar audio-uitvoer via
dit toestel wanneer u de tv
en het toestel aansluit met
een HDMI-verbinding en
de functie Controle voor
HDMI is ingeschakeld.
Toets
afstandsbediening
Functie
2 F1 Selecteert de harde schijf.
3 F2 Selecteert de Blu-ray Disc/
DVD.
4 (gids) Geeft het bedieningsmenu
weer.
9 MENU/HOME Geeft het MENU weer.
q; , Maakt een sprong vooruit
tijdens het bekijken van
opgenomen programma's.
qa . Slaat hoofdstukken over.
> Gaat verder naar het
volgende beschikbare
hoofdstuk.
qs m/M Om de disc snel terug of
vooruit te spoelen tijdens
de weergave.
Toets
afstandsbediening
Functie
wordt vervolgd
44
NL
Een Blu-ray Disc-speler/DVD-
speler bedienen
Een HDD/DVD COMBO bedienen
De satelliettuner/
kabeltelevisietuner bedienen
• De bovenstaande uitleg is alleen als voorbeeld
bedoeld. Afhankelijk van de component is het
mogelijk dat de bovenstaande handelingen niet
mogelijk zijn of dat de bediening anders is dan
beschreven.
• De toetsen 5, N en
2 + zijn voorzien van een
reliëfpunt. Gebruik dit punt als referentie tijdens de
bediening.
qd N (weergave)/X
(pauze, opnieuw
drukken om normale
weergave te
hervatten)/x (stop)
Toetsen weergavemodus.
qf
< Gaat terug tijdens het
bekijken van live of
opgenomen programma's.
qh C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
w; BD/DVD
TOP MENU
Geeft het topmenu/
discmenu weer.
wa BD/DVD MENU
Toets
afstandsbediening
Functie
9 MENU/HOME Geeft het MENU weer.
q;
, Maakt een sprong vooruit.
qa ./> Slaat hoofdstukken over.
qs m/M Om de disc snel terug of
vooruit te spoelen tijdens
de weergave.
qd N (weergave)/X
(pauze, opnieuw
drukken om normale
weergave te
hervatten)/x (stop)
Toetsen weergavemodus.
qf
< Maakt een sprong
achteruit.
qh C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
w; BD/DVD
TOP MENU
Geeft het topmenu/
discmenu weer.
wa BD/DVD MENU
Toets
afstandsbediening
Functie
2 F1 Selecteert de harde schijf.
3 F2 Selecteert de DVD.
4 (gids) Geeft het bedieningsmenu
weer.
9 MENU/HOME Geeft het MENU weer.
Toets
afstandsbediening
Functie
q; , Verdergaan.
qa ./> Bepaalt het vorige of
volgende hoofdstuk/de
vorige of volgende track.
qs m/M Om de disc snel terug of
vooruit te spoelen tijdens
de weergave.
qd N (weergave)/X
(pauze, opnieuw
drukken om normale
weergave te
hervatten)/x (stop)
Toetsen weergavemodus.
qf
< Wijzigt naar
herhaalmodus.
qh C, X, x, c, Beweegt de markering
(cursor) en selecteert het
item.
w; BD/DVD
TOP MENU
Geeft het topmenu/
discmenu weer.
wa BD/DVD MENU
Toets
afstandsbediening
Functie
4 (gids) Geeft het bedieningsmenu
weer.
9 MENU/HOME Geeft het MENU weer.
qh C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
Opmerking
Tip
Toets
afstandsbediening
Functie
45
NL
Geavanceerde instellingen
U kunt de standaardinstellingen van de
ingangstoetsen wijzigen zodat ze aangepast zijn
aan de componenten in uw toestel.
Als u bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler
aansluit op de DVD-aansluiting van het toestel,
dan kunt u de DVD-toets op deze
afstandsbediening instellen om de Blu-ray Disc-
speler te bedienen.
U kunt geen ander component dan een tv
toewijzen aan de toets TV (wit) van de
afstandsbediening.
1 Houd de ingangstoets ingedrukt
waarvoor u de toewijzing wenst te
wijzigen.
Houd bijvoorbeeld DVD ingedrukt.
2 Raadpleeg de tabel hieronder en druk
op de toets die overeenkomt met de
gewenste categorie.
Druk bijvoorbeeld op 3.
U kunt nu de DVD-toets gebruiken om de
Blu-ray Disc-speler te bedienen.
Categorieën en de
overeenkomstige toetsen voor
BD, DVD en SAT/CATV
* De standaardinstelling van de DVD-toets.
Sony DVD-recorders worden bediend met de
instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de DVD-recorder voor
meer informatie.
** De standaardinstelling van de BD-toets.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Blu-ray
Disc-speler of de Blu-ray Disc-recorder voor meer
informatie over de instelling BD1 of BD3.
*** De standaardinstelling van de SAT/CATV-toets.
Categorieën en de
overeenkomstige toetsen voor TV
* De standaardinstelling van de toets TV (wit).
Wanneer deze instelling is geselecteerd, wordt de
audio-invoer van de tv gewijzigd en het beeld van
de tv-tuner wordt automatisch op het scherm
weergegeven door op de toets TV (wit) te drukken.
** Wanneer deze instelling is geselecteerd, wordt de
audio-invoer van de tv automatisch gewijzigd door
op de toets TV (wit) te drukken.
De toewijzingen van de
ingangstoetsen van de
afstandsbediening
wijzigen
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
2
Cijfer-
toetsen
Ingangs-
toetsen
/
?/1
TV
(wit)
Categorieën Druk op
DVD-speler
(bedieningsmodus DVD1)
1
DVD-recorder
(bedieningsmodus DVD3)*
2
Blu-ray Disc-speler
(bedieningsmodus BD1)**
3
Blu-ray Disc-recorder
(bedieningsmodus BD3)
4
Euro Digitale satellietontvanger ***
7
Categorieën Druk op
TV* 5
TV** 6
wordt vervolgd
46
NL
Alle toewijzingen van de
ingangstoetsen van de
afstandsbediening wissen
Houd 2 –, ?/1 ingedrukt en druk vervolgens
op / . De fabrieksinstellingen van de
afstandsbediening worden hersteld.
47
NL
Geavanceerde instellingen
Het AMP-menu gebruiken
Met AMP MENU op de afstandsbediening
kunnen de volgende items worden ingesteld.
Standaardinstellingen zijn onderstreept.
1)
Raadpleeg ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 31).
2)
Deze instelling verschijnt alleen wanneer "CTRL:
HDMI" is ingesteld op "ON".
3)
Deze instelling verschijnt enkel wanneer u de
S-AIR-zender (niet bijgeleverd) plaatst.
1 Druk op AMP MENU om het AMP-menu
te activeren.
2 Druk herhaaldelijk op C/X/x/c om het
item en de instelling te selecteren.
3 Druk op AMP MENU om het AMP-menu
uit te schakelen.
De volgende pagina's geven meer informatie
over elke instelling.
Instellingen en wijzigingen
met behulp van het
versterkermenu
ON
OFF
CTRL: HDMI
MAX, 49,
48,…2, 1,
MIN
VOL LIMIT
2)
SET
HDMI
1)
LEVEL
–6, –5,…0,...
+5, +6
SW LEVEL
BASS
–6, –5,…0,...
+5, +6
–6, –5,…0
,...
+5, +6
TREBLE
TONE
MAX
STD
AUDIO DRC
OFF
AUDIO
0ms, 10ms,
20ms,…
190ms, 200ms
A/V SYNC
MAIN/SUB
MAIN
DUAL MONO
SUB
ON
OFF
POWER SAVE
2)
OFF, 10M,
20M,…80M,
90M
SLEEP
ON
OFF
DIMMERSYSTEM
ON
OFF
DISPLAY
START
PAIRING
SET
S-AIR
3)
A
B
S-AIR ID
C
PARTY
SEPARATE
S-AIR MODE
AUTO
ON
RF CHANGE
OFF
ON
OFF
S-AIR STBY
wordt vervolgd
48
NL
Het niveau van de subwoofer
instellen (SW LEVEL)
U kunt het SW LEVEL-menu gebruiken om het
niveau van de subwoofer aan te passen.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "LEVEL"
verschijnt en druk vervolgens op of
c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "SW
LEVEL" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op x/X om het niveau van de
subwoofer aan te passen.
Standaardinstelling: 0 (dB)
U kunt instellen van –6 (dB) tot +6 (dB) in
stappen van 1 dB.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
Dolby Digital-geluid aan laag
volume (AUDIO DRC)
Versmalt het dynamische bereik van het
geluidsspoor. Dit is handig om films aan laag
volume te bekijken. AUDIO DRC werkt alleen
met Dolby Digital-bronnen.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "LEVEL"
verschijnt en druk vervolgens op of
c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "AUDIO
DRC" verschijnt en druk vervolgens op
of c.
4 Druk op x/X om de instelling te
selecteren.
MAX: Het dynamische bereik wordt
maximaal gecomprimeerd.
STD: Het geluidsspoor wordt
weergegeven met het dynamische
bereik dat de opname-ingenieur
voor ogen had.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
49
NL
Geavanceerde instellingen
OFF: Geen compressie van het
dynamische bereik.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
De lage en hoge tonen
aanpassen (BASS, TREBLE)
U kunt de lage en hoge tonen eenvoudig
aanpassen.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "TONE"
verschijnt en druk vervolgens op of
c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "BASS" of
"TREBLE" verschijnt en druk
vervolgens op of c.
4 Druk op x/X om het niveau aan te
passen.
Standaardinstelling: 0 (dB)
U kunt instellen van –6 (dB) tot +6 (dB) in
stappen van 1 dB.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
wordt vervolgd
50
NL
De vertraging tussen beeld en
geluid aanpassen (A/V SYNC)
U kunt het geluid vertragen met deze functie als
het beeld trager is dan het geluid.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "AUDIO"
verschijnt en druk vervolgens op of
c.
3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "A/V
SYNC" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op X/x om de instelling te
selecteren.
Standaardinstelling: 0 ms
U kunt aanpassen van 0 ms tot 200 ms in
stappen van 10 ms.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
• U kunt de vertraging tussen geluid en beeld mogelijk
niet perfect aanpassen met deze functie.
• Deze functie is alleen nuttig voor invoer van Dolby
Digital, DTS en lineaire PCM (2-kanaals) via
coaxkabel (audio), optische kabel (audio) of HDMI.
Opmerkingen
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
51
NL
Geavanceerde instellingen
Multiplex broadcast-
geluidsweergave (DUAL
MONO)
Multiplex broadcast-geluidsweergave is
mogelijk als het toestel een AC-3 multiplex-
zendsignaal ontvangt.
• Om een AC-3 signaal te ontvangen, moet u een
digitale satelliettuner op het toestel aansluiten met een
digitale optische kabel, een digitale coaxkabel of een
HDMI-kabel en de digitale uitgangsstand van de
digitale satelliettuner instellen op AC-3.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "AUDIO"
verschijnt en druk vervolgens op of
c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "DUAL
MONO"
verschijnt en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op x/X om het gewenste geluid te
kiezen.
MAIN/SUB: Het hoofdgeluid wordt
weergegeven door de
linkerluidspreker en het
subgeluid door de
rechterluidspreker.
MAIN: Speelt enkel het
hoofdkanaal af.
SUB: Speelt enkel het
subkanaal af.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
Opmerking
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
wordt vervolgd
52
NL
De helderheid van het
uitleesvenster op het
voorpaneel regelen (DIMMER)
De helderheid van het uitleesvenster op het
voorpaneel kan op 2 standen worden ingesteld.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot
"SYSTEM" verschijnt en druk
vervolgens op of c.
3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "DIMMER"
verschijnt en druk vervolgens op of
c.
4 Druk op X/x om de helderheid van het
uitleesvenster op het voorpaneel te
selecteren.
ON: Gedimd.
•OFF: Helder.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
De weergave-instelling van
het uitleesvenster wijzigen
(DISPLAY)
U kunt de weergave-instelling van het
uitleesvenster wijzigen.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot
"SYSTEM" verschijnt en druk
vervolgens op of c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot
"DISPLAY" verschijnt en druk
vervolgens op of c.
4 Druk op x/X om de instelling van het
uitleesvenster op het voorpaneel te
selecteren.
ON: Het uitleesvenster wordt altijd
weergegeven.
OFF: Het uitleesvenster wordt tijdelijk
weergegeven wanneer u het toestel
bedient.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
53
NL
Geavanceerde instellingen
• Het uitleesvenster wordt voortdurend
weergegeven als de beschermingsfunctie actief
is, zelfs als u "DISPLAY" op "OFF" instelt.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
Gebruik van de sleep timer
(SLEEP)
U kunt het toestel op een vooraf ingesteld tijdstip
laten uitschakelen, zodat u in slaap kunt vallen
met muziek. De tijd kan worden ingesteld in
stappen van 10 minuten.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot
"SYSTEM" verschijnt en druk
vervolgens op of c.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "SLEEP"
verschijnt en druk vervolgens op of
c.
4 Druk op x/X om de ingestelde tijd te
selecteren.
De minuten op het uitleesvenster (de
resterende tijd) veranderen als volgt:
Opmerking
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ..... 30M
wordt vervolgd
54
NL
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
• Deze functie is alleen beschikbaar voor dit toestel,
niet voor de aangesloten tv of andere componenten.
Opmerking
55
NL
Geavanceerde instellingen
Het toestel is compatibel met de functie S-AIR
(pagina 71), die geluidstransmissie toelaat
tussen het toestel en een S-AIR-ontvanger (niet
bijgeleverd).
Over S-AIR-producten
Er bestaan twee soorten S-AIR-producten.
S-AIR-hoofdapparaat (deze subwoofer): voor
het verzenden van geluid. U kunt maximaal
drie S-AIR-hoofdapparaten gebruiken. (Het
aantal bruikbare S-AIR-hoofdapparaten is
afhankelijk van de gebruiksomgeving.)
S-AIR-sub-apparaat (S-AIR-ontvanger) (niet
bijgeleverd): voor het ontvangen van geluid. U
kunt het geluid van het toestel in een andere
kamer beluisteren.
De draadloze zender/
zendontvanger plaatsen
Om de S-AIR-functie te gebruiken, plaatst u de
draadloze zender in de subwoofer en de
draadloze zendontvanger in het S-AIR-sub-
apparaat.
• Controleer tijdens het plaatsen van de draadloze
zender/zendontvanger of het netsnoer niet is
verbonden met een stopcontact.
• Raak de aansluitingen van de draadloze zender/
zendontvanger niet aan.
De draadloze zender in de
subwoofer plaatsen
1 Verwijder de schroeven en maak de
beschermkap los.
• Verwijder de schroeven van de beschermkap die
is gemarkeerd met een waarschuwingsteken.
Verwijder geen andere schroeven.
• De beschermkap hebt u nu niet langer nodig.
Bewaar de kap echter na het losmaken.
Een S-AIR-product
gebruiken
S-AIR-sub-apparaat
(S-AIR-ontvanger)
S-AIR-hoofdapparaat
S-AIR-sub-apparaat
(S-AIR-ontvanger)
Kamer A
Kamer B
Opmerkingen
Opmerkingen
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
E
Z
W
-T
1
0
0
Beschermkap
Achterkant van de subwoofer
wordt vervolgd
56
NL
2 Plaats de draadloze zender.
• Plaats de draadloze zender met het S-AIR-logo
naar boven gericht.
• Plaats de draadloze zender zodat de V-
aanduidingen zich op een lijn bevinden.
• Plaats geen ander apparaat dan de draadloze
zender in de EZW-T100-sleuf.
3 Zorg ervoor dat u dezelfde schroeven
gebruikt om de draadloze zender te
bevestigen.
• Gebruik geen andere schroeven om de draadloze
zender te bevestigen.
De draadloze zendontvanger
plaatsen in het S-AIR-sub-
apparaat
Meer informatie over het installeren van de
draadloze zendontvanger in het S-AIR-sub-
apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing van
het S-AIR-sub-apparaat.
Opmerkingen
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
E
ZW
-T
1
0
0
Achterkant van de subwoofer
Opmerking
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
E
Z
W
-T
1
0
0
Achterkant van de subwoofer
57
NL
Geavanceerde instellingen
Geluidstransmissie instellen
tussen de subwoofer en het
S-AIR-sub-apparaat (ID-
instelling)
U kunt de geluidstransmissie instellen door
gewoon hetzelfde ID te gebruiken voor de
subwoofer en het S-AIR-sub-apparaat.
Het ID van de subwoofer instellen
1 Schakel de subwoofer in.
De subwoofer wordt ingeschakeld.
2 Druk op AMP MENU.
3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET
S-AIR" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en druk vervolgens
op of c.
Wanneer de draadloze zender niet in de
subwoofer is geplaatst, kan "SET S-AIR" niet
worden geselecteerd.
4 Druk herhaaldelijk op x/X tot "S-AIR ID"
verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel en druk vervolgens op
of c.
5 Druk op X/x om het gewenste
identificatienummer te selecteren.
U kunt eender welk ID selecteren (A, B of
C).
6 Druk op .
De instelling wordt doorgevoerd.
7 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
8 Stel hetzelfde ID in voor het S-AIR-sub-
apparaat.
De geluidstransmissie wordt als volgt
ingesteld (voorbeeld):
• Voer stappen 1 tot 3 hierboven uit om het huidige ID
te bevestigen. Wanneer u de subwoofer koppelt met
het S-AIR-sub-apparaat (pagina 60), verschijnt
"(PAIRING)" naast het ID in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Opmerking
Tip
ID A
S-AIR-hoofdapparaat
(Deze subwoofer)
ID A
S-AIR-sub-apparaat
ID A
S-AIR-sub-apparaat
wordt vervolgd
58
NL
Het ID van de S-AIR-ontvanger
instellen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-
ontvanger.
Meerdere S-AIR-hoofdapparaten
gebruiken
U kunt meerdere S-AIR-hoofdapparaten
gebruiken door voor elke component een
verschillend ID in te stellen.
Het geluid van het toestel in
een andere kamer beluisteren
U kunt het geluid van het toestel beluisteren door
de S-AIR-ontvanger te gebruiken. De S-AIR-
ontvanger kan in een andere kamer worden
geïnstalleerd om daar het geluid van het toestel te
beluisteren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-
ontvanger voor meer informatie over de S-AIR-
ontvanger.
• Bronnen die beschermd zijn door auteursrechten
kunnen mogelijk niet worden afgespeeld op S-AIR-
ontvangers.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET
S-AIR" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en druk vervolgens
op of c.
Wanneer de draadloze zender niet in de
subwoofer is geplaatst, kan "SET S-AIR" niet
worden geselecteerd.
