787412
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/470
Nächste Seite
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Ce guide décrit la configuration et l’utilisation de la Interchangeable Lens Digital Camera ILME-FR7 / ILME-FR7K.
Consultez ce manuel et le mode d’emploi pour les dispositifs connexes, si nécessaire.
Présentation
Applications d’utilisation courante
Configuration du système
Contrôle d’un seul appareil à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Contrôle d’un seul appareil à l’aide d’une tablette ou d’un ordinateur
Contrôle d’un seul appareil à l’aide d’un pupitre de télécommande externe
Contrôle de plusieurs appareils à l’aide d’un pupitre de télécommande externe
Localisation et fonctions des pièces
Vue de face
Vue arrière
Bloc de connecteur
Vue de côté
Vue du dessus
Vue du dessous
Support d’objectif
Emplacement et fonctions des pièces de la télécommande infrarouge (fournie)
Écran de l’application Web
Présentation de l’écran de l’application Web
Structure des zones communes des écrans
Structure de l’écran d’opération en direct
Structure de l’écran d’opération de lecture
Structure de l’écran des réglages
Menu de la caméra
1
Préparatifs
Affichage de l’écran de la caméra
Montage de l’appareil
Montage à la verticale dans un emplacement fixe
Montage à la verticale dans un emplacement élevé et fixe
Montage au plafond
Fixation/retrait d’un objectif
Précautions lors de la fixation/retrait d’un objectif
Vérification des commutateurs d’objectif
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’un objectif zoom
Fixation d’un objectif
Retrait d’un objectif
Raccordement des câbles
Connexion de l’appareil à un périphérique réseau via une connexion filaire
Connexion d’une alimentation électrique
Utilisation de l’alimentation CA
Utilisation de l’alimentation PoE++
Réinitialisation de panoramique/inclinaison
Configuration avant la prise de vue
Initialisation de l’appareil à l’aide de l’application Web
Accès à l’application Web depuis un navigateur Web
Initialisation de l’appareil
Configuration des opérations de base
Préparation des cartes mémoire
Cartes mémoire prises en charge
Insertion des cartes mémoire
Éjection d’une carte mémoire
Formatage (initialisation) de cartes mémoire
Vérification de la durée d’enregistrement restante
2
Prise de vue
Restauration de cartes mémoire
Fonctionnement de base
Démarrage/arrêt de l’enregistrement
Sélection alternative des cartes mémoire
Vérification de l’audio
Spécification des données temporelles
Passage en revue de l’enregistrement (Rec Review)
Réglage du cadrage
Écran de réglage du cadrage
Réglage de la direction de prise de vue
Réglage de la direction de la prise de vue à l’aide de l’application Web
Réglage de la vitesse d’opération de panoramique/inclinaison
Réglage de l’accélération d’opération de panoramique/inclinaison
Réglage de la direction de la prise de vue à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Réglage du zoom
Réglage du type de zoom
Réglage du zoom à l’aide de l’application Web
Réglage de la vitesse d’opération du zoom
Réglage du zoom à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Sauvegarde/Restauration de la position du panoramique/inclinaison et du zoom de la caméra
Étalonnage d’un objectif à monture E
Sauvegarde/Restauration du panoramique/inclinaison, de la position du zoom et du réglage de mise au point à l’aide de
l’application Web
Renommage des préréglages de position à l’aide de l’application Web
Remplacement d’une position sauvegardée par une nouvelle position à l’aide de l’application Web
Suppression d’une position sauvegardée à l’aide de l’application Web
Modification de la vitesse de transition des préréglages de position
Sauvegarde/Restauration de la position du panoramique/inclinaison et du zoom à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Réglage de la mise au point
3
Écran de réglage de la mise au point
Réglage manuel de la mise au point (Manual Focus)
Réglage manuel à l’aide de l’application Web
Réglage manuel à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Mise au point en spécifiant une position de mise au point (mise au point sur un point)
Utilisation temporaire de la mise au point automatique (Push Auto Focus (AF))
Utilisation de la mise au point automatique à prise de vue unique (Push Auto Focus (AF-S))
Réglage automatique de la mise au point (Auto Focus)
Réglage automatique à l’aide de l’application Web
Réglage automatique à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Réglage de la zone/position de mise au point automatique (zone de mise au point)
Modification rapide de la zone de mise au point (Réglage de mise au point)
Déplacement du cadre de la zone de mise au point par opération tactile (zone de mise au point tactile)
Réglage de l’opération de mise au point automatique par pression (vitesse de transition AF, sensibilité de changement de sujet
AF)
Réglage manuel de la cible de mise au point automatique (AF Assist) à l’aide de l’application Web
Mise au point manuelle pendant la mise au point automatique à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Utilisation de la mise au point manuelle lors de la mise au point automatique (Mise au point manuelle par pression)
Suivi à l’aide de la détection des visages/yeux (Face/Eye Detection AF)
Suivi d’un sujet spécifié (Realtime Tracking AF)
Réglage de la luminosité
Écran de réglage de la luminosité
Réglage de la sensibilité de base
Réglage du niveau cible pour le réglage automatique de la luminosité
Réglage du diaphragme
Réglage automatique du diaphragme
Réglage manuel du diaphragme
Réglage du gain
Réglage automatique du gain
Réglage manuel du gain
4
Fonctions utiles
Réglage de l’obturateur
Réglage automatique de l’obturateur
Réglage manuel de l’obturateur
Réglage du niveau de luminosité (ND Filter)
À propos du filtre ND
Réglage en mode prédéfini
Réglage automatique en mode variable
Réglage manuel en mode variable
Réglage pour des couleurs naturelles (équilibre des blancs)
Écran de réglage de la balance des blancs
Réglage automatique de la balance des blancs
Réglage manuel de la balance des blancs
Exécution automatique de la balance des blancs
Configuration de l’audio à enregistrer
Écran de configuration audio
Sélection du dispositif d’entrée audio
Réglage automatique du niveau d’enregistrement audio
Réglage manuel du niveau d’enregistrement audio
Utilisation du menu Direct
Touches personnalisables
Ralenti et accéléré
Enregistrement de la vidéo par intermittence (Interval Rec)
Enregistrement d’images en cache (Picture Cache Rec)
Enregistrement simultané sur les cartes mémoire A et B (2-slot Simul Rec)
Moniteur de signal vidéo
Balises de plan
Compensation de la respiration
Enregistrement du proxy
5
Fonctions réseau
Présentation de l’enregistrement proxy
Enregistrement d’un proxy
Prise de vue avec l’apparence souhaitée (Look)
Présentation de l’apparence
Sélection d’une apparence
Importation d’une apparence de base souhaitée
Personnalisation d’une apparence (Look)
Enregistrement d’une apparence (Look)
Suppression d’une apparence de base
Prise de vue avec réglage d’apparence en post-production
Prise de vue avec réglage d’apparence en post-production
Application d’un LUT à une sortie HDMI et à une diffusion en continu
Modification d’un LUT
Modification de la distribution de zones sombres et lumineuses dans une image enregistrée
Enregistrement RAW
Enregistrement d’une vidéo au format RAW
Enregistrement en mode ralenti et accéléré d’une vidéo RAW
Ajustement du bokeh (Fonction de contrôle du bokeh)
Activation/désactivation de la fonction de contrôle du bokeh
Ajustement du degré de bokeh
Enregistrement et chargement des données de configuration
Présentation de l’enregistrement et du chargement des données de configuration
Enregistrement d’un fichier ALL
Chargement d’un fichier ALL
Transfert de fichiers
À propos du transfert de fichiers
Enregistrement d’une destination de transfert de fichiers
6
Ecran de miniatures
Menu de la caméra et réglages détaillés
Sélection d’un fichier et téléchargement
Téléchargement d’un fichier proxy sur une carte mémoire à partir de l’écran des miniatures
Téléchargement d’un fichier original sur une carte mémoire à partir d’un écran des miniatures
Vérification de l’état du transfert de fichiers
Téléchargement à l’aide d’un FTP sécurisé
Configuration de la diffusion en continu
À propos de la diffusion en continu
Configuration du format pour la diffusion en continu
Configuration du codec vidéo pour la diffusion en continu
Réglage du codec audio pour la diffusion en continu
Démarrage/Arrêt de la diffusion en continu
Ecran de miniatures
Lecture de plans et autres opérations sur les plans
Lecture de plans enregistrés
Opérations sur les plans enregistrés
Configuration du menu de la caméra
Fonctionnement du menu de la caméra
Fonctionnement du menu de la caméra
Saisie d’une chaîne de caractères
Menu User
User
Menu Edit User
Edit User
Menu Shooting
ISO/Gain/EI
ND Filter
7
Shutter
Iris
Auto Exposure
White
White Setting
Offset White
Focus
S&Q Motion
LUT On/Off
Noise Suppression
Flicker Reduce
SteadyShot
Menu Project
Base Setting
Rec Format
Cine EI Setting
Simul Rec
Proxy Rec
Interval Rec
Picture Cache Rec
SDI/HDMI Rec Control
Assignable Button
Menu Paint/Look
Scene File
Base Look
Reset Paint Settings
Black
Knee
Detail
8
Matrix
Multi Matrix
Menu Pan-Tilt
P/T Acceleration
Menu TC/Media
Timecode
TC Display
Users Bit
HDMI TC Out
Clip Name Format
Update Media
Format Media
Media Life
Menu Monitoring
Output Format
Display On/Off
Video Signal Monitor
Marker
Menu Audio
Audio Input
Audio Output
Menu Thumbnail
Display Clip Properties
Set Clip Flag
Lock/Unlock Clip
Delete Clip
Transfer Clip
Transfer Clip (Proxy)
9
Menu Web et réglages détaillés
Filter Clips
Customize View
Menu Technical
Color Bars
Genlock
Tally
Rec Review
Zoom
Lens
APR
Menu Network
Wired LAN
File Transfer
Menu Maintenance
Language
Clock Set
Hours Meter
Réglages et valeurs par défaut du menu Shooting
Réglages et valeurs par défaut d’ISO/Gain
Réglages et valeurs par défaut de AGC Limit
Réglages de qualité d’image sauvegardés pour chaque mode de prise de vue
Configuration du menu Web
Opérations du menu Web
Menu Shooting
Focus
Menu Project
Base Setting
10
Rec Format
Simul Rec
Proxy Rec
Interval Rec
Picture Cache Rec
All File
Menu Paint/Look
Base Look
Menu Pan-Tilt
P/T Speed
P/T Acceleration
P/T Range Limit
P/T Direction
P/T Preset
Menu Monitoring
Output Format
Output Display
Menu Audio
Audio Input
Audio Output
Menu Technical
Tally
IR Remote
Menu Network
Camera Name
User
Wired LAN
File Transfer
11
Connexion de dispositif externe
FTP Server 1 à 3
SSL
Referer Check
Brute Force Attack Protection
Menu Stream
Stream
Video Stream
Audio Stream
Menu Maintenance
Language
Accessibility
Clock Set
Reset
Information
System Log
HTTP Access Log
Service
EULA
Software
Connexion des moniteurs externes et des dispositifs d’enregistrement
Opération à l’aide d’un pupitre de télécommande RM-IP500 (en option)
À propos des opérations à l’aide du pupitre de télécommande RM-IP500 (en option)
Connexion d’un pupitre de télécommande RM-IP500
Synchronisation avec un dispositif externe
À propos de la synchronisation avec un dispositif externe
Synchronisation de la phase du signal vidéo (Genlock)
Verrouillage du code temporel sur d’autres dispositifs
12
Annexe
Pour plus d’informations sur la conformité aux lois sur l’accessibilité du Web en France, reportez-vous à la page
suivante.
Accessibilité en France : conformité partielle
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Connexion d’un microphone externe ou d’un dispositif audio externe
Gestion/Montage de plans à l’aide d’un ordinateur
Sortie d’un signal de fibre optique
Connexion d’un signal tally
Précautions d’utilisation
Formats de sortie et limites
Dépannage
Avertissements de fonctionnement
Liste des éléments de menu
Éléments enregistrés avec une position prédéfinie
Diagrammes bloc
Mise à jour du logiciel de l’objectif à monture E
Fixation du cache du bouton de déblocage de l’objectif
Licences
Caractéristiques techniques
Marques commerciales
https://helpguide.sony.net/accessibility/france/v1/fr/index.html
13
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Configuration du système
Cet appareil peut être combiné avec des périphériques pour former de nombreuses configurations de système.
Objectif à monture E1.
Adaptateur de monture de type A LA-EA3 / LA-EA42.
Télécommande infrarouge (fournie)3.
Cartes mémoire CFexpress Type A / cartes mémoire SDXC4.
Lecteur de carte CFexpress Type A / lecteur de carte SD5.
Microphone ECM-680S, ECM-678*, ECM-674*
6.
Le câble adaptateur XLR EC-0.5X3F5M 3 broches → 5 broches est requis.
*
Adaptateur CA (fourni)7.
Moniteur vidéo8.
Pupitre de télécommande RM-IP5009.
14
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
15
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Contrôle d’un seul appareil à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Vous pouvez contrôler un seul appareil à distance à l’aide de la télécommande infrarouge fournie.
Signal vidéo
Sens du signal
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Télécommande infrarouge (fournie)1.
Moniteur vidéo2.
16
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Contrôle d’un seul appareil à l’aide d’une tablette ou d’un ordinateur
Vous pouvez connecter une tablette ou un ordinateur à l’appareil, puis contrôler l’appareil à l’aide d’un navigateur Web.
Signal vidéo
Signal de télécommande
Sens du signal
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Moniteur vidéo1.
Tablette2.
Ordinateur3.
Point d’accès4.
17
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Contrôle d’un seul appareil à l’aide d’un pupitre de télécommande externe
Vous pouvez contrôler l’appareil à distance à l’aide d’un pupitre de télécommande.
Signal vidéo
Signal de télécommande
Sens du signal
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Moniteur vidéo1.
Pupitre de télécommande RM-IP5002.
18
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Contrôle de plusieurs appareils à l’aide d’un pupitre de télécommande externe
Vous pouvez contrôler jusqu’à 100 appareils à distance à l’aide d’un seul pupitre de télécommande externe (RM-IP500).
Signal vidéo
Signal de télécommande
Signal tally/contact
Sens du signal
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Moniteur vidéo1.
Commutateur vidéo2.
Concentrateur Ethernet3.
Pupitre de télécommande RM-IP5004.
19
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Vue de face
Cette rubrique décrit l’emplacement et les fonctions des pièces à l’avant de l’appareil.
Astuce
Cette description fait référence à l’illustration de l’appareil sans objectif fixé.
Tête de caméra
Note
Ne soumettez pas la tête de caméra à des chocs importants.
1.
Témoin d’enregistrement/de signalisation
Lorsqu’il est comme un témoin d’enregistrement, le témoin s’allume en rouge lors de l’enregistrement sur une carte
mémoire. Le témoin clignote lorsque l’espace libre restant sur le support d’enregistrement est faible ou lorsqu’une
erreur se produit.
2.
20
Pour plus de détails, consultez « Avertissements de fonctionnement ».
Lorsqu’il est configuré comme un témoin de signalisation, le témoin s’allume en rouge ou vert selon le signal tally
externe.
Pour plus de détails, consultez « Connexion d’un signal tally ».
Capteur d’image
Note
Ne touchez pas directement avec vos mains.
3.
Touche de déblocage de l’objectif
Appuyez pour retirer l’objectif.
Pour plus de détails, consultez « Retrait d’un objectif ».
4.
Contacts de signal de l’objectif
Note
Ne touchez pas directement avec vos mains.
5.
Témoin POWER6.
Témoin NETWORK
L’état de l’appareil est indiqué par la combinaison de la couleur de l’affichage de l’état (allumé, clignotant, éteint) du
témoin POWER et du témoin NETWORK.
7.
Témoin
POWER
Témoin
NETWORK État de l’appareil
Allumé en
vert*1
Allumé en
vert Sous tension (réseau connecté)
Éteint Sous tension (réseau non connecté)
Clignotant
vert Éteint Processus de mise sous tension en cours
Allumé en
orange Éteint État de veille de l’alimentation électrique
Clignotant
jaune Éteint Mise à jour du logiciel en cours
Clignotement
orange lent*2
Clignotement
vert lent*2
L’appareil fonctionne normalement. Pour plus de détails, consultez le journal du
système. Si le problème persiste même après avoir mis l’appareil en mode veille
ou après l’avoir mis hors tension puis à nouveau sous tension, contactez votre
technicien Sony.
Clignotement
orange
rapide*3
Clignotement
vert rapide*3
Un dysfonctionnement est survenu dans l’appareil. Contactez votre technicien
Sony.
Clignote en vert lorsqu’une commande est reçue de la télécommande infrarouge fournie.
*1
Clignotement lent : clignote une fois par seconde
*2
21
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Clignotement rapide : clignote quatre fois par seconde
*3
Capteur de télécommande infrarouge
Reçoit le signal de contrôle de la télécommande infrarouge fournie.
8.
Entrée d’air
Note
N’obstruez pas le flux d’air. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
9.
22
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Vue arrière
Cette rubrique décrit l’emplacement et les fonctions des pièces à l’arrière de l’appareil.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Levier de verrouillage de la tête de caméra
Verrouille le mouvement avant/arrière de la tête de caméra.
Note
Mettez l’appareil hors tension et verrouillez la tête de caméra à l’horizontale à l’aide du levier de verrouillage de
panoramique/inclinaison avant d’utiliser le levier de verrouillage, pour éviter de vous pincer les doigts. Pour plus de détails
sur le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison, consultez « Levier de verrouillage de panoramique/inclinaison »
dans « Vue de côté ».
1.
Base coulissante2.
23
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Bloc de connecteur
Cette rubrique décrit l’emplacement et les fonctions des pièces sur le bloc de connecteur de l’appareil.
Connexion (terre)
Connectez à la terre en connectant à la borne de mise à la terre d’une prise secteur ou d’une barre de mise à la
terre.
1.
Connecteur DC IN (prise jack CC standard)
Branchez sur un adaptateur CA.
Note
N’utilisez pas d’autre adaptateur CA que celui fourni. Connecter un autre adaptateur peut provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
2.
Connecteur LAN (réseau) (RJ-45)
Branchez un câble réseau (catégorie 5e ou supérieure) pour la communication réseau et l’alimentation PoE++*.
État de l’affichage de Speed LED
Indique la vitesse de la connexion réseau.
3.
PoE++ : Power over Ethernet Plus Plus. Conforme à la norme IEEE802.3bt (Type 4 Classe 8). Pour plus de détails sur la connexion,
consultez le mode d’emploi du dispositif d’alimentation.
*
Affichage Vitesse de connexion
24
État de l’affichage Link/ACT LED
Indique l’état de la connexion réseau.
Note
Lorsque vous connectez ce produit à Internet, connectez-le via un système fournissant une fonction de protection, tel qu’un
routeur ou un pare-feu. Si vous vous connectez sans cette protection, des problèmes de sécurité pourraient survenir.
Affichage Vitesse de connexion
Éteint
10 Mbps
100 Mbps
Allumé en orange 1000 Mbps
Affichage État de connexion
Éteint Pas de liaison
Clignotant vert Liaison établie, données actives
Allumé en vert Liaison active
Connecteur TC IN
Entrez un signal de code temporel de référence externe.
Pour plus de détails, consultez « Verrouillage du code temporel sur d’autres dispositifs ».
4.
Connecteur HDMI
Émet la vidéo depuis l’appareil comme un signal HDMI.
Pour plus de détails, consultez « Connecteur HDMI (connecteur Type A) » dans « Connexion des moniteurs
externes et des dispositifs d’enregistrement ».
5.
Vis de montage de la plaque de retenue du câble HDMI
Pour empêcher le retrait du câble HDMI, fixez la plaque de retenue du câble HDMI fournie à l’aide de la vis de
montage fournie (M2.6×6), puis fixez le câble HDMI à l’aide d’une attache de câble ou d’un serre-câble.
Pour plus de détails sur la fixation d’une plaque de retenue du câble HDMI, consultez « Raccordement des
câbles ».
6.
Connecteur OPTION
Permet de connecter un signal tally à partir d’un dispositif externe.
Pour plus de détails, consultez « Connexion d’un signal tally ».
7.
Serre-câble
Permet de sécuriser le cordon de l’ adaptateur CA.
8.
Commutateur RESET
Appuyez pendant au moins 5 secondes à l’aide de la pointe d’un stylo ou d’un dispositif similaire pour réinitialiser les
réglages de l’appareil aux valeurs par défaut.
Vous pouvez sélectionner de réinitialiser les réglages de connexion réseau uniquement ou tous les réglages à l’aide
du commutateur 1 SETUP.
9.
Connecteur de sortie OPTICAL10.
25
Émet un signal SDI converti en format optique lorsque le module SFP+ (en option) est connecté.
Pour plus de détails, consultez « Sortie d’un signal de fibre optique ».
Commutateurs SETUP
Configurez les réglages suivants.
Commutateur 1 : définit les réglages à réinitialiser lorsque le commutateur RESET est enfoncé.
Commutateur 2 : définit si l’alimentation +48 V (alimentation fantôme) est activée ou non lorsque le dispositif
d’entrée audio est connecté. Le réglage est appliqué immédiatement.
Cette fonction est activée lorsque [Audio] > [Audio Input] > [AUDIO IN Select] est réglé sur [MIC] dans le menu de la
caméra.
Note
Régler le commutateur 2 sur la position ON et connecter un microphone qui n’est pas compatible avec une source de +48 V
peut endommager le dispositif connecté. Vérifiez le réglage avant de connecter le dispositif.
Commutateur 3 : active/désactive la communication VISCA over IP. Les réglages sont appliqués lorsque la caméra
est mise sous tension.
Réglez sur la position ON pour utiliser l’appareil lorsqu’il est connecté à un pupitre de télécommande (RM-IP500).
Note
Si le mot de passe administrateur n’a pas été configuré, la communication VISCA over IP est désactivée, quelle que soit le
réglage du commutateur. Pour plus de détails sur la configuration du mot de passe administrateur, consultez « Initialisation
11.
Réglage Description
OFF
(par
défaut)
Réinitialise les réglages de connexion réseau uniquement. Les réglages de réseau, de sécurité et les
informations utilisateur (nom d’utilisateur et mot de passe) de l’appareil seront réinitialisés.
ON Réinitialise tous les réglages aux valeurs par défaut.
Réglage Description
OFF
(par
défaut)
Pas d’alimentation avec +48 V (alimentation fantôme). Configurez ce réglage lors de l’utilisation d’un
dispositif audio externe (comme une console de mixage), microphone dynamique ou microphone avec
batterie intégrée.
ON Alimentation avec +48 V (alimentation fantôme) à un microphone compatible avec une alimentation
fantôme connecté au connecteur AUDIO IN (CH-1 ou CH-2).
Réglage Description
OFF (par défaut) Ne répondra pas aux commandes VISCA over IP.
ON Accepte les commandes VISCA over IP.
26
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
de l’appareil ».
Commutateur 4 : modifie la vitesse d’opération de panoramique/inclinaison envoyées depuis la télécommande
infrarouge. Le réglage est appliqué immédiatement.
Réglage Description
OFF (par défaut) Fonctionne à vitesse normale.
ON Fonctionne à vitesse maximale.
Connecteur SDI OUT
Émet la vidéo depuis l’appareil comme un signal 12G/6G/3G/HD-SDI.
L’appareil peut également être configuré pour la sortie du signal RAW.
Pour plus de détails, consultez « Connecteur SDI OUT (Type BNC) » dans « Connexion des moniteurs externes
et des dispositifs d’enregistrement ».
12.
Capteur de la télécommande infrarouge (arrière)
Capteur infrarouge de la télécommande infrarouge fournie.
13.
Ventilateur/sortie d’air
Émet de la chaleur depuis l’intérieur de l’appareil.
Note
Ne couvrez pas la sortie d’air. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Notez que la zone à proximité de la sortie d’air peut chauffer.
14.
Connecteur GENLOCK
Permet d’émettre un signal de synchronisation externe.
Pour plus de détails, consultez « Synchronisation de la phase du signal vidéo (Genlock) ».
15.
Connecteur AUDIO IN (Connecteur 5 broches type XLR)
Permet d’émettre le signal d’un microphone externe ou dispositif audio.
Il fonctionne comme un connecteur AUDIO IN CH-1 ou AUDIO IN CH-2.
Pour les détails, consultez « Connexion d’un microphone externe ou d’un dispositif audio externe ».
16.
27
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Vue de côté
Cette rubrique décrit l’emplacement et les fonctions des pièces sur le côté de l’appareil.
Astuce
Cette description fait référence à l’illustration de l’appareil sans objectif fixé.
Levier de verrouillage de panoramique/inclinaison
Verrouille les mécanismes de panoramique/inclinaison de l’appareil. Utilisez dans les cas suivants.
Lors du transport ou emballage de l’appareil.
Lors de la fixation ou du retrait d’un objectif. Pour plus de détails, consultez « Fixation d’un objectif » ou « Retrait
d’un objectif ».
Lors de l’utilisation d’un objectif qui ne prend pas en charge les opérations de panoramique/inclinaison (comme
les objectifs Sony SEL100400GM / SEL200600G / SEL400F28GM / SEL600F40GM).
Astuce
1.
28
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Le mouvement de panoramique/inclinaison peut être réglé sur les angles suivants.
Base coulissante2.
Orifices de vis pour dispositifs externes (4 emplacements)
Pour les vis M3 de 6 mm (1/4 po) au maximum.
Note
N’utilisez pas de vis d’une longueur supérieure à 6 mm (1/4 po). Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
3.
Témoin d’accès A4.
Témoin d’accès B
L’indicateur est allumé ou clignote lorsque le support d’enregistrement est inséré.
Pour plus de détails, consultez « Insertion des cartes mémoire ».
5.
Logement de carte CFexpress Type A / SD (A)6.
Logement de carte CFexpress Type A / SD (B)
Permet d’insérer le support d’enregistrement.
Pour plus de détails, consultez « Insertion des cartes mémoire ».
7.
Code QR pour la connexion réseau
Permet de configurer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, consultez « Accès à l’application Web depuis un navigateur Web ».
8.
29
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Vue du dessus
Cette rubrique décrit l’emplacement et les fonctions des pièces sur le dessus de l’appareil.
Astuce
Cette description fait référence à l’illustration de l’appareil sans objectif fixé.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Orifices de vis pour dispositifs externes (2 emplacements)
Compatible avec les vis 1/4-20 UNC pour un trépied.
Longueur maximale de 6 mm (1/4 po).
1.
ɸ (repère d’imageur)
Le repère d’imageur se trouve au même niveau que le capteur d’image.
Pour mesurer la distance entre l’appareil et le sujet de manière précise, utilisez ce repère d’imageur comme point de
référence.
2.
30
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Vue du dessous
Cette rubrique décrit l’emplacement et les fonctions des pièces sur le dessous de l’appareil.
Astuce
Cette description fait référence à l’illustration de l’appareil sans objectif fixé.
Orifices de vis de montage du support de plafond (6 emplacements)
Lors du montage de l’appareil au plafond ou sur une étagère dans un emplacement élevé, fixez le support du boîtier
(en option) à la base de l’appareil à l’aide des six vis de montage du support de boîtier dans ces orifices de vis.
Pour plus de détails sur le montage, consultez « Montage à la verticale dans un emplacement élevé et fixe » et
« Montage au plafond ».
1.
Vis de montage de trépied (2 emplacements)
Utilisé lors du montage de l’appareil sur un trépied de caméra (en option, vis 1/4-20 UNC d’une longueur maximale
de 5,5 mm (1/4 po)).
2.
31
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Note
N’utilisez pas de vis d’une longueur supérieure à 5,5 mm (1/4 po). Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
32
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Support d’objectif
Cette rubrique décrit l’emplacement et les fonctions des pièces du support d’objectif de l’appareil.
Astuce
Cette description fait référence à l’illustration de l’appareil sans objectif fixé.
Tige du support d’objectif (2)
Prend en charge l’objectif.
Peut également être utilisé pour le montage général d’accessoires à tige Ø15.
1.
33
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Unité de support d’objectif
Le support d’objectif peut glisser vers l’avant/l’arrière selon l’objectif puis être fixé fermement.
2.
Vis de fixation de la base du support d’objectif
Fixez à la base du support d’objectif. Vous pouvez ajuster la vis vers le haut/bas pour qu’elle corresponde à la
hauteur de la base du support d’objectif.
3.
Levier de serrage de la tige du support d’objectif (2 emplacements)
Sécurise la position avant/arrière de l’unité de support d’objectif.
4.
Levier de serrage de la vis de fixation de la base du support d’objectif
Sécurise la position verticale de la vis de fixation de la base du support d’objectif.
Astuce
Si le levier de serrage est difficile à tourner en raison de sa position, relâchez le levier de serrage et tournez-le à un angle qui
facilite l’opération. Une fois dans la position souhaitée, fermez le levier de serrage.
A : levier de serrage de la vis de fixation de la base du support d’objectif
B : levier de serrage de la tige du support d’objectif
Note
Pour empêcher l’unité de support d’objectif d’interférer avec l’opération de panoramique/inclinaison, déplacez l’unité de
support d’objectif contre la tête de caméra lorsque vous n’utilisez pas l’unité de support d’objectif, puis déplacez la vis de
fixation de la base du support d’objectif dans la position la plus haute (la plus proche de l’objectif).
5.
34
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Emplacement et fonctions des pièces de la télécommande infrarouge (fournie)
Cette rubrique décrit l’emplacement et les fonctions des pièces de la télécommande infrarouge (fournie).
Touche REC● (enregistrement START/STOP)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter l’enregistrement.
1.
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher ou masquer le menu de la caméra.
2.
Touches de commande GUI
Appuyez sur ces touches pour réaliser des opérations dans le menu de la caméra, dans les dialogues de message
qui incluent des touches et d’autres fonctions d’affichage d’écran.
3.
Touche CANC./BACK
Appuyez sur cette touche pour annuler un réglage ou pour revenir à l’écran précédent du menu de la caméra de
l’appareil.
4.
35
Pile de la télécommande infrarouge
La télécommande infrarouge nécessite deux piles AA (LR6).
Insérez les piles dans la télécommande infrarouge comme indiqué dans le schéma suivant.
Touches de commande de panoramique et inclinaison
Appuyez sur les touches fléchées pour commander le panoramique/inclinaison de la caméra. Appuyez sur la touche
HOME pour remettre l’orientation de la caméra vers l’avant.
5.
Touches de commande de positions prédéfinies
Appuyez et maintenez la touche PRESET et appuyez sur les touches de 1 à 3 pour mémoriser l’orientation, le zoom,
le réglage de mise au point de la caméra dans la touche numérotée correspondante.
Appuyez sur une touche numérotée avec les réglages mémorisés pour rappeler l’état enregistré.
6.
Touches de commande de mise au point
Permet d’ajuster la mise au point.
Pour ajuster automatiquement la mise au point, appuyez sur la touche AF.
Pour ajuster manuellement la mise au point, appuyez sur la touche MF, puis appuyez soit sur la touche F (éloigné)
pour une mise au point sur des sujets éloignés, soit sur la touche N (rapproché) pour une mise au point sur des
sujets proches.
7.
Touches personnalisables 1 à 3
Exécute les fonctions attribuées aux touches personnalisables à l’aide du menu de la caméra.
Si vous attribuez la fonction [Direct Menu] à une touche personnalisable, vous pouvez ajuster l’exposition, la balance
des blancs et d’autres réglages à l’aide des touches de commande GUI.
Pour plus de détails sur l’attribution à l’aide du menu de la caméra, consultez « Touches personnalisables ».
Pour plus de détails sur le menu direct, consultez « Utilisation du menu Direct ».
8.
Touche (alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou pour régler l’alimentation sur l’état de veille.
9.
Touche THUMBNAIL
Affiche l’écran des miniatures montrant les plans enregistrés sur la carte mémoire de l’appareil.
Pour plus de détails sur l’écran des miniatures, consultez « Ecran de miniatures ».
Vous pouvez sélectionner les plans et contrôler la lecture sur l’écran des miniatures à l’aide des touches de
commande GUI.
Pour plus de détails sur la sélection de plans et le contrôle de la lecture, consultez « Lecture de plans
enregistrés » et « Opérations sur les plans enregistrés ».
10.
Touche SLOT SEL (sélection du logement de carte mémoire (A)/(B))
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, appuyez sur la touche pour basculer entre les cartes mémoire pour
l’enregistrement.
Appuyez sur cette touche pendant l’affichage de l’écran des miniatures pour basculer entre les cartes mémoire à
visualiser.
11.
Touche P/T RESET (réinitialisation de panoramique/inclinaison)
Réinitialise les fonctions de panoramique/inclinaison. Appuyez sur la touche lorsque le témoin POWER et le témoin
NETWORK clignotent simultanément ou lorsque [Execute Pan-Tilt Reset] est affiché dans le panneau de commande
du cadrage de l’application Web.
12.
Touches de commande de zoom
Pour effectuer un zoom avant, appuyez sur la touche T (téléobjectif).
Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur la touche W (grand angle).
13.
36
Note
N’utilisez pas d’autres piles que celles au manganèse ou alcalines car elles pourraient éclater.
Mettez les piles usagées au rebut conformément aux lois et règlements du pays ou de la région.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
37
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Présentation de l’écran de l’application Web
En connectant une tablette ou un ordinateur, les opérations de panoramique/inclinaison, zoom, enregistrement, lecture
de vidéos enregistrées et configuration de l’appareil sont possibles depuis un navigateur Web (ci-après, cette fonction
s’appelle « application Web »).
Pour plus de détails sur le lancement de l’application Web, consultez « Accès à l’application Web depuis un
navigateur Web ».
Note
L’application Web ne prend pas en charge la sortie audio de la caméra.
Lorsque l’application Web se lance, l’écran d’opération en direct suivant apparaît.
Écran d’opération en direct
Pour plus de détails sur l’écran d’opération en direct, consultez « Structure de l’écran d’opération en direct ».
Les touches et les icônes communes à l’écran d’opération en direct et à l’écran d’opération de lecture sont affichées
en haut de l’écran.
38
Pour plus de détails sur les zones communes des écrans, consultez « Structure des zones communes des écrans ».
Vous pouvez commuter entre les écrans en appuyant sur les onglets de commutation de l’écran dans la zone
commune.
Écran d’opération de lecture
Appuyez sur l’onglet [Playback] pour afficher l’écran d’opération de lecture.
Pour plus de détails sur l’écran d’opération de lecture, consultez « Structure de l’écran d’opération de lecture ».
Écran des réglages
Appuyez sur l’onglet [Settings] pour afficher l’écran des réglages (ci-après désigné comme le menu Web).
39
Note
Dans le menu Web, les réglages ne sont appliqués que lorsque vous appuyez sur la touche [OK]. Si vous modifiez les réglages
sur une page qui dispose d’une touche [OK], veillez à appuyer sur la touche [OK].
Pour plus de détails sur l’écran des réglages, consultez « Structure de l’écran des réglages ».
Dans ce manuel d’aide, l’écran des réglages de l’application Web est appelé le menu Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
40
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Structure des zones communes des écrans
Cette rubrique décrit la structure de la zone commune des écrans.
Nom de caméra
Affiche le nom de caméra.
Vous pouvez modifier le nom à l’aide de [Network] > [Camera Name] dans le menu Web.
La couleur d’arrière-plan change selon le signal tally externe.
1.
Commutateur d’alimentation
Lorsque l’appareil est mis sous tension, [Power ON] est affiché. Vous pouvez appuyer sur le commutateur et
sélectionner [Power Standby] pour régler l’alimentation de l’appareil sur l’état de veille.
Lorsque [Power Standby] est affiché, vous pouvez appuyer sur le commutateur et sélectionner [Power ON] pour
allumer l’alimentation de l’appareil.
2.
Onglets de commutation des écrans d’opération
Appuyez sur un onglet pour afficher l’écran d’opération correspondant.
Onglet [Live] : affiche l’écran d’opération en direct.
Onglet [Playback] : affiche l’écran d’opération de lecture.
Onglet [Settings] : affiche l’écran des réglages (menu Web).
3.
Repère de notifications
Lors de la réception d’un message, l’indication de repère change comme indiqué ci-dessous.
