IC Recor der
Guia de início r ápido
ICD-BX140
IC Recor der
Snabbstartguide
ICD-BX140
Bem-vindo ao seu novo gr avador de IC da Son y!
Este Guia de início r ápido fornece instruções r elativas a operaç ões básicas do grav ador de IC.
Leia este guia a tentamente. Esperamos que desfrut e do seu novo gravador de IC da Sony .
P eças e c ontr olos
Microfone inc orporado
T omada (auscultador)
Indicador de oper ação
Janela do visor
Botão FOLDER
Botão MENU
Botão PLA Y/ENTER (*)
Botão (r evisão/recuo rápido)
Botão (par ar)
T omada (microfone) (PLUG IN PO WER) (*)
Botão V OL (volume) –/+ (*)
Botão DIVIDE
Botão ERASE
Botão REC/P AUSE (grav ar/pausar)
Botão (mar ca de indexação/avanç o rápido)
Altifalante
Interruptor HOLD•P OWER ON/OFF
Compartimento das pilhas
Orifício para c orreia (não é fornecida uma c orreia.)
* Estes botões e a t omada têm um ponto táctil. Utilize-o como ponto de r eferência par a operações ou par a identificar
cada terminal.
DE
IT
PT
SE
V erifique os itens fornecidos.
ˎ Gr avador de IC (1)
ˎ Guia de início r ápido
ˎ Pilhas alcalinas LR0 3 (tamanho AAA) (2)
Experimente o seu novo gr avador de IC
1. Ligue a corr ente.
Deslize e levant e a tampa do compartimento das pilhas,
introduza as pilhas de ac ordo com a polaridade c orrecta.
Ligue a corr ente.
Deslize e mantenha c arregado o interruptor HOLD•P OWER ON/OFF
na direc ção de “POWER ON/OFF” até o visor apar ecer .
P ara desligar a corr ente, deslize e mantenha c arregado o
interruptor HOLD•P OWER ON/OFF na dire cção de “POWER ON/
OFF” até visualizar a indicação “OFF” .
P ara evitar oper ações acidentais (HOLD)
2. Acerte a dat a e a hor a.
Quando inserir as pilhas e ligar a alimentação, a secção do ano
começ a a piscar .
Carregue em ou par a ajustar o ano (os dois últimos
dígitos do ano) e depois carr egue em PLA Y/ENTER. Repita
este pr ocedimento par a ajustar o mês, dia, horas e minutos
em sequência.
3 . Gr ave.
Indicador de
operaç ão
Carregue em RE C/P AUSE.
A grav ação começa e o indicador de oper ação acende uma luz
vermelha.
¼ Pode f azer uma pausa na gravaç ão carregando em REC/
P AUSE. Carregue novament e em REC/P AUSE para r einiciar a
grav ação.
Posicione o gr avador de IC de modo a que o micr ofone
incorpor ado fique apontado na direc ção da fonte a gr avar .
Carregue em (par ar) para par ar a grav ação.
A indicação “ ACCESS” é apresentada e a gr avação pár a.
4. Ouça.
Indicador de
operaç ão
Carregue em PLA Y/ENTER.
A repr odução começa e o indicador de oper ação acende uma luz
verde.
Ajuste o volume carr egando em VOL –/+.
Carregue em (par ar) para par ar a repr odução.
5 . Apague.
Quando o grav ador de IC estiver no modo de paragem,
mantenha carr egado ERASE.
Quando o grav ador de IC estiver no modo de reproduç ão,
carr egue em ERASE.
A indicação “ERASE” é apresentada.
Carregue em ERASE.
Carregue em MENU .
Carregue em ou par a seleccionar um item do menu a
ajustar e, de seguida, carr egue em PLA Y/ENTER.
Carregue em ou par a seleccionar a pogr amação que
pre tende ajustar e, de seguida, carregue em PLA Y/ENTER.
Carregue em (par ar) para sair do modo de menu.
Alimentação
Utilize o apar elho apenas com uma CC de 3 ,0 V ou
2,4 V .
Utilize duas pilhas alcalinas LR0 3 (tamanho AAA) ou
duas pilhas rec arregáveis NH-AAA.
Segur ança
Não utilize o apar elho quando estiver a conduzir , a
andar de bicicleta ou a servir -se de qualquer veículo
motorizado.
Manuseamento
ˎ Não deix e o aparelho perto de fontes de calor ou
em locais expost os à luz solar directa, com poeir as
ex cessivas ou sujeitos a choques me cânicos.
