ICF-C1_CED [NL/SE/PT/FI/PL] 4- 480-527 -51 (3)
Pr ogr amar o r elógio
pela primeir a vez
T udo o que tem a fazer par a progr amar o
relógio pela primeir a vez é selecionar o fuso
horário da sua r egião.
Se viver num fuso horário que tenha a Hor a da
Europa C entral, não necessita de c orrigir a
definição da área.
1 Carregue em TIME Z ONE.
O número da ár ea “1” aparece no visor .
2 Carregue em TIME Z ONE
repetidament e para selecionar um
número da seguinte f orma:
Número da
áre a
Fuso hor ário
0 Hora da Eur opa Ocidental
1
(predefiniç ão)
Hora da Eur opa Centr al
2 Hora da Eur opa de Leste
O visor do relógio muda par a a hora atual
do fuso horário selecionado em c erca de 4
segundos.
Se vive num país/região c om um fuso
hor ário difer ente dos indicados
Consulte “ Ac ertar o relógio manualmente” para
ajustar a hora a tual.
Nota
Entre o momento da saída da f ábrica até à
primeira utilizaç ão, pode ocorrer um erro no
relógio. Neste caso, consulte “ Ac ertar o
relógio manualmente ” para ajustar a hor a
atual.
Acer ca de ajust es de Auto
DST/Hor ário de ver ão
Esta unidade ajusta automatic amente o horário
de verão (DST). “DST” aparec e
automaticament e no visor no início do horário
de verão (DST) e desapar ece no final do hor ário
de verão (DST).
A regulação de A uto DST/horário de ver ão
baseia-se na hora GMT (T empo Médio de
Greenwich).
O horário de ver ão (DST) começ a à 1:00 AM
no último domingo de març o.
O horário normal c omeça às 2:00 AM no
último domingo de outubro.
Nota
A implementação de DST/Hor ário de verão e
a respetiv a data e hor a de início/fim está
sujeita às circunstâncias e leis em c ada país/
região. Caso isto interfira c om o ajuste
pret endido, cancele o ajuste de Auto DST/
Horário de ver ão e acerte o r elógio
manualmente, se necessário. Os clientes que
vivam num país/região que não utiliz e o
horário de ver ão (DST) devem cancelar o
ajuste Auto DST/hor ário de verão antes de
utilizarem a unidade.
P ara c ancelar o ajuste de Auto
DST/hor ário de verão
O ajuste de Auto DST/hor ário de verão pode
ser cancelado .
Carregue em DST e mantenha c arregado
durant e mais de 3 segundos enquanto o
relógio está apr esentado.
Ouve-se um sinal sonoro e “ Aut OFF”
aparec e no visor para mostr ar que o ajuste
Auto DST/hor ário de verão foi c ancelado. Volt a
a ver -se o relógio no visor .
P ara voltar a ativ ar o ajuste de Auto
DST/hor ário de ver ão
Carregue em DST e mantenha-o c arregado
durante mais de 3 segundos. Ouve-se um sinal
sonoro e “ Aut On” aparec e no visor para
mostrar que o ajuste A uto DST/horário de
verão f oi ativado. Volta a ver -se o relógio no
visor .
Oper ações
Ac er tar o r elógio
manualmente
P ara alter ar manualmente a hora no relógio ,
utilize a unidade da seguinte f orma.
1 Carregue em ENTER/TIME SET e
mantenha-o carr egado durant e mais
de 2 segundos.
Ouve-se um sinal sonoro e os dois últimos
dígitos do ano começ am a piscar no visor .
2 Carregue em + ou em – repe tidamente
para selecionar o ano e , depois,
carr egue em ENTER/TIME SET .
3 Repita o passo 2 par a acertar o mês, o
dia e a hora.
Depois de acertar a hor a, ouvirá dois sinais
curtos e os segundos começam a aument ar
a partir do zero .
Nota
Se não carregar em qualquer bo tão durant e
cer ca de 1 minuto enquanto ac erta o relógio,
o modo de ajuste do relógio é c ancelado.
Quando o hor ário de verão
(DST) inicia/termina enquanto
o Auto DST/Hor ário de ver ão
está definido par a desligado
Altere manualment e a definição do relógio se
tiver cancelado o ajust e de Auto DST/Hor ário
de verão .
Ouvir r ádio
1 Carregue em RADIO par a ligar o rádio.
2 Defina BAND para a banda pr etendida
(AM ou FM ).
3 Sintonize na est ação pre tendida
utilizando TUNING .
4 Ajuste o volume utilizando VOL UME
+/–.
P ara desligar o r ádio, c arregue em ALARM
RESET/OFF.
Ajustar o alarme
O som do alarme pode ser selecionado entre
RADIO (rádio) ou BUZZ (besour o).
Antes de ajustar o alarme
Certifique-se de que acerta o r elógio. (Ver
“ Ac ertar o relógio manualmente ” .)
P ara ajustar o alarme c om o som do rádio,
sintonize primeir o uma estação e ajuste o
volume. (Ver “Ouvir rádio” .)
Mesmo que tenha premido OFF par a desligar a
unidade, esta continua ligada à fonte de
alimentação CA (c orrente elétric a) até r etirar a
ficha da tomada de parede .
A chapa do nome e as informações
importantes ref erentes à segur ança estão
localizadas na parte ext erior , no fundo do
aparelho.
A TENÇÃO
Perigo de e xplosão caso a pilha seja colocada
incorr etamente. Substitua apenas pelo mesmo
tipo.
Este símbolo pre tende alertar o
utilizador para a pr esença de
instruções importantes de
funcionamento e manutenção
(assistência) na liter atura que
acompanha o apar elho.
Este produt o foi fabricado por ou em nome da
Sony Corpor ation, 1- 7- 1 Konan Minato-k u T okyo,
108- 007 5 Japão. As questões relativas à
conformidade dos pr odutos com base na
legislação da União Europeia devem ser
dirigidas ao repr esentante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 6 1,
70327 S tuttgart, Alemanha. P ara quaisquer
assuntos de serviço ou gar antia, consulte os
endereç os fornecidos nos documentos de
serviço ou de garantia.
T rat amento de pilhas e equipamentos
elétricos e ele trónic os no final da sua
vida útil (Aplicável na União Eur opeia e
em países Europeus c om sistemas de
rec olha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes
produtos e pilhas não devem ser
trat ados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser
usado em combinação c om um símbolo
químico. Os símbolos químicos par a o mercúrio
(Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0 ,0005% em mer cúrio
ou 0, 004% em chumbo.
Devem antes ser coloc ados num ponto de
rec olha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores. Assegurando-se que estes
produtos e pilhas são c orret amente
depositadas, irá prevenir pot enciais
consequências negativ as para o ambiente bem
como par a a saúde, que de outra forma
poderiam ocorr er pelo mau manuseamento
destes resíduos. A reciclagem dos mat eriais
contribuir á para a c onservação dos recursos
naturais.