(Notifications activées)
Prenez les actions nécessaires selon le message affiché dans le panneau d’image de la caméra.
Note
Les messages ne sont pas affichés lorsque [Monitoring] > [Output Display] > [HDMI] est réglé sur [Off] dans le menu Web.
Réglez sur [On] pour vérifier les contenus des messages.
4.
Touche (Camera Status)
Appuyez sur la touche pour afficher les informations sur l’image enregistrée par la caméra/le signal de l’image de
sortie et les informations sur l’objectif sur un autre écran.
5.
41
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Commutateur de verrouillage des opérations sur l’écran
(Opération déverrouillée) : sélectionnez le commutateur sur la position de gauche pour contrôler les opérations
sur l’écran d’opération en direct et l’écran d’opération de lecture.
(Opération verrouillée) : sélectionnez le commutateur sur la position de droite pour verrouiller les opérations
sur l’écran d’opération en direct et l’écran d’opération de lecture afin d’empêcher toute mauvaise utilisation
accidentelle.
6.
42
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Structure de l’écran d’opération en direct
Cette rubrique décrit la structure de l’écran d’opération en direct.
Panneau de commande de position prédéfinie
Affiche la position enregistrée d’un préréglage à l’aide d’une miniature. Appuyez deux fois sur la miniature pour
retourner à la position mémorisée dans le préréglage.
Pour plus de détails sur la position prédéfinie, consultez « Sauvegarde/Restauration du panoramique/inclinaison,
de la position du zoom et du réglage de mise au point à l’aide de l’application Web ».
1.
Panneau d’image de la caméra
Affiche l’image de la caméra actuelle et l’état de l’appareil.
Il affiche la même image que la sortie HDMI.
L’état suivant est affiché au-dessus de l’image. Un cadre rouge ou vert s’affiche également autour de l’image selon le
signal tally externe reçu.
2.
43
Touche [Display]
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations de la caméra sur l’image.
Appuyez à nouveau lorsque les informations de la caméra sont affichées pour les masquer.
En plus des repères, les indicateurs liés à la mise au point automatique et les messages sont affichés selon l’état.
Pour plus de détails sur les informations de la caméra affichée, consultez « Affichage de l’écran de la caméra ».
Touche d’arrêt AF de suivi en temps réel
Appuyez sur la touche pour arrêter de suivre un sujet.
Affichage Description
2-
1Indicateur de mode de mise au point Consultez « Indicateur de mode de mise au point » dans
« Affichage de l’écran de la caméra ».
2-
2
Mode d’enregistrement, logement A/B,
indicateur d’intervalle d’enregistrement
Interval Rec
Consultez « Mode d’enregistrement, logement A/B, indicateur
d’intervalle d’enregistrement Interval Rec » dans « Affichage de
l’écran de la caméra ».
2-
3
Indicateur d’état de la diffusion en
continu
Affiché pendant la diffusion en continu (uniquement lorsque
[Stream Setting] est réglé sur [SRT-Caller])
2-
4
Indicateur d’état de fonctionnement de
la sortie RAW
Affiche l’état de sortie du signal RAW. Pour plus de détails sur
RAW, consultez « Enregistrement d’une vidéo au format RAW ».
2-
5
Indicateur de capacité restante du
support
Consultez « Indicateur de capacité restante du support » dans
« Affichage de l’écran de la caméra ».
2-
6Indicateur de position du zoom Consultez « Indicateur de position du zoom » dans « Affichage de
l’écran de la caméra ».
2-
7Indicateur du mode AE/niveau AE Affiche l’indicateur du mode AE/niveau AE. Pour plus de détails
sur l’AE, consultez « Réglage de la luminosité ».
44
Pour plus de détails sur le suivi, consultez « Suivi d’un sujet spécifié (Realtime Tracking AF) ».
Touche d’enregistrement START/STOP
Appuyez sur la touche pour démarrer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, la touche d’enregistrement
START/STOP s’allume en rouge.
Appuyez sur la touche pendant l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement.
Vous pouvez régler le commutateur de maintien sur l’état Hold pour empêcher toute utilisation accidentelle de la
touche d’enregistrement START/STOP.
3.
Panneau de configuration de base de la caméra
Affiche les réglages des fonctions de base requis pour la prise de vue sur les touches. Appuyez sur une touche pour
afficher l’écran de configuration correspondant pour chaque fonction dans le panneau de réglage de configuration de
base de la caméra ci-dessous (5).
4-1 [FPS]
4-2 [ISO/Gain / Exposure Index]
4-3 [Shutter]
4-4 [Iris]
4-5 [ND Filter]
4-6 [Scene File / Base Look/LUT]
4-7 [White Balance]
Pour plus de détails, reportez-vous à la description de chaque fonction.
4.
Fonction Référence
FPS « Ralenti et accéléré »
ISO/Gain « Réglage de la sensibilité de base, » et « Réglage automatique du gain » et « Réglage manuel du
gain » dans « Réglage du gain »
Exposure
Index
« Réglage de la sensibilité de base », « Modification de la distribution de zones sombres et
lumineuses dans une image enregistrée »
Shutter « Réglage automatique de l’obturateur » et « Réglage manuel de l’obturateur » dans « Réglage de
l’obturateur »
Iris « Réglage automatique du diaphragme » et « Réglage manuel du diaphragme » dans « Réglage du
diaphragme »
ND Filter « À propos du filtre ND » dans « Réglage du niveau de luminosité (ND Filter) »
Scene File « Présentation de l’apparence » et autres rubriques dans « Prise de vue avec l’apparence
souhaitée »
45
Fonction Référence
Base
Look/LUT « Prise de vue avec réglage d’apparence en post-production »
White
Balance « Écran de réglage de la balance des blancs »
Panneau de réglage de configuration de base des touches personnalisables/de la caméra
Affiche les touches personnalisables pendant un fonctionnement normal. Appuyez sur la touche « Panneau de
configuration de la caméra » pour afficher les éléments de configuration correspondants. Appuyez sur la touche [X]
ou appuyez à nouveau sur la touche du panneau de configuration de la caméra pour revenir à l’affichage des
touches personnalisables.
Pour les détails sur les touches personnalisables, consultez « Touches personnalisables ».
Pour plus de détails sur le panneau de réglage de configuration de base de la caméra, consultez la description
de chaque fonction.
5.
Panneau de commande de cadrage / panneau de commande GUI
Basculez entre le panneau de commande de cadrage / panneau de commande GUI à l’aide des onglets en haut.
Utilisez le panneau de commande de cadrage pour ajuster le cadrage. Appuyez sur l’onglet [Pan-Tilt-Zoom] pour
afficher le panneau de commande de cadrage.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, consultez « Réglage du cadrage ».
Astuce
La manette de commande du panneau de commande du cadrage est affichée comme indiqué ci-dessous lorsque l’opération
de panoramique/inclinaison est désactivée et lorsque l’initialisation de panoramique/inclinaison est requise.
Lorsque l’opération de panoramique/inclinaison est verrouillée à l’aide du levier de verrouillage de panoramique/inclinaison
Lorsque l’opération de panoramique/inclinaison n’est pas initialisée
6.
46
Lorsque l’opération de panoramique/inclinaison doit être réinitialisée
Lorsque l’opération de panoramique/inclinaison est désactivée
Lorsque le panoramique//inclinaison n’est pas initialisé ou doit être réinitialisé, vous pouvez rapidement accéder à la touche
[Pan-Tilt Reset] dans le panneau de commande de la caméra en appuyant sur le message affiché en dessous de la manette
de commande.
Utilisez le panneau de commande GUI pour actionner le menu de la caméra, lire un plan et d’autres fonctions.
Appuyez sur l’onglet [Cam GUI] pour afficher le panneau de commande GUI.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, consultez « Fonctionnement du menu de la caméra » et « Lecture de
plans et autres opérations sur les plans ».
Panneau de commande de la caméra
Utilisez pour configurer les fonctions requises pour faire fonctionner la caméra.
7.
47
Basculez entre les écrans à afficher à l’aide des onglets en haut.
Pour plus de détails, consultez la description de chaque fonction.
Onglet (Main)
Affiche les éléments de configuration pour les fonctions fréquemment utilisées.
Les fonctions de curseur supérieur et inférieur peuvent être modifiées en appuyant sur la touche [▼] puis en
sélectionnant dans la liste affichée. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées.
ND Filter
Iris
ISO*
Gain*
Exposure Index*
AE Level
Zoom Speed
Pan-Tilt Speed
Onglet (Focus)
Affiche les éléments de configuration liés à la mise au point.
Onglet (Audio)
Affiché selon les réglages de menu.
*
48
Affiche les éléments de configuration liés à l’audio.
Onglet (Stream)
Affiche les éléments de configuration liés à la diffusion en continu.
Les éléments affichés varient selon le réglage du format de la diffusion en continu.
Lorsque réglé sur [SRT-Caller], la diffusion en continu peut être démarrée/arrêtée sur cet écran.
Pour plus de détails, consultez « À propos de la diffusion en continu » et d’autres rubriques dans « Configuration
de la diffusion en continu ».
Onglet (Others)
Affiche les éléments de configuration liés aux autres fonctions.
49
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
50
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Structure de l’écran d’opération de lecture
Cette rubrique décrit la structure de l’écran d’opération de lecture.
Panneau d’image de la caméra
Affiche l’image de lecture et les informations connexes. Lorsque la lecture est arrêtée, l’écran d’image de la caméra
apparaît.
1.
51
1-1 Date et heure de la prise de vue
1-2 Indicateur de l’état de lecture
1-3 Indicateur de format de lecture (taille d’image)
1-4 Indicateur de format de lecture (codec)
1-5 Affichage des noms de plans
1-6 Numéro de plan/nombre total de plans
1-7 Indicateur d’état de la diffusion en continu
1-8 Indicateur de format de lecture (fréquence d’images et méthode de balayage)
1-9 Indicateur Base Look
Panneau de commande de lecture
Affiche les touches de commande de lecture.
Touche [Display]
Appuyez pour basculer entre les affichages d’écran sur l’image.
Touche [Thumbnail]
Affiche les plans enregistrés sur la carte mémoire sur le panneau d’image de la caméra comme miniatures.
2.
Touche Fonction
Touche (Lecture/Pause) Lit un plan. Pendant la lecture, met en pause le plan.
Touche (Lecture accélérée avant),
Touche (Lecture accélérée arrière)
Lit un plan à une vitesse élevée. Lorsque la touche est
enfoncée, la vitesse de lecture change en trois étapes.
Touche (Suivant), Touche
(Précédent) Passe au début du plan ou au plan précédent/suivant.
Touche (Arrêt) Arrête la lecture.
52
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur la touche [Thumbnail] durant l’affichage de l’écran des miniatures ferme l’écran des miniatures et
revient à l’affichage de l’image de la caméra.
Pour plus de détails sur l’écran des miniatures, consultez « Ecran de miniatures ».
Touche [Slot Select]
Bascule entre les supports de lecture cible.
Touches personnalisables
Affiche les touches personnalisables attribuées aux fonctions de l’appareil.
Pour les détails sur les touches personnalisables, consultez « Touches personnalisables ».
3.
Panneau de commande GUI
Utilisez le panneau de commande GUI pour actionner le menu de la caméra, lire un plan et d’autres fonctions.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, consultez « Fonctionnement du menu de la caméra » et « Lecture de
plans enregistrés ».
4.
53
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Structure de l’écran des réglages
Utilisez l’écran des réglages pour configurer les différents éléments de configuration de l’appareil, y compris les réglages
initiaux, réglages réseau, réglages de prise de vue/lecture, à l’aide du menu Web.
Note
Dans le menu Web, les réglages ne sont appliqués que lorsque vous appuyez sur la touche [OK] en règle générale. Si vous
modifiez les réglages sur une page qui dispose d’une touche [OK], veillez à appuyer sur la touche [OK].
Pour plus de détails sur l’écran des réglages, consultez « Menu Web et réglages détaillés ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
54
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Menu de la caméra
Appuyez sur la touche [Menu] dans le panneau de commande GUI de l’écran d’opération en direct pour afficher le menu
de la caméra dans le panneau d’image de la caméra.
Vous pouvez configurer les réglages requis pour la prise de vue et la lecture à l’aide du menu de la caméra.
Appuyez sur la touche [Menu] lorsque le menu de la caméra est affiché pour masquer le menu de la caméra.
Le menu de la caméra fonctionne à l’aide du panneau de commande GUI.
Pour plus de détails sur le menu de la caméra, consultez « Menu de la caméra et réglages détaillés ».
Note
Lorsque [Monitoring] > [Output Display] > [HDMI/Stream] est réglé sur Off dans le menu Web (désactive la superposition
d’informations sur l’affichage d’écran), le menu de la caméra n’est plus affiché dans le panneau d’image de la caméra.
Néanmoins, notez que les opérations du menu dans le panneau de commande GUI sont toujours actives. Pour éviter toute
opération accidentelle, veillez à ne réaliser aucune opération de menu à l’aide du panneau de commande GUI lorsque
[HDMI/Stream] est réglé sur Off.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
55
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Affichage de l’écran de la caméra
Vous pouvez afficher l’état et les réglages de l’appareil superposés sur l’image de sortie de la caméra. Vous pouvez
régler les sorties pour lesquelles l’affichage d’écran est activé à l’aide de [Monitoring] > [Output Display] dans le menu
Web.
Vous pouvez afficher/masquer ces informations en utilisant la touche [Display]. Même masquées, elles s’affichent
lorsque vous effectuez des opérations de menu direct.
Vous pouvez afficher/masquer les éléments individuellement à l’aide de [Monitoring] > [Display On/Off] dans le menu de
la caméra.
Informations affichées sur l’écran pendant la prise de vue
Indicateur de téléchargement/indicateur de fichiers restants
Pour plus de détails sur le transfert de fichiers, consultez « À propos du transfert de fichiers » et d’autres
rubriques dans « Transfert de fichiers ».
1.
Indicateur de zone de mise au point
Affiche la zone de mise au point pour la mise au point automatique.
Pour plus de détails sur la mise au point automatique, consultez « Réglage automatique à l’aide de l’application
Web » et d’autres rubriques dans « Réglage automatique de la mise au point (Auto Focus) ».
2.
Mode d’enregistrement, logement A/B, indicateur d’intervalle d’enregistrement Interval Rec
Pour plus de détails sur l’enregistrement à intervalles, consultez « Enregistrement de la vidéo par intermittence
(Interval Rec) ».
3.
Affichage Signification
●Rec Enregistrement
Stby Veille d’enregistrement
56
Indicateur de profondeur de champ4.
Indicateur du mode de numérisation par imageur
Un repère (défaut de concordance) s’affiche s’il y a un défaut de concordance entre la taille du cercle d’image de
l’objectif et le réglage en vigueur de taille d’image pour le mode de numérisation par imageur.
Lorsque Imager Scan Mode est réglé sur FF, un repère « C » s’affiche dans les modes où l’angle de vue est plus
étroit (recadré).
Le recadrage survient dans les modes suivants.
Lorsque le format d’enregistrement est 3840×2160 et que la fréquence d’images de S&Q Motion est de 100 fps
ou 120 fps
Lorsque [Codec] est réglé sur RAW ou RAW & XAVC-I et que le format de sortie RAW est de 3840×2160
Pour plus de détails sur le mode de numérisation par imageur, consultez « Réglage du mode de numérisation par
imageur » dans « Configuration des opérations de base ».
5.
Indicateur d’état de fonctionnement de la sortie RAW
Affiche l’état de sortie du signal RAW.
Pour plus de détails sur RAW, consultez « Enregistrement d’une vidéo au format RAW ».
6.
Indicateur de fréquence d’images de prise de vue en ralenti et accéléré
Pour plus de détails sur le ralenti et accéléré, consultez « Ralenti et accéléré ».
7.
Indicateur de position de mise au point
Affiche la position de mise au point.
8.
Indicateur de mode de mise au point
AF de détection des visages/yeux
Pour plus de détails sur l’AF de détection des visages/yeux, consultez « Suivi à l’aide de la détection des
visages/yeux (Face/Eye Detection AF) ».
9.
Affichage Signification
Focus Hold Mode Focus Hold
MF Mode MF
AF Mode AF
(Mode AF de suivi en temps réel) Mode AF de suivi en temps réel
Affichage Signification
(AF de détection des visages/yeux) Indique que l’AF pour les visages/yeux est actif
(AF pour les visages/yeux uniquement) Indique que l’AF pour les visages/yeux uniquement est actif
(visage de suivi enregistré) Indique qu’un visage de suivi a été enregistré
(icône de pause AF lors de l’AF de détection
des visages/yeux)
Indique que l’AF a été mis en pause lors de l’AF de détection
des visages/yeux*
Affiché lorsqu’il n’y a aucun visage de suivi enregistré et aucun visage détecté, ou lorsqu’il y a un visage de suivi enregistré, mais le visage
de la cible de suivi n’est pas détecté.
*
57
Indicateur de position du zoom
Affiche la position du zoom dans une plage de 0 (grand angle) à 99 (téléobjectif) (si un objectif prenant en charge
l’affichage de la position du zoom est fixé).
Vous pouvez également changer l’indicateur à un affichage de barre ou un affichage de distance focale à l’aide du
réglage [Technical] > [Lens] > [Zoom Position Display] dans le menu de la caméra.
Les éléments suivants sont ajoutés à l’affichage lorsque Clear Image Zoom est activé.
Pour plus de détails sur le zoom, consultez « Réglage du type de zoom » et d’autres rubriques dans « Réglage
du zoom ».
10.
Affichage Signification
(Clear Image Zoom activé) Clear Image Zoom est activé
Valeur d’agrandissement Lors de l’utilisation de Clear Image Zoom
Indicateur de mode de stabilisation d’image11.
Indicateur d’état Rec Control de la sortie SDI/sortie HDMI
Affiche le statut de sortie du signal de contrôle REC.
Pour plus de détails, consultez « Connexion des moniteurs externes et des dispositifs d’enregistrement »
12.
Indicateur de mise au point
Pour plus de détails, consultez « Utilisation de la mise au point automatique à prise de vue unique (Push Auto
Focus (AF-S)) » dans « Réglage de la mise au point ».
13.
Indicateur de capacité restante du support
L’icône (protection) apparaît si une carte mémoire est protégée en écriture.
14.
Indicateur du mode de balance des blancs15.
Affichage Signification
(ATW) Mode automatique
(ATW Hold) Mode automatique en pause
W:P Mode prédéfini
W:A Mode de mémoire A
Indicateur de verrouillage externe du code temporel/affichage des données temporelles
Affiche « EXT-LK » en cas de verrouillage sur le code temporel d’un dispositif externe.
Pour plus de détails sur le code temporel, consultez « Spécification des données temporelles ».
16.
Indicateur de filtre ND17.
Affichage Signification
(A) Mode automatique
(B) Mode de contrôle du bokeh
58
Pour plus de détails sur les filtres ND, consultez « Réglage du niveau de luminosité (ND Filter) ».
Pour plus de détails sur le contrôle du bokeh, consultez « Ajustement du bokeh (Fonction de contrôle du
bokeh) ».
Indicateur de fichier de scène
Pour plus de détails sur les fichiers de scène, consultez « Présentation de l’apparence » et d’autres rubriques
dans « Prise de vue avec l’apparence souhaitée ».
18.
Indicateur de diaphragme
Affiche la position du diaphragme (valeur F) (si un objectif prenant en charge l’affichage du réglage du diaphragme
est fixé).
Pour plus de détails sur le diaphragme, consultez « Réglage automatique du diaphragme » et « Réglage manuel
du diaphragme ».
19.
Indicateur d’avertissement du niveau de vidéo20.
Indicateur de gain
Affiche la valeur EI en mode Cine EI.
Pour plus de détails sur le gain, consultez « Réglage automatique du gain » et « Réglage manuel du gain ».
Pour plus de détails sur le mode Cine EI, consultez « Réglage du mode de prise de vue » dans « Configuration
des opérations de base ».
21.
Affichage Signification
(A) Mode automatique
L Mode de préréglage L
(Mode d’ajustement provisoire) Mode d’ajustement provisoire
(B) Mode de contrôle du bokeh
Affichage des noms de plans
Affiche le nom du plan en cours d’enregistrement ou à enregistrer ensuite.
22.
Indicateur d’obturateur
Pour plus de détails sur l’obturateur, consultez « Réglage automatique de l’obturateur » et « Réglage manuel de
l’obturateur ».
23.
Indicateur du mode AE/niveau AE
Pour plus de détails sur l’exposition automatique (AE), consultez « Réglage du niveau cible pour le réglage
automatique de la luminosité ».
24.
Indicateur de niveau à bulle
Affiche le niveau horizontal en incréments de ±1° à ±15°.
25.
Vumètre audio
Affiche le niveau audio de chaque canal.
26.
Moniteur de signal vidéo
Affiche une forme d’onde, un vecteurscope et un histogramme.
La ligne orange indique la valeur définie du repère du niveau de luminosité.
En mode Cine EI, cela affiche le type LUT du signal surveillé.
27.
59
Informations affichées sur l’écran pendant la lecture
Les informations suivantes sont superposées sur l’image de lecture.
Pour plus de détails, consultez « Moniteur de signal vidéo ».
Pour plus de détails sur le mode Cine EI, consultez « Réglage du mode de prise de vue » dans « Configuration
des opérations de base ».
Indicateur Base Sensitivity/indicateurBase ISO
En mode Custom, cela affiche la sensibilité de base réglée à l’aide de la touche [ISO/Gain / Exposure Index] dans le
panneau de configuration de base de la caméra ou [Shooting] > [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] dans le menu de
la caméra.
En mode Cine EI, cela affiche la sensibilité Base ISO réglée à l’aide de la touche [ISO/Gain / Exposure Index] dans
le panneau de configuration de base de la caméra ou [Shooting] > [ISO/Gain/EI] > [Base ISO] dans le menu de la
caméra.
Pour plus de détails sur la sensibilité de base, consultez « Sélection de la sensibilité de base ».
Pour plus de détails sur le mode Cine EI, consultez « Réglage du mode de prise de vue » dans « Configuration
des opérations de base ».
28.
Indicateur de surveillance de l’apparence
En mode Cine EI, cela affiche le réglage Monitor LUT.
Pour plus de détails sur le réglage LUT, consultez « Prise de vue avec réglage d’apparence en post-production »
et les rubriques associées.
Pour plus de détails sur le mode Cine EI, consultez « Réglage du mode de prise de vue » dans « Configuration
des opérations de base ».
29.
Indicateur d’apparence d’enregistrement/Base Look
Affiche le réglage Base Look.
En mode Cine EI, cela affiche le signal vidéo à enregistrer sur les cartes mémoire.
Pour plus de détails sur l’apparence de base, consultez « Présentation de l’apparence » dans « Prise de vue
avec l’apparence souhaitée ».
Pour plus de détails sur le mode Cine EI, consultez « Réglage du mode de prise de vue » dans « Configuration
des opérations de base ».
30.
Indicateur d’état proxy31.
Indicateur de format d’enregistrement (codec)
Affiche le nom du format pour l’enregistrement sur des cartes mémoire.
Réglez le format d’enregistrement (codec) à l’aide de [Project] > [Rec Format] > [Codec] dans le menu Web ou le
menu de la caméra.
32.
Indicateur de format d’enregistrement (fréquence d’images et méthode de balayage)33.
Indicateur du format d’enregistrement (taille d’image)
Affiche la taille d’image pour l’enregistrement sur des cartes mémoire.
Réglez le format d’enregistrement (taille de l’image) à l’aide de [Project] > [Rec Format] > [Codec] dans le menu Web
ou le menu de la caméra.
34.
Indicateur tally
Affiche un cadre rouge ou un cadre vert autour de l’image selon le signal tally externe reçu.
35.
60
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Indicateur de téléchargement/indicateur de fichiers restants1.
Numéro de plan/nombre total de plans2.
Indicateur d’état de la lecture3.
Indicateur de format de lecture (fréquence d’images et méthode de balayage)4.
Indicateur de format de lecture (taille d’image)5.
Indicateur de format de lecture (codec)6.
Indicateur de support
L’icône (protection) apparaît si une carte mémoire est protégée en écriture.
7.
Affichage de données temporelles8.
Affichage des noms de plans9.
Indicateur d’aide pour l’affichage gamma10.
Vumètre audio
Affiche le niveau audio de lecture.
11.
Indicateur d’apparence d’enregistrement/Base Look12.
Indicateur tally13.
61
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Montage à la verticale dans un emplacement fixe
Cette rubrique décrit le montage de l’appareil sur un bureau ou un trépied.
Remarque sur l’installation
Pour protéger l’objectif et le bloc de connecteur d’objectif de l’appareil, gardez l’objectif et le capuchon ou couvercle
de l’objectif fixé jusqu’à ce que vous ayez fixé l’objectif.
Pour éviter une défaillance de l’objectif, ne tenez pas les pièces de l’objectif pendant l’opération.
Pour éviter une défaillance de l’objectif, ne tenez pas la tête de caméra pendant l’opération.
Vérifiez l’espace de montage.
Lors du montage sur un bureau
Montez cet appareil sur une surface plane, prenez en considération l’espace requis pour tourner l’objectif et le
câble à l’arrière de l’appareil.
Note
Montez-le dans un emplacement stable qui n’est pas sujet aux vibrations. Les emplacements sujets aux vibrations peuvent
provoquer des vibrations dans l’image.
Si l’appareil doit être monté sur une surface inclinée, gardez-le à ±15° de l’horizontale et prenez les mesures nécessaires
pour empêcher l’appareil de tomber.
Lors du montage sur un trépied
Fixez le trépied dans l’orifice de vis de montage de trépied en bas.
Utilisez une vis de montage de trépied avec la saillie suivante de la surface de montage et serrez-la avec un
tournevis à main.
A : vis de montage de trépied, 1/4-20 UNC, ISO 1222 (6,35 mm)
1
62
Ensuite, fixez l’objectif. Consultez « Fixation d’un objectif », en prenant en compte les informations de « Précautions lors
de la fixation/retrait d’un objectif », « Vérification des commutateurs d’objectif », et « Précautions à prendre lors de
l’utilisation d’un objectif zoom ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
B : saillie (4,5 mm à 5,5 mm)
N’utilisez pas les vis de trépied pour le montage de l’appareil dans des emplacements élevés.
Note
Sélectionnez un trépied qui ne bascule pas même lorsque l’objectif tourne.
63
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Montage à la verticale dans un emplacement élevé et fixe
Cette rubrique décrit la procédure de montage de l’appareil à la verticale dans un emplacement élevé à l’aide du support
de plafond (CIB-PCM1 (en option)).
Pour monter l’appareil dans un emplacement élevé, contactez un professionnel.
Lors du montage dans un emplacement élevé, assurez-vous que la surface de montage et le matériel de montage
(sans les accessoires) peuvent supporter un poids de 200 kg (440 lb 14,8 oz ) ou plus, puis montez l’appareil comme
décrit dans ce manuel d’aide. Si le montage n’est pas suffisamment solide, l’appareil risque de tomber et de
provoquer des blessures graves.
Fixez le câble métallique antichute fourni au support de plafond CIB-PCM1 (en option) pour empêcher l’appareil de
tomber.
Lorsque l’appareil est monté dans un emplacement élevé, vérifiez au moins une fois par an que le montage reste
bien en place. Réduisez l’intervalle entre les contrôles selon les conditions d’utilisation.
Remarque sur l’installation
Pour protéger l’objectif et le bloc de connecteur de l’objectif de l’appareil, laissez le capuchon de l’objectif et le
couvercle jusqu’à la fixation de l’objectif.
Pour éviter une défaillance de l’objectif, ne tenez pas les pièces de l’objectif pendant l’opération.
Pour éviter une défaillance de l’objectif, ne tenez pas la tête de caméra pendant l’opération.
Vérifiez les accessoires de montage en hauteur et l’espace de montage.
Support de plafond CIB-PCM1 (en option)
Avant de commencer, vérifiez que vous disposez des pièces suivantes.
Support de boîtier (1)
Support de fixation au plafond (1)
Cache du bouton de déblocage de l’objectif (1)
Câble métallique antichute (1)
Vis +PSW M3×8 (9)
1
64
Vis en acier inoxydable +PSW M4×8 pour câble métallique antichute (1)
Note
Le câble métallique antichute est conçu pour supporter l’appareil lorsqu’il est suspendu. N’appliquez aucune charge autre
que la charge de l’appareil à celui-ci.
Espace de montage
Référez-vous au dessin suivant lorsque vous déterminez l’emplacement de montage et la direction, en prenant en
considération l’espace requis pour tourner l’objectif et le câble à l’arrière de l’appareil.
A : plage de déplacement de la tête de caméra (par ex. SEL70200GM2 (muni de SEL20TC) : Ø340)
B : support de plafond (orifice sur le côté de la surface de montage (Ø60))
C : orifice d’alignement de montage
Note
Montez-le dans un emplacement stable qui n’est pas sujet aux vibrations. Les emplacements sujets aux vibrations peuvent
provoquer des vibrations dans l’image.
Si l’appareil doit être monté sur une surface inclinée, gardez-le à ±15° de l’horizontale et prenez les mesures nécessaires
pour empêcher l’appareil de tomber.
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position LOCK pour verrouiller le
panoramique/inclinaison de la tête de caméra.
2
65
Note
Si le panoramique/inclinaison de la tête de caméra ne se verrouille pas lorsque le levier de verrouillage est en position
LOCK, déplacez la tête de caméra manuellement jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.
Fixez le support de boîtier au bas de l’appareil à l’aide de six vis fournies (M3×8).
3
66
Utilisez les vis fournies. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut endommager le produit ou l’intérieur de
l’appareil.
Fixation du câble métallique antichute au support de boîtier.
4
67
A : câble métallique fourni
B : vis cruciforme fournie (M4×8)
C : boucle métallique de câble métallique
Utilisez la vis fournie. L’utilisation d’une vis autre que celle fournie peut réduire l’efficacité de la fonction du câble
métallique.
Fixez le support de plafond sur la surface, comme une étagère, où l’appareil sera monté.
5
68
A : mur
B : repère (avant de la caméra)
C : orifice pour les câbles de connexion
D : étagère ou autre surface de montage
Fixez le câble métallique antichute à un point à proximité de la surface de montage.
Utilisez une vis à tête à six pans creux M5 (3/16 po) (en option) et fixez-la à un objet à proximité de l’étagère ou de
la surface à laquelle est fixé le support de plafond.
6
69
A : câble métallique
B : vis à tête à six pans creux (M5, 3/16 po)
Alignez l’orifice de vis à l’avant du support de boîtier avec l’orifice du support de plafond, insérez
l’appareil et fixez temporairement le support de boîtier dans le support de plafond en tournant l’appareil
dans le sens des aiguilles d’une montre.
7
70
A : orifice
B : orifice
Fixez le support de boîtier et le support de plafond à l’aide des trois vis de verrouillage de rotation fournies
(M3×8).
8
71
Ensuite, fixez l’objectif. Consultez « Fixation d’un objectif », en prenant en compte les informations de « Précautions lors
de la fixation/retrait d’un objectif », « Vérification des commutateurs d’objectif », et « Précautions à prendre lors de
l’utilisation d’un objectif zoom ».
Note
Après la fixation d’un objectif, vérifiez que l’objectif est bien fixé.
L’objectif ne dispose d’aucune protection contre la chute. Sony peut n’assumer aucune responsabilité résultant d’une chute de
l’objectif de l’appareil.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Vérifiez l’état de montage.
En particulier, vérifiez les éléments suivants.
Les vis de montage sont correctement fixées.
Le câble métallique antichute est correctement fixé et n’est pas tordu.
L’appareil est monté sur surface plane (sans inclinaison ou oscillation).
L’appareil ne pivote pas librement lorsqu’il est tourné.
9
72
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Montage au plafond
Cette rubrique décrit la procédure pour le montage de l’appareil au plafond à l’aide de support de plafond (CIB-PCM1
(en option)).
Pour monter l’appareil au plafond, contactez un installateur professionnel.
Lors du montage sur un plafond, assurez-vous que la surface de montage et le matériel de montage (sans les
accessoires) peuvent supporter un poids de 200 kg (440 lb 14,8 oz) ou plus, puis montez l’appareil comme décrit
dans ce manuel d’aide. Si le montage n’est pas suffisamment solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des
blessures graves.
Fixez le câble métallique antichute fourni au support de plafond CIB-PCM1 (en option) pour empêcher l’appareil de
tomber.
Lorsque l’appareil est monté sur un plafond, vérifiez au moins une fois par an que le montage reste bien en place.
Réduisez l’intervalle entre les contrôles selon les conditions d’utilisation.
Remarque sur l’installation
Pour protéger l’objectif et le bloc de connecteur de l’objectif de l’appareil, laissez le capuchon de l’objectif et le
couvercle jusqu’à la fixation de l’objectif.
Pour éviter une défaillance de l’objectif, ne tenez pas les pièces de l’objectif pendant l’opération.
Pour éviter une défaillance de l’objectif, ne tenez pas la tête de caméra pendant l’opération.
Vérifiez les accessoires de montage pour plafond et l’espace de montage.
Support de plafond CIB-PCM1 (en option)
Avant de commencer, vérifiez que vous disposez des pièces suivantes.
Support de boîtier (1)
Support de fixation au plafond (1)
Cache du bouton de déblocage de l’objectif (1)
Câble métallique antichute (1)
Vis +PSW M3×8 (9)
1
73
Vis en acier inoxydable pour câble métallique antichute +PSW M4×8 (1)
Note
Le câble métallique antichute est conçu pour supporter l’appareil lorsqu’il est suspendu. N’appliquez aucune charge autre
que la charge de l’appareil à celui-ci.
Espace de montage
Référez-vous au dessin suivant lorsque vous déterminez l’emplacement de montage et la direction, en prenant en
considération l’espace requis pour tourner l’objectif et le câble à l’arrière de l’appareil.
A : plage de déplacement de la tête de caméra (par ex. SEL70200GM2 (muni de SEL20TC) : Ø340)
B : support de plafond (orifice sur le côté plafond (Ø60))
C : orifice d’alignement de montage
Note
Montez sur un plafond (tel que le béton) suffisamment résistant.
Pour monter l’appareil sur un plafond suffisamment résistant, fournissez un renforcement suffisant.
Montez-le dans un emplacement stable qui n’est pas sujet aux vibrations. Les emplacements sujets aux vibrations peuvent
provoquer des vibrations dans l’image.
Si l’appareil doit être monté sur une surface inclinée, gardez-le à ±15° de l’horizontale et prenez les mesures nécessaires
pour empêcher l’appareil de tomber.
Le côté opposé à l’orifice sur le support de plafond correspond à la direction de prise de vue (côté avant de la caméra).
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position UNLOCK pour déverrouiller
le panoramique/inclinaison et tournez la tête de caméra à 180° dans la direction d’inclinaison.
2
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position LOCK pour verrouiller le
panoramique/inclinaison de la tête de caméra.
3
74
La tête de caméra a tourné de 180°
Note
Si le panoramique/inclinaison de la tête de caméra ne se verrouille pas lorsque le levier de verrouillage est en position
LOCK, déplacez la tête de caméra manuellement jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.
Fixez le support de boîtier au bas de l’appareil à l’aide de six vis fournies (M3×8).
4
75
Utilisez les vis fournies. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut endommager le produit ou l’intérieur de
l’appareil.
Fixez le support de plafond à une plaque de montage (en option), puis fixez la plaque au plafond.
5
76
A : support de plafond
B : plafond
C : plaque de montage
D : orifice
Fixez le support selon l’orientation du support de plafond.
Notez que, monté au plafond, l’avant de la caméra est sur le côté opposé du support de plafond par rapport à un
montage vertical normal. Montez correctement en vous référant au schéma indiquant la direction du montage.
A : avant pour montage vertical (orientation de l’orifice )
B : avant pour montage au plafond
Note
Le matériel de surface de montage est à la charge du client.
Fixez le câble métallique antichute au plafond.
6
77
A : support de plafond
B : vis à tête à six pans creux (M5, 3/16 po)
C : câble métallique (fourni)
D : plaque de montage
E : plafond
Tirez sur le câble métallique antichute à travers l’orifice dans le centre du support de plafond, puis
attachez-le au support de boîtier.