Ander S-AIR-
hoofdapparaat
S-AIR-hoofdapparaat
(Deze subwoofer)
ID A
S-AIR-sub-
apparaat
ID A
S-AIR-sub-
apparaat
ID B
S-AIR-sub-
apparaat
ID A
ID B
Opmerking
Opmerking
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
59
NL
Geavanceerde instellingen
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "S-AIR
MODE" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op X/x om de gewenste instelling
te selecteren.
"PARTY": de S-AIR-ontvanger voert
geluid uit afhankelijk van de ingestelde
functies op de subwoofer.
"SEPARATE": u kunt de gewenste functie
voor de S-AIR-ontvanger instellen zonder
de functies van de subwoofer te
veranderen.
5 Druk op .
De instelling wordt doorgevoerd.
6 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
7 Selecteer de gewenste functie op de
S-AIR-ontvanger.
x Wanneer "PARTY" is ingesteld
De functie van de S-AIR-ontvanger
wijzigt sequentieel als u op INPUT
SELECTOR drukt op het hoofdapparaat
(pagina 23) of op S-AIR CH op de S-AIR-
ontvanger.
x Wanneer "SEPARATE" is ingesteld
De functie van de S-AIR-ontvanger
wijzigt als volgt als u op S-AIR CH drukt op
de S-AIR-ontvanger.
"MAIN UNIT" t "TUNER FM" t
"TUNER AM" t "DMPORT" t
Om dezelfde functie als de subwoofer te
gebruiken, selecteert u "MAIN UNIT".
Wanneer "TUNER FM" of "TUNER AM"
is geselecteerd op de subwoofer, kunt u
alleen dezelfde band selecteren voor de
tuner op de S-AIR-ontvanger. Wanneer u in
dit geval een andere functie selecteert dan
"TUNER FM" of "TUNER AM" op de
subwoofer, kunt u om het even welke band
selecteren voor de tuner op de S-AIR-
ontvanger.
8 Pas het volume van de S-AIR-ontvanger
aan.
• Wanneer het geluid anders is dan 2-kanaals-stereo,
wordt het multikanaalsgeluid gereduceerd tot
afspelen via 2 kanalen.
Het toestel via de S-AIR-
ontvanger bedienen
U kunt het toestel via de S-AIR-ontvanger
bedienen door de volgende knoppen te gebruiken.
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van de S-AIR-ontvanger.
De S-AIR-ontvanger gebruiken
terwijl de subwoofer in de
stand-bymodus staat
(S-AIR STANDBY MODE)
U kunt de S-AIR-ontvanger gebruiken terwijl de
subwoofer in de stand-bymodus staat door
"S-AIR STBY" in te stellen op "STBY ON".
Opmerking
Druk op Bediening
N, X, x,
./>
Deze knoppen vervullen dezelfde
functies op de afstandsbediening.
S-AIR CH De functie van het toestel wijzigen.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
wordt vervolgd
60
NL
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET
S-AIR" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en druk vervolgens
op of c.
• Wanneer de draadloze zender niet in de
subwoofer is geplaatst, kan "SET S-AIR" niet
worden geselecteerd.
3 Druk herhaaldelijk op x/X tot "S-AIR
STBY" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op X/x om de gewenste instelling
te selecteren.
"STBY ON": u kunt de S-AIR-ontvanger
gebruiken terwijl de subwoofer in de
stand-bymodus staat of is ingeschakeld. Er
is een hoger stroomverbruik tijdens de
stand-bymodus.
"STBY OFF": u kunt de S-AIR-ontvanger
niet gebruiken terwijl de subwoofer in de
stand-bymodus staat.
5 Druk op .
De instelling wordt doorgevoerd.
6 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
Wanneer u het toestel uitschakelt terwijl "S-AIR
STBY" is ingesteld op "STBY ON", licht de
aanduiding POWER / ACTIVE STANDBY op in het
oranje in het uitleesvenster op het voorpaneel.
De subwoofer identificeren bij
een specifiek S-AIR-sub-
apparaat (koppelen)
Het is makkelijk om hetzelfde ID in te stellen
voor de subwoofer en een S-AIR-sub-apparaat
om geluidstransmissie mogelijk te maken. Het is
echter mogelijk dat uw buren het geluid van uw
toestel ook ontvangen als de ID dezelfde zijn, of
mogelijk ontvangt u het geluid van bepaalde
buren. Om dit te voorkomen, kunt u de
subwoofer identificeren met een specifiek
S-AIR-sub-apparaat door het te koppelen.
x ór het koppelen
De geluidstransmissie wordt ingesteld via het ID
(voorbeeld).
Opmerking
Opmerking
Deze subwoofer
ID A
ID A
S-AIR-sub-apparaat
ID A
S-AIR-sub-apparaat
Uw kamer
Buur
61
NL
Geavanceerde instellingen
x Na het koppelen
De geluidstransmissie wordt alleen ingesteld
tussen de gekoppelde subwoofer en de S-AIR-
sub-apparaten.
Het koppelen uitvoeren
1 Plaats het S-AIR-sub-apparaat dat u wilt
koppelen in de buurt van de subwoofer.
2 Zorg ervoor dat het ID van de
subwoofer en het S-AIR-sub-apparaat
overeenkomen.
Zie "Het ID van de subwoofer instellen"
(pagina 57) voor het instellen van het ID
van de subwoofer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
S-AIR-sub-apparaat voor het instellen van
het ID.
3 Druk op AMP MENU.
4 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET
S-AIR" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en druk vervolgens
op of c.
Wanneer de draadloze zender niet in de
subwoofer is geplaatst, kan "SET S-AIR" niet
worden geselecteerd.
5 Druk herhaaldelijk op x/X tot
"PAIRING" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel en
druk vervolgens op of c.
6 Druk op nadat "START" wordt
weergegeven in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
De subwoofer begint het koppelen en
"SEARCH" knippert in het uitleesvenster
op het voorpaneel.
Om het koppelen te annuleren, drukt u op
AMP MENU.
Deze subwoofer
ID A
ID A
S-AIR-sub-apparaat
ID A
S-AIR-sub-apparaat
Uw kamer
Buur
Koppelen
Geen overdracht
Opmerking
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
wordt vervolgd
62
NL
7 Begin met het koppelen van het S-AIR-
sub-apparaat.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
S-AIR-sub-apparaat.
Wanneer de geluidstransmissie is ingesteld,
wordt "COMPLETE" gedurende twee
seconden weergegeven in het uitleesvenster
op het voorpaneel.
• Voer de koppeling uit binnen enkele minuten na
het uitvoeren van stap 6. Doet u dat niet, dan
wordt "FAILED" gedurende twee seconden
weergegeven in het uitleesvenster op het
voorpaneel. Om verder te gaan met koppelen,
drukt u op en begint u opnieuw vanaf stap 3.
Om het koppelen te annuleren, drukt u op AMP
MENU.
8 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
• Nadat u de koppeling hebt uitgevoerd en u
"S-AIR ID" (pagina 60) selecteert, wordt standaard
eerst de laatst gebruikte instelling van het ID ("A",
"B" of "C") weergegeven.
Het koppelen annuleren
Voer de instelling van het ID van de subwoofer
uit volgens de procedure in "Het ID van de
subwoofer instellen". Als u een nieuw ID
selecteert, wordt de koppeling geannuleerd.
Als de geluidstransmissie
onstabiel is
Wanneer u meerdere draadloze toestellen
gebruikt die gebruik maken van de 2,4 GHz-
band, zoals een draadloze LAN of Bluetooth, is
het mogelijk dat de transmissie van S-AIR-
producten of andere draadloze toestellen
onstabiel is. Wanneer dit het geval is, kunt u de
transmissie verbeteren door de volgende "RF
CHANGE"-instelling te wijzigen.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op x/X tot "SET
S-AIR" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en druk vervolgens
op of c.
3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "RF
CHANGE" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel en
druk vervolgens op of c.
Opmerking
Opmerking
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
63
NL
Geavanceerde instellingen
4 Druk op X/x om de gewenste instelling
te selecteren.
"AUTO": kies normaal deze instelling.
Het toestel wijzigt "RF CHANGE"
automatisch naar "ON" of "OFF".
"ON": het toestel verzendt geluid door te
zoeken naar een kanaal dat beter geschikt
is voor verzending.
"OFF": het toestel verzendt geluid door
het kanaal voor verzending vast te leggen.
5 Druk op .
De instelling wordt doorgevoerd.
6 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
7 Wanneer u "RF CHANGE" instelt op
"OFF", selecteert u het ID waarbij de
geluidsoverdracht zo stabiel mogelijk
is (pagina 57).
• Wanneer de draadloze zender niet in de subwoofer is
geplaatst, kan "SET S-AIR" niet worden geselecteerd.
• In de meeste gevallen hoeft u deze instelling niet te
wijzigen.
Wanneer "RF CHANGE" is ingesteld op "OFF",
kan transmissie tussen de subwoofer en het S-AIR-
sub-apparaat worden uitgevoerd via een van de
volgende kanalen.
S-AIR ID A: equivalent kanaal voor IEEE
802.11b/g-kanaal 1
S-AIR ID B: equivalent kanaal voor IEEE
802.11b/g-kanaal 6
S-AIR ID C: equivalent kanaal voor IEEE
802.11b/g-kanaal 11
• De transmissie kan worden verbeterd door het
transmissiekanaal te wijzigen (frequentie) van de
andere draadloze toestellen. Raadpleeg voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing van de andere
draadloze toestellen.
De S-AIR-ontvangst
stabiliseren
Lees het volgende wanneer de S-AIR-ontvangst
slecht of onstabiel is.
Zorg ervoor dat de draadloze adapters
correct geplaatst zijn (pagina 55).
Zorg ervoor dat de S-AIR ID's van het S-AIR-
hoofdapparaat en het -sub-apparaat gelijk
zijn (pagina 57).
Plaatsen waar S-AIR-producten
(S-AIR-hoofdapparaat en -sub-
apparaat) worden gebruikt
S-AIR-producten gebruiken een radiofrequentie
van 2,4 GHz. Bepaalde elektronische apparaten
of andere factoren kunnen leiden tot het
wegvallen van de verbinding of instabiliteit in de
S-AIR-ontvangst.
Invloed van elektronische apparatuur
Volgende apparaten kunnen storing of
overspraak veroorzaken.
Mobiele telefoons, draadloze telefoons
Draadloos LAN, pc's
Spelconsoles die gebruik maken van
radiosignalen
Magnetrons
Andere factoren
Volgende factoren kunnen een slechte ontvangst
veroorzaken.
Materialen of structuren zoals muren en
vloeren
De plaats waar een S-AIR-product wordt
geïnstalleerd
Opmerkingen
wordt vervolgd
64
NL
Plaats S-AIR-producten zo ver mogelijk
verwijderd van bovenstaande elektronische
apparaten of plaats het toestel waar de S-AIR-
ontvangst stabiel is.
Wanneer S-AIR-ontvangst slecht
is
Ga het volgende na.
Houd kabels die verbonden zijn met het
S-AIR-product (netsnoer, luidsprekerkabels
of andere kabels) uit de buurt van de
draadloze adapter en de sleuf.
Laat zoveel mogelijk ruimte open rond de
S-AIR-producten.
Plaats S-AIR-producten niet op of onder andere
elektronische apparaten.
Plaats S-AIR-producten niet in een gesloten rek,
in een metalen rek of onder een tafel.
Verplaats het S-AIR-product (hoogte,
oriëntatie en plaats in de kamer) tot de
ontvangst stabiel is.
Plaats de apparaten zodat de draadloze adapters
van het S-AIR-hoofdapparaat en -sub-apparaat
dicht bij elkaar staan.
Plaats de S-AIR-producten uit de buurt van
andere draadloze apparaten.
Plaats de S-AIR-producten uit de buurt van
metalen deuren of tafels.
Indien u er niet in slaagt de S-AIR-ontvangst te
verbeteren, wijzig dan de instelling "RF
CHANGE" (pagina 62).
E
Z
W
-T1
00
E
Z
W
-T
1
0
0
65
NL
Aanvullende informatie
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van
dit toestel, probeer die dan eerst zelf op te lossen
aan de hand van de onderstaande lijst. Als het
probleem daarmee niet is opgelost, raadpleegt u
de dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Wanneer u het S-AIR-sub-apparaat (optioneel)
installeert en er zich een probleem voordoet met
de S-AIR-functie, dient u het volledige toestel
(hoofdapparaat en S-AIR-sub-apparaat) te laten
controleren door een Sony-verdeler.
Algemeen
Het toestel wordt niet ingeschakeld.
Controleer of het netsnoer goed is
aangesloten.
Wanneer "PROTECTOR" en "PUSH POWER"
afwisselend verschijnen in het uitleesvenster
op het voorpaneel.
Druk op ?/1 om het toestel uit te schakelen en
controleer het volgende item nadat
"STANDBY" verdwijnt.
Zijn de ventilatiegaten van het toestel
geblokkeerd?
Na controle van het bovenstaande en het
oplossen van eventuele problemen, kunt u
het toestel weer inschakelen. Indien u de
oorzaak van het probleem niet kunt vinden,
zelfs nadat u het bovenstaande hebt
gecontroleerd, neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Dolby Digital of DTS-multikanaalsgeluid wordt
niet gereproduceerd.
Controleer of de Blu-ray Disc, DVD enz. die
wordt afgespeeld, is opgenomen in Dolby
Digital- of DTS-formaat.
Controleer de audio-instelling (instelling
voor de audio-uitvoer) van de aangesloten
component.
Het surroundeffect kan niet worden bekomen.
Wijzig de ingang door te drukken op de
ingangstoets (TV, BD, DVD, SAT/CATV,
DIGITAL 1, DIGITAL 2, TUNER/BAND
of DMPORT) op de afstandsbediening en
keer vervolgens terug naar de ingang die u
wilt bekijken. Als "2.0ch" of "1.0ch" wordt
weergegeven in het uitleesvenster op het
voorpaneel, is het signaal stereo of
monauraal en bevat het geen
multikanaalsgeluid. Als "5.1ch" enz. wordt
weergegeven, is het signaal multikanaals
maar is het mogelijk dat het surroundeffect
beperkt is, afhankelijk van het programma of
de disc.
Afhankelijk van het digitale signaal werkt de
surroundverwerking mogelijk niet
(pagina 29).
De luidsprekers produceren geen of slechts
een heel zwak geluid.
Druk op 2 + en controleer het
volumeniveau.
Druk op of 2 + om de
geluidsonderdrukking te annuleren.
Druk op SOUND FIELD en controleer het
geselecteerde geluidsveld.
Bij sommige geluidsbronnen is het
geluidseffect van de luidsprekers minder
uitgesproken.
Controleer de luidsprekerverbinding
(pagina 12).
Het geluid wordt alleen door de luidspreker
uitgevoerd, niet door de subwoofer.
Bij sommige discs weerklinkt het geluid
alleen uit de luidspreker.
Het geluid is trager dan het beeld van de tv.
Stel "A/V SYNC" in op 0 ms als
"A/V SYNC" ingesteld is op een waarde
tussen 10 ms en 200 ms (pagina 50).
Aangesloten componenten
Er is geen geluid of een zwak geluid, ongeacht
welke component wordt geselecteerd.
Controleer of het toestel en de componenten
goed en stevig zijn aangesloten.
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
wordt vervolgd
66
NL
Controleer of zowel dit toestel als de
geselecteerde component zijn ingeschakeld.
De geselecteerde component produceert geen
geluid.
Controleer of de component correct is
aangesloten op de audio-ingangen van die
component.
Controleer of de snoeren volledig in de
aansluitingen op de component en dit toestel
zijn gestoken.
Controleer of de component correct is
geselecteerd.
Als u het afspelen van een disc hervat
wanneer het volume op het maximum staat
ingesteld, is het mogelijk dat er geen geluid
is. Verlaag in dat geval het volume, schakel
het toestel uit en schakel het daarna opnieuw
in.
Het geluid wordt onderbroken of er is ruis.
Controleer de audio-uitvoerformaten die
door dit toestel worden ondersteund op
pagina 69.
Er is geen beeld of het beeld op het tv-scherm
is onscherp.
Controleer of de tv correct is geselecteerd.
Stel de tv in op de geschikte ingangsmodus.
Plaats de audiocomponenten verder van de
tv af.
Als een videosignaal wordt ingevoerd dat
niet wordt ondersteund door het toestel, kan
het beeld vervormd worden weergegeven.
Het beeld van de bron aangesloten op de
HDMI-aansluiting op de subwoofer wordt niet
uitgevoerd via de tv.
Controleer de HDMI-verbinding.
Afhankelijk van de afgespeelde component
moet u mogelijk de component nog
instellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van elke component.
Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u
een Standard HDMI-kabel gebruikt, is het
mogelijk dat 1080p-beelden niet correct
worden weergegeven.
Controle voor HDMI
De functie Controle voor HDMI werkt niet.
Controleer de HDMI-verbinding
(pagina 13).
Zorg ervoor dat "CTRL: HDMI" is ingesteld
op "ON" in het AMP-menu.
De aangesloten component moet compatibel
zijn met de functie Controle voor HDMI.
Controleer de instellingen voor Controle
voor HDMI van de aangesloten component.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten component.
Als u de HDMI-verbinding wijzigt, het
netsnoer vastkoppelt/loskoppelt of er een
stroompanne is, herhaalt u de stappen in "De
nodige instellingen doorvoeren voor
"BRAVIA" Sync" (pagina 31).
Het toestel werkt mogelijk niet correct als u
een component selecteert die niet
compatibel is met de functie Controle voor
HDMI op de zijkant van de tv.
Er wordt geen geluid uitgevoerd via de
luidsprekers van het toestel en de tv.
Controleer het volumeniveau van het toestel
en uw tv.
Selecteer de juiste invoer voor het toestel.
Het geluid wordt uitgevoerd via de
luidsprekers van het toestel en de tv.
Als de functie Controle voor HDMI is
uitgeschakeld of de geselecteerde
component niet compatibel is met de functie
Controle voor HDMI, schakelt u het geluid
van het toestel of van de tv uit.
De functie Systeem uitschakelen werkt niet.
Wijzig de instelling van de tv om
aangesloten componenten automatisch uit te
schakelen wanneer u de tv uitschakelt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv
voor meer informatie.
Er verschijnt geen beeld op de tv.
Controleer of HDMI IN en HDMI OUT juist
zijn verbonden.
67
NL
Aanvullende informatie
Er wordt een boodschap weergegeven dat de
uitvoermethode werd gewijzigd van de
luidspreker van het toestel naar de luidspreker
van de tv.
Wanneer de DMPORT-functie is
geselecteerd, werkt de functie
Geluidscontrole van het systeem niet
(pagina 34).
Wanneer het toestel in de stand-bymodus
staat, wordt er geen beeld of geluid
weergegeven op de tv.