Se por motivos de seguranç a, desempenho ou
prot eção de dados, os produtos a neces sitarem
de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualific ados.
Acabado o período de vida útil dos produt os,
coloque-os no ponto de r ecolha de pr odutos
elétricos/ele trónicos de f orma a garantir o
trat amento adequado da bateria int egrada.
P ara as r estantes pilhas, por favor , consulte as
instruções do equipamento sobr e a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de
rec olha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
P ara inf ormações mais detalhadas sobr e a
reciclagem deste pr oduto, por favor contact e o
município onde reside, os serviços de rec olha
de resíduos da sua ár ea ou a loja onde adquiriu
o produto ou a pilha.
ADVERTÊNCIA
A pilha pode explodir se manuseada
incorr etamente. Não recarr egue, desmont e
ou elimine pelo fogo.
Elimine a pilha usada imediatamente e de
acor do com as leis ambientais e as linhas de
orientação locais. Mantenha longe das
crianças.
Pr ecauç ões
Utilize a unidade c om as fontes de
alimentação especificadas em
“Especificações” .
P ara desligar o c abo de alimentação (cabo
de ligação à corr ente elétrica), puxe-o par a
for a da tomada pegando pela ficha e não
pelo cabo.
Não deixe a unidade num local que est eja
perto de uma fonte de calor , como um
aquecedor ou uma c onduta de ar , nem num
local onde fique expost o à luz solar direta, a
poeiras e xc essivas, vibrações mec ânicas ou
impactos.
Permit a a circulação de ar adequada par a
evitar a acumulação de calor no int erior do
aparelho. Não coloque a unidade sobr e
superfícies (um tapete, uma manta, etc.) ou
junto de materiais (uma c ortina) que possam
tapar os orifícios de ventilação.
Se algum objeto sólido ou líquido cair dentr o
da unidade, desligue-a e leve-a a um local
onde pessoal qualificado a pos sa verificar
antes de voltar a utilizá-la.
P ara limpar a c aixa, utilize um pano sec o e
macio. Não utilize qualquer tipo de solvente,
como o álc ool ou a benzina, que podem
danificar o acabamento .
Não ligue o fio da antena à antena e xterna.
NO T AS SOBRE AS PILHAS DE
LÍTIO
Elimine imediatamente a pilha usada.
Mantenha as pilhas de lítio afastadas das
crianças. Se a pilha for engolida, consulte
imediatamente um médic o.
Limpe a pilha com um pano sec o para
garantir um bom c ontacto.
Certifique-se de que observa a polaridade
corr eta quando instalar a pilha.
Não pegue na pilha com uma pinça me tálica,
caso contr ário pode ocorrer um curto-
circuito .
Não exponha a pilha ao calor e xcessivo c omo
a luz solar diret a, fogo ou algo semelhante.
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas
ref erentes à sua unidade, consulte o
repr esentante Sony mais pró ximo.
Iniciação
Ligar a uma f onte de
alimentaç ão de CA
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma
tomada de parede .
Aparec e a hora CET (Hor a da Europa C entral) no
visor .
(A data e hor a atuais desta unidade estão
progr amadas de fábrica e o r elógio rec ebe
alimentação da pilha de apoio.)
(Continuação a trás)
Português
Antes de utilizar a unidade, leia este guia com
atenção e guar de-o para refer ência futura.
P ar a clientes na Europa
Registe-se agora par a obter atualizações
grátis em:
www .sony-europe.com/mypr oducts
ADVERTÊNCIA
P ara r eduzir o risco de inc êndio, não cubra a
ventilação do aparelho c om jornais, toalhas de
mesa, cortinas, et c. E não coloque velas acesas
sobre o apar elho.
P ara r eduzir o risco de inc êndio ou choque
elétrico , não exponha este apar elho a
gotejamento ou salpic os e não coloque em
cima do aparelho objet os cheios com líquidos,
tais como v asos.
Não instale o aparelho em espaç os fechados,
tais como estant es ou arquivos.
Não exponha as pilhas ou o apar elho com a
pilha instalada ao calor e xces sivo, como a luz
do sol, fogo ou outro semelhante.
Como a ficha principal é usada par a desligar a
unidade da alimentação, ligue a unidade a
uma saída de CA de fácil aces so. Caso detete
alguma anormalidade na unidade, desligue
imediatamente a ficha principal da saída de
CA.
Avf allsinstruktion r ör ande förbrukade
batterier och elektr onisk utrustning
(gäller i EU och andr a europisk a länder
med separ ata insamlingssyst em)
Denna symbol på produkt en,
batteriet eller på f örpackningen
betyder att pr odukten samt
batteriet int e skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
P å vissa batterier k an denna
symbol användas i k ombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver
(Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet
innehåller mer än 0, 0005% kvicksilver eller
0, 004% bly .
För att säk erställa för att dessa produkt er och
batterier blir hanter ade på ett riktigt sätt,
kommer du att bidr a till att skydda miljön och
människors hälsa fr ån potentiella negativ a
konsekvenser som annars orsakats av f elaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bev ara natur ens resurser .
När det gäller produk ter som av säkerhet,
prestanda eller dat aintegritets skäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri byt as av en auktoriser ad
serviceteknik er .
För att f örsäkra att ba tteriet och de elektriska
produkt er blir behandlat korr ekt skall dessa
produkt er leverer as till en återvinningsstation
för batterier och elek triska produkter när de är
förbrukat.
För alla andr a batterier, vänligen se avsnittet
om hur man tar bort batteriet på ett säk er t sätt.
Lämna batteriet på en å tervinningsstation för
förbrukade batt erier .
För mer det aljerad informa tion rör ande korr ekt
avfallshantering av denna pr odukt eller
batterier , v änligen kontakt a ditt
kommunk ontor , din avfalls station eller din
återförsäljar e där du köpt pr odukten eller
batteriet.
V ARNING
Batteriet kan e xplodera om det hanter as
felaktigt. Försök aldrig ladda upp, ta isär eller
elda upp batteriet.
T a hand om förbrukade batterier så snart
som möjligt enligt gällande miljölagar och
föror dningar. Förvara batt erier utom räckhåll
för barn.
F örsiktighetså tgär der
Använd endast de str ömkällor som anges
under ”T ekniska data” för att driva appar aten.
Håll alltid i stickkontakt en när du kopplar loss
nätkabeln fr ån vägguttaget. Dra aldrig i
själva sladden.
Ställ inte appar aten på platser i närheten av
värmekällor som element eller
varmluftsutblås, eller rakt i solen, eller på
platser där den utsätts för st ora mängder
damm, skakningar, slag eller stötar .