Acheminez le câble métallique antichute à travers la boucle métallique de câble métallique du support de boîtier et
attachez-le bien au support à l’aide de la vis en acier inoxydable fournie (M4×8).
A : câble métallique fourni
B : vis cruciforme fournie (M4×8)
C : boucle métallique de câble métallique
7
78
Utilisez la vis fournie. L’utilisation d’une vis autre que celle fournie peut réduire l’efficacité de la fonction du câble
métallique.
Note
Il est recommandé qu’une personne tienne l’appareil comme indiqué dans le schéma suivant pendant qu’une autre
personne monte l’appareil.
Ne tenez pas la tête de caméra ou le support d’objectif pendant le montage de l’appareil. La chute de l’appareil pourrait
provoquer des dommages ou des blessures.
Lors du montage des câble, faites attention à ce que les connecteurs et les câbles électriques ne soient pas court-circuités
à cause du câble métallique antichute.
Le montage peut supporter une masse suspendue d’un maximum de 8,8 kg (19 lb 6,4 oz) (y compris l’objectif). Pour
empêcher l’appareil de tomber, ne dépassez pas la masse prévue maximale.
Alignez l’orifice de vis (A) sur le support de boîtier avec l’orifice (B) sur le support de plafond, insérez
l’appareil et tournez-le à environ 60 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre de sorte que l’orifice de
vis (A) et l’orifice de vis (C) soient alignés.
8
79
A : orifice de vis sur le support de boîtier
B : orifice de vis dans le support de plafond (orifice )
C : orifice de vis
D : plafond
E : plaque de montage
Fixez le support de boîtier et le support de plafond à l’aide des trois vis de verrouillage de rotation fournies
(M3×8).
9
80
Ensuite, fixez l’objectif. Consultez « Fixation d’un objectif », en prenant en compte les informations de « Précautions lors
de la fixation/retrait d’un objectif », « Vérification des commutateurs d’objectif », et « Précautions à prendre lors de
l’utilisation d’un objectif zoom ».
Note
Pour utiliser le panoramique/inclinaison correctement lorsque l’appareil est monté au plafond, réglez [Pan-Tilt] > [Direction] >
[Ceiling] sur [On] dans le menu Web.
Après la fixation d’un objectif, vérifiez que l’objectif est bien fixé.
L’objectif ne dispose d’aucune protection contre la chute. Sony peut n’assumer aucune responsabilité résultant d’une chute de
l’objectif de l’appareil.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Vérifiez l’état de montage.
En particulier, vérifiez les éléments suivants.
Les vis de montage sont correctement fixées.
Le câble métallique antichute est correctement fixé et n’est pas tordu.
L’appareil est monté sur surface plane (sans inclinaison ou oscillation).
L’appareil ne pivote pas librement lorsqu’il est tourné.
10
81
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Précautions lors de la fixation/retrait d’un objectif
Ne laissez pas l’objectif orienté en plein soleil. Les rayons directs du soleil peuvent entrer par l’objectif, se concentrer
dans l’appareil et provoquer un incendie.
Note
Fixez/retirez l’objectif lorsque l’appareil est hors tension.
Un objectif est un composant de précision. Ne placez pas l’objectif sur une surface avec le côté de la monture d’objectif tourné
vers le bas. Fixez le capuchon de la monture d’objectif fourni.
Astuce
Pour plus de détails sur les objectifs pris en charge par l’appareil, contactez votre technicien Sony.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
82
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Vérification des commutateurs d’objectif
Les vérifications et réglages suivants sont nécessaires selon le type de l’objectif.
Pour un objectif avec commutateur zoom
Réglez le commutateur sur SERVO.
Si le commutateur est réglé sur MANUAL, le zoom peut uniquement être ajusté à l’aide de la bague de zoom. La
commande de zoom depuis l’appareil n’a aucun effet.
Pour un objectif avec commutateur de mode de mise au point
Réglez le commutateur sur AF/MF ou AF.
Si le commutateur est réglé sur MF, la mise au point peut uniquement être réglée à l’aide de la bague d’objectif ou réglée
manuellement depuis une télécommande. Si le commutateur est réglé sur Full MF, la mise au point peut uniquement
être réglée à l’aide de la bague d’objectif.
Note
Lorsque vous utilisez un objectif à monture A, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser le réglage manuel depuis une
télécommande.
Pour un objectif avec commutateur Auto Iris
Réglez le commutateur sur AUTO.
Si le réglage n’est pas sur AUTO, le diaphragme peut uniquement être ajusté grâce à la bague d’objectif. L’utilisation du
diaphragme depuis l’appareil n’a aucun effet.
Pour un objectif avec commutateur de stabilisation d’image
Réglez le commutateur sur OFF.
Si le commutateur est réglé sur ON, un comportement inattendu peut se produire pendant l’opération de
panoramique/inclinaison.
SELP28135G
83
A : réglez le commutateur ZOOM sur SERVO.
B : déplacez la bague de mise au point à la position avant (mode AF/MF).
C : réglez le commutateur de stabilisation d’image sur OFF.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
84
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’un objectif zoom
Lors de l’utilisation d’un objectif zoom autre qu’un objectif zoom motorisé, la position de zoom peut changer selon
l’environnement de montage. Sécurisez la bague de zoom en position à l’aide de ruban adhésif selon le but de
l’utilisation.
Bande de film plastique : 471 BLA 50 ou équivalent
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
85
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Fixation d’un objectif
Cette rubrique décrit comment fixer un objectif à monture E ou un objectif à monture A.
Note
Lorsque vous utilisez un objectif à monture A, le diaphragme se règle manuellement et la mise au point est paramétrée sur MF.
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position LOCK pour verrouiller le
panoramique/inclinaison de la tête de caméra.
Note
Si le panoramique/inclinaison de la tête de caméra ne se verrouille pas lorsque le levier de verrouillage est en position
LOCK, déplacez la tête de caméra manuellement jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.
1
Tournez le levier de serrage pour la vis de fixation de la base du support d’objectif dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour desserrer le verrou, puis déplacez la vis de fixation de la base du support
d’objectif sur une position qui n’interfère pas avec l’objectif.
2
86
A : correct
B : incorrect
Tournez le levier de verrouillage de la tête de caméra dans la direction de la flèche pour déverrouiller la tête
de caméra.
Note
Jusqu’à ce que la tête de caméra soit à nouveau verrouillée, la tête de caméra risque de bouger en raison de son propre
poids. Soutenez la tête de caméra avec votre main en effectuant la tâche.
3
Faites glisser la tête de caméra à la position la plus avancée.
4
Tournez le levier de verrouillage de la tête de caméra dans la direction de la flèche pour verrouiller la tête
de caméra.
5
87
Retirez le capuchon et le couvercle de l’appareil et de l’objectif.
6
Alignez le repère de monture d’objectif (blanc) avec l’appareil, insérez avec précaution l’objectif dans la
tête de caméra, puis tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre le clic de la
position de verrouillage.
A : repères de monture (blancs)
Note
Pour utiliser un objectif à monture A, fixez un adaptateur de monture d’objectif (optionnel) à l’appareil, puis fixez l’objectif à
monture A.
7
Tournez le levier de verrouillage de la tête de caméra dans la direction de la flèche pour déverrouiller la tête
de caméra.
8
88
Note
Jusqu’à ce que la tête de caméra soit à nouveau verrouillée, la tête de caméra risque de bouger en raison de son propre
poids. Soutenez la tête de caméra avec votre main en effectuant la tâche.
Maintenez l’équilibre avant/arrière de la tête de caméra pour que la base coulissante soit à l’horizontale.
Si vous utilisez un des objectifs suivants, vous pouvez approximativement équilibrer l’appareil et l’objectif en vous
référant à l’échelle sur la base de la glissière.
9
Position de l’échelle Nom de l’objectif
0,5 SEL70200GM (muni de SEL20TC)
1,7 SEL70200GM
2,0 SEL70200GM2 (muni de SEL20TC)
3,0 SELP28135G, SEL70200GM2
3,5 SELP18110G
3,6 SELC1635G
4,3 SEL70200G
89
Note
Utilisez l’échelle de la base de la glissière comme référence pour un équilibrage approximatif.
Lors de la fixation de l’objectif, procédez aux réglages appropriés à l’équilibre pour que l’appareil n’incline pas d’avant en
arrière.
Réglez l’équilibre sur une surface horizontale.
Position de l’échelle Nom de l’objectif
5,0 ou supérieur SEL1224GM, SEL1635GM, SELP1635G, SELP18105G, SELP1020G
Tournez le levier de verrouillage de la tête de caméra dans la direction de la flèche pour verrouiller la tête
de caméra.
10
Tournez les leviers de serrage du support d’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
desserrer l’unité de support d’objectif.
A : levier de serrage de la tige du support d’objectif (2 emplacements)
B : unité de support d’objectif
11
90
Déplacez l’unité de support d’objectif pour que la base du support d’objectif soit alignée avec la vis de
fixation de la base du support d’objectif, puis tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sécuriser la base du support d’objectif.
Note
Assurez-vous que la base du support d’objectif est perpendiculaire à la vis de fixation de la base du support d’objectif, puis
serrez.
12
Tournez le levier de serrage pour la vis de fixation de la base du support d’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller la vis de fixation de la base du support d’objectif.
A : vis de fixation de la base du support d’objectif
B : orifice de vis de fixation
C : levier de serrage de la vis de fixation de la base du support d’objectif
Astuce
Si le levier de serrage est difficile à tourner en raison de sa position, relâchez le levier de serrage et tournez-le à un angle
qui facilite l’opération. Une fois dans la position souhaitée, fermez le levier de serrage.
A : levier de serrage de la vis de fixation de la base du support d’objectif
B : levier de serrage de la tige du support d’objectif
13
Tournez les deux leviers de serrage de la tige du support d’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
pour sécuriser l’unité de support d’objectif.
14
91
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Assurez-vous que les deux leviers sont serrés et non lâches, que l’objectif est fixé correctement et que les
commutateurs d’objectif sont réglés correctement.
Si un levier est lâche ou si l’objectif n’est pas fixé correctement, l’objectif risque de tomber et d’être
endommagé.
Lors de l’utilisation d’un objectif zoom motorisé à monture E, l’objectif doit également être étalonné séparément
pour restaurer précisément les positions du zoom stockées dans la caméra comme positions prédéfinies. Pour
plus de détails, consultez « Étalonnage d’un objectif à monture E. »
15
92
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Retrait d’un objectif
Retirez un objectif en suivant la procédure inverse de celle utilisée pour la fixation de l’objectif.
Note
Saisissez fermement l’objectif à la main pour empêcher qu’il ne tombe.
Si un autre objectif n’est pas immédiatement fixé, replacez toujours le capuchon de boîtier.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Assurez-vous que le panoramique/inclinaison est verrouillé.
1
Tournez le levier de serrage pour la vis de fixation de la base du support d’objectif dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour desserrer le verrou.
2
Retirez la vis de fixation de la base du support d’objectif sur l’unité de support d’objectif et déplacez-la sur
une position qui n’interfère pas avec l’objectif.
3
Déverrouillez la tête de caméra et faites glisser la tête de caméra dans la position la plus avancée.
Pour plus de détails, consultez les étapes 3 à 5 dans « Fixation d’un objectif ».
4
Maintenez le bouton de déblocage de l’objectif enfoncé et tournez l’objectif dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre tout en soutenant l’objectif.
5
Avec les repères de monture (blancs) de la caméra et l’objectif aligné, tirez l’objectif vers l’avant.
6
93
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Raccordement des câbles
Cette rubrique décrit les raccordements de câble.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Raccordez les câbles nécessaires aux connecteurs sur le panneau arrière.
Pour empêcher le retrait du câble HDMI, retirez la vis de montage de la plaque de retenue du câble HDMI (M2.6×6,
noire) du bloc de connecteur, puis fixez la plaque de retenue du câble HDMI à l’aide de la vis de montage. Fixez le
câble HDMI à la plaque de retenue du câble HDMI à l’aide d’une attache de câble ou d’un serre-câble disponible
dans le commerce.
A : vis de montage de la plaque de retenue du câble HDMI (M2.6×6, noire)
B : attache de câble ou serre-câble disponible dans le commerce
C : plaque de retenue du câble HDMI (fournie)
1
94
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Connexion de l’appareil à un périphérique réseau via une connexion filaire
Cette rubrique décrit la connexion d’un appareil à un dispositif réseau via une connexion filaire.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Connectez l’appareil au dispositif réseau (tel qu’un point d’accès Wi-Fi ou un concentrateur de
commutation) à l’aide d’un câble LAN de catégorie 5e ou supérieure.
1
95
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Utilisation de l’alimentation CA
Cette rubrique décrit la procédure pour alimenter l’appareil à l’aide de l’alimentation CA.
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position LOCK pour verrouiller le
panoramique/inclinaison de la tête de caméra.
1
Connectez l’adaptateur CA (fourni) au connecteur DC IN de l’appareil et branchez le cordon d’alimentation
(fourni) à une source d’alimentation CA.
A : connecteur DC IN
B : cordon d’alimentation
C : adaptateur CA
2
Fixez le cordon d’adaptateur CA à l’aide du serre-câble si vous souhaitez empêcher les cordons de se
débrancher.
Déverrouillez le serre-câble, acheminez le cordon à travers le serre-câble comme indiqué ci-dessous, puis
verrouillez le serre-câble.
3
96
Note
N’utilisez pas d’autres adaptateurs CA ou cordons d’alimentation que ceux fournis avec l’appareil. Connecter un autre adaptateur
ou cordon d’alimentation peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Ne connectez pas et n’utilisez pas un adaptateur CA dans un espace confiné, comme par exemple entre un mur et des meubles.
Ne court-circuitez pas les pièces métalliques de la fiche de l’adaptateur CA. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
A : serre-câble
B : verrou du serre-câble
C : cordon d’adaptateur CA
Assurez-vous que le témoin POWER à l’avant de l’appareil passe d’un clignotement vert à un vert sans
interruption et que le démarrage est terminé.
Lorsque l’appareil a démarré normalement et s’est connecté au réseau, le témoin NETWORK s’allumera en vert.
Lors de l’utilisation d’un objectif qui ne prend pas en charge l’opération de panoramique/inclinaison, verrouillez
le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison et ignorez les étapes suivantes. Pour plus de détails sur les
objectifs qui prennent en charge le panoramique/inclinaison, contactez votre revendeur ou votre technicien
Sony.
4
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position UNLOCK pour déverrouiller
le panoramique/inclinaison de la tête de caméra.
5
Réinitialisez le panoramique/inclinaison.
Pour les détails, consultez « Réinitialisation de panoramique/inclinaison ».
6
97
Connectez l’adaptateur CA à la source d’alimentation CA la plus proche. Si un problème se produit lors du fonctionnement,
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la source d’alimentation CA.
Lorsque vous débranchez l’adaptateur CA de l’appareil, saisissez la fiche et tirez-la tout droit. Tirer sur le câble pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
98
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Utilisation de l’alimentation PoE++
Lorsque l’appareil est connecté à un dispositif d’alimentation électrique compatible PoE++, l’alimentation est fournie à
l’appareil via un câble réseau disponible dans le commerce.
Cette méthode permet de fournir de l’alimentation à l’appareil sans avoir besoin de câblage d’alimentation électrique
dans des environnements sans alimentation secteur proche de l’emplacement de montage.
Note
Lorsque l’alimentation est fournie par PoE++, les fonctions d’enregistrement et de lecture ne peuvent pas être utilisés avec le
support d’enregistrement inséré dans l’appareil.
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position LOCK pour verrouiller le
panoramique/inclinaison de la tête de caméra.
1
Branchez l’appareil et un dispositif d’alimentation électrique compatible PoE++ à l’aide d’un câble réseau
disponible dans le commerce.
A : câble réseau
B : dispositif d’alimentation électrique compatible PoE++
2
99
Note
L’appareil est conforme à la norme IEEE802.3bt, Type 4, Classe 8. Pour plus de détails sur les dispositifs d’alimentation
électrique compatibles PoE++ vérifiés, contactez votre revendeur ou votre technicien Sony.
L’appareil est conforme à l’authentification logicielle (LLDP), mais il peut être nécessaire de configurer les dispositifs réseau
(conforme à la norme IEEE802.3bt).
Ne branchez pas d’adaptateur CA lors de l’utilisation d’une alimentation électrique PoE++ avec l’authentification logicielle (LLDP)
activée.
Si l’adaptateur CA et le dispositif d’alimentation électrique PoE++ ne sont pas connectés en même temps, l’alimentation est
fournie depuis l’adaptateur CA.
En cas d’alimentation via PoE++, utilisez un câble réseau de catégorie 5e ou supérieure.
Attendez environ 10 secondes après avoir mis de nouveau l’appareil sous tension s’il est alimenté via PoE++.
Lors de l’utilisation d’une alimentation PoE++, connectez la borne de mise à la terre à la terre.
En cas de connexion via l’alimentation PoE++, n’utilisez pas de câblage à l’extérieur.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Assurez-vous que le témoin POWER à l’avant de l’appareil passe d’un clignotement vert à un vert sans
interruption et que le démarrage est terminé.
Lorsque l’appareil a démarré normalement et s’est connecté au réseau, le témoin NETWORK s’allumera en vert.
Note
Lorsque l’alimentation est fournie par PoE++, une authentification initiale est effectuée pendant l’intervalle avant la fin du
démarrage.
Lors de l’utilisation d’un objectif qui ne prend pas en charge l’opération de panoramique/inclinaison, verrouillez le levier de
verrouillage de panoramique/inclinaison et ignorez les étapes suivantes. Pour plus de détails sur les objectifs qui prennent
en charge le panoramique/inclinaison, contactez votre revendeur ou votre technicien Sony.
3
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position UNLOCK pour déverrouiller
le panoramique/inclinaison de la tête de caméra.
4
Réinitialisez le panoramique/inclinaison.
Pour les détails, consultez « Réinitialisation de panoramique/inclinaison ».
5
100
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réinitialisation de panoramique/inclinaison
Vous pouvez réinitialiser le panoramique/inclinaison, par exemple, lorsque vous remplacez l’objectif à l’aide de la
procédure suivante.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position UNLOCK et vérifiez que le
panoramique/inclinaison de la tête de caméra est déverrouillé.
1
Exécutez la fonction de réinitialisation de panoramique/inclinaison.
La réinitialisation de panoramique/inclinaison peut être exécutée depuis la télécommande infrarouge, l’application
Web ou le pupitre de télécommande RM-IP500 (en option).
Opération à l’aide de la télécommande infrarouge : appuyez sur la touche P/T RESET.
Opération à l’aide de la télécommande infrarouge : appuyez sur la touche P/T RESET.
Opération à l’aide de l’application Web : appuyez sur la touche [Pan-Tilt Reset] dans l’onglet (Others) sur
l’écran d’opération en direct.
Opération à l’aide de RM-IP500 : consultez le mode d’emploi du RM-IP500.
Note
Exécuter une réinitialisation de panoramique/inclinaison fait tourner la tête de caméra et l’objectif. Vérifiez que l’objectif
n’est pas bloqué avant exécution.
L’appareil dispose d’une fonction qui limite la plage de panoramique/inclinaison, mais cette fonction est désactivée lorsque
l’appareil est mis sous tension ou si la réinitialisation de panoramique/inclinaison est exécutée.
Astuce
Lorsque la réinitialisation de panoramique/inclinaison est terminée, l’appareil revient sur la position pré-exécution.
2
101
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Accès à l’application Web depuis un navigateur Web
En connectant l’appareil à une tablette ou un ordinateur, vous pouvez utiliser et configurer l’appareil depuis un
navigateur Web.
Vérifiez si votre tablette ou ordinateur prend en charge les opérations de l’application Web.
Note
Si l’environnement requis n’est pas respecté, ou selon l’usage de la tablette/ordinateur, l’affichage vidéo dans le navigateur
Web peut être affecté négativement.
L’application Web de cet appareil utilise JavaScript. Si vous utilisez des logiciels antivirus sur votre tablette/ordinateur, la
page Web peut ne pas s’afficher correctement.
1
Élément Configuration requise
Affichage
1080×810 pixels ou supérieur recommandé
Taille de l’affichage de tablette : 10 pouces
ou plus recommandé
Système d’exploitation et navigateur
Web pris en charge
Windows
OS Windows 10 ou ultérieur
Navigateur
Web Google Chrome
Mac
OS macOS 10.15 ou ultérieur
Navigateur
Web
Google Chrome
Safari
iPad
OS iPadOS 15 ou ultérieur
Navigateur
Web
Google Chrome
Safari
Android
OS Android 12 ou ultérieur
Navigateur
Web Google Chrome
Vérifiez que l’appareil, la tablette ou l’ordinateur et les périphériques sont mis sous tension.
2
Vérifiez que l’appareil et la tablette ou l’ordinateur sont connectés via Wi-Fi ou connexion en réseau local
filaire LAN.
3
Connectez l’appareil depuis le navigateur Web de votre tablette ou ordinateur.
Connexion à l’aide d’un code QR
Scannez le code QR imprimé sur le cache du support sur le côté de l’appareil à l’aide de la caméra de la tablette.
4
102
Note
Si le numéro de port HTTP a changé à partir d’une valeur de 80, saisissez « http://adresse IP de l’appareil » dans la barre
d’adresse.
Lors de la connexion à l’aide d’un code QR ou en saisissant l’URL dans la barre d’adresse du navigateur Web, utilisez un
dispositif qui prend en charge mDNS*.
Astuce
Vous pouvez ensuite accéder à l’appareil rapidement à l’aide de la fonction de marque-page du navigateur Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Ouvrez le lien affiché sur la tablette.
Le navigateur Web sur la tablette se lance et affiche l’écran de l’application Web de l’appareil.
Connexion par saisie d’une URL dans la barre d’adresse du navigateur Web
Lancez un navigateur Web sur la tablette ou ordinateur et saisissez l’URL imprimée sur le cache du support sur le
côté de l’appareil.
Le navigateur Web affiche l’écran de l’application Web de l’appareil.
Connexion par saisie de l’adresse IP de l’appareil dans la barre d’adresse du navigateur Web
Lancez un navigateur Web sur votre tablette ou ordinateur et saisissez « http://adresse IP de l’appareil » dans la
barre d’adresse.
Le navigateur Web affiche l’écran de l’application Web de l’appareil.
mDNS : un protocole de communication utilisé pour déterminer l’adresse IP d’un nom d’hôte sur un réseau local.*
103
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Initialisation de l’appareil
Assurez-vous de configurer l’appareil selon la procédure suivante lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois.
Astuce
Si la batterie de secours est totalement déchargée, vous devrez configurer la configuration initiale à nouveau.
Branchez l’appareil à une tablette ou à un ordinateur, et lancez l’application Web.
Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois, vous êtes invité à saisir à nouveau un nom d’utilisateur et un mot
de passe dans le navigateur Web. Saisissez les réglages suivants.
Nom d’utilisateur : admin
Mot de passe : (laisser vide)
Suivez les instructions à l’écran pour configurer la configuration initiale.
1
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur (Administrator), puis appuyez sur la touche
[OK].
1 : Saisissez le nom d’utilisateur administrateur.
2 : Réglez le mot de passe administrateur.
3 : Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.
Note
Les caractères suivants peuvent être utilisés dans le nom d’utilisateur et le mot de passe. Le mot de passe doit contenir au
moins une majuscule, une minuscule et un chiffre, et avoir de 8 à 64 caractères de long.
Caractères alphanumériques
2
104
L’écran en direct pour les opérations de prise de vue apparaît. Continuez à configurer l’opération de base de l’appareil
selon le mode de fonctionnement.
Symboles (!$%`*+-./<=>?@[]^_{|}~)
Votre navigateur Web se recharge et vous êtes invité à saisir à nouveau le nom d’utilisateur et le mot de passe.
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe configurés à l’étape 2.
L’écran de configuration de la langue et de l’heure apparaît.
3
Spécifiez les éléments suivants et appuyez sur la touche [OK].
[Language]
Sélectionnez la langue à utiliser pour l’application Web et l’affichage de l’écran de la caméra. Le changement de
langue modifiera la langue d’affichage de l’application Web.
[Date & Time Format]
Sélectionnez le format d’affichage de la date et l’heure parmi les options suivantes.
[yyyy-mm-dd hh:mm:ss], [mm-dd-yyyy hh:mm:ss], [dd-mm-yyyy hh:mm:ss]
[y] indique l’année, [m] indique le mois, [d] indique le jour, [h] indique l’heure, [m] indique la minute et [s] indique la
seconde.
[12 h/24 h]
Sélectionnez [12 h] (horloge de 12 heures) ou [24 h] (horloge de 24 heures) pour l’affichage de l’heure.
[Time Setting]
Sélectionnez la méthode de réglage de la date/de l’heure.
[Synchronize with PC] : synchronisez avec la date et l’heure de l’ordinateur ou tablette.
[Manual setting] : réglez manuellement. Lorsque cette méthode est sélectionnée, les champs de saisie pour la date
et l’heure apparaissent.
[Time Zone]
Sélectionnez le fuseau horaire.
4
105
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
106
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Configuration des opérations de base
Cette rubrique décrit comment configurer l’appareil pour des opérations de base.
Réglage du mode de prise de vue
Vous pouvez commuter le mode de prise de vue, entre « mode Custom » pour créer librement des images sur place et
« Cine EI mode » pour faire fonctionner l’appareil comme une caméra de film, les métrages étant développés en post-
production.
Commutez le mode de prise de vue à l’aide de [Project] > [Base Setting] > [Shooting Mode] dans le menu Web ou le
menu de la caméra.
Mode Custom
En mode de prise de vue Custom, vous pouvez sélectionner la norme vidéo.
Commutez à l’aide de [Project] > [Base Setting] > [Target Display] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
[SDR(BT.709)] : prise de vue conforme à la norme de diffusion HD
[HDR(HLG)] : prise de vue conforme à la norme de diffusion 4K nouvelle génération
Pour plus de détails, consultez « Présentation de l’apparence » et d’autres sujets dans « Prise de vue avec
l’apparence souhaitée ».
Mode Cine EI
Lorsque vous réglez le mode de prise de vue sur le mode Cine EI, sélectionnez l’espace de couleur de base pour le
signal d’enregistrement et le signal de sortie. L’espace de couleur sélectionné ici est l’espace de couleur de la sortie
vidéo lorsque [MLUT] est réglé sur [Off].
Commutez à l’aide de [Project] > [Cine EI Setting] > [Color Gamut] dans le menu de la caméra.
[S-Gamut3.Cine/SLog3] : gamme de couleurs facile à ajuster pour le mode de cinéma numérique (DCI-P3).
[S-Gamut3/SLog3] : espace de couleurs Sony large qui couvre l’espace de couleurs ITU-R BT.2020.
Pour plus de détails, consultez « Prise de vue avec réglage d’apparence en post-production ».
Note
En mode Cine EI, les fonctions suivantes ne peuvent pas être ajustées automatiquement (suivi).
Equilibre des blancs
Gain
Obturateur
En mode Cine EI, les réglages pour les fonctions suivantes ne peuvent pas être changés.
Sensibilité ISO/gain (réglé sur la sensibilité ISO de base (fixe))
Réglages du menu [Paint/Look] (à l’exclusion de Base Look)
Scene File (désactivé)
Les fonctions suivantes sont uniquement disponibles en mode Cine EI.
Monitor LUT
Exposure Index
Astuce
En mode Cine EI, la prise de vue se produit à une sensibilité ISO de base sans l’aide de gain afin de maximiser la performance
du capteur d’image. La luminosité est ajustée à l’aide de l’éclairage et du filtre ND afin d’ajuster la quantité de lumière qui atteint
le capteur d’image.
107
Réglage de la fréquence du système
Commutez à l’aide de [Project] > [Rec Format] > [Frequency] dans le menu Web ou le menu de la caméra. L’appareil
peut redémarrer automatiquement après avoir commuté, selon la valeur sélectionnée.
Note
Vous ne pouvez pas commuter la fréquence du système pendant l’enregistrement ou la lecture.
Réglage du mode de numérisation par imageur
Vous pouvez régler la taille d’image effective et la résolution du capteur d’image.
Commutez à l’aide de [Project] > [Rec Format] > [Imager Scan Mode] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
[FF] : taille plein format.
[S35] : taille Super 35mm.
Note
Vous ne pouvez pas commuter le mode Imager Scan pendant l’enregistrement ou la lecture.
Lorsqu’il est réglé sur S35, le format vidéo est limité à 1920×1080.
Réglage du codec
Vous pouvez régler le codec pour l’enregistrement.
Commutez à l’aide de [Project] > [Rec Format] > [Codec] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
Note
Vous ne pouvez pas commuter le codec pendant l’enregistrement ou la lecture.
Réglage du format vidéo
Vous pouvez régler le format vidéo pour l’enregistrement et le format de sortie pour la sortie de la caméra.
Commutez le format vidéo pour l’enregistrement à l’aide de [Project] > [Rec Format] > [Video Format] dans le menu
Web ou le menu de la caméra.
Commutez la sortie de format vidéo des connecteurs SDI OUT et HDMI OUT à l’aide de [Monitoring] > [Output
Format] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
Note
Vous ne pouvez pas commuter le format vidéo pendant l’enregistrement ou la lecture.
Des restrictions peuvent s’appliquer au signal des connecteurs SDI OUT et HDMI OUT, selon le réglage du format vidéo.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
108
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Cartes mémoire prises en charge
L’appareil permet d’effectuer des enregistrements audio et vidéo sur des cartes mémoire CFexpress Type A (disponibles
séparément) ou des cartes mémoire SDXC (disponibles séparément) insérées dans les logements pour carte. Les
cartes mémoire sont également utilisées pour l’enregistrement proxy.
Cartes mémoire CFexpress Type A
Utilisez les cartes mémoire CFexpress Type A* répertoriées dans « Supports recommandés » dans l’appareil.
Pour plus de détails sur le fonctionnement avec des supports provenant d’autres fabricants, reportez-vous au mode
d’emploi du support ou consultez les informations du fabricant.
Cartes mémoire SDXC
Utilisez les cartes mémoire SDXC* répertoriées dans « Supports recommandés » dans l’appareil.
Supports recommandés
Les conditions de fonctionnement garanti varient en fonction des réglages Rec Format et Recording.
CFexpress Type A
Compatible VPG400
Pris en charge pour tous les formats d’enregistrement de l’appareil.
SDXC
Pris en charge dans les conditions du tableau suivant. « Oui » indique que l’opération a été vérifiée, « Non » indique que
l’opération n’est pas garantie.
RAW Out & XAVC-I, 4096×2160 classe 300, mode normal
RAW Out & XAVC-I, 3840×2160 Class 300, mode normal
Désignées sous le nom de « cartes CFexpress » dans ce manuel d’aide.
*
Désignées sous le nom de « cartes SD » dans ce manuel d’aide.
*
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Non Oui
50P Non Non Non Non Non Non Oui
29.97P Non Non Non Non Non Oui Oui
25P Non Non Non Non Non Oui Oui
24P Non Non Non Non Non Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
109
RAW Out & XAVC-I, 3840×2160 Class 300, S&Q (60 fps ou moins)
RAW Out & XAVC-I, 3840×2160 Class 300, S&Q (100 fps, 120 fps)
Support vérifié non disponible.
XAVC-I, 4096×2160 Class 300, mode normal
XAVC-I, 4096×2160 Class 300, S&Q (60 fps ou moins)
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Non Oui
50P Non Non Non Non Non Non Oui
29.97P Non Non Non Non Non Oui Oui
25P Non Non Non Non Non Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Non Oui
50P Non Non Non Non Non Non Oui
29.97P Non Non Non Non Non Non Oui
25P Non Non Non Non Non Non Oui
23.98P Non Non Non Non Non Non Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Non Oui
50P Non Non Non Non Non Non Oui
29.97P Non Non Non Non Non Oui Oui
25P Non Non Non Non Non Oui Oui
24P Non Non Non Non Non Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Non Oui
50P Non Non Non Non Non Non Oui
29.97P Non Non Non Non Non Non Oui
25P Non Non Non Non Non Non Oui
24P Non Non Non Non Non Non Oui
110
XAVC-I, 3840×2160 Class 300, mode normal
XAVC-I, 3840×2160 Class 300, S&Q (60 fps ou moins)
XAVC-I, 3840×2160 Class 300, S&Q (100 fps, 120 fps)
Support vérifié non disponible.
XAVC-I, 1920×1080 Class 100, mode normal
XAVC-I, 1920×1080 Class 100, S&Q (60 fps ou moins)
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
23.98P Non Non Non Non Non Non Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Non Oui
50P Non Non Non Non Non Non Oui
29.97P Non Non Non Non Non Oui Oui
25P Non Non Non Non Non Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Non Oui
50P Non Non Non Non Non Non Oui
29.97P Non Non Non Non Non Non Oui
25P Non Non Non Non Non Non Oui
23.98P Non Non Non Non Non Non Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Oui Oui
50P Non Non Non Non Non Oui Oui
29.97P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
25P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
23.98P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Oui Oui
50P Non Non Non Non Non Oui Oui
111
XAVC-I, 1920×1080 Class 100, S&Q (100 fps, 120 fps)
XAVC-I, 1920×1080 Class 100, S&Q (150 fps, 180 fps)
Support vérifié non disponible.
XAVC-I, 1920×1080 Class 100, S&Q (200 fps, 240 fps)
Support vérifié non disponible.
XAVC-L, 3840×2160 420, mode normal
XAVC-L, 3840×2160 420, S&Q (60 fps ou moins)
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
29.97P Non Non Non Non Non Oui Oui
25P Non Non Non Non Non Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Non Oui
50P Non Non Non Non Non Non Oui
29.97P Non Non Non Non Non Non Oui
25P Non Non Non Non Non Non Oui
23.98P Non Non Non Non Non Non Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
50P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
29.97P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
25P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
23.98P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
50P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
29.97P Non Non Non Non Non Oui Oui
25P Non Non Non Non Non Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Non Oui
112
XAVC-L, 3840×2160 420, S&Q (100 fps, 120 fps)
XAVC-L, 1920×1080 HD50, mode normal
XAVC-L, 1920×1080 HD50, S&Q (60 fps ou moins)
XAVC-L, 1920×1080 HD50, S&Q (100 fps, 120 fps)
XAVC-L, 1920×1080 HD50, S&Q (150 fps, 180 fps)
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Oui Oui
50P Non Non Non Non Non Oui Oui
29.97P Non Non Non Non Non Non Oui
25P Non Non Non Non Non Non Oui
23.98P Non Non Non Non Non Non Non
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
50P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
29.97P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
25P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
23.98P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
50P Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
29.97P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
25P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
23.98P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
50P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
29.97P Non Non Non Non Non Oui Oui
25P Non Non Non Non Non Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Oui Oui
113
XAVC-L, 1920×1080 HD50, S&Q (200 fps, 240 fps)
XAVC-L, 1920×1080 HD35, mode normal
XAVC-L, 1920×1080 HD35, S&Q (60 fps ou moins)
XAVC-L, 1920×1080 HD35, S&Q (100 fps, 120 fps)
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Oui Oui
50P Non Non Non Non Non Oui Oui
29.97P Non Non Non Non Non Non Oui
25P Non Non Non Non Non Non Oui
23.98P Non Non Non Non Non Non Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Non Non Non Oui Oui
50P Non Non Non Non Non Oui Oui
29.97P Non Non Non Non Non Non Oui
25P Non Non Non Non Non Non Oui
23.98P Non Non Non Non Non Non Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
50P Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
29.97P Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
25P Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
23.98P Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
50P Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
29.97P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
25P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
23.98P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
114
XAVC-L, 1920×1080 HD35, S&Q (150 fps, 180 fps)
XAVC-L, 1920×1080 HD35, S&Q (200 fps, 240 fps)
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
50P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
29.97P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
25P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
50P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
29.97P Non Non Non Non Non Oui Oui
25P Non Non Non Non Non Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Oui Oui
Fréquence du système Class 10 U1 U3 VSC V10 VSC V30 VSC V60 VSC V90
59.94P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
50P Non Non Oui Non Oui Oui Oui
29.97P Non Non Non Non Non Oui Oui
25P Non Non Non Non Non Oui Oui
23.98P Non Non Non Non Non Non Oui
115
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Insertion des cartes mémoire
Cette rubrique décrit les précautions lors de l’insertion de cartes mémoire.