Wanneer het toestel in de stand-bymodus
staat, worden beeld en geluid uitgevoerd van
de HDMI-component die was geselecteerd
toen u voor het laatst het toestel
uitschakelde. Als u een andere component
wilt bekijken, speelt u die component af en
voert u de functie Afspelen met één druk op
de knop uit, of schakelt u het toestel in om de
HDMI-component te selecteren die u wilt
bekijken.
Zorg ervoor dat "POWER SAVE" is
ingesteld op "OFF" in het AMP-menu als u
componenten aansluit die niet compatibel
zijn met "BRAVIA" Sync op het toestel
(pagina 37).
De S-AIR-functie
De S-AIR-verbinding is niet ingesteld
(geluidstransmissie is niet ingesteld), bv., de
indicator van het S-AIR-sub-apparaat schakelt
uit, knippert of wordt rood.
Als u een ander S-AIR-hoofdapparaat
gebruikt, plaats dit dan op een afstand van
meer dan 8 m van het S-AIR-hoofdapparaat
dat u reeds gebruikt.
Zorg ervoor dat de S-AIR ID's van de
subwoofer en het S-AIR-sub-apparaat gelijk
zijn (pagina 57).
Een ander S-AIR-sub-apparaat is gekoppeld
aan het S-AIR-hoofdapparaat. Koppel het
gewenste S-AIR-sub-apparaat aan het
S-AIR-hoofdapparaat (pagina 60).
Installeer het S-AIR-hoofdapparaat en het
S-AIR-sub-apparaat uit de buurt van andere
draadloze producten.
Vermijd het gebruik van andere draadloze
apparaten.
Het S-AIR-sub-apparaat is uitgeschakeld.
Controleer of het netsnoer is aangesloten en
schakel het S-AIR-sub-apparaat in.
Het S-AIR-sub-apparaat produceert geen
geluid.
Als u een ander S-AIR-hoofdapparaat
gebruikt, plaats dit dan op een afstand van
meer dan 8 m van het S-AIR-hoofdapparaat
dat u reeds gebruikt.
Zorg ervoor dat de S-AIR ID's van de
subwoofer en het S-AIR-sub-apparaat gelijk
zijn (pagina 57).
Controleer de koppelingsinstelling
(pagina 60).
Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en het
S-AIR-sub-apparaat dichter bij elkaar.
Als u toestellen die elektromagnetische
energie genereren (bv. een microgolfoven)
in de buurt van een S-AIR-product gebruikt,
schakelt u die toestellen uit en probeert u het
S-AIR-product opnieuw te gebruiken na
even te hebben gewacht.
Installeer het S-AIR-hoofdapparaat en het
S-AIR-sub-apparaat uit de buurt van andere
draadloze producten.
Vermijd het gebruik van andere draadloze
apparaten.
Wijzig de instelling "RF CHANGE"
(pagina 62).
Wijzig de S-AIR-ID-instellingen van het
S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-sub-
apparaat.
Schakel het toestel en het S-AIR-sub-
apparaat uit en schakel ze vervolgens weer
in.
Bronnen die beschermd zijn door
auteursrechten kunnen mogelijk niet worden
afgespeeld op S-AIR-ontvangers.
Draadloze surroundversterkers kunnen niet
met dit toestel worden gebruikt. Dit toestel
ondersteunt geen andere S-AIR-apparaten
dan S-AIR-ontvangers.
wordt vervolgd
68
NL
Er is ruis of het geluid hapert.
Als u een ander S-AIR-hoofdapparaat
gebruikt, plaats dit dan op een afstand van
meer dan 8 m van het S-AIR-hoofdapparaat
dat u reeds gebruikt.
Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en het
S-AIR-sub-apparaat dichter bij elkaar.
Als u toestellen die elektromagnetische
energie genereren (bv. een microgolfoven)
in de buurt van een S-AIR-product gebruikt,
schakelt u die toestellen uit en probeert u het
S-AIR-product opnieuw te gebruiken na
even te hebben gewacht.
Installeer het S-AIR-hoofdapparaat en het
S-AIR-sub-apparaat uit de buurt van andere
draadloze producten.
Vermijd het gebruik van andere draadloze
apparaten.
Wijzig de instelling "RF CHANGE"
(pagina 62).
Wijzig de S-AIR-ID-instellingen van het
S-AIR-hoofdapparaat en het S-AIR-sub-
apparaat.
Overige
De afstandsbediening werkt niet.
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en het uitleesvenster op
het voorpaneel.
Vervang beide batterijen in de
afstandsbediening door nieuwe batterijen als
deze bijna leeg zijn.
Selecteer de juiste ingang op de
afstandsbediening.
Het volume verlaagt wanneer de
uitvoermethode wijzigt van de luidsprekers
van de tv naar de luidsprekers van het toestel.
De functie Volumelimiet werkt niet.
Raadpleeg "De functie Volumelimiet
gebruiken" (pagina 35) voor meer
informatie.
Als het toestel nog niet correct
werkt na het nemen van
bovenstaande maatregelen, reset
u het toestel als volgt:
Gebruik de toetsen op het toestel voor deze
handeling.
1 Druk op ?/1 om het toestel in te
schakelen.
2 Druk tegelijkertijd op INPUT
SELECTOR, VOLUME – en ?/1.
"COLD RESET" verschijnt en het toestel
wordt gereset. AMP-menu, geluidsveld enz.
worden terug ingesteld op de
standaardinstellingen.
69
NL
Aanvullende informatie
Formaten die door dit toestel
worden ondersteund
De volgende digitale invoerformaten worden
door dit toestel ondersteund.
* Lineaire PCM aanvaardt bemonsteringsfrequenties
van maximaal 48 kHz.
Versterkergedeelte
Uitgangsvermogen (nominaal)
L / R: 80 W + 80 W
(bij 4 ohm, 1 kHz, 1 %
THD)
Uitgangsvermogen (referentie)
RMS-uitgangsvermogen
L / R: 100 W/kanaal (per kanaal
bij 4 ohm, 1 kHz, 10 %
THD)
Subwoofer: 200 W (bij 2 ohm, 100 Hz,
10 % THD)
Ingangen (analoog)
TV Gevoeligheid: 550 mV
Impedantie: 33 kohm
Ingangen (digitaal)
TV, DIGITAL 1 Optisch
DIGITAL 2 Coaxiaal
HDMI-gedeelte
Aansluiting HDMI
TM
-aansluiting
Video-ingangen/-uitgangen
BD, DVD, SAT/CATV:
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/
60 Hz
1920 × 1080p@59,94/
60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Audio-ingangen BD, DVD, SAT/CATV:
7.1-kanaals lineaire PCM/
Dolby Digital/DTS
Tunergedeelte
Systeem Digitale PLL-
kwartssynthesizer
FM-tunergedeelte
Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz
(stappen van 50 kHz)
Antenne FM-draadantenne
Antenneaansluitingen 75 ohm, asymmetrisch
Tussenfrequentie 10,7 MHz
AM-tunergedeelte
Afstembereik 531 kHz – 1.602 kHz (met
interval van 9 kHz)
Antenne AM-kaderantenne
Tussenfrequentie 450 kHz
Luidsprekers (SS-FS3)
Luidsprekersysteem Volledig bereik, Bass
reflex
Luidspreker 65 mm conustype
Nominale impedantie 4 ohm
Afmetingen (ong.) 102 mm × 163 mm × 77
mm (met voet) (b/h/d)
Gewicht (ong.) 0,55 kg
Technische gegevens
Formaat Ondersteund/Niet
ondersteund
Dolby Digital a
DTS a
Lineaire PCM (2-
kanaalsgeluid)*
a
Lineaire PCM (5.1-
kanaalsgeluid, 7.1-
kanaalsgeluid)* (enkel
op HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
wordt vervolgd
70
NL
Subwoofer (SA-WFS3)
Luidsprekersysteem Subwoofer, Bass reflex
Luidspreker 130 mm conustype
Nominale impedantie 2 ohm
Afmetingen (ong.) 212 mm × 374 mm × 364
mm (b/h/d)
Gewicht (ong.) 8,9 kg
Algemeen
Voeding 220 – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 95 W
Stand-bymodus: 0,3W (wanneer "CTRL:
HDMI" en "S-AIR STBY"
zijn ingesteld op "OFF")
Uitgangsvermogen
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Dolby Digital
Dit geluidsformaat voor bioscopen is
geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic.
Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de
surroundluidsprekers met een uitgebreid
frequentiebereik en een subwoofer voor een vol
basgeluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1"
genoemd omdat het subwooferkanaal wordt
beschouwd als kanaal 0.1 (werkt alleen wanneer
een diep baseffect is vereist). Alle zes kanalen
van dit formaat worden apart opgenomen voor
een superieure kanaalscheiding. Bovendien is er
minder signaalverlies doordat alle signalen
digitaal worden verwerkt.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II maakt vijf uitvoerkanalen
met volledige bandbreedte uit 2-kanaalsbronnen.
Dit gebeurt via een geavanceerde, zeer zuivere
matrix-surrounddecodering die de ruimtelijke
eigenschappen van de oorspronkelijke opname
extraheert zonder nieuwe geluiden of
toonvariaties toe te voegen.
DTS
Digitale audiocompressietechnologie
ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc.
Deze technologie is compatibel met 5.1-kanaals-
surroundgeluid. Dit formaat omvat een stereo-
achterkanaal en een apart subwooferkanaal. DTS
produceert hetzelfde digitale kwaliteitsgeluid via
5.1 kanalen. De kanaalscheiding is uitstekend
omdat alle kanaalgegevens apart zijn
opgenomen en digitaal worden verwerkt.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
is een interface die zowel video als geluid
ondersteunt op een enkelvoudige digitale
verbinding zodat u van digitaal beeld en geluid
van hoge kwaliteit kunt genieten. De HDMI-
specificatie ondersteunt HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection), een
schrijfbeschermingstechnologie met een
coderingstechnologie voor digitale
videosignalen.
Verklarende woordenlijst
71
NL
Aanvullende informatie
PCM (Pulse Code Modulation)
Een methode voor de conversie van analoge
audio naar digitale audio om op een eenvoudige
manier naar digitaal geluid te luisteren.
S-AIR (Sony Audio Interactive Radio
frequency)
Tijdens de laatste jaren kenden we een snelle
verspreiding van DVD-media, digitaal uitzenden
en andere media van hoge kwaliteit.
Om te garanderen dat de subtiele nuances van
deze hoogwaardige media worden verzonden
zonder verslechtering, heeft Sony de "S-AIR"-
technologie ontwikkeld voor de radiotransmissie
van digitale audiosignalen zonder compressie en
heeft deze technologie geïntegreerd in de EZW-
RT10/EZW-RT10A/EZW-T100/EZW-T100A.
Deze technologie verzendt digitale
audiosignalen zonder compressie door middel
van de ISM-band met een bandbereik van 2,4
GHz (Industrial, Scientific, and Medical band),
ook gebruikt bij draadloze LAN's en Bluetooth-
toepassingen.
S-Force PRO Front Surround
Sony is al lange tijd actief op het gebied van
surroundtechnologie (en heeft zo grote
hoeveelheden akoestische gegevens verzameld),
wat heeft geleid tot de ontwikkeling van een
gloednieuwe verwerkingsmethode alsook een
geavanceerde DSP om deze taak efficiënt uit te
voeren: de S-Force PRO Front Surround-
technologie. In vergelijking met vorige front-
surroundtechnologieën reproduceert S-Force
PRO Front Surround een overtuigender gevoel
van afstand en ruimte en biedt zo een ware
surroundgeluidsbeleving zonder dat hiervoor
achterluidsprekers nodig zijn.
S-Master
S-Master is een volledig digitale
versterkingstechnologie die door Sony is
ontwikkeld en die het optreden van
geluidsfragmentatie en -trillingen doeltreffend
minimaliseert. Hierdoor biedt het buitengewoon
heldere dialogen en een getrouwe reproductie
van het oorspronkelijke geluid. Het compacte
versterkergedeelte zorgt voor een hogere
energie-efficiëntie en een verbeterde thermische
werking.
x.v.Colour (x.v.Color)
"x.v.Colour (x.v.Color)" zorgt voor een
natuurgetrouwere weergave van verschillende
kleuren, zoals de schitterende kleuren van
bloemen en het turquoiseblauw van de zuiderse
zeeën.
"x.v.Color" is een promotienaam die wordt
gegeven aan producten die in staat zijn een breed
kleurbereik weer te geven, gebaseerd op de
xvYCC-specificaties. "x.v.Color" is een
handelsmerk van Sony Corporation.
xvYCC is een internationale standaard voor de
technische specificaties van het uitgebreide
kleurbereik voor videosignalen. Het kleurbereik
van xvYCC is breder dan het bereik van sRGB,
wat wordt gebruikt bij het huidige
televisiesysteem.
72
NL
A
A/V SYNC 50
Afstandsbediening
bedienen 25, 42
toewijzingen
45
voor gebruik
7
AMP-menu
47
AUDIO
50, 51
AUDIO DRC
48
B
BASS 49
Blu-ray Disc-speler (-recorder)
aansluiten 14
C
CTRL: HDMI 33
D
DIGITAL MEDIA PORT
aansluiten
21
DIMMER
52
DISPLAY
40, 52
DUAL MONO
51
DVD-speler (-recorder)
aansluiten
14, 16
F
FM Mode 39
G
Geluidsveld 29
H
HDMI
aansluiten
13
I
Installatie 8
L
LEVEL 48
P
PAIRING 60
"PlayStation 3"
aansluiten 13
POWER SAVE
37
R
Radio 39
Radiozenders
38
Radiozenders vooraf instellen
38
RDS
41
RF CHANGE
62
S
S-AIR ID 57
S-AIR MODE
58
S-AIR STBY
59
Satelliettuner
aansluiten 13, 16
SET HDMI
33, 35, 37
SET S-AIR
57, 58, 59, 60, 62
Sleep timer
53
SW LEVEL
48
SYSTEM
52, 53
T
TONE 49
TREBLE
49
V
VOL LIMIT 35
Vooraf ingestelde zenders benoemen
40
Index
2
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato
in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M.
28.08.1995 No.548.
3
Non esporre le pile, le batterie o l’apparecchio con le
pile inserite a calore eccessivo, ad esempio alla luce del
sole o al fuoco.
Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, ad
esempio una libreria o un armadio.
Per ridurre il pericolo di incendi, non ostruire le
aperture per la ventilazione dell’apparecchio con
quotidiani, tovaglie, tende e così via. Evitare inoltre di
porre fiamme, ad esempio candele accese,
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità, e non
collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi,
ad esempio vasi.
La spina principale è utilizzata per scollegare l’unità
dall’alimentazione di rete, pertanto è importante
collegare l’unità a una presa CA facilmente accessibile.
In caso di anomalie nell’unità, scollegare
immediatamente la spina principale dalla presa CA.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad
un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile
questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato. Consegnare
il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo
allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente. Per le
altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
ATTENZIONE
3
IT
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni si applicano solamente agli
apparecchi venduti in paesi che
applicano le direttive dell’Unione
Europea.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto
Sicurezza
Se oggetti liquidi o solidi dovessero cadere all’interno
del sistema, scollegare il sistema e richiedere un
controllo da parte di personale qualificato prima di
procedere con l’uso.
• Non salire sul subwoofer, poiché si potrebbe cadere o
ferirsi, oppure danneggiare il sistema.
Alimentazione
Prima di utilizzare il sistema, verificare che la
tensione di funzionamento sia identica
all’alimentazione locale. La tensione di
funzionamento è indicata sulla targhetta nella parte
posteriore del subwoofer.
• Se non si intende utilizzare il sistema per lungo
tempo, scollegarlo dalla presa a muro. Per scollegare
il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina; non
tirare mai il cavo.
• Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito
soltanto presso un centro di assistenza qualificato.
• L’unità non è scollegata dall’alimentazione di rete
fino a quando non viene scollegata dalla presa CA,
anche nel caso in cui sia stata spenta.
Surriscaldamento
Il riscaldamento del sistema durante l’uso non indica un
problema di funzionamento. Se il sistema viene
utilizzato in modo continuo e a volume elevato, la
temperatura delle parti posteriore e inferiore potrebbe
aumentare notevolmente. Per evitare ustioni, non
toccare il sistema.
Installazione
• Collocare il sistema in un luogo che consenta
un’adeguata ventilazione per prevenire il
surriscaldamento e prolungare la vita utile del sistema
stesso.
• Non collocare il sistema in prossimità di fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole,
eccessivamente polverosi o soggetti a urti meccanici.
• Non appoggiare alcun tipo di oggetto che potrebbe
ostruire i fori di ventilazione nella parte posteriore del
subwoofer, provocando anomalie di funzionamento.
• Non coprire la griglia del subwoofer.
Non collocare il sistema vicino ad apparecchi come
televisori, videoregistratori o lettori di cassette. (Se il
sistema viene impiegato insieme a un televisore,
videoregistratore o lettore di cassette, ed è collocato a
distanza troppo ravvicinata rispetto a tali apparecchi,
potrebbero essere generati disturbi, con conseguente
Precauzioni
segue
IT
4
IT
deterioramento della qualità delle immagini. Questi
fenomeni possono verificarsi soprattutto quando si
utilizza un’antenna per interni. Si consiglia pertanto di
utilizzare un’antenna da esterno.)
• Prestare attenzione se si colloca il sistema su superfici
trattate con prodotti speciali (quali cera, olio,
lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o scolorimento
della superficie.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, spegnere e
scollegare il sistema.
Se i colori visualizzati sullo schermo
di un televisore collocato nelle
vicinanze presentano irregolari
Su alcuni tipi di televisori possono essere rilevate
irregolarità a livello di colore.
Se si verificano irregolarità dei
colori...
Spegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15-30
minuti.
Se si verificano nuovamente
irregolarità dei colori...
Allontanare il subwoofer o i diffusori dal televisore.
Pulizia
Per pulire il sistema, utilizzare un panno morbido e
asciutto. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva, né solventi come alcool o benzina.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il
sistema, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Copyright
Questo sistema utilizza Dolby* Digital, Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
** Prodotto su licenza del brevetto statunitense:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 e di altri brevetti statunitensi e
internazionali emessi e in attesa di registrazione.
DTS e DTS Digital Surround sono marchi di
fabbrica registrati, i loghi e il simbolo DTS sono
marchi di fabbrica di DTS, Inc. © 1996-2008 DTS,
Inc. Tutti i diritti riservati.
Il sistema incorpora la tecnologia HDMI™ (High-
Definition Multimedia Interface).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC.
“BRAVIA Sync” è un marchio di Sony Corporation.
“PLAYSTATION” è un marchio di Sony Computer
Entertainment Inc.
“S-AIR” e il relativo logo sono marchi di Sony
Corporation.