Se till att luften kan cirk ulera fritt runtom
apparat en för att förhindr a överhettning inuti
den. Ställ inte apparaten på en yt a (t.ex. en
filt eller ryamatta) eller i närheten av ma terial
(gardiner) som kan block era
ventilationshålen.
Om det skulle k omma in något för emål eller
vätska i appar aten, så dr a ut stickkontakten
ur vägguttaget och lå t kvalificer ad personal
se över apparat en innan du använder den
igen.
Använd en mjuk, torr duk för att rengör a
apparat ens hölje. Använd aldrig någon form
av lösningsmedel som sprit eller bensin,
eftersom de kan skada ytfinishen.
Koppla inte ihop ant enntråden med en
extern ant enn.
A TT OBSERVERA ANGÅENDE
LITIUMBA TTERIER
T a hand om förbrukade batterier på r ätt sätt.
Förvar a litiumbatterier utom r äckhåll för barn.
Om ett barn skulle r åka svälja ett batteri, så
kontakt a genast läkare.
T orka av batteriet med en t orr duk så att
kontakt en blir så bra som möjligt.
V ar noga med att sätta i batt eriet vänt på r ätt
håll.
Håll inte i batterier med en me tallpincett,
eftersom det kan leda till k or tslutning.
Utsätt inte batt erier för alltför hög värme t.e x.
från dir ekt solljus, eld eller liknande.
Om du har någr a frågor eller pr oblem med
din appar at, så kontakta närmaste Sony-
handlare .
Allr a först
F ör att ansluta
appar aten till e tt
nätuttag
Sätt i stickkontak ten i ett vägguttag.
Den nuvar ande CET -tiden (centr aleuropeisk tid)
visas på displayen.
(Datumet och klockan är f örinställda i
apparat en vid leveransen fr ån fabriken, och
drivs med backupbatt eriet.)
F ör att ställa klockan
f ör allr a första gången
Det enda man behöver göra när man st äller
klockan för först a gången är att ställa in
tidszonen.
Om du bor inom det område där
centr aleuropeisk tid används behöver du int e
ändra omr ådesinställningen.
1 T r yck på TIME ZONE .
Områdesnummer ”1” visas på displayen.
2 T r yck på TIME ZONE uppr epade
gånger för att v älja nummer enligt
följande:
Omr ådesnummer Tidszon
0 V ästeuropeisk tid
1
(standardinställning)
Centr aleuropeisk tid
2 Östeuropeisk tid
Klockan går över till att visa nuvar ande tid i
vald tidszon eft er ungefär 4 sekunder .
Om du bor i något annat land eller
omr åde utanför des sa tre tidsz oner
Se ”För att ställa klockan för hand” angående
hur man ställer klockan.
Observera
Vid leveransen och den allr a första gången
apparat en används kan det hända a tt
klockan visar fel. Se i så fall ”För att st älla
klockan för hand” angående hur man ställer
klockan.
Angående den
automatisk a
sommartidsfunktionen
Den här apparat en går automatiskt över till
sommartid. ”DST” visas automatiskt på
displayen när sommartiden börjar , och släcks
igen när sommartiden tar slut.
Övergången till och fr ån sommartid är baserad
på GMT (Greenwich Mean Time).
Sommartiden börjar klockan 01:00 på natten
den sista söndagen i mars.
Klockan åter går till normaltid klockan 02:00
på natten den sista söndagen i okt ober .
Observera
Övergången till och fr ån sommartid och
motsvar ande datum och tidpunkter påverkas
av olika lagar och omständigheter i olik a
länder och områden. Om det skulle leda till
att klockan går fel, så stäng vid behov av den
automatiska sommartidsfunktionen och ställ
klockan för hand i stället. Kunder som bor i
länder eller områden som inte an vänder
sommartid bör stänga av den automatiska
sommartidsfunktionen innan de börjar
använda appar aten.
F ör att stänga av den
automatiska
sommartidsfunktionen
Den automatiska sommartidsfunktionen går att
stänga av .
T r yck in DST och håll knappen intryckt i
minst 3 sekunder medan klockan visas.
Det hörs ett pip och ” Aut OFF” tänds på
displayen för att visa att den aut omatiska
sommartidsfunktionen har stängts av . Där efter
visas klockan igen.
För a tt slå på den automatiska
sommartidsfunktionen igen
T r yck in DST och håll knappen intryckt i minst 3
sekunder . De t hörs ett pip och ” Aut On”
tänds på displayen för att visa att den
automatiska sommartidsfunktionen har
aktivera ts. Därefter visas klockan igen.
Manövr er
F ör att ställa klockan
f ör hand
För att st älla klockan för hand gör man på
följande sätt.
1 T r yck in ENTER/TIME SET och håll
knappen intryckt i minst 2 sekunder .
Det hörs ett pip och de två sist a
årtalssiffrorna börjar blinka.
2 T r yck på + eller – upprepade gånger
för att ställa in årtale t, och tr yck
därefter på ENTER/TIME SET .
3 Upprepa steg 2 f ör att ställa in månad,
datum och klockslag.
När klockinställningen är klar hörs det två
korta pip och där efter börjar sekunderna
räknas upp fr ån noll.
Observera
Om man inte trycker på någon knapp på
ungefär 1 minut medan klockan håller på att
ställas in, stängs klockinställningsläget av .
När sommartiden börjar eller
slutar medan den automatisk a
sommartidsfunktionen är
avstängd
Ändra klockan f ör hand om den automatiska
sommartidsfunktionen är avstängd.
F ör att lyssna på r adio
1 T r yck på RADIO för att slå på r adion.
2 Ställ in BAND på önskat r adioband
(AM eller FM ).
3 Ställ in önskad sta tion med hjälp av
TUNING.
4 Juster a volymen med hjälp av
VOLUME +/–.
För att st änga av radion trycker man på
ALARM RESET/OFF.
F ör att ställa
väck arklockan
V äckningssignalen går att ställa in på antingen
RADIO (radion) eller BUZZ (en summerton).
Innan du börjar ställa väckarklockan
Kontr ollera att klock an är rätt ställd. (Se ”För
att ställa klockan för hand” .)
Om du vill använda r adion som
väckningssignal, så ställ först in en station
och justera volymen. (Se ”För att lyssna på
radio” .)
F ör att ställa väck arklockan
1
Ställ in ALARM MODE på önskad
väckningssignal (RADIO eller BUZZ ).
V äckningstiden visas i ett par sekunder , och
därefter tänds ”
” på displayen. (Denna
indikering visas inte när omk opplaren är
inställd på OFF .)
2 T r yck på SET ALARM TIME + eller
– upprepade gånger f ör att ställa in
önskad tid medan väckningstiden
visas på displayen.
” ” blinkar på displayen medan
väckningstiden håller på att ställas in.