Ouvrez le cache du support de la section de logements pour carte.
1
Insérez une carte mémoire.
Pour les cartes CFexpress, l’étiquette est orientée vers le haut.
Note
Sur un appareil monté au plafond, l’étiquette est orientée vers le bas.
Pour les cartes SD, l’étiquette est orientée vers le bas.
Note
Sur un appareil monté au plafond, l’étiquette est orientée vers le haut.
L’indicateur d’accès est allumé en rouge, puis passe au vert si la carte est utilisable.
2
116
Note
La carte mémoire, le logement de carte mémoire et les données d’images sur la carte mémoire peuvent être endommagés si la
carte est enfoncée de force dans le logement dans le mauvais sens.
Lorsque vous enregistrez sur des supports situés dans les logements de carte CFexpress Type A / SD A et B, insérez dans ces
deux logements des supports recommandés pour l’utilisation avec le format d’enregistrement.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Note
Si l’indicateur d’accès clignote en rouge en continu et ne passe pas au vert, éteignez temporairement l’appareil, puis retirez
et réinsérez la carte mémoire.
Fermez le cache du support.
3
117
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Éjection d’une carte mémoire
Ouvrez le cache du support de la section de logements pour carte et appuyez légèrement sur la carte mémoire pour
l’éjecter.
Note
Si l’appareil est arrêté ou la carte mémoire enlevée pendant que le système accède à la carte mémoire, l’intégrité des données
sur la carte ne peut pas être garantie. Toutes les données enregistrées sur la carte peuvent être supprimées. Assurez-vous
toujours que l’indicateur d’accès est vert ou éteint avant d’arrêter l’appareil ou de retirer la carte mémoire.
Si une carte mémoire est retirée immédiatement après l’enregistrement, elle peut être chaude, mais cela n’indique pas un
problème.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
118
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Formatage (initialisation) de cartes mémoire
Si une carte mémoire non formatée ou une carte mémoire formatée selon une spécification différente est insérée, le
message « Media Needs to be Formatted » s’affiche dans le panneau d’image de la caméra.
Formatez la carte en utilisant la procédure suivante.
Note
Le formatage d’une carte mémoire efface toutes les données, y compris les données vidéo et les fichiers de configuration
enregistrés.
Des messages peuvent apparaître pendant l’exécution selon la durée du processus de formatage.
En cas d’échec du formatage
Les cartes mémoire non prises en charge par l’appareil ne peuvent pas être formatées.
Un message d’avertissement est affiché. Suivez les instructions pour remplacer la carte par une carte mémoire prise en
charge.
Pour utiliser une carte formatée sur l’appareil dans le logement d’un autre dispositif
Effectuez d’abord une copie de sauvegarde de la carte, puis reformatez la carte dans le dispositif à utiliser.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Sélectionnez [TC/Media] > [Format Media] dans le menu de la caméra.
1
Sélectionnez Media(A) (logement A) ou Media(B) (logement B), puis sélectionnez la méthode de formatage
(Full Format ou Quick Format).
Un message de confirmation apparaît.
[Full Format] : initialise complètement le support, y compris la zone des données et les informations de gestion
des données.
[Quick Format] : initialise uniquement les informations de gestion des données du support.
2
Sélectionnez [Execute].
Un message s’affiche pendant le formatage et le voyant d’accès est allumé en rouge.
À la fin du formatage, un message d’achèvement apparaît.
3
119
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Vérification de la durée d’enregistrement restante
Lors d’une prise de vue (enregistrement/veille), vous pouvez surveiller la capacité restante de la carte mémoire dans
chacun des logements à l’aide des indicateurs de capacité restante du support des logements A/B dans le panneau
d’image de la caméra.
Le temps d’enregistrement restant est calculé à partir de la capacité restante du support de chaque logement et du
format d’enregistrement actuel (débit binaire d’enregistrement) et est affiché en unités de minutes.
Synchronisation de remplacement de carte mémoire
Quand le temps d’enregistrement total restant sur les deux cartes mémoire devient inférieur à 5 minutes, le message
« Media Near Full » s’affiche, le témoin d’enregistrement/de signalisation commence à clignoter pour vous avertir.
Remplacez les cartes par un support ayant de l’espace libre.
Si vous poursuivez l’enregistrement jusqu’à écoulement complet de la durée d’enregistrement totale restante, le
message indique dans ce cas « Media Full » et l’enregistrement s’arrête.
Note
Un maximum de 600 plans environ peut être enregistré sur une carte mémoire.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
120
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Restauration de cartes mémoire
Si, pour quelque raison que ce soit, une erreur se produit dans une carte mémoire, celle-ci doit être restaurée avant
l’utilisation.
Lorsque vous insérez une carte mémoire qui doit être restaurée, un message apparaît sur le panneau d’image de la
caméra vous demandant si vous souhaitez effectuer la restauration.
Pour restaurer une carte
Sélectionnez [Execute] à l’aide des touches fléchées dans le panneau de commande GUI puis appuyez sur la touche
[Set].
Un message et l’état de progression (%) s’affichent pendant le formatage et l’indicateur d’accès est allumé en rouge.
À la fin de la restauration, un message indiquant la fin de l’opération s’affiche.
En cas d’échec de la restauration
Les cartes mémoire sur lesquelles des erreurs de mémoire se sont produites ne peuvent pas être restaurées. Un
message d’avertissement est affiché. Suivez les instructions pour remplacer la carte mémoire.
Les cartes mémoire sur lesquelles des erreurs de mémoire se sont produites peuvent être utilisables si vous les
reformatez.
Dans certains cas, certains plans peuvent être restaurés et d’autres non. Les plans restaurés peuvent être lus
normalement.
Note
Pour la restauration du support enregistré sur cet appareil, assurez-vous d’utiliser cet appareil.
Il se peut qu’un support enregistré avec un dispositif autre que cet appareil ou avec un autre appareil d’une version différente
(même du même modèle) ne soit pas restauré à l’aide de cet appareil.
Les plans de moins de 2 secondes ne peuvent pas être restaurés.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
121
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Démarrage/arrêt de l’enregistrement
Cette rubrique décrit comment démarrer/arrêter l’enregistrement.
Note
L’enregistrement et la lecture ne sont pas pris en charge lorsque l’appareil fonctionne sur une alimentation PoE++.
Connectez les dispositifs nécessaires et vérifiez que l’alimentation de l’appareil et des périphériques est
branchée.
1
Insérez la/les carte(s) mémoire.
2
Vérifiez l’état de l’alimentation de l’appareil en haut à gauche dans l’écran de l’application Web.
Lorsque l’alimentation est activée
Lorsque l’appareil est mis sous tension, [Power ON] s’affiche sur le commutateur d’alimentation en haut de l’écran
de l’application Web.
Le témoin POWER s’allume sur l’avant de l’appareil et l’image de la caméra apparaît sur l’écran d’opération en
direct de l’application Web.
Note
Si le mot de passe administrateur n’est pas configuré, un écran vous invitant à configurer le mot de passe apparaît.
Consultez « Initialisation de l’appareil. »
Lorsque l’alimentation est à l’état de veille
Lorsque l’alimentation de l’appareil est en état de veille, [Power Standby] est affiché sur le commutateur
d’alimentation dans l’application Web.
3
122
Pour basculer l’alimentation de l’appareil en état de veille
Appuyez sur le commutateur d’alimentation dans l’application Web et sélectionnez [Power Standby] pour régler
l’alimentation de l’appareil sur l’état de veille.
Dans cet état, appuyez sur le commutateur d’alimentation et sélectionnez [Power ON]. L’appareil se met sous
tension, le témoin POWER s’allume à l’avant de l’appareil, et l’image de caméra apparaît sur l’écran d’opération en
direct de l’application Web.
Astuce
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche d’alimentation sur la télécommande infrarouge
fournie.
Appuyez sur la touche d’enregistrement START/STOP.
L’enregistrement démarre et le témoin d’enregistrement/tally (2 emplacements) de l’appareil s’allume.
Pendant l’enregistrement, la touche d’enregistrement START/STOP s’allume. Une icône pour le support
d’enregistrement cible et [●Rec] sont également affichés.
4
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche d’enregistrement START/STOP.
L’enregistrement s’arrête, le témoin d’enregistrement/tally (2 emplacements) de l’appareil s’éteint.
Pendant l’état de veille de l’enregistrement, la touche d’enregistrement START/STOP n’est pas allumée. Une icône
pour le support d’enregistrement cible et [Stby] sont également affichés.
Astuce
Vous pouvez également démarrer/arrêter l’enregistrement à l’aide de la touche d’enregistrement START/STOP de la
télécommande infrarouge fournie.
5
123
Astuce
Vous pouvez également régler l’alimentation sur l’état de veille à l’aide de la touche d’alimentation sur la télécommande
infrarouge fournie.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
124
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Sélection alternative des cartes mémoire
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez appuyer sur la touche [Slot Select] sur le panneau de
commande de lecture de l’application Web pour basculer entre les cartes mémoire.
Astuce
Vous pouvez également appuyer sur la touche SLOT SEL (sélection du logement de carte mémoire (A)/(B)) sur la télécommande
infrarouge fournie pour basculer entre les cartes mémoire.
À propos de l’enregistrement relais
Lors de l’enregistrement, l’appareil passe automatiquement à la seconde mémoire juste avant que la capacité restante
sur la première carte atteigne zéro (enregistrement relais). Lorsque vous basculez d’une carte mémoire à l’autre, vous
pouvez poursuivre l’enregistrement continu en remplaçant la carte mémoire pleine par une nouvelle.
Note
Vous ne pouvez pas passer d’une carte mémoire à l’autre en mode de lecture. En outre, la lecture continue d’un plan situé sur
plusieurs supports dans la fente A et la fente B n’est pas prise en charge.
À propos des données enregistrées
Quand vous cessez l’enregistrement, la vidéo, l’audio et les données correspondantes du début à la fin de
l’enregistrement sont sauvegardés sous forme de « plan » unique sur une carte mémoire.
Nom de plan des données enregistrées
Le nom de chaque plan enregistré avec l’appareil est attribué automatiquement à l’aide de [TC/Media] > [Clip Name
Format] dans le menu de la caméra.
Durée maximum d’un plan
Jusqu’à 6 heures par plan.
La durée maximum d’un enregistrement continu est identique à la durée maximum d’un plan. Si la durée
d’enregistrement dépasse la durée maximum d’un plan, un nouveau plan est créé automatiquement et l’enregistrement
se poursuit. Le nouveau plan apparaît comme un plan séparé sur l’écran des miniatures.
Les plans multiples sont enregistrés successivement pendant l’enregistrement relais, mais l’enregistrement s’arrête
automatiquement après environ 24 heures.
Note
N’éjectez pas une carte mémoire pendant que des données y sont en cours d’enregistrement. Lors de l’enregistrement,
remplacez uniquement les cartes mémoire des logements pour lesquels l’indicateur d’accès de logement est éteint.
Quand la capacité restante sur la carte mémoire en cours d’enregistrement descend au-dessous d’une minute et qu’une carte
mémoire enregistrable est insérée dans l’autre logement, un message « Will Switch Slots Soon » s’affiche. Le message disparaît
après l’échange de logement de carte mémoire.
L’enregistrement relais peut ne pas fonctionner si l’enregistrement est lancé alors que la capacité restante de la carte mémoire
est inférieure à une minute. Pour un enregistrement relais correct, vérifiez que la capacité restante de la carte mémoire est
supérieure à une minute avant de commencer l’enregistrement.
Une vidéo créée à l’aide de la fonction d’enregistrement relais de l’appareil ne peut pas être lue sans interruption sur l’appareil.
125
Pour combiner la vidéo créée en utilisant la fonction d’enregistrement relais de l’appareil, utilisez le logiciel « Catalyst Browse ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
126
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Vérification de l’audio
L’audio sort des connecteurs SDI et HDMI de l’appareil. Sélectionnez la combinaison de canaux audio sortant du
connecteur HDMI à l’aide de [Audio] > [Audio Output] > [HDMI/Stream Output CH] dans le menu de la caméra.
CH1/CH2 : combinaison CH1 et CH2
CH3/CH4 : combinaison CH3 et CH4
Lors de la surveillance de l’audio dans l’application Web, utilisez le vumètre audio en bas à droite de l’image de la
caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
127
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Spécification des données temporelles
Cette rubrique décrit comment régler les données temporelles.
Réglage du code temporel
Réglez le code temporel à enregistrer à l’aide de [TC/Media] > [Timecode] dans le menu de la caméra.
Réglage des bits utilisateur
Vous pouvez ajouter un nombre hexadécimal à 8 chiffres à l’image enregistrée en tant que bits utilisateur. Vous pouvez
également régler les bits utilisateur sur l’heure actuelle. Réglez à l’aide de [TC/Media] > [Users Bit] dans le menu de la
caméra.
Affichage des données temporelles
Réglez le code temporel à enregistrer à l’aide de [TC/Media] > [TC Display] > [Display Select] dans le menu de la
caméra.
Appuyer sur une touche personnalisable à laquelle [DURATION/TC/U-BIT] est attribué commute l’affichage entre le code
temporel, les bits utilisateur et la durée, dans cet ordre.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
128
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Passage en revue de l’enregistrement (Rec Review)
Vous pouvez revoir le dernier plan enregistré sur l’écran (révision d’enregistrement).
Note
Rec Review n’est pas pris en charge si le format vidéo est modifié après l’enregistrement d’un plan.
Réglage de la position de départ de la révision d’enregistrement
Vous pouvez configurer la position de départ de la lecture sur l’un des paramètres suivants à l’aide de [Technical] > [Rec
Review] dans le menu de la caméra.
Les 3 dernières secondes du plan
Les 10 dernières secondes du plan
Début du plan
Astuce
Si vous souhaitez examiner un plan spécifique après avoir enregistré plusieurs plans, appuyez sur la touche [Thumbnail] pour
afficher l’écran des miniatures, et sélectionnez le plan pour lancer la lecture.
Vous pouvez également appuyer sur la touche THUMBNAIL de la télécommande infrarouge fournie pour afficher l’écran des
miniatures.
Méthode de révision d’enregistrement
Attribuez au préalable la fonction de révision d’enregistrement à l’une des touches attribuables dans le panneau de
réglage de la configuration de base.
Pour les détails sur l’attribution, consultez « Touches personnalisables » dans « Fonctions utiles ».
Arrêtez l’enregistrement puis appuyez sur une touche personnalisable à laquelle la fonction Rec Review a été attribuée
pour lancer la lecture du plan précédemment enregistré.
129
Le plan est lu jusqu’à la fin, la révision d’enregistrement prend fin et l’appareil revient en mode Stby (veille).
Pour arrêter Rec Review
Appuyez sur une touche personnalisable à laquelle la révision d’enregistrement est attribuée ou appuyez sur la touche
[Cancel/Back].
130
Astuce
Vous pouvez également appuyer sur la touche [Cancel/Back] de la télécommande infrarouge fournie pour arrêter la fonction Rec
Review.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
131
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Écran de réglage du cadrage
Le cadrage est ajusté à l’aide des sections suivantes de l’écran d’opération en direct.
Note
En fonction de l’orientation de la caméra, de la longueur focale de l’objectif et de la position du zoom, une partie de l’appareil ou
des câbles connectés au bloc de connecteur peut être visible. Avant une prise de vue, vérifiez le champ de vision de l’objectif et
la longueur focale que vous utilisez. Vous pouvez également contrôler la plage de panoramique/inclinaison à l’aide de [Pan-Tilt] >
[P/T Range Limit] dans le menu Web. Lorsque l’appareil est mis sous tension ou que la réinitialisation de
panoramique/inclinaison est exécutée, ce réglage de limite de plage est ignoré. Pour plus de détails, consultez [Pan-Tilt] > [P/T
Range Limit] dans le menu Web.
Astuce
Vous pouvez également commander le cadrage à l’aide de la télécommande infrarouge fournie.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Panneau de commande de position prédéfinie1.
Onglet (Main)/ Onglet (Others)2.
Panneau de commande du cadrage3.
132
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage de la direction de la prise de vue à l’aide de l’application Web
Le panoramique correspond à un déplacement horizontal de la caméra, et l’inclinaison à un déplacement vertical de la
caméra.
Vous pouvez ajuster la direction de la prise de vue à l’aide des opérations de panoramique/inclinaison.
Astuce
Si [Execute Pan-Tilt Reset] est affiché sous la manette de commande, une erreur est survenue au niveau de l’information
d’origine de la commande de panoramique/inclinaison de l’appareil. Exécutez la fonction de réinitialisation de
panoramique/inclinaison pour mettre à jour l’information d’origine. Pour les détails, consultez « Réinitialisation de
panoramique/inclinaison ».
Pour replacer la caméra de face
Appuyez sur la touche [Pan-Tilt Home] dans l’onglet (Others) dans le panneau de commande de la caméra.
Note
En fonction de l’orientation de la caméra, de la longueur focale de l’objectif et de la position du zoom, une partie de l’appareil ou
des câbles connectés au bloc de connecteur peut être visible. Avant une prise de vue, vérifiez le champ de vision de l’objectif et
la longueur focale que vous utilisez. Vous pouvez également contrôler la plage de panoramique/inclinaison à l’aide de [Pan-Tilt] >
[P/T Range Limit] dans le menu Web. Lorsque l’appareil est mis sous tension ou que la réinitialisation de
panoramique/inclinaison est exécutée, ce réglage de limite de plage est ignoré. Pour plus de détails, consultez [Pan-Tilt] > [P/T
Range Limit] dans le menu Web.
Appuyez sur l’onglet [Pan-Tilt-Zoom] dans le panneau de commande du cadrage pour afficher la manette
de commande.
1
Glissez le centre de la manette de commande dans la direction à visualiser tout en surveillant le panneau
d’image de la caméra.
La direction et la vitesse de la caméra changent en fonction de la direction et de l’inclinaison du glissement
effectué.
Vous pouvez ajuster le panoramique/l’inclinaison avec plus de précision en appuyant sur les zones autour de la
manette de commande.
2
133
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
134
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage de la vitesse d’opération de panoramique/inclinaison
Vous pouvez modifier la vitesse d’opération de panoramique/inclinaison à l’aide du curseur [Pan-Tilt Speed] dans le
panneau de commande de la caméra en actionnant la manette de commande dans le panneau de commande du
cadrage.
Note
En cas de présence d’un mur ou d’un autre obstacle dans la plage de mouvement de la caméra, veillez à ce que la caméra et
l’objectif ne s’y heurtent pas pendant l’opération de panoramique/inclinaison.
L’accélération de l’opération de panoramique/inclinaison dépend de caractéristiques physiques, par exemple la répartition du
poids de l’objectif. Vous pouvez modifier le réglage d’accélération à l’aide de [Pan-Tilt] > [P/T Acceleration] > [Ramp Curve] dans
le menu Web ou le menu de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur l’onglet (Main) dans le panneau de commande de la caméra.
1
Sélectionnez le curseur [Pan-Tilt Speed] dans la liste.
Si le curseur [Pan-Tilt Speed] n’est pas affiché, sélectionnez l’une des deux touches de sélection de fonction du
curseur afin d’afficher le curseur.
2
Déplacez le bouton de curseur vers la gauche ou la droite.
Déplacer le bouton vers la gauche permet de diminuer la vitesse d’opération, tandis que déplacer le bouton vers la
droite permet de l’augmenter.
3
135
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage de l’accélération d’opération de panoramique/inclinaison
Vous pouvez régler l’accélération en neuf niveaux à l’aide de [Pan-Tilt] > [P/T Acceleration] > [Ramp Curve] dans le
menu Web ou dans le menu de la caméra. Augmentez la valeur pour des changements de vitesse plus rapide, ou
diminuez la valeur pour des changements de vitesse plus progressifs.
Pour une meilleure réactivité lors de l’opération de panoramique/inclinaison, sélectionnez une valeur dans la plage de 7
à 9.
Pour une meilleure précision de la position au début/à la fin du mouvement vers une position prédéfinie, une valeur dans
la plage de 1 à 6 est recommandée.
Pour plus de détails sur les positions prédéfinies, consultez « Sauvegarde/Restauration de la position du
panoramique/inclinaison et du zoom ».
Note
Lorsque la valeur est élevée, la fonction peut ne pas fonctionner correctement si un objectif lourd est utilisé. Vérifiez l’opération
avant son utilisation.
Relation entre le réglage [Ramp Curve] et l’opération de panoramique/inclinaison
Lorsque l’opération de panoramique/inclinaison est actionnée
Lorsqu’une position prédéfinie est rappelée
136
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
137
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage de la direction de la prise de vue à l’aide de la télécommande infrarouge
fournie
Vous pouvez ajuster la direction de la prise de vue à l’aide des touches d’opération de panoramique/inclinaison de la
télécommande infrarouge fournie.
Pour replacer la caméra de face
Appuyez sur la touche HOME.
Note
En fonction de l’orientation de la caméra, de la longueur focale de l’objectif et de la position du zoom, une partie de l’appareil ou
des câbles connectés au bloc de connecteur peut être visible. Avant une prise de vue, vérifiez le champ de vision de l’objectif et
la longueur focale que vous utilisez. Vous pouvez également contrôler la plage de panoramique/inclinaison à l’aide de [Pan-Tilt] >
[P/T Range Limit] dans le menu Web. Lorsque l’appareil est mis sous tension ou que la réinitialisation de
panoramique/inclinaison est exécutée, ce réglage de limite de plage est ignoré. Pour plus de détails, consultez [Pan-Tilt] > [P/T
Range Limit] dans le menu Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur les touches fléchées pour commande le panoramique/l’inclinaison.
Appuyez sur la touche fléchée correspondant à la direction à visualiser tout en surveillant l’image de la caméra.
Pour effectuer un mouvement court, appuyez sur la touche fléchée brièvement.
Pour effectuer un mouvement ample, appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée.
Pour effectuer un mouvement diagonal, appuyez et maintenez enfoncée la touche (flèche vers le haut) ou
(flèche vers le bas) et appuyez sur la touche (flèche gauche) ou (flèche droite).
1
138
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage du type de zoom
Réglez le type de zoom à l’aide de [Technical] > [Zoom] > [Zoom Type] dans le menu de la caméra.
Le type de zoom peut varier selon le type de l’objectif utilisé.
Note
Clear Image Zoom n’est pas disponible dans les cas suivants.
Lorsque le réglage [Shooting] > [S&Q Motion] > [Setting] est réglé sur On et que le réglage [Frame Rate] dans le menu de la
caméra est supérieur à 60 fps
Lorsque [Project] > [Rec Format] > [Codec] dans le menu de la caméra est réglé sur [RAW] ou sur une option incluant RAW
L’utilisation du commutateur de sélection SERVO/MANUAL sur un objectif réinitialise l’agrandissement de Clear Image Zoom sur
1×.
Pendant Clear Image Zoom, la zone de mise au point est réglée sur Wide. L’AF de détection des visages/yeux est désactivée.
Lors d’un réglage sur [On(Clear Image Zoom)], la fonction prédéfinie de panoramique/inclinaison est désactivée.
Clear Image Zoom
L’appareil est équipé d’une fonction de zoom qui utilise un traitement de signal d’image appelé Clear Image Zoom.
Lorsque Clear Image Zoom est activé, le zoom est pris en charge même pour des objectifs à mise au point fixe. Vous
pouvez aussi l’utiliser pour étendre la plage au-delà de la plage optique sur un objectif zoom motorisé.
Le rapport de zoom maximal avec Clear Image Zoom varie selon la résolution d’enregistrement.
Pour la résolution d’enregistrement QFHD/4K : 1,5×
Pour la résolution d’enregistrement HD : 2×
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Type d’objectif utilisé
Réglage [Zoom Type]
[Optical Zoom Only] [On(Clear Image Zoom)]
Objectif à mise au point fixe/Objectif à
zoom manuel
L’opération de zoom n’est pas
prise en charge. Clear Image Zoom est pris en charge.
Objectif zoom motorisé Le zoom optique n’est pas pris en
charge.
Zoom optique et Clear Image Zoom sont
pris en charge.
139
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage du zoom à l’aide de l’application Web
Vous pouvez ajuster le zoom de l’appareil à l’aide du zoom optique ou Clear Image Zoom. Cette rubrique décrit
comment effectuer les réglages à l’aide de l’application Web. Pour les détails sur Clear Image Zoom, consultez
« Réglage du type de zoom ».
Note
En fonction de l’orientation de la caméra, de la longueur focale de l’objectif et de la position du zoom, une partie de l’appareil ou
des câbles connectés au bloc de connecteur peut être visible. Avant une prise de vue, vérifiez le champ de vision de l’objectif et
la longueur focale que vous utilisez. Vous pouvez également contrôler la plage de panoramique/inclinaison à l’aide de [Pan-Tilt] >
[P/T Range Limit] dans le menu Web. Lorsque l’appareil est mis sous tension ou que la réinitialisation de
panoramique/inclinaison est exécutée, ce réglage de limite de plage est ignoré. Pour plus de détails, consultez [Pan-Tilt] > [P/T
Range Limit] dans le menu Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur l’onglet [Pan-Tilt-Zoom] dans le panneau de commande du cadrage pour afficher le panneau
de commande de panoramique/inclinaison.
1
Déplacez le bouton de curseur [Zoom] vers le [T] (téléobjectif) ou vers le [W] (grand angle) pour ajuster le
zoom.
2
140
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage de la vitesse d’opération du zoom
Vous pouvez modifier la vitesse d’opération du curseur de [Zoom] dans le panneau de commande du cadrage à l’aide du
curseur [Zoom Speed] dans le panneau de commande de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur l’onglet (Main) dans le panneau de commande de la caméra.
1
Sélectionnez le curseur [Zoom Speed] dans la liste.
Si le curseur [Zoom Speed] n’est pas affiché, sélectionnez l’une des deux touches de sélection de fonction du
curseur afin d’afficher le curseur.
2
Déplacez le bouton de curseur [Zoom Speed] vers la gauche ou la droite.
Déplacer le bouton vers la gauche permet de diminuer la vitesse d’opération, tandis que déplacer le bouton vers la
droite permet de l’augmenter.
3
141
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage du zoom à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Vous pouvez ajuster le zoom de l’appareil à l’aide du zoom optique ou Clear Image Zoom. Cette rubrique décrit
comment effectuer les réglages à l’aide de la télécommande infrarouge fournie. Pour les détails sur Clear Image Zoom,
consultez « Réglage du type de zoom ».
Note
En fonction de l’orientation de la caméra, de la longueur focale de l’objectif et de la position du zoom, une partie de l’appareil ou
des câbles connectés au bloc de connecteur peut être visible. Avant une prise de vue, vérifiez le champ de vision de l’objectif et
la longueur focale que vous utilisez. Vous pouvez également contrôler la plage de panoramique/inclinaison à l’aide de [Pan-Tilt] >
[P/T Range Limit] dans le menu Web. Lorsque l’appareil est mis sous tension ou que la réinitialisation de
panoramique/inclinaison est exécutée, ce réglage de limite de plage est ignoré. Pour plus de détails, consultez [Pan-Tilt] > [P/T
Range Limit] dans le menu Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur la touche zoom pour ajuster le zoom.
Appuyez sur la touche T (téléobjectif) ou W (grand angle) tout en surveillant l’écran pour ajuster le zoom.
Pour effectuer un zoom avant, appuyez sur la touche T.
Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur la touche W.
1
142
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Étalonnage d’un objectif à monture E
L’étalonnage corrige les différences dans la position de zoom dues aux différences entre chaque objectif lors de
l’utilisation d’un objectif zoom motorisé à monture E.
Pour calculer la position du zoom avec précision, étalonnez votre objectif pour corriger les différences individuelles dues
à l’objectif à l’aide de la procédure suivante.
Données d’étalonnage
Les données d’étalonnage de cinq objectifs au maximum peuvent être sauvegardées sur l’appareil. Les données les
plus anciennes seront écrasées lors de l’étalonnage d’un 6e objectif ou des objectifs suivants.
Vous pouvez vérifier si les données d’étalonnage sont disponibles pour l’objectif utilisé en appuyant sur la touche
(Camera Status) disponible depuis la zone commune de l’écran de l’application Web et en sélectionnant [Lens] >
[Calibration Data].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Si l’objectif possède un commutateur SERVO/MANUAL, réglez-le sur la position SERVO.
Note
L’objectif ne pourra pas recevoir d’instructions de zoom de l’appareil si le commutateur est réglé sur MANUAL.
1
Lancez l’étalonnage à l’aide de [Technical] > [Lens] > [Lens Calibration] dans le menu de la caméra.
Durant l’étalonnage, l’objectif zoom se déplace automatiquement et est mesuré.
2
143
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Sauvegarde/Restauration du panoramique/inclinaison, de la position du zoom et du
réglage de mise au point à l’aide de l’application Web
Vous pouvez sauvegarder/restaurer le panoramique/inclinaison, la position du zoom et le réglage de mise au point et les
rappeler si nécessaire à l’aide de l’application Web.
Pour les détails sur les éléments pouvant être sauvegardés/restaurés, consultez « Éléments enregistrés avec une
position prédéfinie ».
Note
Cette fonction est désactivée lorsque [Technical] > [Zoom] > [Zoom Type] est réglé sur [On(Clear Image Zoom)] dans le menu de
la caméra
Si le réglage [Pan-Tilt] > [P/T Direction] [Ceiling] dans le menu Web est modifié, toutes les positions préréglées sauvegardées
sont supprimées.
Déterminez la position que vous souhaitez sauvegarder à l’aide des opérations de panoramique/inclinaison
et de zoom.
1
Appuyez sur la touche [+] dans le panneau de commande des positions prédéfinies.
L’image de la position sauvegardée s’affiche dans le panneau de commande des positions prédéfinies.
Astuce
Si le panneau de commande des positions prédéfinies ne s’affiche pas, appuyez sur la touche (Ouvrir) pour l’afficher.
Les positions sont sauvegardées dans une séquence commençant par [Preset1].
Si une séquence de préréglages en contient des inutilisés, les positions seront sauvegardées dans les préréglages
commençant par ceux inutilisés. Par exemple, si des préréglages de position sont sauvegardés dans [Preset1] et [Preset3]
mais pas dans [Preset2], les prochains préréglages de position seront sauvegardés dans [Preset2] puis [Preset4].
Jusqu’à 100 préréglages de position peuvent être sauvegardés.
2
144
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Vous pouvez renommer le préréglage de chaque position. Pour plus de détails, consultez « Renommage des préréglages
de position à l’aide de l’application Web ».
Restaurez une position sauvegardée.
Appuyez deux fois sur la miniature de la position que vous souhaitez restaurer dans le panneau de commande des
positions prédéfinies pour restaurer la position correspondante.
Astuce
Vous pouvez également restaurer une position en appuyant sur l’image, en appuyant sur la touche (Menu de position
prédéfinie) qui apparaît et en sélectionnant [Recall].
La vitesse de transition d’une position sauvegardée est définie lors de sa sauvegarde dans le réglage [Pan-Tilt] > [P/T
Preset] > [Common Speed] dans le menu Web où la position a été sauvegardée. Vous pouvez également modifier la
vitesse de transition après la sauvegarde. Pour plus de détails, consultez « Modification de la vitesse de transition des
préréglages de position ».
Le degré de modification de la position panoramique/inclinaison lors du déplacement vers une position prédéfinie peut être
ajusté à l’aide des réglages de vitesse de transition et [Ramp Curve]. Pour plus de détails, consultez « Modification de la
vitesse de transition des préréglages de position » et « Réglage de l’accélération d’opération de panoramique/inclinaison ».
3
145
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Renommage des préréglages de position à l’aide de l’application Web
Vous pouvez renommer les préréglages de position.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur le préréglage de position que vous souhaitez renommer.
La touche (Menu de position prédéfinie) apparaît en haut à droite de l’image.
1
Appuyez sur la touche (Menu de position prédéfinie) et sélectionnez [Rename] dans le menu affiché.
2
Saisissez un nouveau nom de préréglage.
3
146
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Remplacement d’une position sauvegardée par une nouvelle position à l’aide de
l’application Web
Vous pouvez remplacer une position sauvegardée par une nouvelle position.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Déterminez la position que vous souhaitez sauvegarder à l’aide des opérations de panoramique/inclinaison
et de zoom.
1
Appuyez sur l’image de la position que vous souhaitez remplacer dans le panneau de commande des
positions prédéfinies.
La touche (Menu de position prédéfinie) apparaît en haut à droite de l’image.
2
Appuyez sur la touche (Menu de position prédéfinie) et sélectionnez [Replace] dans le menu affiché.
Une nouvelle position remplace l’actuelle.
3
147
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Suppression d’une position sauvegardée à l’aide de l’application Web
Vous pouvez supprimer les préréglages de position.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur l’image de position que vous souhaitez supprimer dans le panneau de commande des
positions prédéfinies.
La touche (Menu de position prédéfinie) apparaît en haut à droite de l’image.
1
Appuyez sur la touche (Menu de position prédéfinie) et sélectionnez [Delete] dans le menu affiché.
La position sauvegardée est supprimée.
2
148
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Modification de la vitesse de transition des préréglages de position
Vous pouvez modifier la vitesse de transition lors de la restauration d’une position sauvegardée.
Astuce
Lorsque [Pan-Tilt] > [P/T Preset] > [Speed Select] est réglé sur [Common], toutes les positions seront restaurées à la vitesse
définie à l’aide de [Pan-Tilt] > [P/T Preset] > [Common Speed].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez [Pan-Tilt] > [P/T Preset] > [Speed Select] sur [Separate] dans le menu Web.
1
Appuyez sur l’image correspondant à la position pour lequel vous souhaitez modifier la vitesse de
transition dans le panneau de commande des positions prédéfinies.
La touche (Menu de position prédéfinie) apparaît en haut à droite de l’image.
2
Appuyez sur la touche (Menu de position prédéfinie) et sélectionnez [Speed] dans le menu affiché.
3
Sélectionnez la vitesse de transition souhaitée.
La prochaine fois qu’une position sauvegardée sera restaurée, la caméra se déplacera à la vitesse configurée.
4
149
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Sauvegarde/Restauration de la position du panoramique/inclinaison et du zoom à
l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Vous pouvez sauvegarder le panoramique/inclinaison et la position du zoom et les rappeler si nécessaire à l’aide de la
télécommande infrarouge fournie.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Ajustez le panoramique/inclinaison et le zoom de la caméra.
1
Appuyez et maintenez enfoncée la touche PRESET et appuyez sur l’une des touches 1 à 3.
La position est sauvegardée.
2
Restaurez une position sauvegardée.
Appuyez sur l’une des touches 1 à 3 qui contient une position sauvegardée pour restaurer cette position.
Astuce
Dans le cas de la télécommande infrarouge, l’image se déplace à la vitesse maximale sur la position sauvegardée.
Vous pouvez également modifier la vitesse de transition après la sauvegarde. Pour plus de détails, consultez « Modification
de la vitesse de transition des préréglages de position ».
3
150
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Écran de réglage de la mise au point
La mise au point est ajustée depuis les sections suivantes de l’écran d’opération en direct.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Panneau d’image de la caméra
Vous pouvez ajuster la mise au point en touchant l’image de la caméra. Vous pouvez désactiver l’opération tactile en
désactivant le commutateur [Touch Focus] dans l’onglet (Focus) dans le panneau de commande de la caméra.
1.
Onglet (Focus) du panneau de commande de la caméra2.
Panneau de commande GUI3.
151
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage manuel à l’aide de l’application Web
Vous pouvez ajuster la mise au point manuellement, par exemple, dans les cas suivants.
Sujets partiellement assombris par des gouttelettes d’eau
Sujets avec un contraste faible par rapport à l’arrière-plan
Sujets plus éloignés que les sujets proches
Astuce
Vous pouvez également utiliser la mise au point automatique lorsque le réglage manuel est la méthode principale d’utilisation.
Pour les détails, consultez « Réglage manuel de la cible de mise au point automatique (AF Assist) à l’aide de l’application Web ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Si l’objectif est pourvu d’un commutateur de sélection de mise au point, réglez le commutateur sur la
position « AF/MF » ou « AF ».