“x.v.Colour (x.v.Color)” e il logo di “x.v.Colour
(x.v.Color)” sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
5
IT
Il sistema è compatibile con la funzione S-AIR, che
consente la trasmissione wireless dell’audio tra prodotti
S-AIR.
Con il presente sistema possono essere utilizzati i
ricevitori S-AIR. È pertanto possibile trasmettere
l’audio del sistema in un’altra stanza.
I prodotti S-AIR possono essere acquistati
separatamente (la linea di prodotti S-AIR disponibili
varia a seconda dalla zona).
Le note o le istruzioni per il ricevitore S-AIR nelle
presenti istruzioni per l’uso si riferiscono solamente
alle situazioni in cui viene utilizzato il ricevitore S-
AIR.
Per i dettagli sulla funzione S-AIR, vedere “Utilizzo di
un prodotto S-AIR” (pagina 55).
Funzione S-AIR
6
IT
Precauzioni...............................................3
Funzione S-AIR .......................................5
Informazioni preliminari
Disimballaggio.........................................7
Installazione del sistema ..........................8
Collegamento dei diffusori ....................12
Collegamento dei componenti mediante
le prese HDMI .................................13
Collegamento dei componenti senza le
prese HDMI .....................................16
Impostazione dell’uscita audio dal
componente collegato ......................18
Collegamento dell’antenna ....................19
Collegamento di altri componenti..........21
Opzioni di riproduzione
Indice dei componenti e dei comandi ....23
Uso del televisore...................................26
Uso di altri componenti..........................27
Funzione surround
Effetto surround .....................................29
Ascolto dell’audio a basso volume
(modo NIGHT)................................30
Funzioni “BRAVIA” Sync
Che cos’è “BRAVIA” Sync?.................31
Preparazione per l’uso della funzione
“BRAVIA” Sync .............................32
Visione di Blu-ray Disc/DVD................34
(Riproduzione One-Touch)
Ascolto dell’audio del televisore
tramite i diffusori.............................34
(Controllo del sistema audio)
Spegnimento del televisore, del sistema e
dei componenti collegati..................36
(Spegnimento del sistema)
Uso della funzione di risparmio
energetico.........................................37
Funzioni del sintonizzatore
Preselezione delle stazioni radio............38
Ascolto della radio.................................39
Uso del sistema dati radio (RDS)...........41
Impostazioni avanzate
Controllo dei componenti Sony collegati
tramite il telecomando..................... 42
Modifica delle assegnazioni dei tasti di
ingresso del telecomando................ 45
Impostazioni e regolazioni dal menu
dell’amplificatore............................ 47
Utilizzo di un prodotto S-AIR............... 55
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi ...................... 65
Caratteristiche tecniche......................... 69
Glossario................................................ 70
Indice analitico...................................... 72
Indice generale
7
IT
Informazioni preliminari
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile controllare il sistema utilizzando il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (tipo
AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile ai simboli presenti all’interno del vano.
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non utilizzare una pila nuova insieme a una usata.
• Prestare attenzione a non far cadere corpi estranei all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione
delle pile.
• Evitare di esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a fonti di illuminazione. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le pile per evitare possibili
danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Informazioni preliminari
Disimballaggio
Subwoofer (1)
Diffusori (2)
Antenna a telaio AM (1)
Antenna a filo FM (1)
Cavi dei diffusori (2)
Cavo ottico digitale (2,5 m) (1)
Cuscinetti (8)
Telecomando (RM-AAU060)
(1)
Pile R6 (tipo AA) (2)
Istruzioni per l’uso (1)
Note
8
IT
Installare il subwoofer e i diffusori come mostrato nella figura.
• Non ostruire le aperture per la ventilazione sul pannello posteriore del subwoofer.
• Non coprire la griglia del subwoofer.
• Si consiglia di posizionare il subwoofer nella parte anteriore di un tavolo o di una mensola, affinché possa ricevere
correttamente il segnale del telecomando.
Per utilizzare i diffusori in modo efficiente
Posizionare i diffusori in modo che la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto (A e B) sia
identica (compresa tra 0,0 e 7,0 m).
• Posizionare entrambi i diffusori a una distanza tra loro corrispondente alla distanza dalla posizione di ascolto
(formando un triangolo equilatero).
• I diffusori dovrebbero essere posti a una distanza di almeno 0,6 m.
• Posizionare i diffusori davanti al televisore. Accertarsi che non vi siano ostacoli riflettenti nel percorso che porta ai
diffusori.
Installazione del sistema
Note
Subwoofer
Diffusore (L) Diffusore (R)
Diffusore (L)
TV
Diffusore (R)
Subwoofer
9
IT
Informazioni preliminari
• Entrambi i diffusori dovrebbero essere rivolti in avanti. Non posizionare i diffusori in modo angolato.
• Si consiglia di posizionare i diffusori nella parte anteriore di un tavolo o di una mensola, onde evitare la riflessione
sonora.
Per collegare i cavi dei diffusori ai diffusori
Il connettore dei cavi del diffusore ha un codice colore a seconda del tipo di diffusore.
Collegare i cavi del diffusore adattandoli al colore delle prese SPEAKER del subwoofer.
Far corrispondere i cavi del diffusore ai terminali appropriati sui diffusori: il cavo del diffusore
grigio al segno +, e il cavo del diffusore grigio con una linea nera al segno . Evitare di far
impigliare l’isolante del cavo del diffusore nei terminali del diffusore.
Corretto
Non corretto
Consigliato
Vista laterale
(–) Grigio con
una linea nera
Connettore
Diffusore (L): bianco
Diffusore (R): rosso
Parte posteriore del diffusore
(+) Grigio
segue
10
IT
Per installare i diffusori su una superficie piana
Prima di installare i diffusori, applicare i cuscinetti in dotazione come mostrato nella figura, onde
evitare vibrazioni e movimenti.
I cuscinetti in dotazione devono essere applicati a entrambi i diffusori destro e sinistro.
Per installare i diffusori sul supporto per diffusori
Per la massima flessibilità nel posizionamento dei diffusori, utilizzare il supporto opzionale per
diffusori WS-FV11 o WS-FV10D (disponibile solo in alcuni paesi). Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il supporto per diffusori.
Per installare i diffusori a parete
È possibile installare i diffusori a parete.
1 Dotarsi di viti (non in dotazione) di dimensioni idonee per i fori sul retro di ciascun
diffusore. Vedere le figure.
2 Fissare le viti al muro. Le viti dovrebbero sporgere di 5-7 mm.
Oltre 25 mm
4 mm
Foro sul retro del
diffusore
4,6 mm
10 mm
Da 5 a 7 mm
11
IT
Informazioni preliminari
3 Appendere i diffusori alle viti.
• Utilizzare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete. Le pareti in cartongesso sono particolarmente
delicate. In questo caso le viti vanno applicate su una trave e fissate alla parete. Installare i diffusori su una parete
verticale e liscia laddove sono presenti rinforzi.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle viti da utilizzare rivolgersi a una ferramenta o a un installatore.
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di incidenti o danni dovuti a un’installazione non corretta, a
un’installazione su pareti non sufficientemente robuste, all’inserimento improprio delle viti, a calamità naturali,
ecc.
Note
Parte posteriore del diffusore
4,6 mm
10 mm
12
IT
Il connettore dei cavi del diffusore ha un codice colore a seconda del tipo di diffusore.
Collegare i cavi del diffusore adattandoli al colore delle prese SPEAKER del subwoofer.
Collegamento dei diffusori
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Diffusore (R)Diffusore (L)
Rosso (diffusore (R))
Parte posteriore
del subwoofer
Bianco (diffusore (L))
13
IT
Informazioni preliminari
Sony consiglia di collegare i componenti al sistema mediante cavi HDMI.
Con HDMI è possibile ottenere audio e immagini di elevata qualità.
Per ulteriori informazioni sulla funzione Controllo per HDMI, vedere “Funzioni “BRAVIA” Sync”
(pagina 31).
Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver terminato il collegamento di tutti i componenti al
sistema.
Collegamento di un televisore, proiettore, ecc.
Collegare l’uscita audio del televisore all’ingresso audio del sistema tramite un cavo ottico digitale o
un cavo audio in modo tale da poter ascoltare l’audio del televisore dal sistema.
• La presa OPTICAL TV IN ha la priorità quando si collega l’uscita audio del televisore ad entrambe le prese
OPTICAL TV IN e AUDIO IN del sistema.
Collegamento dei componenti mediante le prese HDMI
Nota
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Televisore, proiettore, ecc.
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo ottico digitale (in dotazione)
C Cavo HDMI (non in dotazione)
Segnale audio/video
ABC
Segnale audio
oppure
: flusso del segnale
Parte posteriore
del subwoofer
segue
14
IT
Collegamento di un lettore/registratore Blu-ray Disc,
“PlayStation 3”, lettore/registratore DVD, sintonizzatore
satellitare/per televisione via cavo, ecc.
Note sui collegamenti HDMI
Utilizzare un cavo High Speed HDMI. Se si utilizza un cavo Standard HDMI, le immagini a 1080p
potrebbero non essere visulizzate correttamente.
Sony consiglia di utilizzare un cavo compatibile HDMI o un cavo Sony HDMI.
Verificare le impostazioni del componente collegato se l’immagine è di qualità scadente o se un
componente collegato tramite cavo HDMI non emette suoni.
I segnali audio (frequenza di campionamento, lunghezza in bit, ecc.) trasmessi da una presa HDMI
possono essere eliminati dal componente collegato.
L’audio può interrompersi se vengono cambiati il numero dei canali o la frequenza di campionamento
dei segnali di uscita audio dal componente di riproduzione.
Se il componente collegato non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright (HDCP),
l’immagine e/o l’audio emessi dalla presa HDMI TV OUT potrebbero risultare distorti o assenti.
In questo caso, verificare le caratteristiche tecniche del componente collegato.
Si sconsiglia l’utilizzo di un cavo di conversione HDMI-DVI.
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Lettore/registratore Blu-ray Disc,
“PlayStation 3
A Cavo HDMI (non in dotazione)
A
: flusso del segnale
Segnale
audio/video
Lettore/registratore DVD
Segnale
audio/video
Sintonizzatore satellitare/per
televisione via cavo
Segnale
audio/video
AA
Parte posteriore
del subwoofer
15
IT
Informazioni preliminari
Quando si seleziona TV, DIGITAL 1, DIGITAL 2, FM, AM, o DMPORT, viene emesso l’ultimo
segnale video selezionato.
Questo sistema supporta la trasmissione “x.v.Colour (x.v.Color)”, garantita dall’HDMI ver1.3.
16
IT
Quando si collega un lettore/registratore DVD, un sintonizzatore satellitare/per televisione via cavo,
una “PlayStation 2”, ecc., privi di prese HDMI, effettuare il collegamento al sistema utilizzando la
presa OPTICAL DIGITAL 1 IN o COAXIAL DIGITAL 2 IN.
Se il sintonizzatore satellitare/per televisione via cavo non dispone di una presa OPTICAL OUT,
collegare il sistema utilizzando la presa COAXIAL DIGITAL 2 IN. In questo caso, non è necessario
collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio in base alle prese disponibili sui componenti.
Collegare per ultimo il cavo di alimentazione CA.
Collegamento di un componente alla presa OPTICAL DIGITAL 1
IN
Collegamento dei componenti senza le prese HDMI
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Televisore, proiettore, ecc.
A
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo ottico digitale (in dotazione)
C Cavo ottico digitale (non in dotazione)
Segnale video
: flusso del segnale
CB
oppure
Segnale audio Segnale video Segnale audio
Lettore/registratore DVD, “PlayStation 2”,
sintonizzatore satellitare/per televisione via cavo,
ecc.
Segnale video
Parte posteriore
del subwoofer
17
IT
Informazioni preliminari
Collegamento di un componente alla presa COAXIAL DIGITAL 2
IN
• La presa OPTICAL TV IN ha la priorità quando si collega l’uscita audio del televisore ad entrambe le prese
OPTICAL TV IN e AUDIO IN del sistema.
Nota
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Televisore, proiettore, ecc.
A
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo ottico digitale (in dotazione)
C Cavo coassiale digitale (non in dotazione)
Segnale video
: flusso del segnale
CB
oppure
Segnale audio Segnale video Segnale audio
Lettore/registratore DVD,
sintonizzatore satellitare/per televisione via cavo,
ecc.
Segnale video
Parte posteriore
del subwoofer
18
IT
È possibile che l’audio venga riprodotto solo nel formato a 2 canali, a seconda delle impostazioni
dell’uscita audio del componente collegato. In questo caso, impostare il componente collegato in modo
che l’audio venga trasmesso nel formato multicanale (PCM, DTS, Dolby Digital). Per ulteriori
informazioni sulle impostazioni dell’uscita audio, consultare le istruzioni per l’uso del componente
collegato.
Impostazione dell’uscita audio dal componente collegato
19
IT
Informazioni preliminari
Collegamento dell’antenna a telaio AM
La forma e la lunghezza dell’antenna sono studiate per la ricezione di segnali AM. Non smontare o
ripiegare l’antenna.
1 Rimuovere solo la parte del telaio dal supporto in plastica.
2 Stabilire la posizione dell’antenna a telaio AM.
3 Collegare i cavi ai terminali dell’antenna AM.
Inserire la parte (*) dei cavi spingendo verso il basso il morsetto del terminale.
I cavi possono essere collegati a qualsiasi terminale.
Non collocare l’antenna a telaio AM in prossimità del sistema o di altri componenti AV, onde
evitare disturbi.
Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM per ottenere la migliore trasmissione di audio
AM.
4 Verificare che l’antenna a telaio AM sia collegata saldamente tirandola con delicatezza.
Collegamento dell’antenna
Nota
Suggerimento
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
P
ORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
FM
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
*
Parte posteriore del subwoofer
segue
20
IT
Collegamento dell’antenna a filo FM
Collegare l’antenna a filo FM alla presa FM 75 Ω COAXIAL.
• Svolgere completamente l’antenna a filo FM.
• Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale.
• Non utilizzare l’antenna a filo FM quando è aggrovigliata.
Collegare saldamente l’antenna a filo FM al terminale.
Se la ricezione FM è di cattiva qualità, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il
subwoofer a un’antenna FM esterna, come mostrato di seguito.
Note
Suggerimento
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
P
ORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
FM
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
Antenna a filo FM (in
dotazione)
Presa FM 75 Ω COAXIAL
Parte posteriore del subwoofer
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
P
ORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
FM
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
Antenna FM esterna
Parte posteriore del subwoofer
21
IT
Informazioni preliminari
Collegamento dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT
Collegando l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, è possibile ascoltare con il sistema l’audio del
componente collegato.
Collegare per ultimo il cavo di alimentazione CA.
• Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT mentre il sistema è acceso.
• Quando si collega l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi di inserire il connettore con la freccia rivolta
verso la freccia sulla presa DMPORT. Per scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, tenere premuto
A e
tirare il connettore verso l’esterno.
Collegamento di altri componenti
Note
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Adattatore DIGITAL MEDIA PORT
: flusso del segnale
Parte posteriore
del subwoofer
A
segue
22
IT
Utilizzo del sistema wireless
Il sistema è compatibile con la funzione S-AIR, che consente la trasmissione dell’audio tra il subwoofer
e un prodotto S-AIR (non in dotazione). Quando si acquista un prodotto S-AIR, è necessario attivare
la trasmissione dell’audio.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 55.
AVVERTENZA
• Non è necessario aprire il coperchio dello slot se non si utilizza un prodotto S-AIR.
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
Coperchio dello slot
Parte posteriore
del subwoofer
23
IT
Opzioni di riproduzione
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello superiore (subwoofer)
A ?/1 (acceso/standby)
Premere per accendere o spegnere il
sistema.
B INPUT SELECTOR
Premere per selezionare la sorgente di
ingresso da riprodurre.
Ad ogni pressione del tasto, la sorgente di
ingresso cambia ciclicamente come segue:
TV t BD t DVD t SAT/CATV t
DIGITAL 1 t DIGITAL 2 t FM t AM
t DMPORT t TV ......
C VOLUME +/–
Premere per regolare il livello del volume.
D Sensore del telecomando
Puntare qui il telecomando.
E Display del pannello frontale
Consente di controllare lo stato del sistema.
Opzioni di riproduzione
Indice dei componenti e dei comandi
-
VOLUME +
INPUT SELECTOR
segue
24
IT
Display del pannello frontale (subwoofer)
Indicazioni visualizzate sul display del pannello frontale
A Indicatore POWER/ACTIVE STANDBY
Si illumina come indicato di seguito:
Verde: il sistema viene acceso.
Spento: il sistema è spento.
Giallo: mentre il sistema è spento, la funzione Controllo per HDMI o la funzione S-AIR
STANDBY MODE è attiva.
B Indicatori di decodifica audio
Si illuminano secondo i segnali di ingresso audio.*
C SLEEP (53)
Lampeggia quando è attiva la funzione del timer di spegnimento.
D TUNED (38)
Si illumina alla ricezione di una stazione radio.
E S-AIR (55)
Si illumina quando il trasmettitore S-AIR (non in dotazione) è inserito nel subwoofer e il sistema
trasmette l’audio.
F HDMI (13, 66)
Si illumina durante l’uso di un apparecchio HDMI.
G ST/MONO (39)
Si illumina in base allo stato della radio (stereo o monofonico).
H COAX/OPT
Si illumina in base al cavo in uso.
I MUTING
Si illumina quando l’audio è disattivato.
J Area di visualizzazione dei messaggi
Consente di visualizzare volume, sorgente di ingresso selezionata, segnale di ingresso audio, ecc.
K NIGHT (30)
Si illumina nel modo NIGHT.
* Quando “ PLII” è illuminato, viene applicato S-Force PRO Front Surround dopo Dolby Pro Logic II.
POWER /
ACTIVE STANDBY
25
IT
Opzioni di riproduzione
Telecomando
Di seguito sono descritti i tasti per l’uso del solo
amplificatore. Vedere a pagina 42 per
informazioni sull’uso dei tasti per il controllo dei
componenti collegati.
Puntare il telecomando in direzione del sensore sul
display del pannello frontale.
• I tasti 5, N e
2 + dispongono di un riferimento
tattile, utilizzabile come guida durante le operazioni.
A ?/1 (acceso/standby)
Premere per accendere o spegnere il
sistema.
B Tasti di ingresso
Premere uno dei tasti per selezionare il
componente da utilizzare.
I tasti sono programmati in fabbrica per il
controllo di componenti Sony. È possibile
modificare le impostazioni predefinite dei
tasti di ingresso in base ai componenti del
sistema in uso. Per ulteriori informazioni,
vedere “Modifica delle assegnazioni dei
tasti di ingresso del telecomando”
(pagina 45).