När inställningen av väckningstiden är klar ,
visas klockan igen efter ett par sek under ,
och ”
” slutar blinka och tänds helt.
Vid den inställda tidpunkten slås r adion på,
eller summern börjar ljuda med gradvis
stigande volym. (”
” blinkar på displayen.)
F ör att stänga av väck arklockan
T r yck på ALARM RESET/OFF för att
stänga av väckarklockan.
V äckarklockan kommer a tt slås på igen vid
samma tidpunkt nästa dag.
F ör att slumr a i ett par minuter
till
T r yck på SNOO ZE/BRIGHTNESS.
Ljudet stängs av , men slås automatiskt på igen
efter ungefär 10 minuter .
V arje gång man trycker på SNOOZE/
BRIGHTNESS ändras slummertiden på följande
sätt:
Slummertiden visas på displayen i ungefär 4
sekunder , och där efter visas klockan igen. (”
”
blinkar på displayen.)
F ör att avaktiver a
väckarklockan
Ställ in ALARM MODE på OFF .
” ” släcks på displayen.
Observera
Det går inte att ändr a
väckningstidsinställningen när ALARM
MODE-omkopplar en är inställd på OFF . Om
man trycker på SET ALARM TIME + eller
– visas ”OFF” på displayen i ungefär
0,5 sek under .
ENTER/TIME SET, DST, och TIME ZONE går
inte att ställa in medan v äckningssignalen
ljuder eller slummerfunktionen är påslagen.
Om man inte gör någonting med appar aten
medan väckningssignalen ljuder , stängs
väckningssignalen av efter ungef är 60
minuter .
V äckningsfunktionen fungerar på normalt
sätt även den första och sista dagen av
sommartidsperioden. Om den automatiska
sommartidsfunktionen är påslagen och
väckarklockan är inställd på en tidpunk t som
kommer att hoppas över när sommartiden
startar , ljuder inte v äckningssignalen. Om
den är inställd på en tidpunkt som kommer
att inträff a två gånger i slutet av
sommartiden, ljuder väckningssignalen två
gånger .
Att observera angående v äckarklockan
om det blir str ömavbr ott
Om det är strömavbr ott när väckarklockan är
inställd på att ringa, eller om det blir
strömavbr ott medan väckningssignalen ljuder ,
släcks displayen och ljudet stängs av , och
därefter händer f öljande:
Om strömmen k ommer tillbaka inom 60
minuter efter den inställda v äckningstiden
ljuder väckningssignalen.
Om strömavbr ottet intr äffade medan
slummerfunktionen var igång, fortsätter
slummerfunktionen att var a igång.
Om slummertiden precis hade gått ut när
strömavbr ottet intr äffade, kommer
väckningssignalen att ljuda när str ömmen
kommer tillbaka.
Om ”
” inte tänds i det läget går ALARM
RESET/OFF, SNOOZE/BRIGHTNESS och
väckningsfunktionerna att anv ända. Om du
hade tryckt på SNOOZE/BRIGHTNESS k ommer
slummertiden att vara f ast inställd på 10
minuter .
F ör att ställa in
väck arklockan
T ack vare insomningstimern kan du somna in
till ljudet av radion och lå ta radion stänga av
sig själv automatiskt efter en vis s tid.
T r yck på SLEEP .
Radion slås på. Varje gång man trycker på
SLEEP ändras tidsperioden (i minuter) på
följande sätt:
Radion fortsätter spela under den inställda
tidsperioden och stängs sedan av .
För att st änga av insomningstimern trycker
man på SLEEP upprepade gånger för a tt ställa
in insomningstimern på ”OFF” .
F ör att stänga av r adion innan
den inställda tiden
T r yck på ALARM RESET/OFF .
F ör att använda både
insomningstimern och
väckarklockan
Det går att både somna in till r adion och sedan
ändå bli väckt av ljudet fr ån radion eller en
summerton vid den inställda tidpunkten.
Ställ först in v äckarklockan och där efter
insomningstimern.
Observera
Om väckarklockan är inställd på a tt sätta
igång medan insomningstimern fortfar ande
är aktiv , st ängs insomningstimern
automatiskt av när v äckningssignalen börjar
ljuda.
F ör att ställa in
ljusstyrk an på
displayen
Ljusstyrkan går att ställa in på tr e olika nivåer .
T r yck på SNOO ZE/BRIGHTNESS.
V arje gång man trycker på SNOOZE/
BRIGHTNESS ändras ljus styrkan på följande
sätt:
Hög (standardinställning)
Mellan
Låg
Observera
Displayens ljusstyrka går inte a tt ändra
medan väckningssignalen ljuder eller medan
slummerfunktionen är aktiv .
Allmän informa tion
Angående batt eriet
som anv änds som
r eser vstr ömkälla
Den här apparat en innehåller ett CR2032-
batteri som r eservströmkälla för att driva
klockan i händelse av strömavbr ott.
När behöver batterie t
bytas ut?
När batteriet är f örbrukat visas ” ” på
displayen.
Om det skulle bli str ömavbrott me dan batteriet
är urladdat nollställs inställningarna för klock an
och väckarklockan.
Att observera f ör kunder i Eur opa
Klockan är förinställd på f abriken, och drivs
av det förinstaller ade Sony CR2032-batteriet.
Om ”0:00” börjar blinka på displayen den
allra f örsta gången apparat en ansluts till
vägguttaget, kan batteriet v ara urladdat.
Kontak ta i så fall närmaste Sony-handlar e.
Det förinstaller ade CR2032-batteriet
betrak tas som en del av produkt en och
omfattas därför av gar antin. Du måste k unna
uppvisa ” Att observera för kunder i Eur opa” (i
de här anvisningarna) för en Sony-handlar e
för att bekr äfta garantin f ör denna produkt.
Byte av back upbatterie t
1 Låt stickkont akten var a isatt i
vägguttaget och t a ut batterihållar en
som sitter på undersidan av
appara ten genom att skjuta undan
tappen och samtidigt dra upp
hållaren. (Se Fig. - .)
2 Sätt i ett nytt batt eri i batterihållar en
med -sidan vänd uppåt.
För att t a ut batteriet ur batt erihållaren
trycker man ut det fr ån den sida som är
märkt med PUSH . (Se Fig. - .)
3 Sätt tillbaka batt erihållaren i
appara ten längs spåre t och tryck ner
den uppifrån tills den klickar till på
plats. (Se Fig. - .)
T appen låser batterifack et.
4 T r yck på RADIO så att ”
” släcks på
displayen.
Observera
Dra inte ut stickk ontakten ur vägguttaget
medan du byter batteri. I så fall nollställs
inställningarna för datume t, klockan och
väckarklockan.
Om apparat en ska var a urkopplad under lång
tid, så ta ut batteriet för att undvika risk f ör
skador på grund av läckage eller korr osion.