Note
Si le commutateur est réglé sur la position « Full MF » ou « MF », la mise au point de l’objectif ne peut pas être réalisée
depuis l’appareil. Consultez « Réglages de mise au point pour les objectifs avec commutateur de mode de mise au point »
dans « Vérification des commutateurs d’objectif ».
1
Faites glisser le commutateur [Auto Focus] à la position de gauche dans le panneau de commande de la
caméra pour désactiver la mise au point automatique.
Le mode de mise au point manuelle est activé.
(MF)
2
Réglez à l’aide du curseur situé en bas de l’onglet (Focus).
3
152
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage manuel à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Vous pouvez ajuster la mise au point manuellement avec la télécommande infrarouge fournie.
Astuce
Vous pouvez également utiliser la mise au point automatique lorsque le réglage manuel est la méthode principale d’utilisation.
Pour les détails, consultez « Mise au point manuelle pendant la mise au point automatique à l’aide de la télécommande
infrarouge fournie ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur la touche MF de la télécommande infrarouge.
1
Ajustez la mise au point manuellement à l’aide des touches F (éloigné) et N (rapproché).
Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné, appuyez sur la touche F.
Pour effectuer la mise au point sur un sujet proche, appuyez sur la touche N.
2
153
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Mise au point en spécifiant une position de mise au point (mise au point sur un point)
En mode de mise au point manuelle, vous pouvez spécifier la position à laquelle vous souhaitez ajuster la mise au point
dans le panneau d’image de la caméra.
Note
La fonction mise au point sur un point ne fonctionne pas si l’objectif est réglé pour la mise au point manuelle.
Astuce
En mode de mise au point sur un point, vous pouvez appuyer sur une touche personnalisable attribuée avec [Push AF/MF] pour
arrêter temporairement la mise au point sur un point et activer la mise au point automatique pendant que la touche est enfoncée.
La mise au point repasse en mode manuel quand vous relâchez la touche.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez [Shooting] > [Focus] > [Touch Function in MF] sur [Spot Focus] dans le menu Web ou le menu de la
caméra.
1
Faites glisser le commutateur [Touch Focus] dans l’onglet (Focus) à la position de droite pour l’activer.
2
Faites glisser le commutateur [Auto Focus] de l’onglet (Focus) à la position de gauche pour le
désactiver.
3
Spécifiez la position de mise au point.
Le repère de mise au point sur un point apparaît et l’image est ajustée pour se mettre au point sur cette position.
Exemple de spécification de position par opération tactile
4
154
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Utilisation temporaire de la mise au point automatique (Push Auto Focus (AF))
En mode de mise au point manuelle, vous pouvez ajuster la mise au point temporairement à l’aide de la mise au point
automatique en appuyant sur la touche [Push AF/MF] pour effectuer la mise au point automatique pendant que la touche
est enfoncée.
Ceci est utile lorsque vous voulez régler lentement la mise au point d’un sujet à un autre lors de la mise au point
manuelle.
Note
La fonction de mise au point automatique par pression ne fonctionne pas si l’objectif est réglé pour la mise au point manuelle.
Astuce
La même opération est possible avec une touche personnalisable à laquelle vous avez attribué [Push AF/MF].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez [Shooting] > [Focus] > [Push AF Mode] sur [AF] dans le menu de la caméra.
1
Faites glisser le commutateur [Auto Focus] de l’onglet (Focus) à la position de gauche pour le
désactiver.
2
Appuyez sur la touche [Push AF/MF].
La mise au point automatique est activée lorsque la touche est enfoncée.
La mise au point repasse en mode manuel quand vous relâchez la touche de mise au point automatique par
pression.
3
155
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Utilisation de la mise au point automatique à prise de vue unique (Push Auto Focus
(AF-S))
Vous pouvez appuyer sur la touche [Push AF/MF] en mode de mise au point manuelle pour effectuer automatiquement
la mise au point à vitesse élevée.
Cette fonction est pratique lorsque vous effectuez la mise au point sur un sujet avant la prise de vue.
Note
Réglez [Shooting] > [Focus] > [Push AF Mode] sur [Single-shot AF(AF-S)] dans le menu Web ou le menu de
la caméra.
1
Spécifiez la position pour laquelle vous souhaitez ajuster la mise au point à l’aide de [Shooting] > [Focus] >
[Focus Area (AF-S)] dans le menu de la caméra.
Astuce
Vous pouvez changer la position en appuyant sur la touche personnalisable à laquelle vous avez attribué [Focus Setting]
pour afficher un cadre orange autour de la zone de mise au point et en sélectionnant une position par opération tactile.
2
Faites glisser le commutateur [Auto Focus] de l’onglet (Focus) à la position de gauche pour le
désactiver.
3
Appuyez sur la touche [Push AF/MF].
Si vous relâchez la touche avant la fin de la mise au point, la mise au point automatique par pression s’arrêtera.
Durant la mise au point automatique par pression, l’état de la mise au point est indiqué par l’indicateur de mise au
point.
On : la mise au point reste sur la position de mise au point.
Clignotant : hors mise au point. Puisque la mise au point de l’appareil ne sera pas automatique, modifiez les
réglages de composition et de mise au point pour réaliser la mise au point.
La mise au point repasse en mode manuel quand vous relâchez la touche.
4
156
La fonction de mise au point automatique par pression ne fonctionne pas si l’objectif est réglé pour la mise au point manuelle.
Le cadre de la zone de mise au point n’est pas masqué lorsque vous utilisez la touche [Display].
Pendant Clear Image Zoom, la position du cadre [Focus Area (AF-S)] ne peut pas être définie. Pendant l’opération de mise au
point automatique par pression, l’opération AF donne également la priorité à la partie centrale.
Astuce
La même opération est possible avec une touche personnalisable à laquelle vous avez attribué [Push AF/MF].
Vous pouvez également attribuer [Push AF Mode] à une touche personnalisable.
Vous pouvez également attribuer [Focus Area (AF-S)] à une touche personnalisable.
Vous pouvez afficher/masquer le cadre de la zone de mise au point à l’aide de [Monitoring] > [Display On/Off] > [Focus Area Ind.
(AF-S)] dans le menu de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
157
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage automatique à l’aide de l’application Web
L’appareil utilise l’AF à détection de phase pour une mise au point ultra rapide et l’AF de contraste pour une mise au
point ultra précise.
La combinaison de ces deux méthodes AF permet une mise au point automatique à vitesse rapide et haute précision.
Note
Un objectif prenant en charge la mise au point automatique est requis.
Vous risquez de ne pas obtenir une bonne précision selon les conditions de prise de vue.
La mise au point ne peut pas être ajustée automatiquement sur un objectif à monture A.
Astuce
En mode de mise au point automatique, vous pouvez ajuster Focus à l’aide du curseur de mise au point dans le panneau de
commande de la caméra. Pour les détails, consultez « Réglage manuel de la cible de mise au point automatique (AF Assist) à
l’aide de l’application Web ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Si l’objectif est pourvu d’un commutateur de sélection de mise au point, réglez le commutateur sur la
position « AF/MF » ou « AF ».
Note
Si le commutateur est réglé sur la position « Full MF » ou « MF », la mise au point de l’objectif ne peut pas être réalisée
depuis l’appareil. Consultez « Réglages de mise au point pour les objectifs avec commutateur de mode de mise au point »
dans « Vérification des commutateurs d’objectif ».
1
Faites glisser le commutateur [Auto Focus] à la position de droite dans le panneau de commande de la
caméra pour l’activer.
Le mode de mise au point automatique est activé.
(AF)
2
158
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage automatique à l’aide de la télécommande infrarouge fournie
Vous pouvez ajuster la mise au point automatiquement à l’aide de la télécommande infrarouge fournie.
Note
Vous pouvez également utiliser la mise au point automatique lorsque le réglage manuel est la méthode principale d’utilisation.
Pour les détails, consultez « Mise au point manuelle pendant la mise au point automatique à l’aide de la télécommande
infrarouge fournie ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur la touche AF de la télécommande infrarouge.
La mise au point sur le sujet est ajustée automatiquement.
1
159
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage de la zone/position de mise au point automatique (zone de mise au point)
Vous pouvez régler la zone cible pour la mise au point automatique et ajuster la mise au point dans cette zone.
Appuyez sur la touche [Menu] dans le panneau de commande GUI pour ouvrir le menu de la caméra.
1
Réglez la zone cible pour la mise au point automatique à l’aide de [Shooting] > [Focus] > [Focus Area] dans
le menu de la caméra.
[Wide] :
Recherche un sujet dans un grand angle de l’image lors de la mise au point. Aucune image ne s’affiche.
[Zone] :
Recherche automatiquement une position de mise au point dans la zone spécifiée.
Après la sélection, spécifiez la position à l’aide des touches fléchées dans le panneau de commande GUI.
Vous pouvez revenir à la position centrale en maintenant enfoncée la touche [Set].
[Flexible Spot] :
Effectue la mise au point sur une position spécifique dans l’image.
2
160
Note
Le cadre de la zone de mise au point n’est pas masqué lorsque vous utilisez la touche [Display] dans le panneau d’image de la
caméra.
Pendant Clear Image Zoom, la zone de mise au point est réglée sur [Wide] (fixe).
Astuce
Vous pouvez afficher/masquer le cadre de la zone de mise au point à l’aide de [Monitoring] > [Display On/Off] > [Focus Area
Indicator] dans le menu de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Après la sélection, spécifiez la position à l’aide des touches fléchées dans le panneau de commande GUI.
Vous pouvez revenir à la position centrale en maintenant enfoncée la touche [Set].
161
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Modification rapide de la zone de mise au point (Réglage de mise au point)
Vous pouvez changer rapidement la position et la taille de la zone de mise au point automatique lors de la prise de vue
en attribuant [Focus Setting] à une touche personnalisable.
Pour les détails sur les touches personnalisables, consultez « Touches personnalisables ».
L’opération varie selon le réglage de la zone de mise au point.
Lorsque [Shooting] > [Focus] > [Focus Area] est réglé sur [Flexible Spot] ou [Zone] depuis le
menu de la caméra
Vous pouvez modifier la position de la zone de mise au point en appuyant sur la touche personnalisable à laquelle
vous avez attribué [Focus Setting] et en ajustant à l’aide des touches fléchées dans le panneau de commande GUI.
Vous pouvez recentrer la position de la zone de mise au point lorsque vous ajustez la position en appuyant sur la
touche [Set].
Vous pouvez modifier la taille de la zone de mise au point en maintenant enfoncée la touche personnalisable à
laquelle vous avez attribué [Focus Setting]. Après avoir modifié la taille, vous pouvez changer la position de la zone
de mise au point en appuyant sur la touche [Set]. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur une touche
personnalisable à laquelle vous avez attribué [Focus Setting] pour revenir à l’écran d’origine.
Lorsque [Shooting] > [Focus] > [Focus Area] est réglé sur [Wide] dans le menu de la caméra
Vous pouvez uniquement modifier la taille de la zone de mise au point en maintenant enfoncée la touche
personnalisable à laquelle vous avez attribué [Focus Setting]. Vous pouvez également changer la position en modifiant
d’abord le type sur [Flexible Spot] ou [Zone].
Astuce
Lorsque [Shooting] > [Focus] > [Push AF Mode] est réglé sur [Single-shot AF(AF-S)] dans le menu de la caméra et que le
commutateur [Auto Focus] est réglé sur la position off (mode de mise au point manuelle), il est possible de modifier la position de
la zone de mise au point [Focus Area (AF-S)].
Le cadre de la zone de mise au point est affiché en orange lorsque la position de la zone de mise au point peut être modifiée.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
162
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Déplacement du cadre de la zone de mise au point par opération tactile (zone de mise
au point tactile)
Vous pouvez modifier la position de la zone de mise au point en appuyant sur une touche personnalisable à laquelle
vous avez attribué [Focus Setting] pour faire passer l’affichage de la zone de mise au point en orange, puis déplacer le
cadre de la zone de mise au point par opération tactile dans le panneau d’image de la caméra.
Touchez l’écran pour déplacer la zone de mise au point, avec la zone de mise au point centrée sur la position touchée.
Faites glisser sur l’écran pour déplacer la zone de mise au point à la position tracée par votre doigt.
Astuce
Vous pouvez activer/désactiver la zone de mise au point tactile dans l’écran de prise de vue à l’aide de la touche personnalisable
à laquelle vous avez attribué [Focus Setting].
Touchez n’importe quelle position.
La position touchée correspondra au centre de la zone de mise au point.
1
Faire glisser pour déplacer la zone de mise au point, en suivant la position de votre doigt.
2
163
Note
Si vous touchez une position ou faites glisser la zone de mise au point vers une position qui dépasse la plage de réglage, la zone
de mise au point est réglée sur le bord supérieur/inférieur/gauche/droit de la plage de réglage.
Cette fonction n’est pas disponible dans les circonstances suivantes.
Lorsque le commutateur [Auto Focus] est désactivé dans le panneau de commande de la caméra
Lorsque le commutateur [Touch Focus] est désactivé dans le panneau de commande de la caméra
Lorsque le cadre de zone de mise au point est affiché en gris ou n’est pas affiché du tout
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
164
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage de l’opération de mise au point automatique par pression (vitesse de
transition AF, sensibilité de changement de sujet AF)
Vous pouvez ajuster l’opération de mise au point automatique par pression en changeant la vitesse de transition et la
sensibilité de changement de sujet.
Réglage de la vitesse de transition AF
Vous pouvez régler la vitesse d’entraînement de la mise au point pour les cas où le sujet change à l’aide de la touche
[AF Transition Speed] dans le panneau de commande de la caméra.
Sélectionnez la vitesse dans une plage de [Speed 1] (lent) à [Speed 7] (rapide) par incréments de 1. Appuyez sur la
touche < pour diminuer la valeur (plus lent) ou la touche > pour augmenter la valeur (plus rapide).
Lors d’un réglage sur une vitesse basse, la mise au point se déplace en douceur lorsque le sujet à mettre au point
change, ce qui permet la prise de vue avec une expression d’image excellente.
Lors d’un réglage sur une vitesse élevée, la mise au point change rapidement de sujet. Dans l’exemple ci-dessous, la
mise au point change rapidement du bâtiment en arrière-plan à la personne marchant en avant-plan. La mise au point
passe immédiatement sur le sujet entrant dans le cadre, rendant ce réglage idéal pour la prise de vue documentaire
nécessitant une mise au point rapide.
Sensibilité de changement de sujet AF
Vous pouvez régler la sensibilité de changement de sujet à l’aide de la touche [AF Subj. Shift Sens.] dans le panneau de
commande de la caméra.
165
Sélectionnez la sensibilité par incréments de 1 dans une plage de [Sens 1] (verrouillage activé) à [Sens 5] (dynamique).
Appuyez sur la touche < pour augmenter la valeur (changement lent) ou la touche > pour diminuer la valeur
(changement rapide).
Lors d’un réglage sur une faible sensibilité, la mise au point ne change pas immédiatement même si un autre sujet
passe devant le sujet de la mise au point.
Lors d’un réglage sur une sensibilité élevée, la mise au point change pour donner la priorité au sujet en mouvement au
premier plan.
Astuce
Si [AF Speed/Sens.] est attribué à une touche personnalisable, les barres de niveau pour ajuster les valeurs s’affichent dans le
panneau d’image de la caméra dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur la touche, ce qui vous permet de
modifier la vitesse de transition AF et les réglages de sensibilité de changement de sujet AF.
Vitesse de transition AF → Sensibilité de changement de sujet AF → Aucun affichage…
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
166
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage manuel de la cible de mise au point automatique (AF Assist) à l’aide de
l’application Web
Après avoir changé et ajusté manuellement la mise au point, vous pouvez passer du contrôle de mise au point à la mise
au point automatique pour un réglage précis de la mise au point.
Note
Dans l’état d’assistance AF, déplacer la mise au point devient difficile, quel que soit le réglage [Shooting] > [Focus] > [AF Subj.
Shift Sens.] dans le menu de la caméra.
L’état d’assistance AF est annulé par ce qui suit.
Lorsque le sujet mis au point à l’aide du curseur [Focus] n’est plus visible
Lors du passage à la mise au point manuelle
Lorsqu’un visage est enregistré
Astuce
Réglez [Shooting] > [Focus] > [AF Assist] sur [On] dans le menu de la caméra.
1
Réglez [Shooting] > [Focus] > [AF Assist Control] sur [On] dans le menu Web.
2
Faites glisser le commutateur [Auto Focus] à la position de droite dans le panneau de commande de la
caméra pour l’activer.
Le mode de mise au point automatique est activé.
3
Réglez la cible de mise au point à l’aide du curseur [Focus] dans le panneau de commande de la caméra.
[Near] : effectue la mise au point sur un sujet proche.
[Far] : effectue la mise au point sur un sujet éloigné.
Dans l’état d’assistance AF, un sujet à une distance configurée avec le curseur [Focus] sera automatiquement mis
au point.
4
167
L’état d’assistance AF peut être annulé rapidement en utilisant une touche personnalisable attribuée avec [Push AF/MF].
L’utilisation du curseur [Focus] efface la sélection de visage enregistré.
En mode Face/Eye Only AF, la mise au point automatique se fait sur le visage le plus proche de la position de mise au point du
curseur [Focus].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
168
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Mise au point manuelle pendant la mise au point automatique à l’aide de la
télécommande infrarouge fournie
Lorsque [Shooting] > [Focus] > [AF Assist] est réglé sur [On] dans le menu de la caméra, vous pouvez utiliser les
touches F (éloigné) et N (rapproché) sur la télécommande infrarouge fournie, même pendant la mise au point
automatique pour ajuster la mise au point sur un sujet.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
169
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Utilisation de la mise au point manuelle lors de la mise au point automatique (Mise au
point manuelle par pression)
Appuyez sur la touche [Push AF/MF] en mode de mise au point automatique pour effectuer manuellement la mise au
point lorsque la touche est enfoncée. La mise au point repasse en mode automatique quand vous relâchez la touche.
Ceci vous permet d’arrêter temporairement la mise au point automatique et de l’effectuer manuellement lorsqu’un
élément n’étant pas le sujet de la prise de vue passe devant le sujet.
Astuce
La même opération est possible avec une touche personnalisable à laquelle vous avez attribué [Push AF/MF].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
170
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Suivi à l’aide de la détection des visages/yeux (Face/Eye Detection AF)
L’appareil peut détecter les visages et les yeux des personnes en tant que cible à suivre et ensuite ajuster la mise au
point sur les visages et les yeux au sein de la zone de mise au point.
Lorsque des visages sont détectés, des cadres de détection des visages/yeux gris sont affichés. Lorsque la mise au
point automatique est possible, les cadres deviennent blancs et le suivi démarre. Lorsque des yeux sont détectés et que
la mise au point est ajustée, le cadre de détection des visages/yeux s’affiche sur les yeux. Lorsque plusieurs personnes
sont détectées, le sujet principal est déterminé de manière automatique.
Cette fonction est uniquement disponible lorsque le mode de mise au point est le mode AF ou pendant la mise au point
automatique par pression.
Astuce
Lorsque vous réglez la zone de mise au point sur [Zone] ou [Flexible Spot] et que les visages ou les yeux chevauchent la zone
de mise au point spécifiée, les cadres de détection des visages/yeux deviennent blancs et l’appareil effectue la mise au point sur
ces visages/yeux.
Lorsque vous utilisez la mise au point automatique par pression (AF-S), les cadres de détection des visages/yeux pour les
visages/yeux ciblés par la mise au point deviennent verts.
Réglage à l’aide de la touche [Face/Eye Detection AF] dans le panneau de commande de la
caméra
Appuyez sur la touche [Face/Eye Detection AF] et définissez l’opération AF de détection des visages/yeux.
[Face/Eye Only AF] : la caméra détecte les visages/yeux des sujets (personnes), et la mise au point et le suivi se font
uniquement sur leurs visages/yeux. Tant qu’aucun visage ou œil n’est détecté, l’AF est temporairement arrêté et l’icône
(pause de la mise au point automatique en mode AF uniquement sur les visages/yeux) s’affiche. Ce mode est utile
lorsque souhaitez réaliser une mise au point automatique et un suivi uniquement sur les visages/yeux.
[Face/Eye Priority AF] : la caméra détecte les visages/yeux des sujets (personnes) et la mise au point/le suivi se fait en
priorité sur les visages/yeux. Si aucun visage ou œil n’est détecté, la mise au point repasse en mode AF (réglage par
défaut).
[AF] : la fonction AF de détection des visages/yeux est désactivée.
Note
Durant la mise au point automatique par pression, [Face/Eye Priority AF] est activé même si [Face/Eye Only AF] est actuellement
sélectionné.
171
Lorsque le commutateur [Auto Focus] est réglé sur la position off, la fonction AF de détection des visages/yeux est désactivée
(sauf pendant l’opération de mise au point automatique par pression).
Si vous mettez le caméscope hors tension alors que [Face/Eye Only AF] est sélectionné, le mode passe automatiquement à
[Face/Eye Priority AF] lorsque le caméscope est ensuite mis sous tension.
Astuce
Vous pouvez sélectionner l’opération AF de détection des visages/yeux à l’aide de [Shooting] > [Focus] > [Face/Eye Detection
AF] dans le menu de la caméra.
Pour masquer les cadres de détection des visages/yeux
Vous pouvez afficher/masquer les cadres de détection de visages/yeux à l’aide de [Monitoring] > [Display On/Off] >
[Face/Eye Detection Frame] dans le menu de la caméra.
Note
Les cadres verts de détection des visages/yeux s’affichent pour les visages et les yeux ciblés par la mise au point à l’aide de la
mise au point automatique par pression (AF-S), et ils ne sont pas masqués par l’utilisation de la touche [Display] ni quand
[Face/Eye Detection Frame] est réglé sur [Off].
Pour commuter l’opération AF de détection des visages/yeux à l’aide d’une touche personnalisable
Attribuez [Face/Eye Detection AF] à une touche personnalisable. Vous pouvez alors commuter l’opération AF de
détection des visages/yeux dans l’ordre [Face/Eye Priority AF], [Face/Eye Only AF], et [AF] à chaque pression de la
touche.
Réglage à l’aide du menu direct
Vous pouvez également sélectionner l’opération AF de détection des visages/yeux à l’aide du menu direct.
Pour plus de détails sur le menu direct, consultez « Utilisation du menu Direct ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
172
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Suivi d’un sujet spécifié (Realtime Tracking AF)
Vous pouvez maintenir la mise au point sur un sujet en spécifiant le sujet par une opération tactile ou en sélectionnant
un cadre de détection des visages dans le panneau de commande de la caméra.
Lorsqu’un sujet est sélectionné, un cadre de suivi blanc s’affiche et le suivi démarre.
Astuce
Le suivi se produit dans la zone d’image entière, indépendamment du réglage de la zone de mise au point.
Lorsque [Shooting] > [Focus] > [Touch Function in MF] est réglé sur [Tracking AF] dans le menu Web ou le menu de la caméra,
l’AF de suivi en temps réel est pris en charge même lorsque le mode de mise au point est le mode MF.
Les actions suivantes se produisent pour la cible de suivi, en fonction du réglage du mode de fonctionnement AF de
détection des visages/yeux.
[Face/Eye Only AF] ou [Face/Eye Priority AF] : mise au point et suivi du sujet spécifié.
Si la cible de suivi est une personne et un visage/des yeux sont détectés, la caméra effectue la mise au point sur ce
visage/ces yeux.
Lorsque le visages/les yeux d’une cible de suivi sont détectés, le visage de la cible de suivi est enregistré. Une fois qu’il
est enregistré, une (icône de visage de suivi enregistré) s’affiche.
Note
Si l’AF de suivi est démarré lors de la mise au point manuelle, le visage de la cible de suivi n’est pas enregistré.
[AF] : mise au point et suivi du sujet spécifié. La détection des visages/yeux ne se produit pas, même si la cible de suivi
est une personne.
Note
La fonction AF de suivi en temps réel ne fonctionne pas si l’objectif est réglé pour la mise au point manuelle.
Démarrage de l’AF de suivi en temps réel
Lorsqu’un sujet spécifique est spécifié comme cible de suivi, le suivi de cette cible démarre.
173
Pour spécifier par une opération tactile
Faites glisser le commutateur [Touch Focus] sur l’onglet (Focus) dans le panneau de commande de la caméra à la
position de droite pour l’activer, puis appuyez sur le sujet cible pour le suivre dans n’importe lequel des états suivants.
Durant la mise au point manuel ou durant la mise au point manuelle par pression, et lorsque [Shooting] > [Focus] >
[Touch Function in MF] est réglé sur [Tracking AF] dans le menu Web ou le menu de la caméra
Durant la mise au point automatique ou durant la mise au point automatique par pression (AF)
Pour spécifier par sélection de cadre de détection des visages
Déplacez le curseur de sélection de visage (soulignement orange) sur le sujet cible pour le suivre à l’aide des touches
fléchées dans le panneau de commande GUI, et appuyez sur la touche [Set].
A : cadres de détection de visage (gris)
B : cadre de suivi
C : curseur de sélection de visage (orange)
Note
Lors de la mise au point manuelle, le suivi ne peut pas être démarré par la sélection de cadre de détection des visages.
Astuce
Vous pouvez également changer de cible à suivre lors de l’AF de suivi en temps réel.
Arrêt de l’AF de suivi en temps réel
Appuyez sur la touche (arrêt AF de suivi en temps réel).
Astuce
L’AF de suivi en temps réel s’arrêtera dans les cas suivants :
174
Lorsque le commutateur [Auto Focus] ou la commande AUTO/MANUAL sur l’objectif est commuté
Lorsque le mode de mise au point est modifié
Lorsque l’aide pour AF est exécutée
Lorsque le réglage de la zone de mise au point ou l’action de l’AF de détection des visages/yeux est modifié
Lorsqu’une touche personnalisable attribuée avec [Push AF/MF] est enfoncée
Lorsque la cible de suivi n’est pas comprise dans l’écran de prise de vue ou que le sujet est flou pendant quelques secondes
Lorsqu’un visage de suivi est enregistré (lorsque l’icône (visage de suivi enregistré) s’affiche), l’AF de suivi en temps réel
reprend lorsque le visage de suivi enregistré entre dans la zone d’image. Pour effacer le visage de suivi, arrêtez l’AF de suivi en
temps réel comme indiqué ci-dessus.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
175
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Écran de réglage de la luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité en ajustant le diaphragme, le gain, la vitesse d’obturateur, ainsi qu’en ajustant le
niveau de luminosité à l’aide des filtres ND dans les blocs de commande de l’écran d’opération en direct de l’application
Web. Vous pouvez également ajuster la luminosité automatiquement.
Note
Le gain ne peut pas être ajusté lorsque [Shooting Mode] est réglé sur [Cine EI]. De même, la luminosité ne peut pas être ajustée
automatiquement en utilisant la vitesse d’obturation. L’ajustement automatique de la luminosité à l’aide du diaphragme et du filtre
ND est pris en charge.
Astuce
Panneau de commande de la caméra – onglet (Main)1.
Panneau de configuration de base de la caméra
Affiche l’état de réglage des fonctions de base requises pour la prise de vue sur les touches. Appuyez sur une
touche pour afficher l’écran de configuration correspondant pour chaque fonction dans le panneau de réglage de
configuration de base de la caméra ci-dessous.
2.
Panneau de réglage de configuration de base de la caméra
Affiche le panneau de réglage pour les éléments de configuration sélectionnés dans le panneau de configuration de
base de la caméra.
3.
176
Cine EI est un mode pour la prise de vue à une sensibilité de base sans utiliser le gain afin de maximiser la performance des
capteurs d’image. La luminosité est ajustée à l’aide de l’éclairage et du filtre ND afin d’ajuster la quantité de lumière qui atteint le
capteur d’image. Pour plus de détails sur Exposure Index (EI), consultez « Modification de la distribution de zones sombres et
lumineuses dans une image enregistrée ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
177
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage de la sensibilité de base
Vous pouvez régler la sensibilité de base avant de commencer à ajuster la luminosité.
Lorsque [Shooting Mode] est réglé sur [Custom]
Appuyez sur la touche [ISO/Gain] dans le panneau de configuration de base de la caméra et réglez [Base Sensitivity]
dans le panneau de réglage ISO/Gain sur [High] ou [Low].
Sélectionnez [Low] dans des conditions d’éclairage normales et sélectionnez [High] dans des conditions d’éclairage
faibles.
Écran lorsque [AGC] est désactivé
Écran lorsque [AGC] est activé
Lorsque [Shooting Mode] est réglé sur [Cine EI]
Appuyez sur la touche [Base ISO/Exposure Index] dans le panneau de configuration de base de la caméra et réglez
[Base ISO] dans le panneau de réglage Base ISO/Exposure Index sur [ISO 12800] ou [ISO 800].
Sélectionnez [ISO 800] dans des conditions d’éclairage normales et sélectionnez [ISO 12800] dans des conditions
d’éclairage faibles.
178
Astuce
Vous pouvez également régler ceci sur l’onglet (Main) dans le panneau de commande de la caméra.
Peut également être réglé à l’aide de [Shooting] > [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] ou [Base ISO] dans le menu de la caméra.
Vous pouvez également attribuer [Base ISO/Sensitivity] à une touche personnalisable.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
179
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage du niveau cible pour le réglage automatique de la luminosité
Le niveau cible pour le réglage de la luminosité se règle à l’aide du curseur [AE Level] dans le panneau de commande
de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur l’onglet (Main) dans le panneau de commande de la caméra.
Si le curseur [AE Level] n’est pas affiché, sélectionnez l’une des deux touches de sélection de fonction du curseur
et sélectionnez le curseur [AE Level] dans la liste.
Le curseur [AE Level] apparaît.
1
Réglez le niveau cible à l’aide du curseur.
Déplacez le bouton du curseur sur la gauche pour rendre l’image plus sombre. Déplacez le bouton du curseur sur
la droite pour rendre l’image plus lumineuse.
Astuce
Peut également être réglé à l’aide de [Shooting] > [Auto Exposure] > [Level] dans le menu de la caméra.
2
180
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage automatique du diaphragme
Vous pouvez ajuster la luminosité automatiquement en fonction du sujet. Un objectif compatible est requis.
Note
Le diaphragme peut être ajusté automatiquement sur un objectif monté en A.
Astuce
Vous pouvez également attribuer [Auto Iris] à une touche personnalisable.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Si un objectif avec commutateur Auto Iris est fixé, placez le commutateur sur AUTO.
1
Appuyez sur la touche [Iris] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [Iris] devient orange.
Le panneau de réglage de Iris apparaît.
2
Faites glisser le commutateur [Auto] à la position de droite pour l’activer.
Le diaphragme passe en mode de réglage automatique. La valeur de réglage automatique du diaphragme s’affiche
sur le côté droit du commutateur.
3
181
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage manuel du diaphragme
Vous pouvez ajuster la luminosité manuellement.
Pour ajuster le diaphragme automatiquement et temporairement
Si un objectif avec commutateur Auto Iris est fixé, placez le commutateur sur AUTO.
Note
Quand le commutateur Auto Iris de l’objectif est réglé sur MANUAL, les fonctions [Auto Iris] et [Push Auto Iris] de l’appareil
n’ont aucun effet. Les réglages manuels du diaphragme sur l’appareil n’ont aucun effet.
1
Appuyez sur la touche [Iris] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [Iris] devient orange.
Le panneau de réglage de Iris apparaît.
2
Faites glisser le commutateur [Auto] à la position de gauche pour le désactiver.
Le diaphragme commute sur le mode de réglage manuel.
3
Ajustez le diaphragme à l’aide du curseur [Iris] ou des touches de réglage [Iris].
Astuce
Les paramètres du curseur et de la touche de réglage sont liés.
Vous pouvez également attribuer le diaphragme au curseur dans l’onglet (Main) dans le panneau de commande de la
caméra.
4
182
Vous pouvez également appuyer sur la touche [Push Auto] dans le panneau de réglage de Iris pour ajuster le
diaphragme automatiquement lorsque la touche est enfoncée.
Astuce
Appuyez sur la touche personnalisable à laquelle la fonction [Push Auto Iris] est attribuée pour ajuster le diaphragme
automatiquement lorsque la touche est enfoncée.
Le diaphragme revient en mode manuel quand vous relâchez la touche.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
183
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage automatique du gain
Vous pouvez ajuster la luminosité automatiquement à l’aide du réglage du gain lorsque [Shooting Mode] est réglé sur
[Custom].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez [Project] > [Shooting Mode] sur [Custom] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
1
Appuyez sur la touche [ISO/Gain] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [ISO/Gain] devient orange.
Le panneau de réglage de ISO/Gain apparaît.
2
Faites glisser le commutateur [AGC] à la position de droite pour le mettre sous tension.
Le gain commute sur le mode de réglage automatique. La valeur du gain ajusté automatiquement s’affiche sur le
côté droit du commutateur.
Astuce
Vous pouvez également effectuer la même action en réglant [Shooting] > [Auto Exposure] > [AGC] sur [On] dans le menu
de la caméra.
Vous pouvez également attribuer [AGC] à une touche personnalisable.
3
184
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage manuel du gain
Vous pouvez ajuster la luminosité manuellement à l’aide du réglage du gain lorsque [Shooting Mode] est réglé sur
[Custom].
Vous pouvez surveiller le gain lorsque vous souhaitez ajuster l’exposition tout en utilisant un réglage de diaphragme fixe
ou lorsque vous souhaitez éviter que le gain n’augmente à cause de l’AGC.
Pour ajuster le gain manuellement et temporairement
Vous pouvez également ajuster le gain temporairement en attribuant [ISO/Gain] à une touche de sélection de fonction
du curseur dans l’onglet (Main) dans le panneau de commande de la caméra et à l’aide du curseur.
Cela est utile lorsque vous souhaitez régler l’exposition d’un seul incrément sans changer la profondeur de champ.
Le résultat du réglage retourne à la valeur prédéfinie configurée à l’aide de [ISO/Gain<L>] après avoir effectué l’une des
opérations suivantes.
Réglez [Project] > [Shooting Mode] sur [Custom] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
1
Appuyez sur la touche [ISO/Gain] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [ISO/Gain] devient orange.
Le panneau de réglage de ISO/Gain apparaît.
2
Faites glisser le commutateur [AGC] à la position de gauche pour le désactiver.
Le gain commute sur le mode de réglage manuel.
3
Ajustez le gain à l’aide du curseur [ISO/Gain] ou des touches de réglage [ISO/Gain].
Astuce
Les paramètres du curseur et de la touche de réglage sont liés.
4
185
Changer les éléments de réglage ISO/Gain
Commuter la sensibilité de base
Régler le commutateur AGC sur la position ON
Mettre en veille l’alimentation de l’appareil
Pour ajuster le gain manuellement et temporairement à l’aide d’une touche personnalisable
Appuyez sur la touche personnalisable à laquelle la fonction [Push AGC] est attribuée pour ajuster le gain
automatiquement lorsque la touche est enfoncée.
Le gain revient en mode manuel quand vous relâchez la touche.
Le résultat du réglage retourne à la valeur prédéfinie configurée à l’aide de [ISO/Gain<L>] après avoir effectué l’une des
opérations suivantes.
Changer les éléments de réglage ISO/Gain
Commuter la sensibilité de base
Régler le commutateur AGC sur la position ON
Mettre en veille l’alimentation de l’appareil
Note
Cette fonction ne peut pas être exécutée lorsque [Shooting] > [Iris] > [Bokeh Control] est réglé sur [On] dans le menu de la
caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
186
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage automatique de l’obturateur
Vous pouvez ajuster l’obturateur automatiquement en réponse à la luminosité de l’image.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur la touche [Shutter] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [Shutter] devient orange.
Le panneau de réglage de Shutter apparaît.
1
Appuyez sur la touche [Shutter Type] et sélectionnez [Auto] dans la liste.
Astuce
Vous pouvez également effectuer la même action en réglant [Shooting] > [Auto Exposure] > [Auto Shutter] sur [On] dans le
menu de la caméra.
Vous pouvez également attribuer [Auto Shutter] à une touche personnalisable.
2
187
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage manuel de l’obturateur
Vous pouvez ajuster l’obturateur manuellement.