ˎ Se algum objecto sólido ou líquido c air sobre o
aparelho, retire as pilhas e mande-o verific ar por
um técnico qualific ado antes de voltar a utilizá-lo.
Em caso de dúvidas ou problemas r elativos a este
aparelho, entre em contacto c om o agente Sony mais
pró ximo.
Pr ecauções
Utilizar o menu
F unções adicionais
Pode t ambém visualizar o guia de ajuda na seguinte página de assistência ao cliente do Gr avador de IC da Sony:
http://rd1.sony .net/help/icd/b14/ce/
Os detalhes r elativos a funções adicionais para gr avar , reproduzir e editar são incluídos no guia de ajuda.
ˎ MODE (Modo de gr avação)
ˎ SENS (Sensibilidade do micr ofone)
ˎ L CF (Low cut filt er)
ˎ V OR (Voic e Operated Rec ording)
ˎ REC -OP (Adicionar uma grav ação)
ˎ DPC (Digit al Pitch Control)
ˎ N-CUT (Noise cut)
ˎ EAS Y -S (Procur a rápida)
ˎ C ONT (Reprodução c ontínua)
ˎ L OCK (Pr oteger um ficheiro)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (Dividir um ficheir o)
Capacidade (Capacidade disponível para o
utilizador *
1
*
2
)
4 GB (apro x. 3 ,50 GB = 3.758. 096.384 Byte)
*
1
É utilizada uma pequena quantidade da memória
incorpor ada para gerir ficheiros, sendo que, por isso,
não está disponível para armaz enamento por parte do
utilizador .
*
2
Quando a memória incorporada é format ada com o
grav ador de IC.
Dimensões (l/a/p) (não incl. peças salientes nem
contr olos) (JEIT A)*
3
Apro x. 38 ,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Peso (JEIT A)*
3
Apro x. 72 g incluindo duas pilhas alc alinas LR03
(tamanho AAA)
*
3
Valor medido atr avés da norma da JEIT A (Japan
Electronics and Inf ormation T echnology Industries
Association)
T emperatura de funcionament o
5 °C - 35 °C
Dur ação da pilha (Ao utilizar pilhas alcalinas Sony
LR03 (SG) (tamanho AAA) (*
4
))
• SHQ (Modo de super alta qualidade)
Grav ação: Apr ox. 26 h.
Reprodução a través do altifalante (*
5
): Aprox. 13 h.
Reprodução utilizando os auscult adores: Aprox. 32 h.
• HQ (Modo de alta qualidade)
Grav ação: Apr ox. 28 h.
Reprodução a través do altifalante (*
5
): Aprox. 14 h.
Reprodução utilizando os auscult adores: Aprox. 34 h.
• SP (Modo de reprodução padr ão)
Grav ação: Apr ox. 45 h.
Reprodução a través do altifalante (*
5
): Aprox. 16 h.
Reprodução utilizando os auscult adores: Aprox. 48 h.
• LP (Modo de reprodução longa)
Grav ação: Apr ox. 30 h.
Reprodução a través do altifalante (*
5
): Aprox. 16 h.
Reprodução utilizando os auscult adores: Aprox. 50 h.
*
4
Valor medido a través da norma da JEIT A (Japan Electronics
and Information T echnology Industries Association). A duração
da pilha pode diminuir , dependendo do funcionamento do
gravador de IC.
Ao utilizar pilhas recarr egáveis NH-AAA (não fornecidas), a
duração das pilhas é menor .
*
5
Ao reproduzir música atr avés do altifalante interno com o nível
de volume progr amado para 28.
Car acterístic as técnicas
ˎ Micr ofone condensador Electre t ECM-CS3
ˎ Pilha r ecarregável NH- AAA-B2KN, NH-AAA-B2EN
ˎ Carr egador compacto e 2 pilhas AAA Pr emium
Multi-usos BCG- 34HS2KAN, BC G-34HW2KAN
Ac essórios opcionais
Nota
Dependendo do país ou da região, alguns modelos ou acessórios opcionais não estão disponíveis.
Mar cas c omer ciais
ˎ T ecnologia de codificaç ão de áudio MPEG Layer -3 e patentes lic enciadas pela Fraunhofer IIS and Thomson.