F elsökning
Om du inte lyckas bli av med pr oblemet tro ts
att du utfört nedanstående k ontroller , så
kontakt a närmaste Sony-handlare .
Klockan blinkar ”0:00” efter ett
strömavbr ott.
Batteriet är urladda t. T a ut det gamla
batteriet och sä tt i ett nytt.
Dålig mottagning
Dra ut FM-tr ådantennen till sin fulla längd för
att öka mottagningsk änsligheten.
Vrid själv a apparat en i sidled tills
mottagningen blir så br a som möjligt. En
ferritstångsantenn f ör AM är inbyggd i
apparat en.
Undvik att använda appar aten på ett
stålskrivbord eller någon annan me tallyta,
eftersom det kan leda till st örningar .
Radion eller summertonen sätter inte
igång vid den inställda väckningstiden.
Kontr ollera att ”
” visas på displayen.
Radion aktiver as vid den inställda
väckningstiden men det hörs inge t
ljud.
Justera volymen me d hjälp av VOLUME +/– .
Klockan går inte automa tiskt över till
sommartid när sommartiden börjar.
Kontr ollera att klock an är rätt ställd.
Om ” Aut On” visas på displayen när man
trycker in DST och håller knappen intryckt i
mer än 3 sekunder , ak tiveras den
automatiska sommartidsfunktionen.
T eknisk a data
Tidsvisningssätt
24-timmarsvisning
Fr ekvensområde
Radioband Fr ekvens
FM 87 ,5 MHz – 108 MHz
AM 531 kHz – 1 602 kHz
Mellanfr ekvens
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Högtalar e
Ca. 6,6 cm diam., 8 Ω
Uteff ekt
100 mW (vid 10% harmonisk distorsion)
Str ömkrav
230 V växelstr öm, 50 Hz
Reservströmkälla: 3 V likström, ett CR2032-
batteri
Yttermått
Ca. 101 mm 102 mm 101 mm (b/h/d)
inklusive utskjutande delar och reglage
Vikt
Ca. 480 g inklusive CR2032-batteri
Rätt till ändringar i utför ande och
specifikationer förbehålles.
Svenska
Läs noggrant igenom des sa anvisningar innan
du börjar använda appar aten, och spara sedan
anvisningarna för fr amtida bruk.
För k under i Europa
Registrer a dig nu för fria uppdateringar på:
www .sony-europe.com/mypr oducts
V ARNING
Se till att appara tens ventilationshål inte täck s
för av tidningar , dukar , gardiner eller liknande,
eftersom det kan medf öra risk för br and. St äll
heller aldrig tända ljus ovanpå appar aten.
Utsätt inte appar aten för dr oppande vätska
eller stänk, och ställ inte vätskefyllda behållar e
som t.ex. blomvaser ovanpå appar aten,
eftersom det kan leda till br and eller elstötar .
Installera int e anläggningen i ett slutet utrymme
som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Utsätt aldrig batterier eller appar ater med
batterier isatta f ör alltför hög värme , t.ex. direkt
solljus, eld eller liknande.
Strömmen till den här appar aten bryts med
hjälp av stickkontakt en, så anslut apparat en till
ett lättåtk omligt vägguttag. Om apparaten
börjar bete sig k onstigt på något sätt så dr a
genast ut stickkontakt en ur vägguttaget.
Även om du har slagit av str ömmen på enheten
är den inte bortkopplad fr ån nätspänningen så
länge som den är ansluten till ett väggutt ag.
Det sitter en märkplatta och vik tig
säkerhetsinf ormation på appara tens undersida.
V ARNING
Risk för explosion vid f elaktigt batteribyte . Byt
endast ut batteriet mo t ett batteri av samma
typ.
Denna symbol är avsedd att
uppmärksamma användar en på att
det finns viktiga användnings- och
skötselinstruk tioner i
dokumentationen som me dföljer
apparat en.
Denna produkt har tillverka ts av eller på
uppdrag av Sony C orporation, 1- 7- 1 Konan
Minato-k u T okyo, 108 -0075 Japan. Frågor som
rör pr odukternas överens stämmelse, grundar
sig på Europeiska unionens lagstiftning skall
ställas till den auktoriser ade repr esentanten,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, T yskland. F ör service och
garantiär enden, vänligen se de adresser som
finns i de separat a service och
garantihandlingarna.
V oor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het hoofdstuk over hoe de batt erij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetr effende inzamelingspunt voor
de recyclage v an batterijen.
V oor meer details in verband met he t recycler en
van dit product of ba tterij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijk e instanties, de
organisatie belast me t de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel w aar u het
product of batt erij hebt gekocht.
W AARSCHUWING
De batterij kan bij verk eerde behandeling
exploder en. Niet opladen, uit elkaar halen of
in een vuur gooien.
Gooi een opgebruikte batt erij direct weg in
overeenstemming me t de plaatselijke
regelgeving en richtlijnen. Houd uit de buurt
van kinderen.
V oorzor gsmaatr egelen
Bedien het appar aat met de voeding
beschreven onder "T echnische gegevens".
Als u het netsnoer wilt losk oppelen, trekt u
aan de stekker en nie t aan het snoer .
Laat het appar aat niet liggen op een plaats
in de buurt van warmtebr onnen, zoals
radiat oren of het eluchtkanalen, of op
plaatsen die zijn blootgesteld aan dir ect
zonlicht, buitensporig veel stof , mechanische
trillingen of schokken.
Zor g voor voldoende luchtcircula tie om te
voorkomen dat w armte zich in het appar aat
ophoopt. Plaats het apparaat nie t op een
oppervlak (een tapijt, deken, enz.) of in de
buurt van materialen die de
ventilatieopeningen kunnen blokk eren.
Als een voorwerp of vloeistof in het apparaa t
terecht k omt, tr ekt u de stekker v an het
netsnoer uit het stopc ontact en laat u het
apparaat c ontroleren door vakbekwaam
servicepersoneel, voordat u dit apparaat
verder gebruikt.
Maak de behuizing schoon met een zachte ,
droge doek. Gebruik geen enkel soort
oplosmiddel, zoals alcohol of wasbenzine,
omdat dit de afwerking kan beschadigen.
Sluit de antennekabel niet aan op een
externe ant enne.
OPMERKINGEN OVER DE
LITHIUMBA TTERIJ
Gooi de opgebruikte batterij dir ect weg.
Houd de lithiumbatterij buiten he t bereik van
kinderen. Als de batterij is ingeslikt,
raadpleegt u onmiddellijk een huisarts.
V eeg de batterij af met een dr oge doek om
zek er te zijn van goed c ontact.
Let bij he t plaatsen van de batterij er op dat
de polen in de juiste richting wijzen.