C NIGHT MODE
Premere per impostare gli effetti sonori per
la visione di film di notte (pagina 30).
D SOUND FIELD
Premere per selezionare il campo sonoro
(pagina 29).
E AMP MENU
Premere per visualizzare il menu del
sistema (pagina 47).
F (MUTING)
Premere per disattivare l’audio.
G 2 +/–
Premere per regolare il livello del volume.
H C, X, x, c o
Premere C, X, x o c per selezionare le
impostazioni. Premere quindi per
confermare la selezione.
Nota
Suggerimento
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
26
IT
1 Accendere il televisore e scegliere un
programma.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
2 Accendere il sistema.
3 Premere TV (bianco) sul telecomando.
4 Regolare il volume del sistema.
• Quando si collega un televisore Sony, l’ingresso
audio del televisore viene commutato e le immagini
provenienti dal sintonizzatore TV vengono
visualizzate automaticamente sullo schermo del
televisore premendo il tasto TV (bianco). Per
cambiare questa impostazione, vedere “Modifica
delle assegnazioni dei tasti di ingresso del
telecomando” (pagina 45).
• L’audio può essere emesso dal diffusore del
televisore. In questo caso, regolare al minimo il
volume del diffusore del televisore.
Uso del televisore
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
2 +/–
TV
(bianco)
Suggerimenti
27
IT
Opzioni di riproduzione
Utilizzo del sintonizzatore
satellitare/per televisione via
cavo
1 Accendere il televisore.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
2 Accendere il sintonizzatore satellitare/
per televisione via cavo e il sistema.
3 Premere SAT/CATV sul telecomando.
4 Cambiare l’ingresso del televisore.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
5 Regolare il volume del sistema.
• L’audio può essere emesso dal diffusore del
televisore. In questo caso, regolare al minimo il
volume del diffusore del televisore.
Uso di lettori Blu-ray Disc,
DVD o “PlayStation 3”
1 Accendere il televisore.
2 Accendere il lettore/registratore Blu-
ray Disc/DVD o la “PlayStation 3” e il
sistema.
3 Premere BD o DVD sul telecomando.
4 Cambiare l’ingresso del televisore.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
5 Riprodurre il disco.
• Anche se si riproduce Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente collegato
compatibile con tali formati audio, il sistema li
acquisisce come Dolby Digital o DTS. Durante la
riproduzione di questi formati audio di alta qualità,
impostare il componente collegato in modo che
l’audio venga trasmesso nel formato multicanale
PCM, se possibile.
Uso di altri componenti
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
2 +/–
Tasti di
ingresso
SOUND
FIELD
Suggerimento
Suggerimento
segue
28
IT
Utilizzo di un componente
collegato mediante
collegamento digitale
È possibile utilizzare un componente collegato
per via ottica premendo DIGITAL 1 sul
telecomando o un componente collegato per via
coassiale premendo DIGITAL 2.
1 Accendere il componente e il sistema.
Accendere il televisore se necessario e
impostare il selettore di ingresso sul
televisore affinché il segnale proveniente
dal sistema venga visualizzato sullo
schermo del televisore. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
2 Premere DIGITAL 1 o DIGITAL 2 sul
telecomando.
3 Avviare la riproduzione sul
componente e regolare il volume del
sistema.
Utilizzo di un componente
collegato mediante
collegamento DMPORT
1 Premere DMPORT sul telecomando.
2 Avviare la riproduzione sul
componente collegato.
• Il sistema consente di migliorare l’audio durante
l’ascolto di MP3 o altri file musicali in formato
compresso da una sorgente audio portatile. Premere
più volte SOUND FIELD finché non viene
visualizzata l’indicazione “P. AUDIO” sul display del
pannello frontale.
Suggerimento
29
IT
Funzione surround
Selezione del campo sonoro
Questo sistema è in grado di riprodurre audio
surround multicanale. È possibile ottenere un
effetto surround ottimale selezionando uno dei
campi audio preprogrammati del sistema.
Premere SOUND FIELD.
Viene visualizzato il campo sonoro presente.
Ad ogni pressione del tasto SOUND FIELD,
l’indicazione sul display cambia come mostrato
di seguito:
STANDARD t MOVIE t DRAMA t
NEWS t SPORTS t GAME t MUSIC t
LIVE t P. AUDIO
Premere più volte SOUND FIELD fino a
visualizzare il campo sonoro desiderato.
Campi sonori disponibili
* Questi campi sonori non sono disponibili se
“DMPORT” viene selezionato premendo INPUT
SELECTOR.
**“P. AUDIO” viene visualizzato solo se è selezionato
“DMPORT”.
I campi sonori memorizzati per ogni ingresso
vengono conservati anche se viene scollegato il cavo
di alimentazione CA.
Se si preme il tasto THEATRE quando “CTRL:
HDMI” è impostato su “ON”, il campo sonoro passa
a “MOVIE” (sono esclusi alcuni televisori Sony).
Funzione surround
Effetto surround
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
SOUND
FIELD
Campo sonoro Effetto
STANDARD Adatto a varie sorgenti.
MOVIE* Consente di ricreare un
audio potente e realistico e
dialoghi chiari.
DRAMA* Adatto ai film televisivi.
NEWS* Consente di riprodurre
chiaramente la voce
dell’annunciatore.
SPORTS* Consente di riprodurre
l’audio chiaro e realistico
dei commenti del gioco
con effetti surround, come
gli applausi, ecc.
GAME* Consente di riprodurre un
audio ottimale e realistico
adatto ai videogiochi.
MUSIC Adatto a programmi e
video musicali su Blu-ray
Disc/DVD.
LIVE Consente di ricreare
l’atmosfera di una
performance dal vivo.
P. AUDIO** Adatto a riprodurre di
nuovo la sorgente audio
portatile.
Suggerimenti
30
IT
Il sistema consente di riprodurre effetti sonori e
di ascoltare dialoghi chiaramente anche ad un
livello basso di volume mediante questa
funzione. Questa funzione è utile per ascoltare
l’audio di notte.
Premere NIGHT MODE.
Per annullare il modo di ascolto notturno,
premere di nuovo NIGHT MODE.
• È possibile ascoltare audio Dolby Digital a basso
volume utilizzando AUDIO DRC (pagina 48).
Ascolto dell’audio a basso
volume (modo NIGHT)
Suggerimento
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2 TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
NIGHT
MODE
31
IT
Funzioni “BRAVIA” Sync
Collegando componenti Sony compatibili con la
funzione “BRAVIA” Sync tramite un cavo
HDMI (non in dotazione), è possibile
semplificare le operazioni come segue:
Riproduzione One-Touch: durante la
riproduzione su componenti quali lettori/
registratori Blu-ray Disc/DVD, il sistema e il
televisore si accendono automaticamente e
vengono commutati sull’ingresso HDMI
appropriato.
Controllo del sistema audio: durante la visione
sul televisore, è possibile scegliere se
trasmettere l’audio dal diffusore del televisore
o dai diffusori del sistema.
Spegnimento del sistema: quando si spegne il
televisore, in contemporanea si spengono
anche il sistema e i componenti collegati.
“BRAVIA” Sync è compatibile con televisori,
lettori Blu-ray Disc/DVD, amplificatori AV,
ecc. di Sony dotati della funzione Controllo per
HDMI.
CONTROLLO PER HDMI è una funzione
standard di controllo reciproco utilizzata da CEC
(Consumer Electronics Control) per HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La funzione Controllo per HDMI
non può essere utilizzata nei
seguenti casi:
Se il sistema è collegato a un componente non
compatibile con la funzione Controllo per
HDMI.
Se il sistema è collegato ai componenti con
modalità diverse dal collegamento HDMI.
Si consiglia di collegare il sistema a prodotti
dotati della funzione “BRAVIA” Sync.
La funzione Controllo per HDMI potrebbe non essere
disponibile, in base al componente collegato.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente.
Funzioni “BRAVIA” Sync
Che cos’è “BRAVIA” Sync?
Nota
32
IT
Per utilizzare la funzione “BRAVIA” Sync, è
necessario attivare la funzione Controllo per
HDMI per il sistema e il componente collegato.
Se si collega un televisore Sony dotato della
funzione Controllo per HDMI, tale funzione può
essere attivata contemporaneamente sul sistema
e sul componente collegato impostandola sul
televisore.
1 Accertarsi che il sistema sia collegato
al televisore e ai componenti (che
devono essere compatibili con la
funzione Controllo per HDMI) tramite
cavi HDMI (non in dotazione).
2 Accendere il sistema, il televisore e i
componenti collegati.
3 Selezionare l’ingresso del sistema
collegato al componente da utilizzare
(BD, DVD, SAT/CATV) e commutare
l’ingresso HDMI del televisore, in modo
che venga visualizzata l’immagine
proveniente dal componente collegato.
4 Attivare la funzione Controllo per HDMI
del televisore.
La funzione Controllo per HDMI viene
attivata contemporaneamente sul sistema e
sui componenti collegati.
Durante l’impostazione, sul display del
pannello frontale viene visualizzata
l’indicazione “SCANNING”. Al termine
dell’impostazione, sul display del pannello
frontale viene visualizzata l’indicazione
“COMPLETE”. Attendere il
completamento dell’impostazione.
Se le indicazioni “SCANNING” o
“COMPLETE” non appaiono in
seguito alle operazioni descritte
Attivare individualmente la funzione Controllo
per HDMI sul sistema e sui componenti
collegati.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “SET HDMI”, quindi
premere o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “CTRL: HDMI”, quindi
premere o c.
4 Premere x/X per selezionare “ON”.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato. La funzione
Controllo per HDMI è attivata.
6 Attivare la funzione Controllo per HDMI
del componente collegato.
Per i dettagli sull’impostazione del
componente collegato, consultare le relative
istruzioni per l’uso.
Preparazione per l’uso
della funzione “BRAVIA”
Sync
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
AMP
MENU
Tasti di
ingresso
C, X, x, c,
33
IT
Funzioni “BRAVIA” Sync
7 Selezionare l’ingresso del sistema
collegato al componente per cui si
intende utilizzare la funzione Controllo
per HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) e
ripetere l’operazione descritta al punto
6.
Se si aggiunge o ricollega il
componente
Eseguire nuovamente le operazioni descritte nei
paragrafi “Preparazione per l’uso della funzione
“BRAVIA” Sync” e “Se le indicazioni
“SCANNING” o “COMPLETE” non appaiono
in seguito alle operazioni descritte”.
• Durante l’impostazione della funzione Controllo per
HDMI sul sistema, la funzione Controllo del sistema
audio non può essere utilizzata.
• Se la funzione Controllo per HDMI del componente
collegato non può essere impostata in contemporanea
quando si imposta la funzione “CONTROLLO PER
HDMI” del televisore, impostare la funzione
Controllo per HDMI utilizzando il menu del
componente collegato.
• Per ulteriori informazioni sull’impostazione del
televisore e dei componenti collegati, consultare le
relative istruzioni per l’uso.
• Per impostazione predefinita, la funzione Controllo
per HDMI del sistema è impostata su “ON”.
Disattivazione della funzione
Controllo per HDMI
Disattivare la funzione Controllo per HDMI
quando i componenti collegati non sono
compatibili con “BRAVIA” Sync, o se non
dispongono di prese HDMI, ecc.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “SET HDMI”, quindi
premere o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “CTRL: HDMI”, quindi
premere o c.
4 Premere x/X per selezionare “OFF”.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Note
Suggerimento
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
34
IT
Attivare la riproduzione su un componente
collegato.
Il sistema e il televisore si accendono
automaticamente e vengono commutati
sull’ingresso HDMI appropriato.
• In base al televisore in uso, è possibile che l’inizio del
contenuto venga tagliato.
• Il lettore/registratore Blu-ray Disc/DVD collegato al
sistema può essere utilizzato anche se il sistema è
spento. In questo caso, l’indicatore POWER/ACTIVE
STANDBY si illumina in giallo.
Per riprodurre l’audio proveniente dal televisore
con i diffusori di questo sistema, è sufficiente
una semplice operazione. Per i dettagli,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Premere ?/1 per accendere il sistema.
L’audio viene emesso dal diffusore del sistema.
Quando si spegne il sistema, l’audio viene
emesso dal diffusore del televisore.
Se si accende il televisore prima di accendere il
sistema, l’audio del televisore non verrà riprodotto per
qualche istante.
• Quando si collega un televisore che non dispone della
funzione Controllo del sistema audio, tale funzione
non è utilizzabile.
Visione di Blu-ray Disc/
DVD
(Riproduzione One-Touch)
Nota
Suggerimento
Ascolto dell’audio del
televisore tramite i
diffusori
(Controllo del sistema audio)
Note
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
?/1
AMP
MENU
Tasti di
ingresso
C, X, x, c,
35
IT
Funzioni “BRAVIA” Sync
È possibile utilizzare il telecomando del televisore per
regolare il volume o disattivare l’audio del sistema.
Uso della funzione Limite
Volume
Quando la funzione Controllo del sistema audio
è attiva, e l’uscita viene commutata
automaticamente dal diffusore del televisore al
diffusore del sistema, il livello dell’audio emesso
potrebbe essere troppo alto, in base al volume
impostato sul sistema. Per evitare questo
problema, è possibile limitare il volume
massimo.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “SET HDMI”, quindi
premere o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “VOL LIMIT”, quindi
premere o c.
4 Premere x/X per selezionare il livello di
volume massimo desiderato.
Il livello di volume massimo cambia come
indicato di seguito.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Questa funzione è disponibile solo quando la funzione
Controllo per HDMI è attivata.
Questa funzione non è disponibile quando si cambia il
metodo di uscita, passando dal diffusore del sistema al
diffusore del televisore.
• Si consiglia di impostare come volume massimo un
livello leggermente inferiore al volume di ascolto
normale.
• Il tasto VOLUME +/– del subwoofer e il tasto 2
+/– del telecomando possono essere sempre utilizzati,
indipendentemente dal livello di volume massimo
impostato.
• Se non si desidera impostare un livello di volume
massimo, selezionare “MAX”.
Suggerimento
Note
Suggerimenti
MAX y 49 y 48.....2 y 1 y MIN
segue
36
IT
Uso dei tasti di ingresso del
telecomando
I tasti di ingresso (TV (bianco), BD, DVD, SAT/
CATV) del telecomando consentono di eseguire
le seguenti operazioni quando la funzione
Controllo per HDMI è attivata.
BD, DVD, SAT/CATV: l’ingresso del
televisore viene commutato automaticamente;
pertanto, per visualizzare le immagini del
componente selezionato sul televisore, è
sufficiente premere i tasti.
TV: l’ingresso del televisore viene commutato
automaticamente. Se è collegato un televisore
Sony, è possibile visualizzarne le immagini
semplicemente premendo il tasto.
• Premendo i tasti di ingresso è possibile comandare i
componenti Sony collegati. Per ulteriori
informazioni, vedere “Controllo dei componenti Sony
collegati tramite il telecomando” (pagina 42).
Quando si spegne il televisore con il tasto
POWER del relativo telecomando, il sistema e i
componenti collegati si spengono
automaticamente.
Inoltre, il sistema e i componenti collegati si
spengono automaticamente anche quando si
spegne il televisore con il telecomando del
sistema.
Tenere premuto TV (giallo), quindi premere
AV ?/1.
Il televisore, il sistema e i componenti collegati
si spengono.
• A seconda dello stato, i componenti collegati
potrebbero non spegnersi. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti
collegati.
Suggerimento
Spegnimento del
televisore, del sistema e
dei componenti collegati
(Spegnimento del sistema)
Nota
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AV ?/1
TV
(giallo)
37
IT
Funzioni “BRAVIA” Sync
Se al sistema è collegato un televisore
compatibile con “BRAVIA” Sync, e il sistema è
nel modo standby attivo, quando il televisore
viene spento viene interrotta la trasmissione del
segnale HDMI per ridurre il consumo di energia.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “SET HDMI”, quindi
premere o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “POWER SAVE”, quindi
premere o c.
4 Premere x/X per selezionare
l’impostazione.
ON: consente di ridurre il consumo
energetico nel modo standby attivo. La
trasmissione del segnale HDMI avviene
solo quando il televisore è acceso.
OFF: nessuna riduzione. La trasmissione
del segnale HDMI avviene in modo
continuo, anche se il sistema è spento
(modo standby attivo).
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Uso della funzione di
risparmio energetico
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
38
IT
È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 10
stazioni AM. Prima della sintonizzazione, si
raccomanda di abbassare il volume al minimo.
1 Premere TUNER/BAND.
Premendo TUNER/BAND è possibile
selezionare “FM” o “AM”.
2 Tenere premuto TUNING + o – finché
non ha inizio la ricerca automatica.
La ricerca si interrompe quando il sistema si
sintonizza su una stazione. Sul display del
pannello frontale vengono visualizzate le
indicazioni “TUNED” e “ST” (per una
stazione che trasmette in stereo).
3 Premere MENU.
4 Premere più volte X/x fino a quando
non viene visualizzata l’indicazione
“Memory?” sul display del pannello
frontale.
5 Premere .
Sul display del pannello frontale viene
visualizzato un numero di preselezione.
6 Premere X/x per selezionare il numero
di preselezione desiderato.
• È possibile selezionare il numero di preselezione
direttamente con i tasti numerici.
7 Premere .
La stazione viene memorizzata.
8 Premere MENU.
9 Ripetere i punti da 2 a 8 per
memorizzare altre stazioni.
Per cambiare il numero di
preselezione
Ricominciare dal punto 3.
Funzioni del sintonizzatore
Preselezione delle
stazioni radio
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
N
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
C, X, x, c,
TUNING
–/+
TUNER/
BAND
MENU
Suggerimento
39
IT
Funzioni del sintonizzatore
Per prima cosa è necessario memorizzare le
stazioni radio sul sistema (vedere “Preselezione
delle stazioni radio” (pagina 38)).
1 Premere TUNER/BAND.
La radio si sintonizza sull’ultima stazione
ricevuta.
Premendo TUNER/BAND è possibile
selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere più volte PRESET + o – per
selezionare la stazione programmata.
Ad ogni pressione del tasto, il sistema si
sintonizza su una stazione programmata.
È possibile selezionare il numero di
preselezione direttamente con i tasti
numerici.
3 Regolare il volume del sistema.
Per spegnere la radio
Premere "/1 per spegnere il sistema o per
passare a un’altra funzione.
Per ascoltare stazioni radio non
programmate
Utilizzare la modalità di sintonizzazione
manuale o automatica descritta al punto 2.
Per la sintonizzazione manuale, premere più
volte TUNING + o –.
Per la sintonizzazione automatica, tenere
premuto TUNING + o –. La sintonizzazione
automatica si interrompe automaticamente
quando il sistema riceve una stazione radio. Per
interrompere manualmente la sintonizzazione
automatica, premere TUNING + o –.