ˎ T odas as outras mar cas comerciais e mar cas registadas são mar cas comer ciais ou marcas registadas dos
respectivos pr oprietários. Além disso, “ ™ ” e “®” não são mencionados em todos os c asos neste manual.
A VISO
Não exponha as pilhas (pack de pilhas ou pilhas instaladas) a c alor exces sivo, como luz do sol, fogo ou afins, por um
longo período de tempo.
CUIDADO
Risco de e xplosão se a pilha for substituída por uma pilha de tipo incorrect o.
Elimine as pilhas gastas de acor do com as instruções.
T r atamento de pilhas e equipamentos elétric os e eletrónic os no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Eur opeus com sistemas de r ecolha seletiv a de resíduos)
Este símbolo, coloc ado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produt os e pilhas não
devem ser trat ados como resíduos urbanos indifer enciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em c ombinação com um símbolo químico . Os
símbolos químicos par a o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0, 0005% em mercúrio ou 0, 004% em chumbo.
Devem antes ser coloc ados num ponto de recolha destinado a r esíduos de pilhas e acumuladores.
Assegur ando-se que estes produtos e pilhas são corr etamente depositadas, irá pr evenir potenciais consequências
negativas par a o ambiente bem como para a saúde , que de outr a forma poderiam ocorr er pelo mau manuseamento
destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuir á para a conservaç ão dos recursos naturais.
Se por motivos de seguranç a, desempenho ou pr oteção de dados, os produt os a necessitar em de uma ligação
permanente a uma pilha integr ada, est a só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produt os, c oloque-os no ponto de recolha de pr odutos elétricos/ele trónicos de
forma a gar antir o tratamento adequado da bat eria integrada.
P ara as restant es pilhas, por f avor, consult e as instruções do equipamento sobre a r emoção da mesma. Deposite a
bateria num ponto de r ecolha destinado a resíduos de pilhas e bat erias.
P ara informações mais de talhadas sobre a reciclagem dest e produto, por favor cont acte o município onde reside, os
serviços de rec olha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o pr oduto ou a pilha.
Aviso par a os clientes: a seguinte informaç ão apenas diz respeito ao equipamento vendido em países em
que as directiv as UE se aplicam
F abricante: Sony Corpora tion, 1- 7 -1 K onan Minato-ku T okyo, 108- 00 75 Japão
P ara a conformidade dos pr odutos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 6 1, 7 0327 Stuttgart, Alemanha
Cuidado
Bateria
Aceda à seguinte página de as sistência para obter as inf ormações de suporte relativ as ao seu gravador de IC:
http://support.sony-europe.c om/DNA
V älkommen till din n ya Sony IC -inspelar e!
Det här är snabbstartsguiden som innehåller instruktioner om grundfunktionerna för IC -inspelaren.
Läs den noggrant. Vi hoppas att du kommer att tycka om att anv ända din nya Sony IC-inspelar e.
Delar och k ontr oller
Inbyggd mikrofon
(hörlurar)-ingång
Funktionsindika tor
T eckenfönster
FOLDER-knapp
MENU-knapp
PLA Y/ENTER-knapp (*)
(snabbspolning bakåt med medhörning/
snabbspolning bakåt)-knapp
(stopp)-knapp
(mikrofon)-ingång (PL UG IN POWER) (*)
VOL (volym)-knapp –/+ (*)
DIVIDE-knapp
ERASE-knapp
REC/P AUSE (spela in/paus)-knapp
(snabbspolning framåt me d medhörning/
snabbspolning framåt)-knapp
Högtalare
HOLD•PO WER ON/OFF-br ytar e
Batterilucka
Remhål (Rem medföljer ej.)
* Dessa knappar och ingången har en upphöjd punkt. Använd den som r eferenspunkt för funktioner eller f ör att
identifiera v arje terminal.
DE
IT
PT
SE
K ontr oller a de medföljande delarna.
ˎ IC -inspelare (1)
ˎ Snabbstartguide
ˎ Alkaliska LR0 3 -batt erier (storlek AAA) (2)
K om igång med din ny a IC -inspelar e
1. Slå på str ömmen.
Dra och lyft upp f ackets lock. Sätt sedan i batt erierna med
korr ekt polaritet.
Slå på strömmen.
Dra och hålla brytaren HOLD•P OWER ON/OFF i riktningen ”PO WER
ON/OFF” tills fönsterskärmen visas.
Stäng av str ömmen genom att dra och hålla brytaren
HOLD•PO WER ON/OFF i riktningen ”POWER ON/OFF” tills ”OFF”
visas.