Houd de batterij niet v ast met een metalen
pincet omda t hierdoor kortsluiting kan
ontstaan.
Stel de batt erij niet bloot aan buitengewoon
hoge tempera turen, zoals in direct z onlicht,
vuur en dergelijk e.
Als u vr agen of problemen hebt aangaande
dit appar aat, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer .
V oorber eidingen
Aansluiten op een
wisselstr oombr on
Sluit het netsnoer aan op een stopc ontact.
De huidige CET (Centr aal-Europese Tijd) wor dt
afgebeeld op het display .
(Dit apparaat is in de f abriek reeds ingest eld op
de huidige datum en tijd die worden gevoed
door de noodbatterij.)
De klok voor de eerste
k eer instellen
Het enige wat u hoeft t e doen om de klok voor
de eerste ke er in te stellen, is uw tijdzone
selecteren.
Als u in de Centr aal-Europese tijdz one woont,
hoeft u de zone-instelling nie t te verander en.
1 Druk op TIME ZONE .
Zonenummer "1" wor dt afgebeeld op het
display .
2 Druk herhaaldelijk op TIME ZONE om
als volgt een nummer te selecter en:
Zonenummer Tijdzone
0 W est-Eur opese tijd
1
(standaardinst elling)
Centr aal-Europese
tijd
2 Oost-Eur opese tijd
De tijdweergave op het display be eldt de
huidige tijd van de geselecteer de tijdzone
na ongeveer 4 seconden af .
Als u in een ander land/gebied woont
dan deze tijdz ones
Raadpleeg "De klok handmatig instellen" om
de juiste tijd in te stellen.
Opmerking
Tijdens transport en uw eerste gebruik kan
zich een klokfout voor doen. Raadpleeg in dat
geval "De klok handmatig instellen" om de
juiste tijd in te stellen.
Over de automatische
zomertijdfunctie
Dit apparaat past de tijd aut omatisch aan de
zomertijd aan. "DST" wordt automatisch op het
display afgebeeld wanneer de z omertijd ingaat
en gaat uit op het display wanneer de
zomertijd eindigt.
De automatische instelling v an de zomertijd is
gebaseerd op GMT (Gr eenwich Mean Time).
De zomertijd begint de laatste z ondag van
maart om 1:00 uur 's nachts.
De zomertijd eindigt de laatste z ondag van
oktober om 2:00 uur 's nachts.
Opmerking
In de praktijk is de invoering v an de
zomertijd en zijn begin-/einddatum en -tijd
zijn onderhevig aan omstandigheden en
regelgeving in elk land/gebied. In het geval
dit een gewenste instelling hindert,
annuleert u de automatische
zomertijdfunctie en ze t u de klok handmatig
op de gewenste tijd. Klanten die wonen in
een land waar geen z omertijd is, moeten de
automatische z omertijdfunctie uitschakelen
voordat z e het appar aat gebruiken.
De automatische
zomertijdfunctie uitschakelen
De automatische z omertijdfunctie kan worden
uitgeschakeld.
Houd, ter wijl de tijdweergave wor dt
afgebeeld, DST gedurende langer dan 3
seconden ingedruk t.
Een pieptoon wor dt voortgebracht en "Aut
OFF" wordt afgebeeld op het display om aan t e
geven dat de automatische z omertijdfunctie is
uitgeschakeld. De tijdweergave wordt we er
afgebeeld.
De automatische z omertijdfunctie
inschakelen
Houd DST gedurende langer dan 3 sec onden
ingedrukt. Een pieptoon wordt voortgebracht
en "Aut On" wordt afgebeeld op he t display
om aan te geven dat de automa tische
zomertijdfunctie weer is ingeschakeld. De
tijdweergave wor dt weer afgebeeld.
Bedieningen
De klok handmatig
instellen
Om de klok handmatig in te stellen, bedient u
het apparaa t als volgt.
1 Houd ENTER/TIME SET gedurende
langer dan 2 seconden ingedruk t.
Een pieptoon wor dt voortgebracht en de
laatste twee cijfers v an het jaartal
knipperen op het display .
2 Druk herhaaldelijk op + of – om het
jaartal te selecter en, en druk daarna
op ENTER/TIME SET .
3 Herhaal stap 2 om de maand, de dag
en de tijd in te stellen.
Nadat de tijd is ingesteld, worden twee
korte piept onen voortgebracht en beginnen
de seconden op te lopen v anaf nul.
Opmerking
Als u tijdens het instellen van de klok
gedurende ongeveer 1 minuut op geen
enkele knop drukt, wordt de klokinstelfunctie
verlaten.
In het geval de z omer tijd
begint/eindigt terwijl de
automatische z omertijdfunctie
is uitgeschakeld
V erander de klokinstelling handma tig in het
geval u de automatische z omer tijdfunctie hebt
uitgeschakeld.
Naar de r adio
luister en
1 Druk op RADIO om de radio in t e
schakelen.
2 Stel BAND in op de gewenste
frequentieband (AM of FM ).
3 Stem af op de gewenste z ender met
TUNING.
4 Stel het volumeniveau af me t
VOLUME +/–.
Om de radio uit te schak elen, drukt u op
ALARM RESET/OFF.
Het alarm inst ellen
Het alarmgeluid kan wor den geselecteerd uit
RADIO (radio) of BUZZ (z oemer).
Alvorens he t alarm in te stellen
Zor g ervoor dat de klok is ingesteld. (Zie "De
klok handmatig instellen".)
Om het radioalarm in t e stellen, stemt u eerst
af om een zender en stelt u he t
volumeniveau in. (Zie "Naar de radio
luisteren".)
Het alarm instellen
1
Stel ALARM MODE in op het
gewenste alarmgeluid (RADIO of
BUZZ).
De alarmtijd wordt gedur ende enkele
seconden afgebeeld, waarna "
" wordt
afgebeeld op het display . (Het wordt nie t
afgebeeld wanneer de schak elaar is
ingesteld op OFF .)
2 T erwijl de alarmtijd wordt afgebeeld
op het display , drukt u herhaaldelijk
op SET ALARM TIME + of – om de
gewenste tijd in te stellen.
Tijdens het instellen van de alarmtijd,
knippert "
" op het display .
Nadat de alarmtijdinstelpr ocedur e voltooid
is, keert na enkele seconden de
tijdweergave terug en knippert "
" niet
meer maar blijft continu br anden.
Op het ingestelde tijdstip wor dt de radio
ingeschakeld, of klinkt de zoemer waarbij
het volumeniveau geleidelijk toeneemt.
("
" knippert op het display .)
Het alarmgeluid stoppen
Druk op ALARM RESET/OFF om het
alarmgeluid te stoppen.
Het alarm zal de volgende dag op hetz elfde
tijdstip weer afgaan.
Enkele minut en sluimer en
Druk op SNOO ZE/BRIGHTNESS.