Se un programma FM è disturbato
Se un programma FM è disturbato, è possibile
selezionare la ricezione monofonica. Viene
eliminato l’effetto stereo, ma la ricezione è
migliore.
1 Premere MENU.
2 Premere più volte X/x finché sul display
del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “FM Mode?”,
quindi premere o c.
3 Premere x/X per selezionare “MONO”.
“MONO” si accende nel display del
pannello frontale.
L’impostazione predefinita è sottolineata.
•STEREO
: le trasmissioni stereo vengono
ricevute in stereo.
MONO: ricezione monofonica.
4 Premere .
5 Premere MENU.
• Per migliorare la ricezione, riorientare le antenne in
dotazione.
Ascolto della radio
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
C, X, x, c,
TUNING
–/+
TUNER/
BAND
MENU
PRESET
–/+
DISPLAY
Suggerimento
segue
40
IT
Assegnazione di un nome alle
stazioni programmate
È possibile immettere un nome per le stazioni
programmate. Questi nomi (ad esempio “XYZ”)
vengono visualizzati sul display del pannello
frontale quando si seleziona una stazione.
È possibile inserire un nome con una lunghezza
massima di 8 caratteri per l’inserimento e
visualizzarlo.
Si noti che per ciascuna stazione programmata
non può essere immesso più di un nome.
• È possibile immettere un nome per le stazioni
programmate di RDS (Radio Data System)
(pagina 41).
1 Premere TUNER/BAND.
La radio si sintonizza sull’ultima stazione
ricevuta.
Premendo TUNER/BAND è possibile
selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere più volte PRESET + o – per
selezionare la stazione programmata
per la quale si desidera creare un nome
di indice.
3 Premere MENU.
4 Premere più volte X/x fino a quando
non viene visualizzata l’indicazione
“Name In?” sul display del pannello
frontale.
5 Premere .
6 Creare un nome con C/X/x/c.
Premere X/x per selezionare un carattere,
quindi premere c per spostare il cursore
sulla posizione successiva.
Per impostare il nome di una stazione radio
è possibile utilizzare lettere, numeri e altri
simboli.
In caso di errore
Premere più volte C/c finché il carattere da
modificare non lampeggia, quindi premere
X/x per selezionare il carattere desiderato.
Per cancellare il carattere, premere più volte
C/c finché il carattere da cancellare non
lampeggia, quindi premere CLEAR.
7 Premere .
Sul display del pannello frontale viene
visualizzata l’indicazione “Complete!” e il
nome della stazione viene memorizzato.
8 Premere MENU.
• È possibile verificare la frequenza sul display del
pannello frontale premendo più volte DISPLAY
(pagina 40).
Visualizzazione del nome
della stazione o della
frequenza sul display del
pannello frontale
Se il sistema è impostato su “FM” o “AM”, è
possibile controllare la frequenza tramite il
display del pannello frontale.
Premere DISPLAY.
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display del
pannello frontale cambia come mostrato.
1 Nome stazione*
2 Frequenza**
* Viene visualizzato se è stato immesso un nome per
una stazione programmata.
** Trascorsi vari secondi, viene ripristinato il display
originale.
Nota
Suggerimento
41
IT
Funzioni del sintonizzatore
Che cos’è il sistema dati radio
(RDS)?
Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di
radiodiffusione che permette alle stazioni radio
di inviare informazioni aggiuntive oltre al
normale segnale di programma. Questo
sintonizzatore presenta comode caratteristiche
RDS, come la visualizzazione del nome della
stazione. RDS è disponibile solo per le stazioni
FM.*
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS,
né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il
sistema RDS, consultare le stazioni radio locali per
maggiori dettagli sui servizi RDS della zona.
Ricezione delle trasmissioni
RDS
Selezionare semplicemente una stazione
dalla banda FM.
Quando la radio si sintonizza su una stazione che
fornisce i servizi RDS, il nome della stazione*
viene visualizzato sul display del pannello
frontale.
* Se non viene ricevuta una trasmissione RDS, il nome
della stazione potrebbe non essere visualizzato sul
display del pannello frontale.
• Il sistema dati radio potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non
trasmette correttamente il segnale RDS, o se il segnale
è debole.
• Quando è visualizzato il nome di una stazione, la
frequenza può essere verificata premendo più volte
DISPLAY.
Uso del sistema dati radio
(RDS)
Nota
Suggerimento
42
IT
È possibile controllare i componenti Sony
collegati con il telecomando del sistema.
Alcune funzioni non sono selezionabili, in base
all’apparecchio. In questo caso, effettuare la
selezione con il telecomando in dotazione con
l’apparecchio.
Controllo del componente
1 Premere uno dei tasti di ingresso (TV,
BD, DVD o SAT/CATV) per selezionare il
componente da comandare.
Il componente assegnato al tasto di ingresso
selezionato potrà quindi essere comandato.
2 Premere il tasto corrispondente
all’operazione desiderata facendo
riferimento alla tabella riportata di
seguito.
Operazioni comuni
Controllo del televisore
Per controllare il televisore, tenere premuto il
tasto TV (giallo) e premere
contemporaneamente i tasti contrassegnati da un
punto o da una scritta gialla.
Impostazioni avanzate
Controllo dei componenti
Sony collegati tramite il
telecomando
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
Tasti di
ingresso
TV
(giallo)
?/1
Tasto del telecomando Funzione
1 TV ?/1
AV ?/1
(acceso/standby)
Per accendere o spegnere il
televisore o i componenti
audio/video Sony
controllabili con il
telecomando.
Premere
contemporaneamente
?/1
e 1 TV
?/1/AV ?/1 per
spegnere il sistema e tutti
gli altri componenti
controllabili con il
telecomando (SYSTEM
STANDBY).
5 ENTER Consente di confermare la
selezione.
ql Tasti numerici Consentono la selezione
diretta dei canali e dei
brani.
Tasto del telecomando Funzione
2 (modalità
schermo)
Consente di cambiare
manualmente il formato
dello schermo in base alla
trasmissione.
3 AUDIO Consente di selezionare
l’audio dal diffusore per
una trasmissione stereo o
bilingue.
43
IT
Impostazioni avanzate
4 (Guida) Premere per visualizzare la
guida durante la visione di
canali analogici o digitali.
5
(canale precedente)
Consente di ritornare
all’ultimo canale
visualizzato (per almeno
cinque secondi).
6 TOOLS/
OPTIONS
Consente di accedere a
diverse opzioni di
visualizzazione e di
apportare modifiche e
regolazioni in base alla
sorgente e al formato dello
schermo.
7 (esclusione
audio)
Premere per disattivare
l’audio.
8 2 +/– Premere per regolare il
livello del volume.
9 MENU/HOME Consente di selezionare i
canali o le sorgenti di
ingresso e di cambiare le
impostazioni del
televisore.
qa TV CH +/–/ / Nel modo TV: consente di
selezionare il canale
successivo (+) o
precedente (–).
Nel modo Televideo:
consente di selezionare la
pagina successiva ( ) o
precedente ( ).
qg RETURN/EXIT Consente di ritornare alla
schermata precedente di
qualsiasi menu
visualizzato.
qh C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e
confermare la selezione.
Tasto del telecomando Funzione
qj /
(informazioni/testo
nascosto)
Nel modo digitale:
consente di visualizzare
brevi informazioni sul
programma trasmesso.
Nel modo analogico:
consente di visualizzare
informazioni, quali il
numero del canale corrente
e il formato dello schermo.
Nel modo Televideo:
consente di visualizzare
informazioni nascoste (ad
esempio le risposte ai
quiz).
qk (Televideo) Consente di visualizzare il
Televideo.
ql Tasti numerici Consente di selezionare i
canali. Premere 5
ENTER per cambiare
canale immediatamente.
w; DIGITAL Consente di passare al
modo digitale.
wa ANALOG Consente di passare al
modo analogico.
ws /
(selezione ingresso/
blocco Televideo)
Nel modo TV: consente la
selezione dell’ingresso.
Nel modo Televideo
analogico: consente di
bloccare la pagina corrente
di Televideo.
wd THEATRE Premere per configurare
automaticamente le
impostazioni ottimali
dell’immagine per la
visione dei film, se il
sistema è collegato a un
televisore Sony
compatibile con la
funzione del tasto
THEATRE. Inoltre, se il
televisore e il sistema sono
collegati tramite HDMI e
la funzione Controllo per
HDMI è attivata, viene
automaticamente
selezionata l’uscita audio
del sistema.
Tasto del telecomando Funzione
segue
44
IT
Controllo di un registratore Blu-
ray Disc/DVD/disco rigido
Controllo di un lettore Blu-ray
Disc/DVD
Controllo di un sistema
combinato HDD/DVD
Tasto del telecomando Funzione
2 F1 Consente di selezionare il
disco rigido (HDD).
3 F2 Consente di selezionare il
Blu-ray Disc/DVD.
4 (Guida) Consente di visualizzare il
menu guida.
9 MENU/HOME Consente di visualizzare il
MENU.
q;
, Consente di procedere
avanti durante la visione
dei programmi registrati.
qa . Consente di saltare i
capitoli.
> Consente di passare al
capitolo successivo
disponibile.
qs m/M Consente di avanzare o
retrocedere velocemente se
viene tenuto premuto
durante la riproduzione.
qd N (riproduzione)/
X (pausa; premere di
nuovo per riprendere
la normale
riproduzione)/x
(arresto)
Tasti del modo di
riproduzione.
qf
< Consente di tornare
indietro durante la visione
di programmi registrati o in
corso.
qh C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e
confermare la selezione.
w; BD/DVD
TOP MENU
Visualizza il menu
principale/menu del disco.
wa BD/DVD MENU
Tasto del telecomando Funzione
9 MENU/HOME Consente di visualizzare il
MENU.
q;
, Consente di procedere
avanti.
qa ./> Consente di saltare i
capitoli.
qs m/M Consente di avanzare o
retrocedere velocemente se
viene tenuto premuto
durante la riproduzione.
qd N (riproduzione)/
X (pausa; premere di
nuovo per riprendere
la normale
riproduzione)/x
(arresto)
Tasti del modo di
riproduzione.
qf
< Consente di tornare
indietro.
qh C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e
confermare la selezione.
w; BD/DVD
TOP MENU
Visualizza il menu
principale/menu del disco.
wa BD/DVD MENU
Tasto del telecomando Funzione
2 F1 Consente di selezionare il
disco rigido (HDD).
3 F2 Consente di selezionare il
DVD.
4 (Guida) Consente di visualizzare il
menu guida.
9 MENU/HOME Consente di visualizzare il
MENU.
q;
, Consente di avanzare.
qa ./> Consente di specificare il
capitolo/brano precedente
o successivo.
qs m/M Consente di avanzare o
retrocedere velocemente se
viene tenuto premuto
durante la riproduzione.
45
IT
Impostazioni avanzate
Controllo del sintonizzatore
satellitare/per televisione via
cavo
• Le spiegazioni precedenti servono solamente come
esempio. Le operazioni indicate potrebbero non
essere consentite, o potrebbero produrre risultati
diversi da quelli descritti, secondo il componente
collegato.
• I tasti 5, N e
2 + dispongono di un riferimento
tattile, utilizzabile come guida durante le operazioni.
È possibile modificare le impostazioni
predefinite dei tasti di ingresso in base ai
componenti del sistema in uso.
Ad esempio, se si collega un lettore Blu-ray Disc
alla presa DVD del sistema, è possibile
impostare il tasto DVD del telecomando in modo
da poterlo utilizzare per comandare il lettore
Blu-ray Disc.
Il tasto TV (bianco) del telecomando non può
essere assegnato a componenti diversi da un
televisore.
1 Tenere premuto il tasto di ingresso di
cui cambiare l’assegnazione.
Esempio: tenere premuto DVD.
qd N (riproduzione)/
X (pausa; premere di
nuovo per riprendere
la normale
riproduzione)/x
(arresto)
Tasti del modo di
riproduzione.
qf < Consente di passare al
modo di ripetizione.
qh C, X, x, c, Consente di spostare il
cursore e selezionare la
voce.
w; BD/DVD
TOP MENU
Visualizza il menu
principale/menu del disco.
wa BD/DVD MENU
Tasto del telecomando Funzione
4 (Guida) Consente di visualizzare il
menu guida.
9 MENU/HOME Consente di visualizzare il
MENU.
qh C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e
confermare la selezione.
Nota
Suggerimento
Tasto del telecomando Funzione
Modifica delle
assegnazioni dei tasti di
ingresso del telecomando
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
2
Tasti
numerici
Tasti
di ingresso
/
?/1
TV
(bianco)
segue
46
IT
2 Premere il tasto corrispondente alla
categoria desiderata facendo
riferimento alla tabella riportata di
seguito.
Esempio: premere 3.
Ora il tasto DVD può essere utilizzato per
controllare il lettore Blu-ray Disc.
Categorie e tasti corrispondenti
per BD, DVD e SAT/CATV
* Impostazione predefinita del tasto DVD.
I registratori DVD Sony funzionano con
l’impostazione DVD1 o DVD3. Per i dettagli,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i
registratori DVD.
** Impostazione predefinita del tasto BD.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione BD1 o
BD3, consultare le istruzioni per l’uso del lettore/
registratore Blu-ray Disc.
*** Impostazione predefinita del tasto SAT/CATV.
Categorie e tasti corrispondenti
per il televisore
* Impostazione predefinita del tasto TV (bianco).
Quando si seleziona questa impostazione,
l’ingresso audio del televisore viene commutato e
le immagini provenienti dal sintonizzatore TV
vengono visualizzate automaticamente sullo
schermo del televisore premendo il tasto TV
(bianco).
** Quando si seleziona questa impostazione,
l’ingresso audio del televisore viene commutato
automaticamente premendo il tasto TV (bianco).
Per annullare la programmazione
dei tasti del telecomando
Tenere premuto 2 –, ?/1, quindi premere
/ . Le impostazioni del telecomando
vengono annullate, ripristinando le impostazioni
di fabbrica.
Categorie Premere
Lettore DVD
(modo di comando DVD1)
1
Registratore DVD
(modo di comando DVD3)*
2
Lettore Blu-ray Disc
(modo di comando BD1)**
3
Registratore Blu-ray Disc
(modo di comando BD3)
4
Ricevitore satellitare digitale
europeo***
7
Categorie Premere
TV* 5
TV** 6
47
IT
Impostazioni avanzate
Uso del menu AMP
Utilizzando AMP MENU sul telecomando è
possibile impostare le seguenti opzioni.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
1)
Vedere “Funzioni “BRAVIA” Sync” (pagina 31).
2)
Questa impostazione viene visualizzata solo quando
“CTRL: HDMI” è impostato su “ON”.
3)
Questa impostazione viene visualizzata solo quando
si inserisce il trasmettitore S-AIR (non in dotazione).
1 Premere AMP MENU per attivare il
menu AMP.
2 Premere più volte C/X/x/c per
selezionare la voce e l’impostazione.
3 Premere AMP MENU per disattivare il
menu AMP.
Le pagine seguenti presentano i dettagli per
ciascuna impostazione.
Impostazioni e regolazioni
dal menu dell’amplificatore
ON
OFF
CTRL: HDMI
MAX, 49,
48, … 2, 1,
MIN
VOL LIMIT
2)
SET
HDMI
1)
LEVEL
–6, –5,…0,...
+5, +6
SW LEVEL
BASS
–6, –5,…0,...
+5, +6
–6, –5,…0
,...
+5, +6
TREBLE
TONE
MAX
STD
AUDIO DRC
OFF
AUDIO
0ms, 10ms,
20ms, …
190ms, 200ms
A/V SYNC
MAIN/SUB
MAIN
DUAL MONO
SUB
ON
OFF
POWER SAVE
2)
OFF, 10M,
20M, … 80M,
90M
SLEEP
ON
OFF
DIMMERSYSTEM
ON
OFF
DISPLAY
START
PAIRING
SET
S-AIR
3)
A
B
S-AIR ID
C
PARTY
SEPARATE
S-AIR MODE
AUTO
ON
RF CHANGE
OFF
ON
OFF
S-AIR STBY
segue
48
IT
Impostazione del livello del
subwoofer (SW LEVEL)
È possibile utilizzare il menu SW LEVEL per
regolare il livello del subwoofer.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “LEVEL”, quindi premere
o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “SW LEVEL”, quindi
premere o c.
4 Premere x/X per regolare il livello del
subwoofer.
Impostazione predefinita: 0 (dB)
È possibile impostare valori compresi tra
–6 (dB) e +6 (dB) con incrementi di 1 dB.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Ascolto di audio Dolby Digital
a basso volume (AUDIO DRC)
Consente di limitare la gamma dinamica della
traccia audio. È utile per guardare i film a basso
volume. AUDIO DRC può essere utilizzato solo
con sorgenti Dolby Digital.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “LEVEL”, quindi premere
o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “AUDIO DRC”, quindi
premere o c.
4 Premere x/X per selezionare
l’impostazione.
MAX: comprime completamente la
gamma dinamica.
STD: consente di riprodurre la traccia
audio con il tipo di gamma
dinamica previsto dal tecnico della
registrazione.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
49
IT
Impostazioni avanzate
OFF: nessuna compressione della
gamma dinamica.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Regolazione del livello di
bassi e acuti (BASS, TREBLE)
È possibile regolare facilmente il livello dei toni
bassi e acuti.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “TONE”, quindi premere
o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “BASS” o “TREBLE”,
quindi premere o c.
4 Premere x/X per regolare il livello.
Impostazione predefinita: 0 (dB)
È possibile impostare valori compresi tra
–6 (dB) e +6 (dB) con incrementi di 1 dB.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
segue
50
IT
Regolazione del ritardo tra
suono e immagine (A/V SYNC)
Questa funzione consente di ritardare il suono
quando l’immagine risulta più lenta dell’audio.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “AUDIO”, quindi premere
o c.
3 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “A/V SYNC”, quindi
premere o c.
4 Premere X/x per selezionare
l’impostazione.
Impostazione predefinita: 0 ms
È possibile impostare valori compresi tra
0 ms e 200 ms con incrementi di 10 ms.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
• La regolazione del ritardo tra audio e immagine con
questa funzione potrebbe non essere perfetta.
• Questa funzione è utile solo per gli ingressi Dolby
Digital, DTS e PCM Lineare (2ch) con segnali di
ingresso coassiali (audio), ottici (audio) o HDMI.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Note
51
IT
Impostazioni avanzate
Ascolto dell’audio di
trasmissioni Multiplex (DUAL
MONO)
Se il sistema riceve un segnale Multiplex con
codifica audio AC-3, è possibile riprodurre
l’audio trasmesso con un effetto cinema
denominato Multiplex.