Förhindr a oavsiktlig användning (HOLD)
2. Ställ in datum och tid.
När du sätter i batt erier och slår på strömmen börjar avsnittet för
årtal att blinka.
T ryck på eller för att ställa in år et (de senaste
två siffr orna på året), och tryck sedan på PLA Y/ENTER.
Upprepa de tta för att ställa in månad, dag, timme och minut i
följd.
3 . Spela in.
Funktions-
indikator
T ryck på REC/P AUSE.
Inspelningen startar och funktionsindikatorn lyserr ött.
¼ Du kan pausa inspelningen genom att trycka på REC/P AUSE.
T ryck på REC/P AUSE igen för att börja om inspelningen.
Placer a IC -inspelaren så att de inbyggda mikr ofonerna är
riktade åt det håll där ljudk ällan som ska spelas in finns.
T ryck på (stopp) för att stoppa inspelningen.
” AC CESS” visas och inspelningen st oppas.
4. L yssna.
Funktions-
indikator
T ryck på PLA Y/ENTER.
Uppspelningen startar och funktionsindikatorn lyser gr önt.
Juster a volymen genom att trycka på VOL –/+.
T ryck på (stopp) för att stoppa uppspelningen.
5 . Rader a.
T ryck och håll nere ERASE när IC -inspelaren är i st oppläge.
T ryck på ERASE när IC -.inspelaren är i uppspelningsläge.
”ERASE” visas.
T ryck på ERASE.
T ryck på MENU.
T ryck på eller för att välja ett men yföremål för vilk et du
vill göra inst ällningen och tr yck på PLA Y/ENTER.
Press eller för att välja den inställning om du vill st älla
in och tryck på PLA Y/ENTER.
T ryck på (stopp) för att avsluta menyläge t.
Str ömförsörjning
Använd endast enhet en med 3,0 V eller 2,4 V DC.
Använd två LR0 3 (storlek AAA) alkaliska batterier eller
två NH-AAA laddningsbar a batterier .
Säkerhet
Använd inte enhe ten medan du kör bil eller något
annat motorfor don eller cyklar .
Hantering
ˎ Lämna inte enhe ten nära värmekällor , eller i dir ekt
solljus. Inte heller där det är dammigt eller där den
kan utsättas för mek aniska stötar .
ˎ Sk ulle något föremål eller någon vä tska komma in
i enheten bör du genast ta ur ba tteriet och låta en
auktoriser ad ser vic everkstad kontr ollera enheten
innan du använder den igen.
Om du har några pr oblem eller frågor , kontaktar din
närmaste Sony-återf örsäljare.
F örsiktighetsåtgär der
Anv ända menyn
Ytterligar e funktioner
Du kan också se hjälpguiden på följande hemsida med k undsupport för Sony IC-inspelar e:
http://rd1.sony .net/help/icd/b14/ce/
Detaljer om dessa ytt erligare funktioner för inspelning, uppspelning och redigering finns inkluder ade i
hjälpguiden.
ˎ MODE (Inspelningsläge)
ˎ SENS (Mikr ofonkänslighet)
ˎ L CF (Low Cut Filt er)
ˎ V OR (Röststyrd inspelning)
ˎ REC -OP (Lägga till en inspelning)
ˎ DPC (Digit al Pitch Control)
ˎ N-CUT (Noise cut)
ˎ EAS Y -S (För enklad sökning)
ˎ C ONT (Kontinuerlig uppspelning)
ˎ L OCK (Skydda en fil)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (Dela en fil)
Kapacitet (an vändartillgänglig kapacitet *
1
*
2
)
4 GB (cirka 3,50 GB = 37 58096384 Byte)
*
1
En liten del av det inbyggda minnet anv änds för filhantering och
är därför inte tillgängligt för användarlagring.
*
2
När det inbyggda minnet formateras med IC -inspelaren.