Het alarmgeluid stopt, maar wordt na ongeveer
10 minuten automatisch weer voortgebr acht.
Bij iedere druk op SNOO ZE/BRIGHTNESS,
verandert de sluimertijd als volgt:
De sluimertijd wordt gedurende ongeve er 4
seconden afgebeeld op he t display , waarna de
huidige tijd weer wordt afgebeeld. ("
"
knippert op het display .)
Het alarm uitschak elen
Stel ALARM MODE in op OFF.
" " gaat uit op het display .
Opmerkingen
De instelling van de alarmtijd kan nie t
worden ver anderd als ALARM MODE is
ingesteld op OFF . Als op SET ALARM TIME +
of – wordt gedrukt, wordt gedur ende
ongeveer 0,5 sec onde "OFF" afgebeeld op
het display .
ENTER/TIME SET , DST en TIME ZONE zijn
niet beschikbaar terwijl het alarm klinkt of de
sluimerfunctie is ingeschakeld.
Als geen bediening plaatsvindt terwijl het
alarm klinkt, zal het alarm na ongeveer 60
minuten stoppen.
Nederlands
Lees de ze gebruiksaan wijzing zorgvuldig door
voordat u he t apparaat voor het e erst bedient,
en bewaar hem voor later e naslag.
V oor klanten in Eur opa
Registreer nu voor gr atis updates op:
www .sony-europe.com/mypr oducts
W AARSCHUWING
Om de kans op brand t e verkleinen, mag u de
ventilatieopeningen van het appar aat niet
afdekken me t een krant, tafelkleed, gordijn,
enz. Plaats ook geen brandende kaarsen op
het apparaa t.
Om de kans op brand of elek trische schokken
te verkleinen, mag u het apparaat niet
blootstellen aan druppels of spett ers, en
mogen geen voorwerpen die met een vloeistof
zijn gevuld, zoals een vaas, op het apparaat
worden ge zet.
Installeer de ster eo-installatie niet in een
krappe ruimte , zoals een boekenkast of
ingebouwde kast.
Stel batt erijen of apparaten w aarin batterijen
worden gebruikt nie t bloot aan buitensporige
hitte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke .
Aangezien de hoofdst ekker wor dt gebruikt om
het apparaa t los te koppelen v an het
elektriciteitsnet, sluit u het apparaat aan op
een gemakkelijk ber eikbaar stopcontact. Mocht
u een abnormale situatie van het appar aat
ontdekken, dan trekt u de netst ekker
onmiddellijk uit het stopc ontact.
Het apparaa t blijft onder spanning staan
zolang de stekk er in het stopcontact zit, zelfs
als het apparaa t is uitgeschakeld.
Het typeplaatje en belangrijk e
veiligheidsinformatie bevinden zich op de
onderkant van het appar aat.
VOORZICHTIG
Als de batterij verk eerd geplaatst wor dt,
bestaat gevaar voor e xplosie. Vervang
uitsluitend door hetz elfde type.
Dit symbool is bedoeld om de
gebruiker te w aarschuwen voor de
aanwezigheid v an belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies
in de documentatie die bij het
apparaat wer d geleverd.
Dit product wer d geproduce erd door of in
opdracht v an Sony Corpor ation, 1-7 -1 Konan
Minato-k u T okyo, 108 -0075 Japan. Vr agen met
betrekking t ot product c onformiteit gebaseer d op
EU-wetgeving kunnen wor den gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger , Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 6 1, 70327
Stuttgart, Duitsland. V oor ser vice- of garantie zaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijk e service of garantie documenten.
V erwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektr onische appar aten
(van toepas sing in de Europese Unie en
andere Eur opese landen met
afzonderlijk e inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de
batterij of op de verpakking wijst
erop dat he t product en de
batterij, niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in c ombinatie met
een chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij me er dan 0, 0005 % kwik of
0, 004 % lood bevat.
Door dez e producten en batt erijen op juiste wijze
af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden k unnen
veroorzaakt wor den in geval van verk eerde
afvalbehandeling. Het recycleren v an materialen
draagt bij to t het behoud van natuurlijk e bronnen.
In het geval dat de pr oducten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit e en permanente verbinding met
een ingebouwde batterij ver eisen, mag deze
batterij enk el door gekwalificeer d ser vicepersoneel
vervangen worden. Om er voor te zor gen dat de
batterij, het elektrisch en het elektr onische
apparaat op e en juiste wijze zal wor den
behandeld, dienen deze product en aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te wor den aan
het desbetr effende inzamelingspunt voor de
recyclage v an elektrisch en elektronisch mat eriaal.
De alarmfunctie werkt zoals gebruik elijk op
de eerste en laatste dag v an de zomertijd.
W anneer de zomertijd is ingesteld en het
alarm is ingesteld op een tijdstip dat wor dt
overgeslagen wanne er de zomertijd ingaat,
gaat het alarm niet af , en w anneer het alarm
is ingesteld op een tijdstip dat overlapt
wanneer de z omertijd eindigt, gaa t het alarm
tweemaal af.
Opmerkingen over de alarmfunctie in
geval van een str oomonderbreking
Als de alarmtijd aanbreekt tijdens e en
stroomonderbr eking of een
stroomonderbr eking optree dt terwijl het alarm
afgaat, gaat het display uit en zal het alarm
niet klinken en de alarmst atus als volgt zijn:
Als de stroomvoorziening binnen 60 minuten
na de alarmtijd wordt hersteld, zal het alarm
klinken.
Als de stroomonderbr eking optrad t erwijl de
sluimerfunctie in werking was, zal de
sluimerfunctie worden voortgez et.
Als de sluimertijd verstreken w as toen de
stroomonderbr eking optrad, zal het alarm
klinken nadat de str oomonderbreking is
hersteld.
In dez e status, als " " niet oplicht, zijn ALARM
RESET/OFF, SNOOZE/BRIGHTNESS en de
alarmfuncties beschikbaar . Als op SNOO ZE/
BRIGHTNESS is gedrukt, ligt de sluimertijd vast
op slechts 10 minuten.
De slaaptimer
instellen
Met de slaaptimer k unt u in slaap vallen met de
radio , waarna de radio aut omatisch wordt
uitgeschakeld na een voor af ingestelde
tijdsduur .
Druk op SLEEP .
De radio wor dt ingeschakeld. Bij iedere druk op
SLEEP, verandert de tijdsduur (in minuten) als
volgt:
De radio speelt gedur ende de tijdsduur die u
hebt ingesteld en wor dt daarna uitgeschakeld.
Om de slaaptimer uit te schak elen, drukt u
herhaaldelijk op SLEEP om de slaaptimer in te
stellen op "OFF".
De r adio uitschakelen vóór de
ingestelde tijd
Druk op ALARM RESET/OFF .