Appuyez sur la touche [Shutter] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [Shutter] devient orange.
Le panneau de réglage de Shutter apparaît.
1
Appuyez sur la touche [Shutter Type] et sélectionnez [Speed] dans la liste.
2
Ajustez l’obturateur à l’aide du curseur [Speed] ou des touches de réglage [Speed].
Pour ajuster la durée d’exposition afin qu’elle corresponde à l’intervalle d’image, sélectionnez [Off] à l’étape 2. Vous
pouvez également régler une valeur fixe à l’aide de [ECS] (fréquence) ou l’ajuster automatiquement à l’aide de
[Auto].
Exemple : réglage à l’aide de [ECS] (fréquence)
Astuce
Les paramètres du curseur et de la touche de réglage sont liés.
Pour utiliser [Angle] au lieu de [Speed] ou [Off], réglez [Shooting] > [Shutter] > [Mode] sur [Angle] dans le menu de la
caméra.
3
188
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
189
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
À propos du filtre ND
Lorsque l’éclairage est trop fort, vous pouvez régler la luminosité appropriée en changeant le filtre ND.
Lorsque vous filmez un sujet lumineux, une fermeture trop importante du diaphragme peut provoquer un flou de
diffraction, qui crée une image commençant à perdre sa netteté (phénomène typique des caméras vidéo). Vous pouvez
supprimer cet effet pour obtenir de meilleurs résultats de prise de vue en utilisant le filtre ND.
Cet appareil comporte les modes de filtre ND suivants.
Mode prédéfini
Consultez « Réglage en mode prédéfini ».
Mode variable (réglage automatique)
Consultez « Réglage automatique en mode variable ».
Mode variable (réglage manuel)
Consultez « Réglage manuel en mode variable ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
190
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage en mode prédéfini
Vous pouvez sélectionner trois valeurs de transmittance de filtre ND au préalable et les commuter rapidement lors de la
prise de vue.
Astuce
Lorsqu’une touche personnalisable à laquelle est attribué [ND Filter Position] est enfoncée, le filtre ND change suivant la
séquence [Clear] → [Preset1] → [Preset2] → [Preset3] → [Clear].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez [Shooting] > [ND Filter] > [Mode] sur [Preset] dans le menu de la caméra.
1
Appuyez sur la touche [ND Filter] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [ND Filter] devient orange.
Le panneau de réglage de ND Filter apparaît.
2
Appuyez sur la touche [ND Filter] et sélectionnez l’un des éléments suivants dans la liste.
[Clear] : pas de filtre ND.
[Preset1] : transmittance définie par [Shooting] > [ND Filter] > [Preset1] dans le menu de la caméra.
[Preset2] : transmittance définie par [Shooting] > [ND Filter] > [Preset2] dans le menu de la caméra.
[Preset3] : transmittance définie par [Shooting] > [ND Filter] > [Preset3] dans le menu de la caméra.
Lorsqu’un des réglages de [Preset1] à [Preset3] est sélectionné pour le filtre ND, la valeur de transmittance est
affichée à côté du nom du filtre ND.
3
191
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage automatique en mode variable
Vous pouvez activer l’ajustement d’exposition automatique à l’aide du filtre ND.
Note
Lorsque le filtre ND est basculé sur ou depuis [Clear] lors de la prise de vue, le cadre de filtre ND s’affiche sur l’image et le son
de fonctionnement est inclus dans l’audio.
Astuce
Vous pouvez également attribuer [Auto ND Filter] à une touche personnalisable et appuyer sur la touche pour commuter entre
[Auto] et [Manual].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez [Shooting] > [ND Filter] > [Mode] sur [Variable] dans le menu de la caméra.
1
Appuyez sur la touche [ND Filter] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [ND Filter] devient orange.
Le panneau de réglage de ND Filter apparaît.
2
Appuyez sur la touche [ND Filter] et sélectionnez [Auto] dans la liste.
La valeur de transmittance du filtre ND réglé automatiquement s’affiche à côté de la touche [ND Filter].
3
192
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage manuel en mode variable
Vous pouvez effectuer un ajustement manuel de l’exposition à l’aide du filtre ND.
Pour ajuster automatiquement et temporairement
Vous pouvez attribuer [Push Auto ND] à une touche personnalisable, et activer de manière temporaire Auto ND Filter
lorsque la touche est enfoncée. Auto ND Filter sera de nouveau réglé sur off si vous relâchez la touche.
Réglez le filtre ND sur [Manual].
Note
Lorsque le filtre ND est basculé sur ou depuis [Clear] lors de la prise de vue, le cadre de filtre ND s’affiche sur l’image et le son
de fonctionnement est inclus dans l’audio.
Réglez [Shooting] > [ND Filter] > [Mode] sur [Variable] dans le menu de la caméra.
1
Appuyez sur la touche [ND Filter] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [ND Filter] devient orange.
Le panneau de réglage de ND Filter apparaît.
2
Appuyez sur la touche [ND Filter] et sélectionnez [Manual] dans la liste.
3
Ajustez la transmittance du filtre ND à l’aide du curseur [ND Filter] ou des touches de réglage [ND Filter].
Astuce
Les paramètres du curseur et de la touche de réglage sont liés.
Vous pouvez également ajuster le filtre ND sur l’onglet (Main) dans le panneau de commande de la caméra.
4
193
Astuce
Vous pouvez également attribuer [ND Filter Position] à une touche personnalisable et appuyer sur la touche pour commuter entre
[Manual] et [Clear].
Vous pouvez également appuyer sur la touche [Push Auto] dans le panneau de réglage de ND Filter pour activer Auto ND Filter
lorsque la touche est enfoncée.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
194
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Écran de réglage de la balance des blancs
Vous pouvez ajuster la balance des blancs à l’aide de l’écran d’opération en direct pour obtenir une balance des blancs
qui rend l’image plus naturelle.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Panneau de configuration de base de la caméra1.
Panneau de réglage de configuration de base de la caméra
Affiche le panneau de réglage pour les éléments de configuration sélectionnés dans le panneau de configuration de
base de la caméra.
2.
195
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage automatique de la balance des blancs
Vous pouvez obtenir une balance des blancs ajustée à tout moment à l’aide de ATW (balance des blancs à suivi
automatique).
Lorsque ATW est activé, la balance des blancs est automatiquement ajustée quand la température de couleur de la
source de lumière change.
Note
L’ATW ne peut pas être utilisé lorsque [Shooting Mode] est réglé sur [Cine EI].
Il peut ne pas être possible de s’ajuster sur la couleur appropriée à l’aide d’ATW, en fonction des conditions d’éclairage et de
sujet.
Exemples :
Quand une couleur unique domine le sujet, comme par exemple le ciel, la mer, la terre ou des fleurs.
Quand la température de couleur est extrêmement élevée ou faible.
Si la vitesse de suivi automatique de l’ATW est lente ou que l’effet approprié ne peut pas être obtenu, appuyez sur la touche [WB
SET] pour utiliser la balance des blancs automatique.
Astuce
Vous pouvez sélectionner la vitesse de réaction lors du mode ATW parmi cinq incréments (1, 2, 3, 4, 5) à l’aide de [Shooting] >
[White Setting] > [ATW Speed] dans le menu de la caméra. Plus le nombre est bas, plus la vitesse de réponse sera rapide.
Vous pouvez geler le réglage de la balance des blancs actuel en attribuant la fonction [ATW Hold] à une touche personnalisable
et en appuyant sur la touche personnalisable pour mettre temporairement le mode ATW en pause pendant le mode ATW.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur la touche [White Balance] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [White Balance] devient orange.
Le panneau de réglage de White Balance apparaît.
1
Appuyez sur la touche [White Mode] et sélectionnez [ATW] dans la liste.
2
196
197
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez ajuster manuellement la balance des blancs.
Appuyez sur la touche [White Balance] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [White Balance] devient orange.
Le panneau de réglage de White Balance apparaît.
1
Appuyez sur la touche [White Mode] et sélectionnez l’un des éléments suivants dans la liste.
[Memory A(T/T)]
[Memory A(R/B)]
[Preset]
2
Réglez la balance des blancs à l’aide des curseurs ou des touches de réglage.
Astuce
Les paramètres du curseur et de la touche de réglage sont liés.
La différence entre [Memory A(T/T)] et [Memory A(R/B)] est que l’axe d’ajustement est différent, mais les résultats
d’ajustement sont liés.
Pour [Memory A(T/T)]
Ce mode ajuste la balance des blancs sauvegardée dans la mémoire A en ajustant la température de couleur
(Temp) et Tint.
3
198
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Vous pouvez régler la température de couleur par incréments de 20 K dans une plage de 2000 K à 5600 K. Vous
pouvez définir les valeurs supérieures à 5600 K à des intervalles égaux à la quantité de changement de couleur
(mired) de 5580 K à 5600 K.
Appuyer sur la touche [Reset] restaure [Temp] (température de couleur) ou le réglage [Tint] à la valeur par défaut.
Pour [Memory A(R/B)]
Ce mode ajuste la balance des blancs sauvegardée dans la mémoire A en ajustant R Gain et B Gain.
Appuyer sur la touche [Reset] restaure le réglage de gain correspondant à la valeur par défaut.
Pour [Preset]
Ce mode ajuste la température de couleur sur une valeur préréglée.
Vous pouvez régler la valeur par incrément à 100 K.
En mode prédéfini, vous pouvez également attribuer [Preset White Select] à une touche personnalisable, et
appuyer sur la touche pour passer à une valeur prédéfinie préconfigurée.
Mode [Custom] : 3200 K → 4300 K → 5600 K → 6300 K → 3200 K…
Mode [Cine EI] : 3200 K → 4300 K → 5500 K → 3200 K…
199
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Exécution automatique de la balance des blancs
En mode de mémoire A, la balance des blancs à sauvegarder est ajustée automatiquement.
Appuyez sur la touche [White Balance] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [White Balance] devient orange.
Le panneau de réglage de White Balance apparaît.
1
Appuyez sur la touche [White Mode] et sélectionnez [Memory A(T/T)] ou [Memory A(R/B)] parmi la liste.
[Memory A(T/T)]
[Memory A(R/B)]
2
Placez une feuille de papier blanc (ou tout autre objet) dans un lieu présentant la même source et les
mêmes conditions de lumière que le sujet, puis effectuez un zoom avant sur le papier pour montrer la zone
blanche sur l’écran.
3
Réglez la luminosité.
Ajustez le diaphragme à l’aide de la procédure indiqué dans « Réglage manuel du diaphragme ».
4
Appuyez sur la touche [WB SET] dans le panneau de réglage de la balance des blancs.
[Memory A(T/T)]
5
200
Note
Si l’ajustement échoue, un message d’erreur s’affiche sur l’écran pendant environ trois secondes. Si le message d’erreur persiste
après plusieurs tentatives de réglage de l’équilibre des blancs, contactez votre technicien Sony.
Astuce
Vous pouvez également l’utiliser en mode ATW. Vous pouvez l’utiliser lorsque vous souhaitez ajuster rapidement la balance des
blancs pendant l’opération ATW. Après ajustement, le mode revient à l’opération ATW normale.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
[Memory A(R/B)]
Si la balance des blancs automatique est utilisée en mode mémoire, le résultat du réglage automatique est
sauvegardé dans la mémoire A.
201
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Écran de configuration audio
Vous pouvez configurer le niveau audio à enregistrer par l’appareil à l’aide de l’écran d’opération en direct de
l’application Web. Configurez les commutateurs sur le bloc de connecteur de l’appareil et configurez l’audio à l’aide du
menu Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Panneau de commande de la caméra – onglet (Audio)1.
202
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Sélection du dispositif d’entrée audio
Réglez les commutateurs suivants en fonction du dispositif connecté au connecteur AUDIO IN.
Note
L’audio n’est pas enregistré en mode Interval Rec ou en mode Slow & Quick Motion.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Lorsqu’un microphone est connecté, réglez le commutateur SETUP 2 sur le bloc de connecteur à l’arrière
de l’appareil.
CH-1 et CH-2 ont des réglages communs.
1
Réglage Description
OFF
(par
défaut)
Sélectionnez lorsque vous utilisez un microphone dynamique ou d’un microphone alimenté par
batterie. Éteint l’alimentation fantôme +48 V et définit l’entrée LINE ou MIC comme source audio CH-
1 et CH-2.
ON
Sélectionnez lorsque vous utilisez un microphone compatible avec une alimentation fantôme +48 V.
Allume l’alimentation fantôme +48V et définit le microphone compatible avec l’alimentation fantôme
comme source audio CH-1 et CH-2.
Réglez le type de dispositif connecté à l’aide de [Audio] > [Audio Input] > [AUDIO IN Select] dans le menu
de la caméra.
2
Sélectionnez l’entrée audio à l’aide de [Audio] > [Audio Input] > [CH1 Input Select] sur [CH4 Input Select]
dans le menu Web ou le menu de la caméra.
3
203
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage automatique du niveau d’enregistrement audio
Réglez le canal pour lequel vous souhaitez ajuster le niveau d’enregistrement audio automatiquement sur [Auto] sur la
page [Audio] dans le menu Web, ou à l’aide de [Audio] > [Audio Input] > [CH1 Level Control] sur [CH4 Level Control]
dans le menu de la caméra.
Les canaux spécifiés pour le réglage automatique sont indiqués par une icône (Auto) à côté des canaux
correspondants dans l’onglet (Audio) de l’écran d’opération en direct.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
204
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage manuel du niveau d’enregistrement audio
Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement audio manuellement.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez le canal pour lequel vous souhaitez ajuster le niveau d’enregistrement audio manuellement sur
[Manual] sur la page [Audio] du menu Web, ou à l’aide de [Audio] > [Audio Input] > [CH1 Level Control] sur
[CH4 Level Control] dans le menu de la caméra.
1
Appuyez sur l’onglet (Audio) dans le panneau de commande de la caméra.
2
Sur l’écran [Audio] du panneau de commande de la caméra, réglez le niveau d’enregistrement audio à
l’aide du curseur ou des touches de réglage pour le canal dont vous souhaitez régler le niveau
d’enregistrement audio manuellement.
Note
Les canaux pour lesquels une icône (Auto) s’affiche sont réglés automatiquement. Les modifications des valeurs à
l’aide du curseur ou des touches ne sont pas appliquées à l’audio enregistré.
Astuce
Les paramètres du curseur et de la touche de réglage de chaque rangée sont liés.
Vous pouvez vérifier le niveau d’entrée audio en temps réel à l’aide de l’affichage du vumètre audio sur l’écran de prise de
vue.
3
205
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Utilisation du menu Direct
Vous pouvez vérifier l’état et les réglages de l’appareil affichés en superposition sur l’image de la caméra et sélectionnez
et changez les réglages à l’aide des touches de commande GUI ou de la télécommande infrarouge.
Les éléments suivants peuvent être configurés.
[Face/Eye Detection AF]
[SteadyShot]
[White Mode]
[Color Temp]
[Scene File]
[ND Filter Position]
[Auto ND Filter]
Valeur de [ND Filter]
[Auto Iris]
Valeur de [Iris]
[AGC]
Valeur de [Gain]
Valeur de [ISO]
[Exposure Index]
[Shutter Type]
[Auto Shutter]
[Shutter]
[Auto Exposure Mode]
[Auto Exposure Level]
[S&Q Motion] et [Frame Rate]
Astuce
Vous pouvez également exécuter la même fonction à l’aide d’une touche attribuable et du panneau de commande GUI de
l’application Web.
Appuyez sur une touche personnalisable à laquelle est attribuée [Direct Menu] sur la télécommande
infrarouge.
La touche [Direct Menu] est attribuée à la touche personnalisable 1 par défaut.
Sur l’écran, vous pouvez uniquement sélectionner avec le curseur orange les éléments pouvant être configurés à
l’aide du menu direct.
1
Déplacez le curseur sur l’élément que vous souhaitez régler à l’aide des touches fléchées dans le panneau
de commande GUI et appuyez sur la touche [Set].
Un menu s’affiche ou l’élément s’affiche sur un arrière-plan blanc.
2
Sélectionnez un réglage à l’aide des touches fléchées et appuyez sur la touche [Set].
Le menu ou l’arrière-plan blanc disparaît et le nouveau réglage s’affiche avec un curseur orange.
Appuyez à nouveau sur la touche personnalisable à laquelle la fonction [Direct Menu] est affectée ou attendez
3 secondes sans réaliser d’action pour quitter le menu direct.
3
206
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
207
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Touches personnalisables
Il y a dix touches personnalisables dans l’application Web de l’appareil auxquelles vous pouvez attribuer des fonctions.
Les touches personnalisables sont affichées sur l’écran des opérations en direct et sur l’écran d’opération de lecture.
Note
La liste des touches personnalisables ne s’affiche pas lors de la configuration des réglages dans le panneau d’opération de base
de la caméra de l’écran d’opération en direct. Pour terminer l’opération, appuyez sur la touche [X] en haut à droite sur le panneau
de réglage.
Les fonctions suivantes sont attribuées aux touches par défaut.
Touche 1 : [Direct Menu]
Touche 2 : [Focus Setting]
Touche 3 : [Rec Review]
Les touches de 1 à 3 sont équivalentes aux touches numérotées sur la télécommande infrarouge fournie.
Touche 4 : [Push Auto ND]
Touche 5 : [Crop Select]
Touche 6 : [Marker]
Touche 7 : [Video Signal Monitor]
Touche 8 : [Clip Flag OK]
Touche 9 : [Color Bars]
Touche Focus Hold : [Focus Hold]
La touche Focus Hold est équivalente à la touche Focus Hold sur un objectif à monture E.
Pour changer une fonction de touche
Utilisez [Project] > [Assignable Button] dans le menu de la caméra.
Lorsque vous changer une attribution, l’affichage de la liste des touches personnalisables change.
Pour plus de détails sur les fonctions des touches personnalisables, consultez « Assignable Button » dans « Menu de la
caméra et réglages détaillés ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
208
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Ralenti et accéléré
Quand le format d’enregistrement est réglé sur les valeurs suivantes, vous pouvez spécifier différentes valeurs pour la
fréquence d’images de prise de vue et la fréquence d’images de lecture.
Le tableau suivant indique les fréquences d’images configurables.
Fréquence de système : 59.94/50/29.97/25/23.98, mode Imager Scan : FF
Fréquence de système : 59.94/50/29.97/25/23.98, mode Imager Scan : S35
Fréquence de système : 24, mode Imager Scan : FF
Note
Le mode Slow & Quick Motion ne peut pas être réglé pendant l’enregistrement, la lecture ou pendant l’affichage de l’écran de
miniatures.
L’enregistrement audio n’est pas pris en charge en mode ralenti et accéléré.
La fonction de mise au point automatique, la fonction de diaphragme automatique et la fonction d’obturation automatique sont
désactivées en mode Slow & Quick Motion. Cependant, vous pouvez utiliser la fonction de mise au point automatique lorsque la
fréquence d’images est réglée sur les éléments suivants.
Fréquence d’images lorsque la fréquence de système est réglée sur 59.94/29.97/23.98 : 30, 60, 120, 240
Fréquence d’images lorsque la fréquence de système est réglée sur 50/25 : 25, 50, 100, 200
Codec Format vidéo Fréquences d’images configurables
RAW 3840×2160P 1–60, 100, 120
RAW & XAVC-I 3840×2160P 1–60, 100, 120
XAVC-I
4096×2160P 1–60
3840×2160P 1–60, 100, 120
1920×1080P 1–60, 100, 120, 150, 180, 200, 240
XAVC-L
3840×2160P 1–60, 100, 120
1920×1080P 1–60, 100, 120, 150, 180, 200, 240
Codec Format vidéo Fréquences d’images configurables
XAVC-I 1920×1080P 1–60, 100, 120
XAVC-L 1920×1080P 1–60, 100, 120
Codec Format vidéo Fréquences d’images configurables
XAVC-I 4096×2160P 1–60
209
Pour plus de détails sur RAW, consultez « Enregistrement d’une vidéo au format RAW ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
210
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Enregistrement de la vidéo par intermittence (Interval Rec)
La fonction d’enregistrement à intervalles vous permet de capturer de la vidéo par intermittence dans la mémoire interne
de l’appareil. Cette fonction est un moyen efficace pour la prise de vue de sujets en mouvement lent.
Lorsque vous commencez l’enregistrement, l’appareil enregistre automatiquement un nombre spécifié d’images
(Number of Frames) à un intervalle de temps spécifié (Interval Time).
A : intervalle de prise de vue (Interval Time)
B : nombre d’images dans une prise (Number of Frames)
Note
Il est possible d’utiliser une seule fonction d’enregistrement spéciale, tel que l’enregistrement en mode Interval Rec.
Si un autre mode d’enregistrement spécial est activé alors que Interval Rec est en cours d’utilisation, ce dernier est
automatiquement annulé.
Le mode Interval Rec est automatiquement activé après avoir modifié les réglages système tel que le format vidéo.
Les réglages Interval Rec ne peuvent pas être modifiés pendant l’enregistrement ou la lecture ou lorsque l’écran de miniatures
s’affiche.
Limitations pendant l’enregistrement
L’audio n’est pas enregistré.
Le passage en revue de l’enregistrement (Rec Review) n’est pas possible.
Si l’appareil est mis hors tension pendant l’enregistrement
Si le commutateur d’alimentation de l’appareil est réglé sur l’état de veille, l’accès au support s’effectue pendant
plusieurs secondes pour enregistrer les images sauvegardées dans la mémoire jusqu’à ce moment, puis l’appareil
se met automatiquement en état de veille.
Si le cordon d’alimentation CC est débranché, l’alimentation est coupée à partir de l’adaptateur CA ou que
l’alimentation électrique PoE++ est déconnectée, alors les données prises jusqu’à ce point peuvent être perdues
(maximum 10 secondes). Veuillez faire preuve de prudence.
Réglage du nombre d’images et de l’intervalle entre les prises
211
Réglez [Project] > [Interval Rec] > [Setting] sur [On] dans le menu Web, et réglez [Number of Frames] et [Interval Time].
L’appareil quitte le mode Interval Rec lorsqu’il est mis hors tension mais les réglages [Number of Frames] et [Interval
Time] sont maintenus. Vous n’aurez pas besoin de les régler de nouveau la fois suivante lorsque vous effectuez une
prise de vue en mode Interval Rec.
Astuce
Ceci peut également être réglé à l’aide de [Project] > [Interval Rec] dans le menu de la caméra.
Démarrage de la prise de vue
Appuyez sur la touche d’enregistrement START/STOP pour démarrer l’enregistrement. « Int●Rec » et « Int●Stby »
apparaissent alternativement.
Arrêt de la prise de vue
Arrêtez l’enregistrement.
A la fin de la prise de vue, les données vidéo enregistrées dans la mémoire à ce point sont enregistrées sur le support.
Pour quitter le mode Interval Rec, effectuez l’une des actions suivantes.
Réglez l’alimentation de l’appareil sur veille.
En mode veille de l’enregistrement, réglez [Project] > [Interval Rec] > [Setting] sur [Off].
De même, le mode Interval Rec est automatiquement activé lorsque l’appareil est redémarré.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
212
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Enregistrement d’images en cache (Picture Cache Rec)
La fonction Picture Cache Rec vous permet de tourner des vidéos à posteriori lorsque vous démarrez l’enregistrement
en maintenant une mémoire cache interne d’une durée déterminée lors de la prise de vue.
Réglage de la taille du cache
Réglez [Project] > [Picture Cache Rec] > [Setting] sur [On] dans le menu Web, et réglez la taille du cache à l’aide de
[Cache Size].
Note
La fonction Picture Cache Rec ne peut pas être utilisée en combinaison avec la fonction Interval Rec, l’enregistrement simultané
sur 2 fentes ou l’enregistrement proxy. Lorsque Picture Cache Rec est réglé sur On, ces autres modes d’enregistrement spécial
sont réglés sur Off.
Le mode Picture Cache Rec ne peut pas être sélectionné lorsqu’un enregistrement ou Rec Review est en cours.
Lorsque Picture Cache Rec est réglé sur On, le code temporel est enregistré en mode [Free Run], même s’il est réglé sur
[Regen] ou [Rec Run].
Le réglage [Output Format] ne peut pas être configuré en mode Picture Cache Rec. Si cela se produit, réglez temporairement
Picture Cache Rec sur Off, puis modifiez le réglage.
Astuce
La durée du cache peut être plus courte, selon le format d’enregistrement. Vérifiez le temps affiché dans [Project] > [Picture
Cache Rec] > [Cache Rec Time] dans le menu Web.
Ceci peut également être réglé à l’aide de [Project] > [Picture Cache Rec] dans le menu de la caméra.
Vous pouvez également commuter [Picture Cache Rec] entre On et Off à l’aide d’une touche personnalisable.
Démarrage de Picture Cache Rec
Lorsque [Picture Cache Rec] est réglé sur On, « ●Cache » (● vert) apparaît.
Lorsque vous appuyez sur la touche d’enregistrement START/STOP, l’enregistrement démarre et la vidéo est inscrite sur
les cartes mémoire, en commençant par la vidéo stockée dans la mémoire cache.
Note
Si vous modifiez le format d’enregistrement ou le look de base, la vidéo dans la mémoire cache stockée jusqu’à présent est
effacée, et la mise en cache d’une nouvelle vidéo démarre. Ainsi, il est impossible d’enregistrer des images en mode
d’enregistrement de cache d’image avant le changement de format, même si vous commencez immédiatement à enregistrer
après avoir changé le format.
Réglage [Cache Size] Durée de cache (approximative)
[Short] 5 secondes
[Medium] 10 secondes
[Long] 20 secondes
[Max] Valeur maximale pour chaque format d’enregistrement
213
Si Picture Cache Rec est réglé sur On ou Off immédiatement après avoir inséré une carte mémoire, les données de cache
peuvent ne pas être enregistrées sur la carte.
La vidéo est stockée dans la mémoire cache lorsque la fonction Picture Cache Rec est réglée sur On. La vidéo précédant le
réglage de la fonction sur On n’est pas mise en cache.
La vidéo n’est pas stockée dans la mémoire cache tant qu’une carte mémoire est en cours d’accès, comme lors de la lecture, de
la fonction Rec Review ou de l’affichage de l’écran des miniatures. Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode
d’enregistrement de cache d’image pendant cet intervalle.
Annulation de Picture Cache Rec
Réglez [Project] > [Picture Cache Rec] > [Setting] sur [Off] dans le menu Web ou appuyez sur une touche
personnalisable attribuée avec la fonction [Picture Cache Rec].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
214
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Enregistrement simultané sur les cartes mémoire A et B (2-slot Simul Rec)
Vous pouvez enregistrer simultanément sur la carte mémoire A et la carte mémoire B en réglant [Project] > [Simul Rec]
> [Setting] sur [On] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
Enregistrement séparé sur la carte mémoire A et la carte mémoire B
Vous pouvez démarrer/arrêter l’enregistrement vers chaque carte mémoire indépendamment à l’aide des touches
d’enregistrement START/STOP ou de la touche [2nd Rec START/STOP] de l’onglet (Others).
Par défaut, les deux touches sont réglées pour démarrer/arrêter simultanément l’enregistrement vers les deux cartes
mémoire A et B.
Lorsque les touches sont réglées pour contrôler l’enregistrement de différentes cartes mémoire, le contrôle de
démarrage/arrêt d’enregistrement [SDI/HDMI Rec Control] suit l’état d’enregistrement du logement A.
Changement de réglage
Réglez les paramètres suivants à l’aide de [Project] > [Simul Rec] > [Rec Button Set] dans le menu de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglage
[Rec Button
Set]
Touches et cartes mémoire
Rec Button :
[SlotA SlotB]
2nd Rec
Button :
[SlotA SlotB]
Démarrez/arrêtez simultanément l’enregistrement vers les cartes mémoire A et B à l’aide de l’une des
touches.
Rec Button :
[SlotA]
2nd Rec
Button :
[SlotB]
La touche d’enregistrement START/STOP démarre/arrête l’enregistrement vers la carte mémoire A, et
la touche [2nd Rec START/STOP] de l’onglet (Others) démarre/arrête l’enregistrement vers la carte
mémoire B.
Rec Button :
[SlotB]
2nd Rec
Button :
[SlotA]
La touche d’enregistrement START/STOP démarre/arrête l’enregistrement vers la carte mémoire B, et
la touche [2nd Rec START/STOP] de l’onglet (Others) démarre/arrête l’enregistrement vers la carte
mémoire A.
215
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Moniteur de signal vidéo
Vous pouvez régler le type de signal vidéo à afficher dans le panneau d’image de la caméra sous forme d’onde,
vecteurscope ou histogramme à l’aide de [Monitoring] > [Video Signal Monitor] > [Setting] dans le menu de la caméra.
La ligne orange indique les valeurs réglées de [Level Marker 1] et [Level Marker 2].
Vous pouvez également attribuer la fonction [Video Signal Monitor] à une touche personnalisable .
Affichage de la cible de surveillance
En mode Cine El, les informations du réglage d’espace de couleur ou du réglage du moniteur LUT s’affichent en haut à
droite du moniteur de signal vidéo pour indiquer la cible de surveillance.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
216
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Balises de plan
Vous pouvez ajouter une balise de plan [OK] à un plan en appuyant sur une touche personnalisable attribuée avec la
fonction [Clip Flag OK] et en sélectionnant [Add OK].
Vous pouvez supprimer une balise de plan [OK] en appuyant deux fois sur la touche et en sélectionnant [Delete Clip
Flag].
Astuce
En outre, vous pouvez ajouter une balise de plan à l’aide de [Thumbnail] > [Set Clip Flag] dans le menu de la caméra.
L’écran des miniatures peut être affiché selon le type de balise de plan (écran des miniatures de plans filtré). Pour plus de détails,
consultez « Opérations sur les plans enregistrés » dans « Écran des miniatures ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
217
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Compensation de la respiration
Vous pouvez définir si vous souhaitez effectuer une compensation de la respiration pour l’objectif à l’aide de [Technical]
> [Lens] > [Breathing Compensation] dans le menu de la caméra.
Cette fonction corrige le phénomène qui modifie l’angle de vue lorsque la position de mise au point varie.
Lorsque la compensation de la respiration est exécutée, une partie de l’image est recadrée électroniquement pour
maintenir un angle de vue constant afin que le phénomène de respiration n’apparaisse pas.
Note
Lorsque la compensation de la respiration est activée, l’angle de vue et la qualité d’image peuvent être légèrement modifiés.
Selon l’objectif, il peut être impossible de corriger la modification de l’angle de vue lorsque la compensation de la respiration est
activée.
La compensation n’est pas possible lorsqu’un objectif qui ne prend pas en charge la compensation de la respiration est fixé.
Cette fonction est réglée sur Off (fixe) dans les cas suivants.
Lorsque [Technical] > [Lens] > [Distortion Comp.] est réglé sur [Off] dans le menu de la caméra
Lorsque [Shooting] > [S&Q Motion] > [Setting] > est réglé sur [On] dans le menu Web ou le menu de la caméra
Lorsque [Project] > [Rec Format] > [Codec] est réglé sur [RAW] ou [RAW & XAVC-I] dans le menu Web ou le menu de la
caméra
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
218
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Présentation de l’enregistrement proxy
Cette fonction vous permet d’enregistrer des données proxy à faible résolution en même temps que l’enregistrement
d’une vidéo de données d’origine haute résolution.
Pour plus de détails sur les cartes mémoire compatibles, le formatage des cartes mémoire et la vérification de la
capacité restante, consultez « Cartes mémoire prises en charge » dans « Préparation des cartes mémoire ».
À propos du fichier enregistré
L’extension du nom de fichier est « .mp4 ».
Le code temporel est enregistré simultanément aussi.
Destination de stockage du fichier enregistré
Le fichier enregistré est stocké dans le répertoire suivant.
À propos du nom de fichier
Le nom de fichier comprend le nom de plan enregistré sur la carte mémoire et un suffixe « S03 ».
Pour les noms de plan, consultez [TC/Media] > [Clip Name Format] dans le menu de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Support d’enregistrement Chemin d’accès
SDXC /PRIVATE/XDROOT/Sub
CFexpress Type A /XDROOT/Sub
219
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Enregistrement d’un proxy
Vous pouvez démarrer l’enregistrement lorsque l’enregistrement proxy est activé.
Pour arrêter la prise de vue
Arrêtez l’enregistrement.
Pour régler le canal audio pour l’enregistrement proxy
Réglez le canal audio pour l’enregistrement de données proxy à l’aide de [Project] > [Proxy Rec] > [Audio Channel] dans
le menu de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez [Project] > [Proxy Rec] > [Setting] sur [On] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
1
Insérez une carte mémoire dans un logement de carte CFexpress Type A/SD.
Pour les cartes CFexpress, insérez avec l’étiquette orientée vers le haut.
Pour les cartes SD, insérez avec l’étiquette orientée vers le bas, avec le coin biseauté en bas.
Note
Proxy Rec ne peut pas être réglé sur On en même temps que S&Q Motion ou Interval Rec. Lorsque Proxy Rec est réglé
sur On, ces autres modes d’enregistrement sont obligatoirement réglés sur Off.
2
Appuyez sur la touche d’enregistrement START/STOP.
L’enregistrement proxy démarre.
Note
Si l’appareil est arrêté ou la carte mémoire enlevée pendant que le système accède à la carte mémoire, l’intégrité des
données sur la carte ne peut pas être garantie.
Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire peuvent être supprimées. Assurez-vous toujours que l’indicateur
d’accès de la carte mémoire est éteint avant d’arrêter l’appareil ou d’enlever la carte mémoire.
Assurez-vous que la carte mémoire ne s’éjecte pas quand vous l’insérez ou la retirez.
3
220
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Présentation de l’apparence
Lorsque l’appareil est en mode Custom, vous pouvez ajouter des réglages de noir, de matrice et d’autres paramètres
pour créer une « apparence » basée sur l’apparence de base.
De plus, vous pouvez sélectionner rapidement une autre apparence en enregistrant différentes combinaisons de
réglages dans des fichiers de scène.
L’appareil est fourni avec six apparences prédéfinies au total.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
221
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Sélection d’une apparence
Cette rubrique décrit comment sélectionner une apparence.
Vérifiez que [Project] > [Base Setting] > [Shooting Mode] est réglé sur [Custom] dans le menu Web ou le
menu de la caméra.
Astuce
En mode [Custom], la touche [ISO/Gain] et la touche [Scene File] sont affichées dans le panneau de configuration de base
de la caméra.
1
Appuyez sur la touche [Scene File] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [Scene File] devient orange.
Le panneau de réglage de Scene File apparaît.
2
Appuyez sur la touche [Scene File] dans le panneau de réglage et sélectionnez un fichier de scène avec
l’apparence souhaitée dans la liste.
Les préréglages suivants sont configurés par défaut.
Astuce
Vous pouvez également sélectionner une apparence à l’aide de [Paint/Look] > [Scene File] > [Recall] dans le menu de la
caméra. Vous pouvez également rappeler une apparence prédéfinie à l’aide de [Scene File] > [Preset Recall].
3
[Target Display] [SDR(BT.709)] [HDR(HLG)]
Scene file 1 [S-Cinetone] [HLG Live]
Scene file 2 [Standard] [HLG Natural]
Scene file 3 [Still] (Non enregistré)
Scene file 4 [ITU709] (Non enregistré)
Fichiers de scène 5 à 16 (Non enregistré) (Non enregistré)
222
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
223
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Importation d’une apparence de base souhaitée
Vous pouvez importer un fichier 3D LUT, créé sur un ordinateur ou un autre appareil, comme apparence de base.
Jusqu’à 16 fichiers peuvent être importés.
Format de fichier : fichier CUBE (*.cube) pour un 3D LUT à 17 points ou 33 points créé avec Catalyst Browse, RAW
Viewer ou DaVinci Resolve* (de Blackmagic Design Pty. Ltd.).
Espace colorimétrique d’entrée/Gamma : [S-Gamut3.Cine/S-Log3] ou [S-Gamut3/S-Log3]
Vérifié avec Resolve V9.0, V10.0 et V11.0.
*
Sauvegardez le fichier 3D LUT sur le dispositif exécutant l’application Web.
1
Ouvrez [Paint/Look] > [Base Look] dans le menu Web.