Dimensioner (b/h/d) (utskjutande delar och kontr oller
ej inräknade) (JEIT A)*
3
Cirka 38,5 mm × 115 ,2 mm × 2 1,3 mm
Vikt (JEIT A)*
3
Cirka 72 g inklusive två LR03 (st orlek AAA) alkaliska
batterier
*
3
Uppmätt värde enligt standarden JEIT A (Japan Electronics and
Information T echnology Industries Association)
Driftstemper atur
5 °C - 35 °C
Batterilivslängd (vid anv ändning av Sony LR03 (SG)
(storlek AAA) alkaliska batt erier (*
4
))
• SHQ (Läge super hög kvalitet )
Inspelning: Cirka 26 timmar
Uppspelning via högtalare (*
5
): Cirka 13 timmar
Uppspelning med hörlurar: Cirka 32 timmar
• HQ (Läge hög kvalitet )
Inspelning: Cirka 28 timmar
Uppspelning via högtalare (*
5
): Cirka 14 timmar
Uppspelning med hörlurar: Cirka 3 4 timmar
• SP (Läge standarduppspelning )
Inspelning: Cirka 45 timmar
Uppspelning via högtalare (*
5
): Cirka 16 timmar
Uppspelning med hörlurar: Cirka 48 timmar
• LP (Läge lång uppspelning )
Inspelning: Cirka 30 timmar
Uppspelning via högtalare (*
5
): Cirka 16 timmar
Uppspelning med hörlurar: Cirka 50 timmar
*
4
Uppmätt värde enligt standar den JEIT A (Japan Electronics and
Information T echnology Industries Association). Batteriet kan
ta slut fortare ber oende på hur du använder IC-inspelar en. När
du använder laddningsbara ba tterier NH-AAA (medföljer ej), blir
batteriets livstid k ortare.
*
5
När du spelar upp musik via den interna högtalaren med
volymnivån inställd till 28.
Specifikationer
ˎ Electr et kondensatormikr ofon ECM-CS3
ˎ Laddningsbart batteri NH- AAA-B2KN, NH-AAA -B2EN
ˎ K ompakt laddare och 2-pc AAA
fleranv ändningsbatterier BCG- 34HS2KAN,
BCG- 34HW2KAN
Extr a tillbehör
Obs
Beroende på land eller r egion, kansk e vissa modeller eller valbara tillbehör int e är tillgängliga.
V arumärken
ˎ MPEG Layer -3 -t eknik och patent för ljudkodning är lic ensierade av Fr aunhofer IIS and Thomson.
ˎ Alla andr a varumärken och registr erade varumärk en är varumärken eller r egistrerade v arumärken som tillhör
respektive ägar e. ”™” och ”®” är inte utsa tta i varje enskilt fall i den här handledningen.
V ARNING
Utsätt inte batt erierna (batteripaket eller batt erier installerade) för kr aftig hetta, t.ex. solsken, eld eller liknande, under
en lång tid.
SE UPP!
Det finns en risk för e xplosion om batteriet ersätts med en felak tig typ.
Kasser a använda batterier enligt instruktionerna.
Avf allsinstruktion rör ande förbrukade batt erier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andr a europiska
länder med separ ata insamlingssystem)
Denna symbol på produkt en, batt eriet eller på förpackningen betyder att produk ten samt batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
P å vissa batterier kan denna symbol användas i k ombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batt eriet innehåller mer än 0,000 5% kvicksilver
eller 0, 004% bly .
För att säk erställa för att dessa pr odukter och batterier blir hanter ade på ett riktigt sätt, kommer du att
bidra till att sk ydda miljön och människors hälsa från pot entiella negativa konsekvenser som annars orsakats av f elaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidr a till att bevara na turens resurser .
När det gäller produk ter som av säkerhet, prestanda eller dat aintegritetsskäl kr äver permanent anslutning av ett
inbyggt batteri, bör detta batt eri bytas av en auktoriserad servicet ekniker .
För att f örsäkra att batterie t och de elektriska produkter blir behandlat k orrekt skall dessa pr odukter leverer as till en
återvinningsstation f ör batterier och elektriska produkt er när de är förbrukat.
För alla andr a batterier , vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på e tt säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation f ör förbrukade batterier .
För mer det aljerad information r örande korr ekt avfallshantering av denna produkt eller ba tterier, vänligen kontakta ditt
kommunk ontor , din avfalls station eller din återförsäljare där du k öpt produkt en eller batteriet.
Meddelande till kunder: Följande inf ormation gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-
direk tiv tillämpas.
Tillverkare: Sony C orporation, 1- 7- 1 Konan Minato-k u T okyo, 108-0075 Japan
För EU:s pr oduktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger S trasse 61, 70327 Stuttgart, T yskland
Försiktighe t
Batteri
Gå till följande hemsida för support och information om din IC -inspelare.
http://support.sony-europe.c om/DNA