De slaaptimer en het alarm
te zamen gebruiken
U kunt in slaap vallen me t de radio en tevens
worden gewekt door he t radio- of z oemeralarm
op de ingestelde tijd.
Stel eerst he t alarm in en daarna de
slaaptimer .
Opmerking
W anneer het alarm ingesteld is om af te
gaan tijdens de tijdsduur van de slaaptimer ,
zal de slaaptimer automatisch wor den
uitgeschakeld wanne er het alarm klinkt.
De helderheid van he t
display instellen
Drie helderheidsniveaus zijn beschikbaar .
Druk op SNOO ZE/BRIGHTNESS.
Bij iedere druk op SNOO ZE/BRIGHTNESS,
verandert de helderheid van he t display als
volgt:
Opmerking
W anneer het alarm klinkt of de
sluimerfunctie is ingeschakeld, kan de
helderheid van het display niet wor den
verander d.
Algemene informa tie
Over de batt erij als
noodvoeding
Dit apparaat is voorzien v an een CR2032-
batterij als noodvoeding waarme e de klok
blijven werken tijdens een
stroomonderbr eking.
W anneer moet de batterij
vervangen wor den?
W anneer de batterij leeg is, wordt " "
afgebeeld op het display .
Als een stroomonderbr eking optre edt terwijl
de batterij leeg is, worden de huidige tijd en de
alarmtijd gewist.
Opmerking voor klanten in Eur opa
De klok is in de fabriek ingesteld en het
geheugen ervan wordt gevoed door de
reeds geplaa tste CR2032-batt erij van Sony .
Als "0:00" op het display knippert, nadat het
apparaat voor he t eerst is aangesloten op
een stopcont act, kan de batterij leeg zijn.
Neem in dat geval c ontact op met een
Sony-dealer . De in de fabriek geplaa tste
CR2032-batterij wor dt als onderdeel van het
apparaat ge zien en wordt gedekt door de
garantie . U dient "Opmerking voor klanten in
Europa" (in de ze gebruiksaanwijzing) aan
een Sony-dealer te lat en zien om een beroep
te doen op de garantie v an dit apparaat.
De noodbatterij
vervangen
1 Laat de netstekk er aangesloten op het
stopcont act en verwijder de
batterijhouder op de onderkant v an
het appar aat door hem omhoog te
trekk en terwijl u de lip verschuift. (Zie
afb. - .)
2 Plaats een nieuwe batterij in de
batterijhouder met de k ant
omhoog gericht.
Om de batterij uit de batt erijhouder te
halen, duwt u hem eruit vanaf de zijkant
gemarkeer d met PUSH . (Zie afb. - .)
3 Plaats de batterijhouder t erug in het
apparaa t langs de groef en duw er
van boven op to t hij vastklikt. (Zie
afb. - .)
De lip vergr endelt de batterijhouder .
4 Druk op RADIO zodat "
" op het
display uitgaat.
Opmerkingen
W anneer u de batterij vervangt, trekt u de
stekker v an het netsnoer niet uit he t
stopcontact. Anders worden de huidige
datum, de huidige tijd en de alarmtijd
gewist.
Als de stekker v an het netsnoer gedur ende
een lange tijd uit het stopc ontact blijft,
verwijdert u de batterij om schade te
voorkomen als gevolg van lekk age of
corr osie.
V erhelpen van
storingen
Als enig probleem aanhoudt nadat u de
onderstaande contr oles hebt uitgevoerd, neemt
u contact op met uw dichtstbijzijnde Son y-dealer .
De tijdweergave knippert "0:00" na
een stroomonderbr eking.
De batterij is leeg. Verwijder de oude batterij
en plaats een nieuwe.
Slechte ontvangst
Strek de FM-dr aadantenne over de volle lengte
om de ontvangstgevoeligheid te ver grot en.
Draai het appar aat in een horizontaal vlak voor
optimale ontvangst. In het apparaat is een
AM-antenne van een gr afietstaaf ingebouwd.
Gebruik het apparaa t niet boven een stalen
bureau of met alen oppervlak omdat hierdoor
interferentie k an ontstaan.
De r adio of de zoemer br engt geen
geluid voort op de ingestelde alarmtijd.
Contr oleer of "
" wordt afgebeeld op het
display .
Het r adioalarm is ingeschakeld, maar
geen geluid wordt voortgebr acht op de
ingestelde alarmtijd.
Stel het volumeniveau in me t VOLUME +/– .
W anneer de zomertijd begint, schakelt
de klok niet automatisch om naar de
zomertijdfunctie.
Zor g ervoor dat de klok correct is ingest eld.
Als "Aut On" wordt afgebeeld op he t
display nadat DST gedurende langer dan 3
seconden ingedrukt is gehouden, is de
automatische z omertijdfunctie ingeschakeld.
T echnische gegevens
Tijdweer gave
24-uursysteem
Fr equentiebereik
Fr equentieband Fr equentie
FM 8 7 ,5 MHz – 108 MHz
AM 531 kHz – 1.60 2 kHz
Middenfr equentie
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Luidspr eker
Diameter ong. 6,6 cm, 8 Ω
Uitgangsvermogen
100 mW (bij 10% harmonische vervorming)
V oedingsvereisten
230 V wisselstroom, 50 Hz
Als noodvoeding: 3 V gelijkstroom, één
CR2032-batterij
Afmetingen
Ong. 101 mm 102 mm 101 mm (b/h/d),
inclusief uitstekende delen en
bedieningsorganen
Gewicht
Ong. 480 g, inclusief de CR2032-ba tterij
Het ontwerp en de technische gegevens zijn
onderhevig aan veranderingen z onder
voorafgaande k ennisgeving.
Netsnoer
Nätkabel
Cabo de
alimentação de CA
De afgebeelde frequentie v an de
huidige radio zender dient slechts als
grove richtlijn.
Fr ekvensen för den nuvar ande
radiosta tionen visas som ett grovt
riktmärke .
A frequência da estaç ão de rádio
atual é apresent ada como orientaç ão
básica.
Display
Display
Visor
FM-draadant enne
FM-trådant enn
Antena FM
Er zit een voelstip naast VOL UME + om de richting aan te geven waarin het
volumeniveau wordt verhoogd.
Det sitter en liten knopp som k änns med fingre t bredvid V OLUME + för att mark era
riktningen för att skruv a upp volymen.
Existe um ponto tá til junto de VOL UME + para mostr ar a direção a tomar par a
aumentar o volume.
FM/AM Clock Radio
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de oper ação (C ontinuação atr ás)
Käyttöohjee t (T akasivulla)
Instrukcja obsługi (Na odwr ocie)
©2014 Sony Corpor ation Printed in China
4- 480 -527 -51 (3)
ICF-C1