Une liste d’apparences de base enregistrées apparaît.
2
Appuyez sur la touche [Import] dans la rangée où vous souhaitez importer le fichier.
La boîte de dialogue de sélection de fichier apparaît.
3
Sélectionnez le fichier 3D LUT préparé.
Le fichier 3D LUT importé devient l’apparence de base de l’appareil.
4
Sélectionnez le fichier 3D LUT importé à l’aide de [Paint/Look] > [Base Look] > [Select] dans le menu de la
caméra.
5
Configurez [Paint/Look] > [Base Look] > [Input] et [Output] dans le menu de la caméra pour qu’il
corresponde aux attributs du fichier 3D LUT importé.
6
224
Pour ajuster la sous-exposition
Si vous constatez une tendance à la sous-exposition lorsque l’exposition automatique est sélectionnée alors que vous
utilisez l’apparence de base importée, réglez l’apparence à l’aide de [Paint/Look] > [Base Look] > [AE Level Offset] dans
le menu Web.
Note
L’importation d’un fichier 3D LUT n’affecte pas l’image. Chargez le fichier 3D LUT importé à l’aide de [Paint/Look] > [Base Look] >
[Select] dans le menu de la caméra.
Si vous ne réglez pas correctement [Input], vous n’obtiendrez pas l’apparence appropriée.
Les réglages des éléments de menu [Input], [Output] et [AE Level Offset] sont appliqués à l’apparence de base sélectionnée à
l’aide de [Select]. Si vous importez plusieurs fichiers 3D LUT, sélectionnez chaque fichier 3D LUT à l’aide de [Select], puis
configurez [Input], [Output] et [AE Level Offset] individuellement pour chaque fichier.
Les réglages [Input], [Output], et [AE Level Offset] configurés sont sauvegardés pour chaque fichier 3D LUT.
Les options de sélection d’apparence de base/LUT pour les fichiers 3D LUT importés sont communes aux modes [SDR(BT.709)],
[HDR(HLG)] et Cine EI, mais la conversion d’espace colorimétrique et gamma n’est pas effectuée en fonction de ces modes.
Les fichiers 3D LUT ne sont pas supprimés lorsque [Maintenance] > [Reset] > [All Reset (except for Network Settings)] est
exécuté dans le menu Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
225
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Personnalisation d’une apparence (Look)
Vous pouvez personnaliser l’apparence en fonction de l’apparence de base à l’aide de curseurs [Master Black], [R Black]
et [B Black] dans le panneau de réglage Scene File dans le panneau de configuration de base de la caméra et
[Paint/Look] > [Matrix] et d’autres éléments de configuration dans le menu de la caméra.
Raccordez l’appareil à un téléviseur ou à un moniteur, puis réglez la qualité d’image tout en observant l’image sur le
téléviseur ou le moniteur.
1 : curseur/touches de réglage [R Black]
2 : curseur/touches de réglage [B Black]
3 : curseur/touches de réglage [Master Black]
Note
Lorsque vous importez un fichier 3D LUT et l’appliquez à l’image, l’apparence souhaitée définie dans le fichier 3D LUT n’est pas
obtenue si [Paint/Look] > [Matrix] et des réglages autres que les réglages d’apparence de base sont modifiés dans le menu de la
caméra.
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages personnalisés à l’aide de [Paint/Look] > [Reset Paint Settings] > [Reset without Base
Look] dans le menu de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
226
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Enregistrement d’une apparence (Look)
Vous pouvez sauvegarder l’apparence actuelle en tant que fichier de scène dans la mémoire interne à l’aide de
[Paint/Look] > [Scene File] > [Store] dans le menu de la caméra.
Vous pouvez rapidement rappeler l’apparence actuelle à l’aide du panneau de réglage Scene File ou à l’aide des
opérations de menu direct.
Note
Si vous sélectionnez une autre apparence sans enregistrer l’apparence actuelle, l’apparence actuelle est supprimée.
Astuce
Vous pouvez écraser les fichiers de scène prédéfinis. Pour restaurer un fichier de scène prédéfini, chargez l’apparence à
restaurer à l’aide de [Paint/Look] > [Scene File] > [Preset Recall] dans le menu de la caméra, puis sauvegardez le fichier de à
l’aide de [Scene File] > [Store].
Pour supprimer une apparence sauvegardée
Vous pouvez supprimer un fichier de scène sauvegardé dans la mémoire interne à l’aide de [Paint/Look] > [Scene File] >
[Delete] dans le menu de la caméra.
Astuce
Une fois supprimé, le paramètre n’apparaît plus dans le panneau de réglage Scene File, ni dans le menu direct.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
227
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Suppression d’une apparence de base
Vous pouvez supprimer individuellement les fichiers 3D LUT importés à l’aide de [Paint/Look] > [Base Look] > [Delete]
dans le menu de la caméra.
Vous pouvez supprimer tous les fichiers 3D LUT importés à l’aide de [Paint/Look] > [Base Look] > [Delete All] dans le
menu de la caméra.
Note
Avant de supprimer, vérifiez que l’apparence de base n’est pas utilisée par un fichier de scène. Si vous supprimez une
apparence de base en cours d’utilisation, l’apparence des fichiers de scène correspondants sera incorrecte.
Les fichiers 3D LUT importés ne sont pas supprimés lorsque [Maintenance] > [Reset] > [All Reset (except for Network Settings)]
est exécuté dans le menu Web.
Une apparence de base supprimée ne peut plus être utilisée comme LUT en mode Cine EI.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
228
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Prise de vue avec réglage d’apparence en post-production
Lorsque vous utilisez l’appareil en mode Cine EI et enregistrez uniformément les gradations des zones sombres aux
zones lumineuses, vous pouvez effectuer des réglages précis, par exemple restaurer localement les gradations des
zones sombres et des zones lumineuses, en post-production.
Toutefois, lorsque vous visionnez les images enregistrées sur un moniteur classique, le contraste d’ensemble est faible,
ce qui complique les réglages de mise au point et d’exposition.
Vous pouvez appliquer un LUT à la cible de moniteur sur l’appareil pour faciliter divers réglages lors de la prise de vue.
Vous pouvez aussi appliquer un LUT à la vidéo de lecture pour vérifier le résultat final.
Les LUT sont appliqués par les systèmes suivants. Cependant, vous ne pouvez appliquer qu’un seul LUT.
Sortie SDI
Sortie HDMI et diffusion en continu
Plan proxy enregistré sur un support d’enregistrement
Plan (principal) haute résolution enregistré sur un support d’enregistrement
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
229
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Application d’un LUT à une sortie HDMI et à une diffusion en continu
Vous pouvez appliquer un LUT à une sortie HDMI et à une diffusion en continu.
Note
L’image dans le panneau d’image de la caméra de l’application Web est également incluse dans l’image de diffusion en continu.
Astuce
Ceci peut également être réglé à l’aide de [Shooting] > [LUT On/Off] > [HDMI/Stream] dans le menu de la caméra.
La sortie SDI peut être réglée de la même façon.
Pour une vidéo sur un support d’enregistrement, vous pouvez régler ceci à l’aide de [Shooting] > [LUT On/Off] > [Internal Rec] et
[Proxy] dans le menu de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Vérifiez que [Project] > [Base Setting] > [Shooting Mode] est réglé sur [Cine EI] dans le menu Web ou le
menu de la caméra.
Astuce
En mode [Cine EI], les touches [Base ISO/Exposure Index] et [Base Look/LUT] sont affichées dans le panneau de
configuration de base de la caméra.
1
Appuyez sur la touche [Base Look/LUT] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [Base Look/LUT] devient orange.
Le panneau de réglage de Base Look/LUT apparaît.
2
Sélectionnez [HDMI/Stream] > [MLUT].
3
230
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Modification d’un LUT
Vous pouvez changer le LUT à appliquer.
Astuce
L’appareil propose [s709], [709(800%)], et [S-Log3] comme LUT prédéfinis.
Vous pouvez aussi importer et appliquer un fichier 3D LUT. Pour plus de détails, consultez « Importation d’une apparence de
base souhaitée » et « Suppression d’une apparence de base ».
Ceci peut également être réglé à l’aide de [Paint/Look] > [Base Look] > [Select] dans le menu de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur la touche [Base Look/LUT] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [Base Look/LUT] devient orange.
Le panneau de réglage de Base Look/LUT apparaît.
1
Appuyez sur la touche [Base Look/LUT] et sélectionnez l’apparence de base à appliquer.
2
231
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Modification de la distribution de zones sombres et lumineuses dans une image
enregistrée
Vous pouvez modifier la distribution des zones sombres et des zones lumineuses si, par exemple, vous souhaitez
donner la priorité aux teintes des zones sombres par rapport aux zones lumineuses, en changeant Exposure Index dans
la sensibilité de base.
Appuyez sur la touche [Base Look/LUT] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [Base Look/LUT] devient orange.
Le panneau de réglage de Base Look/LUT apparaît.
1
Sélectionnez [HDMI/Stream] > [MLUT].
Un LUT est appliqué à la sortie HDMI et à la diffusion en continu.
2
Appuyez sur la touche [Base ISO/Exposure Index] dans le panneau de configuration de base de la caméra.
Le cadre de la touche [Base ISO/Exposure Index] devient orange.
Le panneau de réglage de Base ISO/Exposure Index apparaît.
3
Réglez l’index d’exposition selon la distribution de zones sombres et lumineuses souhaitée à l’aide du
curseur [Exposure Index] ou des touches de réglage [Exposure Index].
4
Ajustez l’éclairage et/ou le filtre ND pour que la sortie de l’image de la caméra de [HDMI/Stream] ait
l’exposition appropriée.
5
232
Astuce
Ceci peut également être réglé à l’aide de [Shooting] > [ISO/Gain/EI] > [Exposure Index] dans le menu de la caméra.
La sortie SDI peut être utilisée de la même façon.
La deuxième valeur numérique du réglage indique combien d’incréments d’informations de luminosité sont attribués aux zones
lumineuses (luminosité supérieure à 18% de gris). Les zones plus lumineuses que cela sont surexposées.
Exemple : dans « 400EI/5.0E » des incréments de 5,0 sont attribués au côté lumineux.
Vous pouvez également vous servir de ceci comme d’un guide pour vérifier la teinte des zones sombres et lumineuses pendant
la prise de vue. N’oubliez pas de revenir à la valeur originale EI après avoir vérifié l’exposition.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
233
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Enregistrement d’une vidéo au format RAW
Vous pouvez enregistrer la sortie du signal vidéo RAW du connecteur SDI OUT de l’appareil sur un enregistreur externe
compatible.
Les formats de sortie RAW pris en charge sont indiqués ci-dessous.
Fréquence du système [Codec] [RAW Output Format]
59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98
RAW 4096×2160
RAW 3840×2160
RAW & XAVC-I 4096×2160
RAW & XAVC-I 3840×2160
24
RAW 4096×2160
RAW & XAVC-I 4096×2160
Branchez un enregistreur RAW externe sur le connecteur SDI OUT de l’appareil.
1
Réglez [Project] > [Base Setting] > [Shooting Mode] sur [Cine EI] dans le menu Web ou le menu de la
caméra.
2
Réglez l’angle de vue (FF uniquement) à l’aide de [Project] > [Rec Format] > [Imager Scan Mode] dans le
menu Web ou dans le menu de la caméra.
3
Réglez [Project] > [Rec Format] > [Codec] sur [RAW] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
La sélection de [RAW&XAVC-I] permet d’enregistrer simultanément la vidéo sur l’enregistreur RAW externe et la
vidéo sur les cartes mémoire dans l’appareil.
4
Réglez la résolution à l’aide de [Project] > [Rec Format] > [RAW Output Format] dans le menu Web ou le
menu de la caméra.
5
Vérifiez que l’enregistreur externe est activé, puis appuyez sur la touche d’enregistrement START/STOP sur
l’écran d’opération en direct.
L’état d’enregistrement d’une vidéo RAW est indiqué par une icône dans le panneau d’image de la caméra.
6
234
Note
Lorsque l’enregistrement est démarré sur un enregistreur externe sans utiliser la touche d’enregistrement START/STOP sur
l’écran d’opération en direct, il est possible que les plans ne soient pas correctement enregistrés.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Note
Le signal de contrôle d’enregistrement est émis par le connecteur SDI OUT de l’appareil, mais il n’est pas possible
d’obtenir l’état de l’enregistreur externe. En conséquence, l’appareil pourrait indiquer qu’un enregistrement vidéo RAW est
en cours alors que l’enregistreur externe n’enregistre pas réellement. Vérifiez l’indicateur sur l’enregistreur externe pour
connaître l’état de fonctionnement réel.
235
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Enregistrement en mode ralenti et accéléré d’une vidéo RAW
Vous pouvez enregistrer une vidéo RAW en mode ralenti et accéléré.
Pour plus de détails sur les fréquence d’images prises en charge pour la prise de vue, consultez « Ralenti et
accéléré ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
236
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Activation/désactivation de la fonction de contrôle du bokeh
Vous pouvez facilement ajuster le degré de bokeh en liant le filtre ND et le gain à l’opération du diaphragme.
Activation/désactivation de la fonction de contrôle du bokeh
Cette fonction ne peut être activée que lors de l’ajustement manuel de l’exposition. Réglez le filtre ND sur le mode
Variable, puis réglez le diaphragme, le gain, l’obturateur et le filtre ND sur l’ajustement manuel.
Vous pouvez activer/désactiver la fonction du contrôle de bokeh à l’aide de [Shooting] > [Iris] > [Bokeh Control] dans le
menu de la caméra.
Lorsque la fonction de contrôle du bokeh est réglée sur On, une icône (B) s’affiche sur les indicateurs de filtre ND et
de gain.
Note
Cette fonction est activée uniquement sur les objectifs à monture E qui peuvent communiquer avec l’appareil.
L’effet maximal de cette fonction peut être obtenu en utilisant un objectif à monture E de Sony.
Vous pouvez également attribuer la fonction [Bokeh Control] à une touche personnalisable et commuter la fonction de contrôle
du bokeh entre On et Off en utilisant la touche.
La fonction de contrôle du bokeh est réglée sur Off lorsque l’une des opérations suivantes se produit.
Lorsque l’appareil est mis hors tension
Lorsque le diaphragme, le gain, l’obturateur ou le filtre ND est réglé Auto
Lorsque le mode de prise de vue est commuté
Lorsque le filtre ND est réglé sur le mode d’effacement ou mode prédéfini
Lorsque l’objectif est retiré
Lorsque l’appareil redémarre, par exemple, après une commutation de la fréquence
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
237
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Ajustement du degré de bokeh
Note
L’apparence peut varier en fonction de la vitesse de fonctionnement, de l’objectif, des réglages de prise de vue et du sujet, et la
luminosité peut également changer. Il est fortement recommandé d’effectuer un test de la caméra avant la prise de vue.
La luminosité peut changer lorsque le sens de fonctionnement du diaphragme change, comme par exemple lors de l’ouverture
du diaphragme après sa fermeture ou lors de la fermeture du diaphragme après son ouverture. Dans ce cas, ajustez un peu plus
que nécessaire au préalable, puis revenez un peu en arrière, vérifiez la luminosité, puis commencez la prise de vue. Par
exemple, si vous voulez ouvrir le diaphragme à une ouverture F8 et rendre l’arrière-plan flou, fermez d’abord le diaphragme au-
delà de F8, puis revenez à F8, vérifiez la luminosité et commencez la prise de vue.
Effectuez les opérations de contrôle du bokeh lentement. Si vous devez accélérer l’opération, essayez d’ajuster progressivement
tout en vérifiant les changements apportés à l’image.
Astuce
Lorsque la fonction de contrôle du bokeh est réglée sur On, le filtre ND et le gain fonctionnent ensemble pour compenser les
changements d’exposition dus à l’ajustement du diaphragme, ce qui vous permet de changer le degré de bokeh.
Le contrôle du bokeh est d’abord lié au filtre ND en réponse à l’opération du diaphragme. Lorsque le filtre ND ne peut plus être
changé, le gain est lié.
En mode MF, il est recommandé d’ouvrir d’abord le diaphragme, puis d’ajuster la mise au point.
Si vous utilisez le filtre ND automatique au lieu de la fonction de contrôle du bokeh, le filtre ND automatique suit le changement
de luminosité du sujet.
Affichage pendant l’opération de liaison du gain
Lorsque la fonction de contrôle du bokeh est réglée sur On, le gain peut changer lorsque le diaphragme est ajusté.
Lorsque la liaison du gain est active et que le gain change, un message s’affiche en haut de l’écran et une icône (B)
sur l’indicateur de gain clignote.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez la fonction de contrôle du bokeh sur On.
1
Ajustez le filtre ND et le gain pour déterminer l’exposition.
2
Ajustez le diaphragme.
Le degré de bokeh change.
3
238
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Présentation de l’enregistrement et du chargement des données de configuration
Vous pouvez sauvegarder les réglages d’un appareil comme donnée de configuration à l’aide de l’application Web. Ceci
vous permet de rappeler rapidement un ensemble de réglages de menu approprié à la situation actuelle.
Avec cet appareil, vous pouvez sauvegarder presque tous les réglages des fonctions de l’appareil, autres que la
remarque suivante, comme un fichier ALL (fichier avec tous les réglages).
Note
Les réglages de fonction réseau et informations d’authentification ne sont pas sauvegardés. Pour plus de détails sur les éléments
sauvegardés, consultez « Liste des éléments de menu ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
239
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Enregistrement d’un fichier ALL
Cette rubrique décrit comment sauvegarder un fichier ALL.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Ouvrez [Project] > [All File] dans le menu Web.
1
Appuyez sur la touche [Save All File] > [Save].
Le navigateur Web enregistrera un fichier nommé all-file.ALL temporairement.
2
Spécifiez un emplacement et un nom de fichier pour le fichier all-file.ALL téléchargé, puis sauvegardez le
fichier.
Pour plus de détails sur les opérations, consultez le mode d’emploi de votre dispositif.
3
240
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Chargement d’un fichier ALL
Cette rubrique décrit comment charger un fichier ALL.
Note
L’appareil redémarrera automatiquement après avoir chargé les données de configuration. Après le redémarrage, rechargez la
page dans le navigateur Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Ouvrez [Project] > [All File] dans le menu Web.
1
Appuyez sur la touche [Load All File] > [Load].
La boîte de dialogue d’ouverture de fichier s’affiche sur le dispositif exécutant l’application Web.
2
Ouvrez le fichier que vous souhaitez charger.
Pour plus de détails sur les opérations, consultez le mode d’emploi de votre dispositif.
3
Lorsque l’écran de confirmation du nom du fichier de chargement s’affiche, appuyez sur la touche [OK].
4
Lorsque l’écran de résultat de l’exécution s’affiche, cliquez sur la touche [OK].
5
Attendez que l’appareil redémarre, puis connectez-vous à nouveau à l’application Web.
6
241
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
À propos du transfert de fichiers
Vous pouvez télécharger un fichier proxy ou un fichier original enregistré sur l’appareil vers un serveur sur Internet ou un
serveur sur un réseau local.
Note
Lorsque le commutateur d’alimentation est réglé sur l’état de veille, les transferts de fichiers sont suspendus bien que l’appareil
soit toujours sous tension.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
242
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Enregistrement d’une destination de transfert de fichiers
Vous pouvez enregistrer un serveur de destination de transfert avant de commencer un transfert de fichier.
Sélectionnez [Network] > [File Transfer] > [Default Upload Server] > [Server Settings1] (ou [Server
Settings2], [Server Settings3]) dans le menu Web.
Astuce
Le nom de l’option de sélection changera en fonction de [Display Name] configuré à l’étape suivante.
1
Configurez les éléments suivants pour [Network] > [FTP Server 1] sur [FTP Server 3] dans le menu Web.
[Display Name]
Saisissez le nom du serveur à afficher dans la liste des tâches de transfert lors de la sélection d’un serveur de
destinations de transfert.
[Service]
Affiche le type de serveur.
[FTP] : Serveur FTP
[Host Name]
Saisissez l’adresse et le nom d’hôte du serveur.
[Port]
Saisissez le numéro de port du serveur pour effectuer la connexion.
[User Name]
Saisissez le nom d’utilisateur.
[Password]
Saisissez le mot de passe.
[Passive Mode]
Activez/désactivez le mode passivité.
[Destination Directory]
Saisissez le nom de répertoire sur le serveur de destination.
Note
Si des caractères non valides sur le serveur de destination sont saisis dans [Destination Directory], les fichiers seront
transférés dans le répertoire original de l’utilisateur. Les caractères non valides varient en fonction du serveur.
[Using Secure Protocol]
Indiquez si exécuter ou non le transfert sur FTP sécurisé.
[Root Certificate]
Chargez/effacez un certificat.
[Load] : charge un certificat CA. Charge des certificats au format PEM.
[Clear] : efface un certificat CA.
[None] : vous ne pouvez ni charger ni effacer un certificat.
Note
Réglez l’horloge de l’appareil sur l’heure correcte avant de charger un certificat CA.
Lors de l’enregistrement en XAVC-I 4096×2160P/3840×2160P 59.94/50P, [Load] ne peut pas être sélectionné.
2
243
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
[Root Certificate Status] : affiche l’état de chargement du certificat.
[Reset] : réinitialise les réglages Server Settings aux réglages par défaut.
244
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Téléchargement d’un fichier proxy sur une carte mémoire à partir de l’écran des
miniatures
Vous pouvez télécharger des fichiers proxy sur une carte mémoire individuellement à partir de l’écran des miniatures.
Note
Un maximum de 200 tâches de transfert peuvent être enregistrées.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur la touche [Thumbnail] sur l’écran d’opération en direct de l’application Web.
L’affichage passe de l’image de la caméra à l’écran des miniatures.
1
Sélectionnez [Thumbnail] > [Transfer Clip (Proxy)] > [Select Clip] dans le menu de la caméra.
Pour transférer l’ensemble des fichiers proxy simultanément, sélectionnez [Transfer Clip (Proxy)] > [All Clips].
Les plans peuvent être transférés de l’écran des miniatures ou de l’écran des miniatures de plans filtrés.
2
Sélectionnez le plan que vous souhaitez transférer à l’aide de la touche [Set], et appuyez sur la touche
[Menu].
Un écran de confirmation de transfert apparaît.
3
Sélectionnez [Execute].
Le fichier proxy correspondant au plan sélectionné est enregistré comme tâche de transfert et le téléchargement
commence.
Si l’enregistrement de la tâche de transfert réussit, l’écran des résultats du transfert s’affiche.
4
Appuyez sur la touche [OK].
5
245
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Téléchargement d’un fichier original sur une carte mémoire à partir d’un écran des
miniatures
Vous pouvez télécharger un fichier original sur une carte mémoire à partir d’un écran des miniatures.
Note
Un maximum de 200 tâches de transfert peuvent être enregistrées.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur la touche [Thumbnail] sur l’écran d’opération en direct de l’application Web.
L’affichage passe de l’image de la caméra à l’écran des miniatures.
1
Sélectionnez [Thumbnail] > [Transfer Clip] > [Select Clip] dans le menu de la caméra.
Pour transférer l’ensemble des fichiers originaux simultanément, sélectionnez [Transfer Clip] > [All Clips].
Les plans peuvent être transférés de l’écran des miniatures ou de l’écran des miniatures de plans filtrés.
2
Sélectionnez le plan que vous souhaitez transférer à l’aide de la touche [Set], et appuyez sur la touche
[Menu].
Un écran de confirmation de transfert apparaît.
3
Sélectionnez [Execute].
Le fichier original du plan sélectionné est enregistré comme tâche de transfert et le téléchargement commence.
Si l’enregistrement de la tâche de transfert réussit, l’écran des résultats du transfert s’affiche.
4
Appuyez sur la touche [OK].
5
246
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Vérification de l’état du transfert de fichiers
Vous pouvez vérifier l’état du transfert de fichiers en sélectionnant [Network] > [File Transfer] > [View Job List] dans le
menu de la caméra.
Note
Un maximum de 200 tâches de transfert peuvent être enregistrées.
Les tâches de transfert sont conservées lorsque l’appareil est commuté sur l’état de veille, mais jusqu’à 10 minutes de
progression récente peuvent être perdues si l’alimentation est désactivée par tout autre moyen.
Si une erreur se produit lors du transfert de fichiers, le transfert d’un plan ayant le même nom qu’un plan transféré peut ne pas se
poursuivre en fonction des paramètres et de l’état du serveur de destination du transfert. Si cela se produit, vérifiez les
paramètres et l’état du serveur de destination du transfert.
Astuce
Si [Network] > [File Transfer] > [Auto Upload (Proxy)] est réglé sur [On] dans le menu de la caméra et qu’une connexion réseau
existe, les fichiers proxy sont automatiquement téléchargés sur le serveur spécifié à l’aide de [Default Upload Server] à la fin de
l’enregistrement.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
247
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Téléchargement à l’aide d’un FTP sécurisé
Vous pouvez télécharger des fichiers cryptés à l’aide de FTPS en mode Explicit (FTPES) pour la connexion avec le
serveur de fichiers de destination.
Pour un transfert FTP sécurisé, réglez [Using Secure Protocol] sur [On] dans le serveur du fichier de destination puis
chargez un certificat.
Pour plus de détails sur la configuration, consultez « Enregistrement d’une destination de transfert de fichiers ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
248
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
À propos de la diffusion en continu
L’appareil peut diffuser simultanément la vidéo et l’audio qui est émis par le connecteur HDMI.
Note
Pour utiliser la diffusion en continu comme vidéo principale, réglez [Monitoring] > [Output Display] > [SDI] sur [On] et
[HDMI/Stream] sur [Off] dans le menu Web, et surveillez l’état de la caméra sur un moniteur SDI.
Si un moniteur connecté au connecteur HDMI ne prend pas en charge le format de sortie HDMI configuré à l’aide du menu
[Monitoring] dans le menu Web ou menu de la caméra, l’image de la caméra ne sera pas émise à l’application Web. La vidéo en
continu ne peut pas non plus être émise.
La résolution de la diffusion en continu ne peut pas être supérieure à la résolution du signal de sortie HDMI.
L’image peut être déformée selon les réglages de codec lorsqu’elle est visionnée par plusieurs utilisateurs.
L’appareil prend en charge les méthodes de diffusion en continu suivantes. Les codecs vidéo disponibles pour la
sélection sont indiqués entre parenthèses.
RTSP (H.264, H.265)
SRT-Caller (H.264)
SRT-Listener (H.264)
NDI|HX (H.264, H.265)
Configurez le réglage du format de la diffusion en continu, le réglage du codec vidéo et le réglage du codec audio dans
cet ordre.
● : Activé, – : Désactivé
Astuce
L’image dans le panneau d’image de la caméra de l’application Web est également un système de diffusion en continu.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Format de diffusion en continu
Réglage de codec
Video Stream 1 Video Stream 2 Video Stream 3 Audio Stream
RTSP
video 1
video 2
SRT
NDI|HX
Main
Sub
Application Web
249
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Configuration du format pour la diffusion en continu
Réglez le format pour la diffusion en continu à l’aide de [Stream] > [Stream] > [Stream Setting] > [Setting] dans le menu
Web.
Lorsque [Setting] est réglé sur [RTSP]
Dans la diffusion en continu RTSP, l’image d’une seule caméra peut être vue simultanément par cinq utilisateurs au
maximum.
Vous pouvez configurer jusqu’à deux modes de codec vidéo.
[Port Number]
Règle le numéro de port à utiliser pour la diffusion en continu RTSP. La valeur par défaut est 554.
Changer les réglages redémarrera le serveur RTSP.
[Time Out]
Indique le délai d’attente de la commande Keep-Alive pour la diffusion en continu RTSP. Le délai d’attente peut être
configuré dans une plage de 0 à 600 secondes. La valeur par défaut est de 60 secondes.
Lorsqu’il est réglé sur 0 seconde, le délai d’attente en raison de la commande Keep-Alive ne se produit pas.
[Authentication]
Définit si l’authentification est requise ou non.
[Video Port Number 1], [Video Port Number 2]
Indique le numéro de port de communication des données d’image à utiliser pour la monodiffusion en continu RTSP. La
valeur par défaut pour Video Port Number 1 est 51000. La valeur par défaut pour Video Port Number 2 est 53000.
Spécifiez un numéro pair compris entre 1024 et 65534. Le numéro configuré ici et le numéro impair suivant, obtenu en
ajoutant 1, deviennent les deux numéros de ports utilisés pour les communications et le contrôle des données d’image.
[Video Port Number 1] et [Video Port Number 2] correspondent à [Stream] > [Video Stream] > [Video Stream 1] et [Video
Stream 2].
[Audio Port Number]
Spécifie le numéro de port de communication des données audio utilisé pour la monodiffusion en continu RTSP. La
valeur par défaut est 57000. Spécifiez un numéro pair compris entre 1024 et 65534. Le numéro configuré ici et le
numéro impair suivant, obtenu en ajoutant 1, deviennent les deux numéros de ports utilisés pour les communications et
le contrôle des données audio.
Lorsque [Setting] est réglé sur [SRT-Caller] ou [SRT-Listener]
Le mode codec vidéo est uniquement H.264.
[Destination]
Affiché lorsque le mode de diffusion en continu est réglé sur [SRT-Caller]. Définit l’URL de destination de la connexion.
[Port Number]
Affiché lorsque le mode de diffusion en continu est réglé [SRT-Listener]. Définit le numéro de port sur lequel écouter. La
valeur par défaut est 4201.
[Latency]
Définit la latence dans une plage de 20 ms à 8000 ms. La valeur par défaut est 120.
[TTL]
Définit une valeur TTL dans une plage de 1 à 255. La valeur par défaut est 64.
[Encryption]
Sélectionne la méthode de cryptage. Sélectionne Off, AES128, ou AES256. La valeur par défaut est Off.
[Passphrase]
Définit la phrase secrète utilisée pour le cryptage. Appuyer sur la touche [Reset] réinitialisera la phrase secrète
configurée.
[ARC]
Pour activer la fonction de contrôle de débit adaptatif, réglez sur On.
250
Lorsque la fonction de contrôle de débit adaptatif est activée, les interruptions de l’image causés par l’encombrement
des lignes de communication peuvent être réduites.
Lorsque [Setting] est réglé sur [NDI|HX]
L’appareil est conforme à NDI|HX version 2 de NewTek.
Pour utiliser NDI|HX, une clé de licence doit être achetée.
Achat d’une clé de licence
Achetez-la sur l’URL NewTek suivante.
http://new.tk/ndi_sony
Note
Téléchargez le dernier pilote NDI|HX et installez-le dans un produit NewTek.
Pour plus de détails sur l’enregistrement et l’opération de NDI|HX, consultez le mode d’emploi du produit NewTek.
[License]
Affiche les informations de licence pour une licence activée.
[Source Name]
Affiche le nom de source.
[Group]
Pour activer la fonction de groupement NDI, réglez sur On.
[Group Name] : définit le nom du groupe NDI. Plusieurs réglages peuvent être configurés en étant séparés par une
virgule.
[Discovery Server 1], [Discovery Server 2]
Définit le serveur de découverte NDI 1 et serveur de découverte NDI 2.
[Reliable UDP Mode]
Pour activer le mode Reliable UDP, réglez sur On.
[Multicast Mode]
Pour activer la multidiffusion en continu, réglez sur On.
[Multicast Prefix] : définit le préfixe pour utiliser la multidiffusion en continu.
[Multicast Netmask] : définit le masque de réseau déterminant la plage d’adresses de multidiffusion.
[Multicast TTL] : définit la valeur TTL pour la multidiffusion en continu dans une plage de 1 à 256. La valeur par défaut
est 3.
[Multi-TCP Mode]
Pour activer le mode Multi-TCP, réglez sur On.
[Unicast UDP Mode]
Pour activer le mode Unicast UDP, réglez sur On.
À propos des services tiers et du logiciel
Certaines conditions d’utilisation peuvent s’appliquer.
La disposition de services et de mises à jour du logiciel peut être interrompue ou prendre fin sans préavis.
La description des services et du logiciel est sujet à modification sans préavis.
Un abonnement et un enregistrement séparés peuvent être nécessaires.
Sony n’assumera pas de responsabilité concernant toute réclamation par les utilisateurs ou une tiers partie en raison de
l’utilisation de services et du logiciel d’autres entreprises.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
251
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Configuration du codec vidéo pour la diffusion en continu
Réglez le codec vidéo à l’aide de [Stream] > [Video Stream] dans le menu Web.
[Video Stream 1], [Video Stream 2], [Video Stream 3]
Vous pouvez configurer jusqu’à trois modes de codec d’image. Configurez les réglages suivants séparément pour
chaque mode d’image.
[Video Stream 3] est utilisé pour l’affichage du panneau d’image de la caméra de l’application Web.
Note
Lorsque [Stream] > [Stream Setting] > [Setting] est réglé sur [SRT-Caller] ou [SRT-Listener], certains réglages [Video Stream 1],
[Video Stream 2] et [Video Stream 3] ([Codec], [Size], [Frame Rate], [Bit Rate Compression Mode]) ont des valeurs par défaut.
[Codec 1], [Codec 2], [Codec 3]
Sélectionnez [H.264], [H.265] ou [Off]. Notez que [Codec 1] ne peut pas être réglé sur [Off]. De même, [Codec 3] est
réglé sur [JPEG] (fixe).
Note
Les symptômes suivants peuvent se produire selon la combinaison de plusieurs réglages, tels que la taille d’image, la fréquence
d’images et le débit binaire de [Codec 1], [Codec 2] et [Codec 3].
Augmentation de la latence de vidéo.
Saut d’image pendant la lecture vidéo.
Audio intermittent.
Réponse lente de la caméra à différentes commandes.
Réponse lente de la caméra aux opérations d’un pupitre de télécommande.
Affichage lent de l’écran du moniteur et des opérations de configuration.
Si vous rencontrez ces symptômes, réduisez les valeurs de la taille d’image, de la fréquence d’images et les paramètres du débit
binaire, ou modifiez les valeurs d’autres paramètres de configuration pour résoudre le problème.
Lorsque [Stream] > [Stream Setting] > [Setting] est réglé sur [SRT-Caller] ou [SRT-Listener], [Codec 1] est réglé sur [H.264] (fixe).
[Codec 2] est réglé sur [Off] (fixe).
Lorsque la taille d’image ou la fréquence du système de la sortie HDMI est modifiée, [Codec 2] est réglé sur [Off].
[Size 1], [Size 2], [Size 3]
Sélectionne la taille d’image à diffuser depuis la caméra.
Les options de taille d’image disponibles varient en fonction de la taille d’image de la sortie HDMI.
Note
Lorsque la taille d’image ou que la fréquence du système de la sortie HDMI est modifiée, la taille d’image maximale sera
sélectionnée.
[Frame Rate 1], [Frame Rate 2], [Frame Rate 3]
Règle la fréquence d’images de l’image.
Les unités « fps » indiquent le nombre d’images diffusées par seconde.
Les options de fréquence d’images disponibles varient en fonction de la taille d’image de la sortie HDMI.
Note
252
Lorsque la taille d’image ou que la fréquence du système de la sortie HDMI est modifiée, la fréquence d’image maximale sera
sélectionnée.
[I-Picture Mode 1], [I-Picture Mode 2]
Règle la méthode pour spécifier l’intervalle d’insertion d’image I pour H.264 et H.265 depuis [Time] et [Frame].
Impossible de régler pour [Codec 3].
[Time] : règle l’intervalle d’insertion d’image I comme une durée.
[Frame] : règle l’intervalle d’insertion d’image I en nombre d’images.
[I-Picture Interval 1], [I-Picture Interval 2]
Règle l’intervalle d’insertion d’image I en unités de secondes. Règle une valeur d’une plage de 1 à 5 secondes. La
valeur par défaut est de 1 seconde.
Impossible de régler pour [Codec 3].
[I-Picture Ratio 1], [I-Picture Ratio 2]
Règle l’intervalle d’insertion d’image I pour H.264 et H.265 en nombre d’images dans une plage de 15 à 300. La valeur
par défaut est de 300 images.
Impossible de régler pour [Codec 3].
[Profile 1], [Profile 2]
Règle le profil du codec d’image H.264 ou H.265.