Per ricevere il segnale AC-3, è necessario collegare un
sintonizzatore satellitare digitale al sistema con un
cavo ottico digitale, un cavo coassiale digitale o un
cavo HDMI, e impostare il modo di uscita digitale del
sintonizzatore satellitare digitale su AC-3.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “AUDIO”, quindi premere
o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare
“DUAL MONO”, quindi
premere o c.
4 Premere x/X per selezionare l’audio
desiderato.
MAIN/SUB: L’audio principale viene
emesso dal diffusore
sinistro e l’audio
secondario viene emesso
dal diffusore destro.
MAIN: Consente di riprodurre solo
il canale principale.
SUB: Consente di riprodurre solo
il canale secondario.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Nota
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
segue
52
IT
Regolazione della luminosità
del display del pannello
frontale (DIMMER)
La luminosità del display del pannello frontale
può essere impostata su 2 livelli.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “SYSTEM”, quindi premere
o c.
3 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “DIMMER”, quindi premere
o c.
4 Premere X/x per selezionare la
luminosità del display del pannello
frontale.
ON: Attenuato.
OFF: Luminoso.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Modifica delle impostazioni
dello schermo (DISPLAY)
Le impostazioni dello schermo possono essere
modificate.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “SYSTEM”, quindi premere
o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “DISPLAY”, quindi
premere o c.
4 Premere x/X per selezionare
l’impostazione del display del pannello
frontale.
ON: Il display rimane sempre acceso.
OFF: Il display si accende per qualche
istante quando il sistema è in uso.
Il display è sempre visibile quando la funzione di
protezione è attiva, anche se “DISPLAY” è
impostato su “OFF”.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
53
IT
Impostazioni avanzate
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Uso della funzione di
spegnimento programmato
(SLEEP)
È possibile impostare il sistema in modo che si
spenga a un’ora preimpostata, per addormentarsi
al suono della musica. È possibile impostare
l’orario con decrementi di 10 minuti.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “SYSTEM”, quindi premere
o c.
3 Premere più volte x/X fino a
visualizzare “SLEEP”, quindi premere
o c.
4 Premere x/X per selezionare l’ora.
Il display dei minuti (tempo residuo) cambia
nel modo seguente:
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ..... 30M
segue
54
IT
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
• Questa funzione è destinata solamente all’uso con il
presente sistema, non con il televisore o altri
componenti collegati.
Nota
55
IT
Impostazioni avanzate
Il sistema è compatibile con la funzione S-AIR
(pagina 71), che consente la trasmissione
dell’audio tra il sistema e un ricevitore S-AIR
(non in dotazione).
Informazioni sui prodotti S-AIR
Esistono due tipi di prodotti S-AIR.
Unità principale S-AIR (il presente
subwoofer): impiegata per la trasmissione
dell’audio. È possibile utilizzare fino a tre unità
principali S-AIR. (Il numero di unità principali
S-AIR utilizzabili dipende dall’ambiente di
utilizzo.)
Sotto-unità S-AIR (ricevitore S-AIR) (non in
dotazione): impiegata per la ricezione
dell’audio. È pertanto possibile trasmettere
l’audio del sistema in un’altra stanza.
Inserimento del trasmettitore/
transricevitore wireless
Per utilizzare la funzione S-AIR, inserire il
trasmettitore wireless nel subwoofer e il
transricevitore wireless nella sotto-unità S-AIR.
• Durante l’inserimento del trasmettitore/
transricevitore wireless, verificare che il cavo di
alimentazione CA non sia collegato a una presa a
muro.
• Non toccare i terminali del trasmettitore/
transricevitore wireless.
Per inserire il trasmettitore
wireless nel subwoofer
1 Rimuovere le viti e staccare il
coperchio dello slot.
• Rimuovere le viti dal coperchio dello slot
contrassegnato dal simbolo di pericolo. Non
rimuovere altre viti.
Il coperchio dello slot non sarà più necessario,
tuttavia, si consiglia di conservarlo in seguito
alla rimozione.
Utilizzo di un prodotto
S-AIR
Sotto-unità S-AIR
(ricevitore S-AIR)
Unità principale S-AIR
Sotto-unità S-AIR
(ricevitore S-AIR)
Stanza A
Stanza B
Note
Note
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
E
Z
W
-T
1
00
Coperchio dello slot
Parte posteriore del subwoofer
segue
56
IT
2 Inserire il trasmettitore wireless.
• Inserire il trasmettitore wireless con il logo
S-AIR rivolto verso l’alto.
• Inserire il trasmettitore wireless in modo che i
simboli V siano allineati.
• Lo slot EZW-T100 è destinato esclusivamente
all’inserimento del trasmettitore wireless. Non
inserire altri prodotti.
3 Si raccomanda di riutilizzare le stesse
viti per fissare il trasmettitore wireless.
Non utilizzare altre viti per fissare il
trasmettitore wireless.
Per inserire il transricevitore
wireless nella sotto-unità S-AIR
Per ulteriori informazioni sull’installazione del
transricevitore wireless nella sotto-unità S-AIR,
consultare le istruzioni per l’uso della sotto-unità
S-AIR.
Note
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
E
ZW
-T
1
0
0
Parte posteriore del subwoofer
Nota
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
HDMI
TV OUTSAT/CATV INDVD INBD IN
EZW-T100
SPEAKER
ONLY FOR SS-FS3
R
L
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
AUDI O IN
R
TV
L
OPTICAL
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL 1 IN DIGITAL 2 IN
E
Z
W
-T
1
0
0
Parte posteriore del subwoofer
57
IT
Impostazioni avanzate
Attivazione della trasmissione
audio tra il subwoofer e la
sotto-unità S-AIR
(impostazione dell’ID)
Per attivare la trasmissione audio, far
corrispondere l’ID del subwoofer all’ID della
sotto-unità S-AIR.
Per impostare l’ID del subwoofer
1 Accendere il subwoofer.
Il subwoofer si accende.
2 Premere AMP MENU.
3 Premere più volte X/x finché sul display
del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “SET S-AIR”,
quindi premere o c.
• Quando il trasmettitore wireless non è inserito
nel subwoofer, non è possibile selezionare “SET
S-AIR”.
4 Premere più volte x/X finché sul
display del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “S-AIR ID”,
quindi premere o c.
5 Premere X/x per selezionare l’ID
desiderato.
È possibile selezionare qualsiasi ID (A, B o
C).
6 Premere .
L’impostazione viene effettuata.
7 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
8 Impostare la sotto-unità S-AIR sullo
stesso ID.
La trasmissione dell’audio viene stabilita
come segue (esempio):
Per confermare l’ID corrente, eseguire i precedenti
punti da 1 a 3. Quando si effettua il pairing del
subwoofer con la sotto-unità S-AIR (pagina 60),
viene visualizzato “(PAIRING)” accanto all’ID sul
display del pannello frontale.
Per impostare l’ID del ricevitore
S-AIR
Consultare le istruzioni per l’uso del ricevitore
S-AIR.
Nota
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
Suggerimento
ID A
Unità principale S-AIR
(questo subwoofer)
ID A
Sotto-unità S-AIR
ID A
Sotto-unità S-AIR
segue
58
IT
Per utilizzare più unità principali
S-AIR
È possibile utilizzare più unità principali S-AIR
impostando un ID diverso per ciascun
componente.
Ascolto dell’audio del sistema
in un’altra stanza
È possibile ascoltare l’audio del sistema
utilizzando il ricevitore S-AIR. Il ricevitore
S-AIR può essere posto in un’altra stanza per
l’ascolto dell’audio del sistema.
Per i dettagli sul ricevitore S-AIR, consultare le
istruzioni per l’uso del ricevitore S-AIR.
• Le sorgenti con protezione del copyright potrebbero
non essere riproducibili sui ricevitori S-AIR.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte X/x finché sul display
del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “SET S-AIR”,
quindi premere o c.
• Quando il trasmettitore wireless non è inserito
nel subwoofer, non è possibile selezionare “SET
S-AIR”.
Altra unità
principale S-AIR
Unità principale S-AIR
(questo subwoofer)
ID A
Sotto-unità
S-AIR
ID A
Sotto-unità
S-AIR
ID B
Sotto-unità
S-AIR
ID A
ID B
Nota
Nota
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
59
IT
Impostazioni avanzate
3 Premere più volte x/X finché sul display
del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “S-AIR
MODE”, quindi premere o c.
4 Premere X/x per selezionare
l’impostazione desiderata.
“PARTY”: il ricevitore S-AIR trasmette
l’audio in base alle funzioni impostate sul
subwoofer.
“SEPARATE”: è possibile impostare la
funzione desiderata per il ricevitore S-AIR
senza cambiare le funzioni del subwoofer.
5 Premere .
L’impostazione viene effettuata.
6 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
7 Selezionare la funzione desiderata sul
ricevitore S-AIR.
x Quando è impostato “PARTY”
La funzione del ricevitore S-AIR cambia
in sequenza alla pressione di INPUT
SELECTOR sull’unità principale
(pagina 23) o di S-AIR CH sul ricevitore
S-AIR.
x Quando è impostato “SEPARATE”
La funzione del ricevitore S-AIR cambia
alla pressione di S-AIR CH sul ricevitore
S-AIR, come indicato di seguito.
“MAIN UNIT” t “TUNER FM” t
“TUNER AM” t “DMPORT” t
Per utilizzare la stessa funzione del
subwoofer, selezionare “MAIN UNIT”.
Se sul subwoofer è selezionato “TUNER
FM” o “TUNER AM”, è possibile
selezionare solamente la stessa banda per il
sintonizzatore del ricevitore S-AIR. In
questo caso, se non si seleziona “TUNER
FM” o “TUNER AM” sul subwoofer, è
possibile selezionare qualsiasi banda per il
sintonizzatore sul ricevitore S-AIR.
8 Regolare il volume sul ricevitore S-AIR.
Se il formato audio è diverso da stereo a 2 canali,
l’audio multicanale viene ridotto a 2 canali.
Per controllare il sistema dal
ricevitore S-AIR
È possibile controllare il sistema dal ricevitore
S-AIR utilizzando i seguenti pulsanti.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso
del ricevitore S-AIR.
Utilizzo del ricevitore S-AIR
con il subwoofer in modalità
standby
(S-AIR STANDBY MODE)
È possibile utilizzare il ricevitore S-AIR quando
il subwoofer è in modalità standby impostando
“S-AIR STBY” su “STBY ON”.
1 Premere AMP MENU.
Nota
Premere Operazione
N, X, x,
./>
Consente di condividere le stesse
operazioni sul telecomando.
S-AIR CH Consente di cambiare la funzione del
sistema.
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
segue
60
IT
2 Premere più volte X/x finché sul display
del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “SET S-AIR”,
quindi premere o c.
• Quando il trasmettitore wireless non è inserito
nel subwoofer, non è possibile selezionare “SET
S-AIR”.
3 Premere più volte x/X finché sul
display del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “S-AIR
STBY”, quindi premere o c.
4 Premere X/x per selezionare
l’impostazione desiderata.
“STBY ON”: è possibile utilizzare il
ricevitore S-AIR quando il subwoofer è in
modalità standby o acceso. Il consumo
energetico nel modo standby aumenta.
“STBY OFF”: non è possibile utilizzare il
ricevitore S-AIR quando il subwoofer è in
modalità standby.
5 Premere .
L’impostazione viene effettuata.
6 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Quando il sistema viene spento mentre “S-AIR
STBY” è impostato su “STBY ON”, l’indicatore
POWER / ACTIVE STANDBY si illumina in giallo
nel display del pannello frontale.
Identificazione del subwoofer
con una sotto-unità S-AIR
specifica
(operazione di pairing)
Per attivare la trasmissione audio, è sufficiente
impostare lo stesso ID per il subwoofer e una
sotto-unità S-AIR. Tuttavia, se gli ID sono
uguali, gli apparecchi vicini potrebbero ricevere
i segnali audio del sistema, oppure quest’ultimo
potrebbe ricevere i segnali audio degli
apparecchi vicini. Per evitarlo, è possibile
identificare il subwoofer associandolo a una
sotto-unità S-AIR specifica tramite l’operazione
di pairing.
x Prima del pairing
La trasmissione dell’audio viene stabilita dall’ID
(esempio).
Nota
Nota
Questo subwoofer
ID A
ID A
Sotto-unità S-AIR
ID A
Sotto-unità S-AIR
Ambiente di ascolto
Ambiente vicino
61
IT
Impostazioni avanzate
x Dopo il pairing
La trasmissione dell’audio viene stabilita solo tra
il subwoofer e la sotto-unità S-AIR accoppiati.
Per eseguire il pairing
1 Posizionare la sotto-unità S-AIR da
accoppiare vicino al subwoofer.
2 Far corrispondere l’ID del subwoofer e
della sotto-unità S-AIR.
Per impostare l’ID del subwoofer, vedere
“Per impostare l’ID del subwoofer”
(pagina 57).
Per impostare l’ID della sotto-unità
S-AIR, consultare le istruzioni per l’uso
della sotto-unità S-AIR.
3 Premere AMP MENU.
4 Premere più volte X/x finché sul display
del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “SET S-AIR”,
quindi premere o c.
• Quando il trasmettitore wireless non è inserito
nel subwoofer, non è possibile selezionare “SET
S-AIR”.
5 Premere più volte x/X finché sul
display del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “PAIRING”,
quindi premere o c.
6 Dopo la visualizzazione di “START” sul
display del pannello frontale, premere
.
Il subwoofer inizia il pairing e “SEARCH”
lampeggia sul display del pannello frontale.
Per annullare il pairing, premere AMP
MENU.
Questo subwoofer
ID A
ID A
Sotto-unità S-AIR
ID A
Sotto-unità S-AIR
Ambiente di ascolto
Ambiente vicino
Pairing
Nessuna
trasmissione
Nota
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
segue
62
IT
7 Avviare il pairing della sotto-unità
S-AIR.
Consultare le istruzioni per l’uso della sotto-
unità S-AIR.
Una volta stabilita la trasmissione
dell’audio, sul display del pannello frontale
viene visualizzata per 2 secondi
l’indicazione “COMPLETE”.
• Eseguire il pairing entro qualche minuto
dall’esecuzione del punto 6. In caso contrario,
sul display del pannello frontale viene
visualizzato “FAILED” per due secondi. Per
proseguire con il pairing, premere e
ricominciare dal punto 3. Per annullare il
pairing, premere AMP MENU.
8 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
• Dopo aver eseguito il pairing, selezionando
“S-AIR ID” (pagina 60) viene visualizzato per
impostazione predefinita l’ ID (“A”, “B” o “C”)
utilizzato per ultimo.
Per annullare il pairing
Impostare l’ID del subwoofer seguendo la
procedura descritta in “Per impostare l’ID del
subwoofer ”. Selezionando un nuovo ID, il
pairing viene annullato.
Se la trasmissione dell’audio è
instabile
Se si utilizzano più sistemi wireless che
condividono la banda 2,4 GHz, ad esempio una
LAN wireless o Bluetooth, la trasmissione dei
prodotti S-AIR o di altri sistemi wireless può
essere instabile. In questo caso, la trasmissione
può essere migliorata cambiando la seguente
impostazione “RF CHANGE”.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte x/X finché sul
display del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “SET S-AIR”,
quindi premere o c.
3 Premere più volte X/x finché sul display
del pannello frontale non viene
visualizzata l’indicazione “RF
CHANGE”, quindi premere o c.
Nota
Nota
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
0
ENTER
9
THEATRE
TV
?/1
AV
?/1
TV BD DVD
DIGITAL1 DIGITAL2TUNER/BAND DMPORT
SAT/CATV
TOP MENU
MENU
BD/DVD
RETURN/EXIT
TV
TUNING
-
TUNING
+
F1 F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
NIGHT
MODE
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOGDIGITAL
?/1
TV CH
-
PRESET
-
TV CH
+
PRESET +
F
Gg
f
.
mM
Xx
<
<
>
5
SYSTEM STANDBY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
N
AMP
MENU
C, X, x, c,
64
IT
Posizionare i prodotti S-AIR il più lontano
possibile dai suddetti apparecchi elettronici o
laddove la ricezione S-AIR risulta stabile.
Se la ricezione S-AIR è scadente
Verificare quanto segue.
Mantenere i cavi collegati al prodotto S-AIR
(cavo di alimentazione CA, cavi dei diffusori
o altri cavi) a distanza dall’adattatore
wireless e dallo slot.
Mantenere il maggior spazio possibile
intorno ai prodotti S-AIR.
Evitare di posizionare i prodotti S-AIR sopra o
subito sotto altri apparecchi elettronici.
Evitare di porre i prodotti S-AIR in uno scaffale
chiuso, in metallo o sotto un tavolo.
Regolare la posizione (altezza,
orientamento e luogo nella stanza) dei
prodotti S-AIR fino a ottenere una ricezione
stabile.
Mantenere vicini gli adattatori wireless
dell’unità principale e della sotto-unità S-AIR.
Posizionare i prodotti S-AIR a distanza da altri
dispositivi wireless.
Posizionare i prodotti S-AIR a distanza da porte
o tavoli in metallo.
Se la ricezione S-AIR non può essere migliorata,
cambiare l’impostazione “RF CHANGE”
(pagina 62).
EZ
W-T
100
E
ZW
-T
10
0
65
IT
Informazioni aggiuntive
Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una
delle situazioni descritte di seguito, consultare
questa guida alla risoluzione dei problemi prima
di richiedere la riparazione. Se il problema
persiste, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Quando si installa la sotto-unità S-AIR
(opzionale), in caso di problemi della funzione
S-AIR, rivolgersi a un rivenditore Sony
chiedendo che venga controllato l’intero sistema
(unità principale e sotto-unità S-AIR).
Informazioni generali
Il sistema non si accende.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA
sia collegato saldamente.
Se sul display del pannello frontale vengono
visualizzati alternativamente “PROTECTOR” e
“PUSH POWER”.
Premere ?/1 per spegnere il sistema, quindi
verificare quanto segue dopo la scomparsa di
“STANDBY”.
Accertarsi che le aperture per la ventilazione
del sistema non siano ostruite.
Dopo aver effettuato questi controlli e aver
risolto gli eventuali problemi, accendere il
sistema. Se non si riesce a trovare la causa
del problema anche dopo le suddette
verifiche, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
L’audio Dolby Digital o DTS multicanale non
viene riprodotto.
Verificare che il Blu-ray Disc, DVD o
supporto simile in riproduzione sia registrato
nel formato Dolby Digital o DTS.
Verificare l’impostazione audio
(impostazione dell’uscita audio) del
componente collegato.
Non è possibile ottenere l’effetto surround.
Cambiare ingresso premendo il tasto di
ingresso (TV, BD, DVD, SAT/CATV,
DIGITAL 1, DIGITAL 2, TUNER/BAND,
o DMPORT) sul telecomando, quindi
ritornare all’ingresso che si desidera
controllare. Se viene visualizzato “2.0ch” o
“1.0ch” sul display del pannello frontale, il
segnale è stereo o monofonico e non
comprende l’audio multicanale. Se viene
visualizzato “5.1ch” ecc., il segnale è
trasmesso in formato multicanale, ma
l’effetto surround potrebbe essere ridotto a
seconda del programma o del disco
utilizzato.
A seconda del segnale digitale,
l’elaborazione del suono surround potrebbe
non funzionare (pagina 29).
I diffusori non riproducono l’audio o
riproducono un audio di livello molto basso.
•Premere 2 + e controllare il livello del
volume.
•Premere o 2 + per riattivare l’audio.
Premere SOUND FIELD e controllare il
campo sonoro selezionato.
L’effetto dei diffusori potrebbe essere meno
accentuato, a seconda della sorgente.
Controllare il collegamento del diffusore
(pagina 12).
L’audio viene emesso solo dal diffusore, non
dal subwoofer.
A seconda del disco, l’audio potrebbe venire
emesso solo dal diffusore.
I suoni vengono emessi in ritardo rispetto alle
immagini del televisore.
Impostare “A/V SYNC” a 0 ms se “A/V
SYNC” è impostato fra 10 ms o 200 ms
(pagina 50).
Componenti collegati
L’audio non viene riprodotto, oppure viene
riprodotto a volume molto basso,
indipendentemente dal componente
selezionato.
Accertarsi che il sistema e i componenti
siano collegati correttamente e saldamente.
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
segue
66
IT
Verificare che il sistema e il componente
selezionato siano entrambi accesi.
Il componente selezionato non emette alcun
suono.
Verificare che il componente sia collegato
correttamente alle prese audio relative.
Verificare che i cavi siano inseriti a fondo
nelle prese sia sul componente sia sul
sistema.
Controllare che il componente sia stato
correttamente selezionato.
Se si riprende la riproduzione di un disco con
il volume al massimo, l’audio potrebbe non
essere riprodotto. In questo caso, abbassare
il volume, spegnere il sistema e
riaccenderlo.
L’audio è interrotto o si verificano disturbi.
Verificare i formati di uscita audio
compatibili con questo sistema a pagina 69.
Sullo schermo TV non viene visualizzata
alcuna immagine o solo un’immagine non
chiara.
Controllare che il televisore sia stato
correttamente selezionato.
Impostare il televisore sulla modalità di
ingresso adatta.
Allontanare i componenti audio dal
televisore.
Se viene emesso un segnale video diverso da
quelli supportati dal sistema, l’immagine
potrebbe essere distorta.
L’immagine sorgente nella presa HDMI del
subwoofer non viene emessa dal televisore.
Controllare il collegamento HDMI.
A seconda del componente di riproduzione,
potrebbe essere necessario impostare il
componente. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso di ciascun componente.
Utilizzare un cavo High Speed HDMI. Se si
utilizza un cavo Standard HDMI, le
immagini a 1080p potrebbero non essere
visulizzate correttamente.
Controllo per HDMI
La funzione Controllo per HDMI non è attiva.
Controllare il collegamento HDMI
(pagina 13).
Assicurarsi che “CTRL: HDMI” sia
impostato su “ON” nel menu AMP.
Assicurarsi che il componente collegato sia
compatibile con la funzione Controllo per
HDMI.
Verificare le impostazioni della funzione
Controllo per HDMI sul componente
collegato. Consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il componente collegato.
In caso di modifica della connessione
HDMI, connessione/disconnessione del
cavo di alimentazione CA o interruzione
dell’alimentazione, è necessario ripetere la
procedura descritta al paragrafo
“Preparazione per l’uso della funzione
“BRAVIA” Sync” (pagina 32).
Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente se si seleziona un componente
non compatibile con la funzione Controllo
per HDMI sul lato del televisore.
Il sistema e i diffusori del televisore non
emettono alcun suono.
Controllare il volume del sistema e del
televisore.
Selezionare correttamente l’ingresso del
sistema.
L’audio viene emesso contemporaneamente
dal sistema e dal televisore.
Se la funzione Controllo per HDMI è
disattivata, o se il componente selezionato
non è compatibile con tale funzione,
disattivare l’audio del sistema o del
televisore.
La funzione Spegnimento del sistema non è
disponibile.
Modificare l’impostazione del televisore in
modo che i componenti collegati si
spengano automaticamente quando si
spegne il televisore. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
67
IT
Informazioni aggiuntive
Le immagini non vengono riprodotte sul
televisore.
Verificare che HDMI IN e HDMI OUT
siano collegati correttamente.
Sullo schermo del televisore viene visualizzato
un messaggio che comunica che il metodo di
uscita è cambiato, passando dal diffusore del
sistema al diffusore del televisore.
Quando è selezionata la funzione DMPORT,
la funzione di controllo del sistema audio
non è utilizzabile (pagina 34).
Quando il sistema è in modalità standby, sul
televisore non viene riprodotta alcun
immagine né alcun suono.
Quando il sistema è in modalità standby, le
immagini e l’audio vengono emessi dal
componente HDMI selezionato all’ultimo
spegnimento del sistema. Se si sta
utilizzando un altro componente, riprodurlo
ed eseguire la Riproduzione One-Touch,
oppure accendere il sistema per selezionare
il componente HDMI che si desidera
utilizzare.
Accertarsi che “POWER SAVE” sia
impostato su “OFF” nel menu AMP se si
collegano componenti non compatibili con il
“BRAVIA” Sync al sistema (pagina 37).
Funzione S-AIR
Il collegamento S-AIR non è stabilito (la
trasmissione dell’audio non è stabilita);
l’indicatore della sotto-unità S-AIR si spegne,
lampeggia o diventa rosso.
Se si utilizza un’altra unità principale
S-AIR, posizionarla a una distanza superiore
a 8 m dall’unità principale S-AIR in uso.
Verificare che gli ID S-AIR del subwoofer e
della sotto-unità S-AIR siano gli stessi
(pagina 57).
Un’altra sotto-unità S-AIR è collegata
all’unità principale S-AIR. Eseguire il
pairing della sotto-unità S-AIR desiderata
all’unità principale S-AIR (pagina 60).
Posizionare l’unità principale S-AIR e la
sotto-unità S-AIR a distanza da altri
dispositivi wireless.
Evitare l’uso di altri dispositivi wireless.
La sotto-unità S-AIR è spenta. Accertarsi
che il cavo di alimentazione CA sia
collegato e accendere la sotto-unità S-AIR.
La sotto-unità S-AIR non riproduce alcun
suono.
Se si utilizza un’altra unità principale
S-AIR, posizionarla a una distanza superiore
a 8 m dall’unità principale S-AIR in uso.
Verificare che gli ID S-AIR del subwoofer e
della sotto-unità S-AIR siano gli stessi
(pagina 57).
Verificare l’impostazione del pairing
(pagina 60).
Posizionare l’unità principale S-AIR e la
sotto-unità S-AIR vicine tra loro.
Se si utilizza un apparecchio che genera
energia elettromagnetica, come un forno a
microonde, vicino a un prodotto S-AIR,
spegnere l’apparecchio e provare a utilizzare
di nuovo il prodotto S-AIR dopo aver atteso
qualche istante.
Posizionare l’unità principale S-AIR e la
sotto-unità S-AIR a distanza da altri
dispositivi wireless.
Evitare l’uso di altri dispositivi wireless.
Modificare l’impostazione “RF CHANGE”
(pagina 62).
Cambiare le impostazioni dell’ID S-AIR
dell’unità principale S-AIR e della sotto-
unità S-AIR.
Spegnere il sistema e la sotto-unità S-AIR,
quindi riaccenderli.
Le sorgenti con protezione del copyright
potrebbero non essere riproducibili sui
ricevitori S-AIR.
Non è possibile utilizzare amplificatori
surround wireless con questo sistema. Il
sistema non supporta dispositivi S-AIR
diversi dai ricevitori S-AIR.
L’audio è disturbato oppure si verificano salti
durante la riproduzione.
Se si utilizza un’altra unità principale
S-AIR, posizionarla a una distanza superiore
a 8 m dall’unità principale S-AIR in uso.
Posizionare l’unità principale S-AIR e la
sotto-unità S-AIR vicine tra loro.
segue
68
IT
Se si utilizza un apparecchio che genera
energia elettromagnetica, come un forno a
microonde, vicino a un prodotto S-AIR,
spegnere l’apparecchio e provare a utilizzare
di nuovo il prodotto S-AIR dopo aver atteso
qualche istante.
Posizionare l’unità principale S-AIR e la
sotto-unità S-AIR a distanza da altri
dispositivi wireless.
Evitare l’uso di altri dispositivi wireless.
Modificare l’impostazione “RF CHANGE”
(pagina 62).
Cambiare le impostazioni dell’ID S-AIR
dell’unità principale S-AIR e della sotto-
unità S-AIR.
Altro
Il telecomando non funziona.
Puntare il telecomando in direzione del
sensore sul display del pannello frontale.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il
telecomando e il display del pannello
frontale.
Sostituire entrambe le pile nel telecomando,
se la carica sta per esaurirsi.
Verificare che sia stato selezionato
l’ingresso corretto sul telecomando.
Il volume viene abbassato quando si cambia il
metodo di uscita, passando dal diffusore del
televisore al diffusore del sistema.
La funzione Limite Volume è attiva. Per
ulteriori informazioni, vedere “Uso della
funzione Limite Volume” (pagina 35).
Se il sistema non funziona
correttamente anche dopo aver
eseguito le operazioni indicate,
eseguire un’operazione di reset,
seguendo le indicazioni riportate
di seguito:
Utilizzare i tasti sul sistema per eseguire
l’operazione.
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.
2 Premere INPUT SELECTOR, VOLUME
e ?/1 contemporaneamente.
Viene visualizzata l’indicazione “COLD
RESET” e il sistema viene resettato.
Vengono ripristinate le impostazioni
predefinite per il menu AMP, il campo
sonoro, ecc.
69
IT
Informazioni aggiuntive
Formati compatibili con il
sistema
I formati di ingresso digitale compatibili con il
sistema sono indicati di seguito.
* Il formato PCM Lineare accetta frequenze di
campionamento sino a 48 kHz.
Amplificatore
Potenza di uscita (nominale)
L / R: 80 W + 80 W
(a 4 ohm, 1 kHz, 1 % THD)
Uscita di potenza (riferimento)
Potenza di uscita RMS
L / R: 100 W/ch (per canale a 4
ohm, 1 kHz, 10 % THD)
Subwoofer: 200 W (a 2 ohm, 100 Hz,
10 % THD)
Ingressi (analogici)
TV Sensibilità: 550 mV
Impedenza: 33 kohm
Ingressi (digitali)
TV, DIGITAL 1 Ottico
DIGITAL 2 Coassiale
Sezione HDMI
Connettore HDMI
TM
Connecter
Ingressi/uscite video BD, DVD, SAT/CATV:
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/
60 Hz
1920 × 1080p@59,94/
60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Ingressi audio BD, DVD, SAT/CATV:
PCM lineare 7.1ch/
Dolby Digital/DTS
Sezione sintonizzatore*
Sistema Sintetizzatore digitale
bloccato al quarzo PLL
Sintonizzatore FM
Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz
(incrementi di 50 kHz)
Antenna Antenna a filo FM
Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati
Frequenza intermedia 10,7 MHz
Sintonizzatore AM
Campo di sintonia 531 kHz – 1.602 kHz (con
intervallo impostato a 9
kHz)
Antenna Antenna a telaio AM
Frequenza intermedia 450 kHz
Diffusori (SS-FS3)
Sistema diffusori Bass reflex a portata
completa
Unità diffusore 65 mm, tipo conico
Impedenza nominale 4 ohm
Dimensioni (circa) 102 mm × 163 mm × 77
mm (con piedini) (l/a/p)
Peso (circa) 0,55 kg
Subwoofer (SA-WFS3)
Sistema diffusori Subwoofer, Bass reflex
Unità diffusore 130 mm, tipo conico
Impedenza nominale 2 ohm
Dimensioni (circa) 212 mm × 374 mm × 364
mm (l/a/p)
Peso (circa) 8,9 kg
Caratteristiche tecniche
Formato Supportato/Non
supportato
Dolby Digital a
DTS a
PCM Lineare (2ch)* a
PCM Lineare (5.1ch,
7.1ch)* (solo su
HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
segue
70
IT
Informazioni generali
Requisiti di alimentazione 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo energetico
Acceso: 95 W
Modo Standby: 0,3 W (se “CTRL: HDMI” e
“S-AIR STBY” sono
impostati su “OFF”.)
Uscita di potenza
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a
modifiche senza preavviso.
* “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87”
Dolby Digital
Questo formato audio per le sale
cinematografiche è più avanzato di Dolby
Surround Pro Logic. In questo formato, i
diffusori surround riproducono il suono stereo
con una gamma di frequenza estesa, mentre i
bassi profondi vengono riprodotti tramite un
canale subwoofer indipendente. Questo formato
è anche denominato “5.1”, mentre il canale del
subwoofer è indicato come 0.1 canali (dal
momento che funziona solo quando sono
necessari bassi profondi). I sei canali di questo
formato vengono registrati separatamente per
ottenere una migliore separazione dei canali.
Inoltre, poiché tutti i segnali vengono elaborati in
digitale, il deterioramento del segnale è ridotto al
minimo.
Dolby Pro Logic II
La tecnologia Dolby Pro Logic II crea cinque
canali di uscita a banda piena da sorgenti a 2
canali. Questo avviene mediante un
decodificatore surround a matrice adattativa di
elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali
della registrazione originale senza aggiungervi
nuovi suoni o tonalità.
DTS
Tecnologia di compressione audio digitale
sviluppata da Digital Theater Systems, Inc.
Questa tecnologia è conforme al surround con
5.1 canali. Il canale posteriore è stereo e in
questo formato è previsto un canale subwoofer
distinto. La tecnologia DTS è caratterizzata dagli
stessi 5.1 canali audio digitali distinti di qualità
elevata. Questa separazione dei canali è ottenuta
attraverso la registrazione separata e
l’elaborazione in digitale di tutti i dati dei canali.
Glossario
71
IT
Informazioni aggiuntive
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è
un’interfaccia in grado di supportare audio e
video su una singola connessione digitale, che
consente di sfruttare appieno l’elevata qualità
delle immagini digitali e dell’audio. La specifica
HDMI supporta HDCP (High-bandwidth Digital
Contents Protection), una tecnologia anticopia
che incorpora tecnologie di codifica per i segnali
video digitali.
PCM (Pulse Code Modulation)
Metodo di conversione dell’audio analogico in
audio digitale.
S-AIR (Sony Audio Interactive Radio
frequency)
Recentemente si è assistito a una rapida
diffusione di lettori DVD, apparecchi per
trasmissioni in digitale e altri apparecchi di alta
qualità.
Per consentire una trasmissione fedele di tutte le
variazioni di tonalità prodotte da questi
apparecchi, Sony ha sviluppato una tecnologia
detta “S-AIR”, che consente la trasmissione
radio dei segnali audio digitali senza
compressione. Questa tecnologia è supportata da
EZW-RT10/EZW-RT10A/EZW-T100/EZW-
T100A.
Questa tecnologia consente di trasmettere
segnali audio digitali senza compressione,
utilizzando la gamma di frequenze a 2,4 GHz
della banda ISM (una banda riservata ai settori
Industriali, Scientifici e Medicali), impiegata
anche dalle LAN wireless e dalle applicazioni
Bluetooth.
S-Force PRO Front Surround
L’impegno a lungo termine di Sony nella
tecnologia surround (e la grande quantità di dati
acustici accumulata nel tempo) ha portato allo
sviluppo di un metodo di elaborazione
completamente nuovo e di un DSP avanzato,
chiamato S-Force PRO Front Surround, che
consente di realizzare al meglio questa funzione.
Se paragonata alle precedenti tecnologie
surround, S-Force PRO Front Surround
riproduce in modo più convincente il senso della
distanza e dello spazio, facendo vivere
l’esperienza di un vero audio surround senza che
siano necessari diffusori posteriori.
S-Master
S-Master è una tecnologia completamente
digitale, sviluppata da Sony e applicata agli
amplificatori, che consente di ridurre al minimo
i fenomeni di frammentazione dell’audio e di
tremolio, dando vita a dialoghi di straordinaria
definizione e riproducendo fedelmente l’audio
originale. La sezione amplificatore compatta
supporta una maggiore efficienza energetica e
una migliore resistenza al surriscaldamento.
x.v.Colour (x.v.Color)
“x.v.Colour (x.v.Color)” consente la
riproduzione più fedele di diversi colori, quali i
brillanti colori dei fiori e il blu turchese
dell’oceano.
“x.v.Color” è un nome promozionale dato ai
prodotti che hanno la capacità di realizzare uno
spazio di colore ampio basato sulle specifiche
xvYCC ed è un marchio di Sony Corporation.
xvYCC è uno standard internazionale delle
specifiche tecniche dello spazio colore di gamma
estesa per i segnali video. La gamma colori di
xvYCC è più ampia di quella di sRGB che viene
utilizzata con gli attuali sistemi televisivi.
72
IT
A
A/V SYNC 50
Assegnazione di un nome alle stazioni
programmate 40
AUDIO
50, 51
AUDIO DRC
48
B
BASS 49
C
Campo sonoro 29
CTRL: HDMI
33
D
DIGITAL MEDIA PORT
collegamento
21
DIMMER
52
DISPLAY
40, 52
DUAL MONO
51
F
FM Mode 39
H
HDMI
collegamento
13
I
Installazione 8
L
Lettore/registratore Blu-ray Disc
collegamento
14
Lettore/registratore DVD
collegamento 14, 16
LEVEL
48
M
Menu AMP 47
P
PAIRING 60
“PlayStation 3”
collegamento 13
POWER SAVE
37
Preselezione delle stazioni radio
38
R
Radio 39
RDS
41
RF CHANGE
62
S
S-AIR ID 57
S-AIR MODE
58
S-AIR STBY
59
SET HDMI
33, 35, 37
SET S-AIR
57, 58, 59, 60, 62
Sintonizzatore satellitare
collegamento 13, 16
Stazioni radio
38
SW LEVEL
48
SYSTEM
52, 53
T
Telecomando
assegnazioni
45
funzionamento
25, 42
prima dell’uso
7
Timer di spegnimento
53
TONE
49
TREBLE
49
V
VOL LIMIT 35
Indice analitico
Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
215

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony ht fs3 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony ht fs3

Sony ht fs3 Bedienungsanleitung - Englisch - 68 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info