[H.264] : sélectionnez le profil [high], [main] ou [baseline].
[H.265] : sélectionnez le profil [main] ou [main10]. Lorsque deux codecs vidéo sont activés, uniquement l’option de
sélection du profil [main] est disponible.
L’efficacité de la compression d’image augmente dans l’ordre de [high], [main] et [baseline]. Sélectionnez un profil pris
en charge par votre système.
Lorsque [H.265] est réglé sur [main10], l’opération est dans [main10] lorsque la sortie HDMI est YCrCb ou [main] lorsque
la sortie HDMI est RGB.
Impossible de régler pour [Codec 3].
[Bit Rate Compression Mode 1], [Bit Rate Compression Mode 2]
Sélectionnez [CBR] ou [VBR].
Pour maintenir un débit binaire constant, sélectionnez [CBR]. Pour maintenir une qualité d’image, sélectionnez [VBR].
Impossible de régler pour [Codec 3].
Note
La fréquence d’images et le débit binaire actuellement en diffusion en continu peuvent différer des valeurs réglées, selon la taille
d’image, le contexte de prise de vue, l’environnement réseau et d’autres facteurs.
Lorsque [Stream] > [Stream Setting] > [Setting] est réglé sur [SRT-Caller] ou [SRT-Listener], [Bit Rate Compression Mode 1] est
réglé sur [CBR] (fixe).
[Bit Rate 1], [Bit Rate 2]
Vous pouvez configurer le débit binaire par flux vidéo lorsque [Bit Rate Compression Mode] est réglé sur [CBR]. Régler
un débit binaire élevé vous permet de diffuser en continu une qualité d’image élevée.
Impossible de régler pour [Codec 3].
[Quality 1], [Quality 2], [Quality 3]
Règle la qualité d’image dans une plage de 1 à 10. Une valeur de 10 définit la meilleure qualité d’image. La valeur par
défaut est 6.
Pour [Quality 1] et [Quality 2], vous pouvez régler la qualité d’image H.264 en réglant [Bit Rate Compression Mode] sur
[VBR] et [Codec] sur [H.264]. Vous pouvez configurer la qualité d’image H.265 en réglant [Bit Rate Compression Mode]
sur [VBR] et [Codec] sur [H.265].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
253
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglage du codec audio pour la diffusion en continu
Réglez le codec audio à l’aide de [Stream] > [Audio Stream] dans le menu Web.
[Setting]
Pour activer la diffusion audio en continu, réglez sur On.
[Codec]
Sélectionne le type de codec à utiliser pour la diffusion audio en continu.
[AAC (256kbps)] : sélectionnez pour privilégier la qualité du son.
[AAC (128kbps)] : sélectionnez pour privilégier la capacité des données.
Ce réglage n’a aucun effet sur le plan enregistré par l’appareil ou sur le signal audio intégré dans le signal de sortie
HDMI/SDI.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
254
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Démarrage/Arrêt de la diffusion en continu
Pour [RTSP], [SRT-Listener] et [NDI|HX]
L’appareil attend une demande de diffusion en continu.
Lancez une application client pour visionner la diffusion en continu et accédez à l’URL indiquée dans le tableau suivant.
Saisissez les valeurs pour le nom d’utilisateur et le mot de passe qui sont configurés dans l’appareil.
<Camera_address> : adresse IP de l’appareil
<Port> : port d’écoute configuré à l’aide de [Port Number]
Exemple de diffusion en continu RTSP
Jusqu’à deux diffusions en continu peuvent être activées sur l’appareil. L’URL de chaque diffusion en continu est
indiquée ci-dessous.
rtsp://<camera_address>:<Port>/video1 ([Video Stream 1])
rtsp://<camera_address>:<Port>/video2 ([Video Stream 2])
Note
La lecture dans toutes les applications ou dispositifs n’est pas garantie.
Pour [SRT-Caller]
Appuyez sur la touche [Stream now] sur l’onglet (Stream) de l’écran d’opération en direct pour démarrer la diffusion
en continu. L’intitulé de la touche passe à [Stop stream] et l’icône [Stream] apparaît en haut du panneau d’image de la
caméra.
Appuyez sur la touche [Stop stream] pendant la diffusion en continu pour l’arrêter. L’intitulé de la touche revient à
[Stream now] et l’icône [Stream] en haut du panneau d’image de la caméra disparaît.
Exemple de diffusion en continu SRT-Listener
L’URL de la diffusion en continu est indiquée ci-dessous.
srt://<camera_address>:<Port>
<Camera_address> : adresse IP de l’appareil
<Port> : port d’écoute configuré à l’aide de [Port Number]
Note
La lecture dans toutes les applications ou dispositifs n’est pas garantie.
Format de diffusion en continu URL
RTSP
Video Stream 1 rtsp://<camera_address>:<Port>/video1
Video Stream 2 rtsp://<camera_address>:<Port>/video2
SRT-Listener srt://<camera_address>:<Port>
NDI|HX Consultez le mode d’emploi du dispositif client compatible NDI|HX.
255
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
256
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Ecran de miniatures
Lorsque vous appuyez sur la touche [Thumbnail] sur l’écran d’opération de lecture ou la touche THUMBNAIL sur la
télécommande infrarouge, les plans enregistrés sur la carte mémoire sont affichés dans le panneau d’image de la
caméra. Cet affichage dans le panneau d’image de la caméra est désigné sous le nom d’écran des miniatures.
Vous pouvez sélectionner un plan dans l’écran de miniatures et démarrer la lecture de ce plan.
Appuyez sur la touche [Thumbnail] durant l’affichage de l’écran des miniatures ferme l’écran des miniatures et revient à
l’affichage de l’image de prise de vue.
Note
Seuls les plans enregistrés au format d’enregistrement actuellement sélectionné sont affichés dans l’écran de miniatures. Si un
plan enregistré que vous vous attendiez à voir n’est pas affiché, vérifiez le format d’enregistrement. Gardez ceci à l’esprit avant
de formater (initialiser) le support.
Disposition de l’écran
La miniature d’un plan sélectionné est affichée sur un arrière-plan orange.
Les informations du plan sélectionné sont affichées au bas de l’écran.
257
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Carte mémoire sélectionnée
Une icône de verrouillage s’affiche si la carte mémoire est protégée en écriture.
1.
Numéro de plan/nombre total de plans2.
Miniature (image d’index)
Affiche l’image d’index d’un plan. Lorsqu’un plan est enregistré, sa première image est automatiquement définie
comme image d’index.
Les informations du plan/de l’image sont affichées sous la miniature. Vous pouvez changer les informations affichées
à l’aide de [Thumbnail] > [Customize View] > [Thumbnail Caption] dans le menu de la caméra.
3.
Nom de plan
Affiche le nom du plan sélectionné.
4.
Format d’enregistrement
Affiche le format de fichier du plan sélectionné.
5.
Informations d’enregistrement spécial
Affiche le mode d’enregistrement uniquement si le plan a été enregistré à l’aide d’un mode d’enregistrement spécial.
Pour les plans en ralenti et accéléré, la fréquence d’images est affichée à droite.
6.
Durée du plan7.
Date de création8.
258
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Lecture de plans enregistrés
Lorsque l’appareil est en mode de veille d’enregistrement (Stby), vous pouvez lire les plans enregistrés.
Cette rubrique décrit comment lire les plans enregistrés à l’aide du panneau de commande GUI.
Insérez la carte mémoire à lire.
1
Appuyez sur la touche [Thumbnail].
Les miniatures des plans apparaissent.
2
Utilisez les touches fléchées dans le panneau de commande GUI pour déplacer le curseur vers la miniature
du plan que vous souhaitez lire.
3
259
Note
Il peut y avoir une interruption temporaire de l’image ou une image fixe entre les plans. Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil
durant cette période.
Lorsque vous sélectionnez un plan dans l’écran de miniatures et commencez la lecture, il peut y avoir une interruption temporaire
de l’image au début du plan. Pour voir le début du plan sans interruption, mettez l’appareil en mode de lecture, mettez la lecture
Note
Les plans ne peuvent pas être sélectionnés par une opération tactile.
Appuyez sur la touche [Set] dans le panneau de commande GUI.
La lecture commence au début du plan sélectionné.
4
Utilisez le panneau de commande de lecture.
Astuce
Vous pouvez également contrôler l’opération à l’aide du panneau de commande GUI.
Lecture : appuyez sur la touche [Set].
Pause de lecture : appuyez sur la touche [Set] pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur la molette pour revenir à la
lecture normale.
Passe au début du plan/du plan suivant : appuyez sur la touche gauche/droite.
Lecture accélérée avant/arrière : appuyez et maintenez enfoncée les touches gauche/droite. La lecture revient à vitesse
normale lorsque vous relâchez la touche.
Arrêt de lecture : appuyez sur la touche [Cancel/Back].
5
Touche Fonction
Touche (Lecture/Pause) Lit un plan. Pendant la lecture, met en pause le plan.
Touche (Lecture accélérée avant),
Touche (Lecture accélérée arrière)
Lit un plan à une vitesse élevée. Lorsque la touche est
enfoncée, la vitesse de lecture change en trois étapes.
Touche (Précédent), Touche
(Suivant) Passe au début du plan ou au plan précédent/suivant.
Touche (Arrêt) Arrête la lecture.
260
en pause, utilisez la touche (Précédent) pour revenir au début du plan et redémarrez la lecture.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
261
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Opérations sur les plans enregistrés
Sur l’écran des miniatures, vous pouvez utiliser des plans ou vérifier les propriétés d’un plan à l’aide du menu
[Thumbnail] dans le menu de la caméra.
Appuyez sur la touche [Menu] sur l’écran d’opération de lecture pour afficher le menu de la caméra dans le panneau
d’image de la caméra.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide du menu [Thumbnail] dans le menu de la caméra.
262
Astuce
Vous pouvez également appuyer sur la touche [Menu] sur l’écran d’opération en direct pour afficher le menu de la caméra.
Opérations à l’aide du menu [Thumbnail] dans le menu de la caméra
263
Sélectionnez une fonction à utiliser à l’aide des touches fléchées dans le panneau de commande GUI et appuyez sur la
touche [Set].
Appuyez sur la touche [Cancel/Back] pour retourner à l’écran précédent.
Note
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés, selon l’état lorsque le menu a été affiché.
Éléments de menu destinés aux opérations sur les plans
Le menu [Thumbnail] dans le menu de la caméra comprend les éléments de menu suivants liés aux opérations sur les
plans.
[Display Clip Properties]
[Set Clip Flag]
[Lock/Unlock Clip]
[Delete Clip]
[Transfer Clip]
[Transfer Clip (Proxy)]
[Filter Clips]
[Customize View]
Pour plus de détails sur chaque élément de menu, consultez « Menu [Thumbnail] ».
Pour afficher l’écran de propriétés de plans
Sélectionnez [Thumbnail] > [Display Clip Properties] dans le menu de la caméra pour afficher l’écran de propriétés de
plan.
Appuyez sur la touche (Précédent) ou la touche (Suivant) pour passer au plan précédent/suivant.
Pour ajouter des balises de plan
Vous pouvez ajouter des balises (repères OK, NG ou KP) aux plans pour filtrer l’affichage des plans en fonction des
balises.
Sélectionnez la miniature du plan auquel vous souhaitez ajouter la balise de plan, puis sélectionnez [Thumbnail] > [Set
Clip Flag] dans le menu de la caméra.
Astuce
Vous pouvez également utiliser une touche personnalisable à laquelle la fonction de balise de plan est attribuée pour ajouter des
balises de plan.
Pour afficher l’écran des miniatures de plan filtré
Sélectionnez [Thumbnail] > [Filter Clips] dans le menu de la caméra et sélectionnez un type de balise de plan pour
afficher uniquement les plans qui possèdent la balise spécifiée.
Pour afficher tous les plans, sélectionnez [All].
Vous pouvez également appuyer sur la touche [Display] pour trier l’affichage des miniatures selon les balises.
Pour supprimer des plans
Vous pouvez supprimer des plans de cartes mémoire.
Sélectionnez [Thumbnail] > [Delete Clip] > [Select Clip] ou [All Clips] dans le menu de la caméra.
Réglage Balise de plan ajoutée
[Add OK] OK
[Add NG] NG
[Add KEEP] KP
264
[Select Clip] : supprime le plan sélectionné. Il est possible de sélectionner plusieurs plans.
[All Clips] : supprime tous les plans affichés.
Pour modifier des informations affichées sur l’écran des miniatures
Vous pouvez modifier les informations de plans/images affichées sous la miniature.
Sélectionnez [Thumbnail] > [Customize View] > [Thumbnail Caption] dans le menu de la caméra et sélectionnez les
informations à afficher.
[Date Time] : affiche la date et l’heure à laquelle le plan a été créé et modifié pour la dernière fois.
[Time Code] : affiche le code temporel.
[Duration] : affiche la durée du plan.
[Sequential Number] : affiche un numéro séquentiel sur chaque miniature.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
265
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Configuration du menu de la caméra
Lorsque vous appuyez sur la touche [Menu] dans le panneau de commande GUI ou la touche MENU sur la
télécommande infrarouge, le menu de la caméra pour configurer les réglages requis pour la prise de vue et la lecture est
affiché sur le panneau d’image de la caméra.
Le menu se compose des menus suivants.
Configuration du menu
Menu [User]
Contient des éléments de menu configurés par l’utilisateur.
Peut être modifié à l’aide de [Edit User Menu].
Menu [Edit User]
Contient des éléments de menu pour modifier le menu [User].
Menu [Shooting]
Contient des réglages liés à la prise de vue.
Menu [Project]
Contient des réglages de base du projet.
Menu [Paint/Look]
Contient des réglages liés à la qualité d’image.
Menu [Pan-Tilt]
Contient les réglages liés au panoramique/inclinaison.
Menu [TC/Media]
266
Contient des réglages liés aux codes temporels et au support d’enregistrement.
Menu [Monitoring]
Contient des réglages liés à la sortie vidéo et à l’affichage de l’écran.
Menu [Audio]
Contient des réglages liés à l’audio.
Menu [Thumbnail]
Contient des réglages liés à l’affichage de miniatures.
Menu [Technical]
Contient des réglages liés aux éléments techniques.
Menu [Network]
Contient des réglages liés aux réseaux.
Menu [Maintenance]
Contient des réglages liés aux appareils, par exemple l’horloge et la langue.
Configuration et hiérarchie du menu de la caméra
Niveau 1 Niveau 2
User
(Réglages par défaut)
Base Setting
Focus
S&Q Motion
LUT On/Off
Simul Rec
Proxy Rec
Interval Rec
Picture Cache Rec
Assignable Button
Scene File
Base Look
P/T Acceleration
Clip Name Format
Format Media
Video Signal Monitor
Marker
Zoom
Lens
Edit User Menu
Shooting ISO/Gain/EI
ND Filter
Shutter
Iris
267
Niveau 1 Niveau 2
Auto Exposure
White
White Setting
Offset White
Focus
S&Q Motion
LUT On/Off
Noise Suppression
Flicker Reduce
SteadyShot
Project
Base Setting
Rec Format
Cine EI Setting
Simul Rec
Proxy Rec
Interval Rec
Picture Cache Rec
SDI/HDMI Rec Control
Assignable Button
Paint/Look
Scene File
Base Look
Reset Paint Settings
Black
Knee
Detail
Matrix
Multi Matrix
Pan-Tilt P/T Acceleration
TC/Media Timecode
TC Display
Users Bit
HDMI TC Out
268
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Niveau 1 Niveau 2
Clip Name Format
Update Media
Format Media
Media Life
Monitoring
Output Format
Display On/Off
Video Signal Monitor
Marker
Audio
Audio Input
Audio Output
Thumbnail
Display Clip Properties
Set Clip Flag
Lock/Unlock Clip
Delete Clip
Transfer Clip
Transfer Clip (Proxy)
Filter Clips
Customize View
Technical
Color Bars
Genlock
Tally
Rec Review
Zoom
Lens
APR
Network
Wired LAN
File Transfer
Maintenance
Language
Clock Set
Hours Meter
269
270
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Fonctionnement du menu de la caméra
Lorsque vous appuyez sur la touche [Menu] dans le panneau de commande GUI ou la touche MENU sur la
télécommande infrarouge, le menu de la caméra pour configurer les réglages requis pour la prise de vue et la lecture est
affiché sur le panneau d’image de la caméra.
Ce menu fonctionne à l’aide des touches dans le panneau de commande GUI.
Touche [Menu] : appuyez pour afficher le menu de la caméra. Appuyez à nouveau lorsque le menu de la caméra est
affiché pour le masquer.
Touches fléchées : appuyez sur les touches fléchées pour déplacer le curseur vers le haut/bas/la gauche/droite dans le
menu de la caméra pour sélectionner des éléments ou des réglages de menu.
Touche [Set] : appuyez pour appliquer l’élément sélectionné.
Touche [Cancel/Back] : appuyez pour revenir au menu précédent. Toute modification incomplète est annulée.
Note
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés, selon l’état lorsque le menu a été affiché.
Réglage d’éléments de menu
Déplacez le curseur sur l’élément que vous souhaitez régler à l’aide des touches fléchées dans le panneau de
commande GUI et appuyez sur la touche [Set] pour appliquer les réglages.
La zone de sélection d’élément de menu affiche jusqu’à huit lignes. Si les options disponibles pour un élément ne
peuvent pas être affichées en même temps, faites défiler l’affichage en déplaçant le curseur vers le haut/bas.
Pour les sous-éléments avec une grande plage de réglages (par exemple −99 à +99), la zone des réglages n’est pas
affichée. Le paramètre actuel est mis en surbrillance pour indiquer que la valeur peut être changée.
Le fait de sélectionner [Execute] pour une fonction permet d’exécuter la fonction correspondante.
Le fait de sélectionner un élément qui nécessite confirmation avant exécution cache temporairement le menu et
affiche un message de confirmation. Vérifiez le message, puis sélectionnez l’exécution ou l’annulation de la fonction.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
271
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Saisie d’une chaîne de caractères
Quand vous sélectionnez un élément, tel qu’un nom de fichier, qui exige la saisie de caractères, l’écran de saisie de
caractères s’affiche.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Appuyez sur les touches fléchées dans le panneau de commande GUI pour sélectionner le type de
caractère et appliquer le réglage.
[ABC] : lettres majuscules
[abc] : lettres minuscules
[123] : caractères numériques
[!#$] : caractères spéciaux
1
Sélectionnez un caractère et appuyez sur la touche [Set] pour appliquer le réglage.
Le curseur passe au champ suivant.
[Space] : permet de saisir un espace à la position du curseur.
[←] [→] : permet de déplacer la position du curseur.
[BS] : permet de supprimer le caractère à gauche du curseur (espacement arrière).
2
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez [Done] et appliquez le réglage.
La chaîne de caractères est confirmée et l’écran de saisie de caractères disparaît.
3
272
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
User
Cette rubrique décrit la fonction et les réglages des éléments de chaque menu.
Note
Vous pouvez ajouter et supprimer des éléments de menu dans le menu [User] à l’aide du menu [Edit User]. Jusqu’à 20 éléments
peuvent être configurés.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Description
Base Setting Élément Project > Base Setting
Focus Élément Shooting > Focus
S&Q Motion Élément Shooting > S&Q Motion
LUT On/Off Élément Shooting > LUT On/Off
Simul Rec Élément Project > Simul Rec
Proxy Rec Élément Project > Proxy Rec
Interval Rec Élément Project > Interval Rec
Picture Cache Rec Élément Project > Picture Cache Rec
Assignable Button Élément Project > Assignable Button
Scene File Élément Project > Scene File
Base Look Élément Paint/Look > Base Look
P/T Acceleration Élément Pan-Tilt > P/T Acceleration
Clip Name Format Élément TC/Media > Clip Name Format
Format Media Élément TC/Media > Format Media
Video Signal Monitor Élément Monitoring > Video Signal Monitor
Marker Élément Monitoring > Marker
Zoom Élément Technical > Zoom
Lens Élément Technical > Lens
Edit User Menu Affiche le menu Edit User.
273
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Edit User
Le menu [Edit User] est affiché au niveau supérieur quand [Edit User Menu] est sélectionné dans le menu [User].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Add Item
Ajouter un élément au menu
[User]
Ajoute un élément de menu de niveau 2 au menu
[User].
Customize Reset
Réinitialiser les éléments dans le
menu [User]
Restaure les éléments de menu enregistré dans le
menu [User] aux réglages par défaut.
Élément de menu de niveau
2 sélectionné pendant la
modification
Delete Supprime l’élément de menu de niveau 2 enregistré
du menu [User].
Move Réorganise les éléments de menu enregistrés du
menu [User].
Edit Sub Item Modifie (enregistrer/supprimer) les sous-éléments de
menu de niveau 3 enregistrés dans le menu [User].
274
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
ISO/Gain/EI
Définit les réglages de gain.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Mode ISO/dB dB Sélectionne le mode de
réglage du gain.
ISO/Gain<L>
Pour plus de détails sur les réglages,
consultez « Réglages et valeurs par
défaut d’ISO/Gain ». Règle la valeur
prédéfinie de gain <L>.
Exposure
Index<L>
Lorsque Base ISO est réglé sur ISO 800 :
200EI / 4.0E
250EI / 4.3E
320EI / 4.7E
400EI / 5.0E
500EI / 5.3E
640EI / 5.7E
800EI / 6.0E
1000EI / 6.3E
1250EI / 6.7E
1600EI / 7.0E
2000EI / 7.3E
2500EI / 7.7E
3200EI / 8.0E
Lorsque Base ISO est réglé sur ISO
12800 :
3200EI / 4.0E
4000EI / 4.3E
5000EI / 4.7E
6400EI / 5.0E
8000EI / 5.3E
10000EI / 5.7E
12800EI / 6.0E
16000EI / 6.3E
20000EI / 6.7E
25600EI / 7.0E
32000EI / 7.3E
40000EI / 7.7E
51200EI / 8.0E
Lorsque Base ISO est
réglé sur ISO 800 : 800EI /
6.0E
Lorsque Base ISO est
réglé sur ISO 12800 :
12800EI / 6.0E
Définit la valeur de
Exposure Index<L>.
Shockless
Gain On / Off Off Active/désactive la
fonction Shockless gain.
Base
Sensitivity High / Low Low
Règle la sensibilité de
base pour le mode
Custom.
275
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Base ISO ISO 12800 / ISO 800 ISO 800
Règle la sensibilité ISO
de base pour le mode
Cine EI.
276
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
ND Filter
Règle les valeurs prédéfinies pour le filtre ND.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Mode Preset / Variable Variable Sélectionne le mode filtre ND.
Preset1 1/4 / 1/8 / 1/16 / 1/32 / 1/64 / 1/128 1/4 Règle la valeur prédéfinie 1 pour le filtre ND.
Preset2 1/4 / 1/8 / 1/16 / 1/32 / 1/64 / 1/128 1/16 Règle la valeur prédéfinie 2 pour le filtre ND.
Preset3 1/4 / 1/8 / 1/16 / 1/32 / 1/64 / 1/128 1/64 Règle la valeur prédéfinie 3 pour le filtre ND.
277
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Shutter
Règle le fonctionnement de l’obturateur électronique.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Mode Speed / Angle Speed
Sélectionne le mode de
fonctionnement de l’obturateur
électronique.
Speed : mode pour régler la
vitesse d’obturateur en unités
de secondes. Sélectionnez pour
filmer de manière nette des
sujets se déplaçant rapidement.
Angle : mode pour régler la
vitesse d’obturateur comme un
angle d’obturateur.
Shutter
Speed
On/Off
On / Off Off
Définit si, lorsque le mode
Speed est sélectionné, la durée
d’exposition suit la valeur de
[Shutter Speed] ou est réglée
pour l’exposition totale.
Shutter
Speed
64F à 1/8000
Les réglages disponibles varient en fonction de la
fréquence d’images du format vidéo sélectionné.
59.94P : 64F / 32F / 16F / 8F / 7F / 6F / 5F / 4F / 3F /
2F / 1/50 / 1/60 / 1/100 / 1/120 / 1/125 / 1/250 / 1/500 /
1/1000 / 1/2000 / 1/4000 / 1/8000
50P : 64F / 32F / 16F / 8F / 7F / 6F / 5F / 4F / 3F / 2F /
1/50 / 1/60 / 1/100 / 1/120 / 1/125 / 1/250 / 1/500 /
1/1000 / 1/2000 / 1/4000 / 1/8000
29.97P : 64F / 32F / 16F / 8F / 7F / 6F / 5F / 4F / 3F /
2F / 1/30 / 1/40 / 1/50 / 1/60 / 1/100 / 1/120 / 1/125 /
1/250 / 1/500 / 1/1000 / 1/2000 / 1/4000 / 1/8000
25P : 64F / 32F / 16F / 8F / 7F / 6F / 5F / 4F / 3F / 2F /
1/25 / 1/33 / 1/50 / 1/60 / 1/100 / 1/120 / 1/125 / 1/250
/ 1/500 / 1/1000 / 1/2000 / 1/4000 / 1/8000
24P/23.98P : 64F / 32F / 16F / 8F / 7F / 6F / 5F / 4F /
3F / 2F / 1/24 / 1/32 / 1/48 / 1/50 / 1/60 / 1/96 / 1/100 /
1/120 / 1/125 / 1/250 / 1/500 / 1/1000 / 1/2000 /
1/4000 / 1/8000
59.94P :
1/60
50P : 1/50
29.97P :
1/30
25P : 1/25
24P/23.98P :
1/24
Règle la vitesse d’obturateur
lorsque le mode Speed est
sélectionné.
Shutter
Angle
64F / 32F / 16F / 8F / 7F / 6F / 5F / 4F / 3F / 2F /
360.0° / 300.0° / 270.0° / 240.0° / 216.0° / 210.0° /
180.0° / 172.8° / 150.0° / 144.0° / 120.0° / 90.0° /
86.4° / 72.0° / 45.0° / 30.0° / 22.5° / 11.25° / 5.6°
180.0°
Règle l’angle d’obturateur
lorsque le mode Angle est
sélectionné.
278
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
ECS
On/Off On / Off Off
Permet d’activer/de désactiver
la fonction d’atténuation de
balayage étendue.
ECS
Frequency
23.99 à 8000
Les réglages disponibles varient en fonction de la
fréquence d’images du format d’enregistrement
sélectionné.
59.94P :
60.00
50P : 50.00
29.97P :
30.00
23.98P :
23.99
25P : 25.02
24P : 24.02
Règle la fréquence d’ECS
quand Mode est réglé sur ECS.
279
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Iris
Définit les réglages du diaphragme.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Bokeh
Control On / Off Off Active/désactive la fonction de contrôle du
bokeh.
280
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Auto Exposure
Définit les réglages d’ajustement de l’exposition automatique.
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Level
+3.0 / +2.75 / +2.5 / +2.25 / +2.0 / +1.75 / +1.5
/ +1.25 / +1.0 / +0.75 / +0.5 / +0.25 / ±0 / −0.25
/ −0.5 / −0.75 / −1.0 / −1.25 / −1.5 / −1.75 /
−2.0 / −2.25 / −2.5 / −2.75 / −3.0
±0
Règle le niveau de luminosité pour
l’exposition détectée de manière
automatique.
Mode Backlight / Standard / Spotlight Standard
Règle le mode de fonctionnement du
réglage d’exposition automatique.
Backlight : mode Backlight (mode qui
atténue l’obscurité d’un sujet lorsque le sujet
est rétroéclairé)
Standard : mode Standard
Spotlight : mode Spotlight (mode qui
atténue les blancs écrêtés lorsque le sujet
est éclairé par la lumière d’un spot)
Speed −99 à +99 ±0 Règle la vitesse de réglage du réglage
d’exposition automatique.
AGC On / Off Off Active/désactive la fonction AGC
(commande de gain automatique).
AGC
Limit
Pour plus de détails sur les réglages,
consultez « Réglages et valeurs par défaut
de AGC Limit ». Règle le gain maximum de la fonction AGC.
AGC
Point F2.8 / F4 / F5.6 F2.8
Règle la valeur F-stop du diaphragme là où
démarre l’opération de commande de gain
automatique lorsque la fonction AGC est
réglée sur On.
Auto
Shutter On / Off Off Active/désactive la fonction de commande
d’obturateur automatique.
A.SHT
Limit 1/100 / 1/150 / 1/200 / 1/250 / 1/2000 1/2000 Règle la vitesse d’obturateur la plus rapide
de la fonction d’obturateur automatique.
A.SHT
Point F5.6 / F8 / F11 / F16 F11
Règle la valeur F-stop du diaphragme là où
démarre l’opération de commande
d’obturateur automatique.
Clip High
light On / Off Off
Active/désactive la fonction qui ignore les
zones les plus lumineuses pour fournir une
réponse plus plate avec une luminance
élevée.
281
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Detect
Window 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / Custom 1
Règle la plage d’intégrateur de lumière pour
l’ajustement automatique de l’exposition en
fonction de la luminosité du sujet. (Non
disponible en cas de réglage manuel de la
pose)
Detect
Window
Indication
On / Off Off Active/désactive l’indication de la plage
d’intégrateur de lumière.
Custom
Width 40 à 999 500 Permet de régler la largeur de la plage
d’intégrateur de lumière.
Custom
Height 70 à 999 500 Permet de régler la hauteur de la plage
d’intégrateur de lumière.
Custom
H
Position
−479 à +479 ±0 Permet de régler la position horizontale de
la plage d’intégrateur de lumière.
Custom
V
Position
−464 à +464 ±0 Permet de régler la position verticale de la
plage d’intégrateur de lumière.
282
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
White
Définit les réglages de la balance des blancs.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage
de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Preset
White
2000K à
15000K 3200K Règle la valeur prédéfinie de la balance des blancs.
Color
Temp
<A>
2000K à
15000K 3200K
Règle la température de couleur de la balance des blancs stockée dans la
mémoire A.
Note
Comme Color Temp est écrêté à 2000K et 15000K pendant l’opération R Gain/B
Gain, il n’est pas possible d’afficher la valeur correcte de la température de couleur
pour la valeur R Gain/B Gain.
Tint<A> −99 à +99 ±0
Permet de régler la valeur de teinte de la balance des blancs stockée dans la
mémoire des blancs A.
Note
Comme Tint est écrêté à ±99 pendant l’opération R Gain/B Gain, il n’est pas
possible d’afficher la valeur correcte de teinte pour la valeur R Gain/B Gain.
R Gain
<A>
−99.0 à
+99.0 ±0.0 Règle la valeur de gain R de la balance des blancs stockée dans la mémoire A.
B Gain
<A>
−99.0 à
+99.0 ±0.0 Règle la valeur de gain B de la balance des blancs stockée dans la mémoire A.
283
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
White Setting
Ajuste les réglages de la balance des blancs.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Shockless
White Off / 1 / 2 / 3 2
Règle la vitesse de réaction de la balance des blancs en cas de
commutation du mode de balance des blancs.
Off : commute instantanément.
1 à 3 : plus la valeur est élevée, plus la commutation est lente.
ATW
Speed 1 / 2 / 3 / 4 / 5 3
Règle la vitesse de réaction en mode ATW.
La vitesse de réaction la plus rapide est 1, la vitesse de réaction la
plus lente est 5.
284
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Offset White
Définit les réglages de correction de la balance des blancs.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Offset White
<A> On / Off Off Permet de choisir d’ajouter (On) ou non (Off) une valeur de décalage à la
balance des blancs dans la mémoire A.
Offset Color
Temp<A> −99 à +99 ±0 Règle la correction de température de couleur à ajouter à la balance des
blancs dans la mémoire A quand [Offset White <A>] est réglé sur On.
Offset
Tint<A> −99 à +99 ±0 Règle la correction de valeur Tint à ajouter à la balance des blancs dans
la mémoire A quand [Offset White <A>] est réglé sur On.
Offset
White<ATW> On / Off On Permet de choisir d’ajouter (On) ou de ne pas ajouter (Off) une valeur de
correction à la balance des blancs ATW.
Offset Color
Temp<ATW> −99 à +99 ±0 Règle la correction de température de couleur à ajouter à la balance des
blancs ATW quand [Offset White<ATW>] est réglé sur On.
Offset
Tint<ATW> −99 à +99 ±0 Règle la correction de valeur Tint à ajouter à la balance des blancs ATW
quand [Offset White<ATW>] est réglé sur On.
285
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Focus
Définit les réglages de mise au point.
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
AF
Transition
Speed
1(Slow) / 2 / 3
/ 4 / 5 / 6 /
7(Fast)
5Permet de régler la vitesse d’entraînement de la mise au point pour le
changement de sujet lors de la mise au point automatique.
AF Subj.
Shift
Sens.
1(Locked On)
/ 2 / 3 / 4 /
5(Responsive)
5(Responsive) Permet de régler la sensibilité de la mise au point en cas de
changement de sujet pendant la mise au point automatique.
Focus
Area
Wide / Zone /
Flexible Spot Wide
Règle la zone cible pour la mise au point automatique et la mise au
point automatique par pression (AF).
Consultez « Réglage automatique de la mise au point (Auto
Focus) » et « Réglage de la zone/position de mise au point
automatique (zone de mise au point) ».
Wide : recherche un sujet dans un grand angle de l’image lors de la
mise au point.
Zone : recherche automatiquement un point de mise au point dans la
zone spécifiée.
Flexible Spot : effectue la mise au point sur une position spécifique
dans l’image.
Focus
Area (AF-
S)
Flexible Spot Flexible Spot Règle la zone cible pour la mise au point automatique par pression
(AF-S).
Face/Eye
Detection
AF
Face/Eye
Only AF /
Face/Eye
Priority AF /
Off
Face/Eye
Priority AF
Active/désactive la détection des visages AF.
Consultez « Suivi à l’aide de la détection des visages/yeux
(Face/Eye Detection AF) ».
Push AF
Mode
AF / Single-
shot AF(AF-S) AF Règle le mode de mise au point automatique par pression.
Touch
Function
in MF
Tracking AF /
Spot Focus Tracking AF Règle l’opération lorsque l’écran d’image de la caméra est touchée en
mode MF.
286
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
AF Assist On / Off On
Lors d’un réglage sur On, il est possible d’écraser temporairement la
mise au point automatique et d’effectuer la mise au point
manuellement.
Consultez « Réglage manuel de la cible de mise au point
automatique (AF Assist) à l’aide de l’application Web » et « Mise au
point manuelle pendant la mise au point automatique à l’aide de la
télécommande infrarouge fournie. »
287
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
S&Q Motion
Définit les réglages du mode Slow & Quick Motion (consultez « Ralenti et accéléré »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Setting On / Off Off Active/désactive le mode d’enregistrement ralenti et
accéléré.
Frame
Rate
1fps à 60fps / 100fps / 120fps /
150fps / 180fps / 200fps / 240fps
Règle la fréquence d’images pour la prise de vue au
ralenti et accéléré.
Note
Les réglages disponibles varient en fonction de la
fréquence du système, du codec et du format vidéo
sélectionnés.
288
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
LUT On/Off
Définit les réglages LUT.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
SDI MLUT On / MLUT Off MLUT Off Sélectionne si appliquer ou non Monitor LUT à la sortie
vidéo SDI.
HDMI/Stream MLUT On / MLUT Off MLUT Off Sélectionne si appliquer ou non Monitor LUT à la sortie
vidéo HDMI et de diffusion en continu.
Proxy MLUT On / MLUT Off MLUT Off Sélectionne si appliquer ou non Monitor LUT à la vidéo
d’enregistrement proxy.
Internal Rec MLUT On / MLUT Off MLUT Off Sélectionne si appliquer ou non Monitor LUT à la vidéo
d’enregistrement principal.
LUT On/Off
Button Target
SDI / HDMI/Stream /
SDI & HDMI/Stream HDMI/Stream Sélectionne la sortie de la cible contrôlée par une touche
personnalisable à laquelle est attribué LUT On/Off.
289
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Noise Suppression
Définit les réglages de suppression de bruit.
Astuce
Les réglages [Setting(Custom)] et [Level(Custom)] sont reflétés dans le réglage [Target Display].
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Setting(Custom) On / Off On Active/désactive la fonction de suppression de bruit en
mode Custom.
Level(Custom) Low / Mid / High Mid Permet de régler le niveau de suppression de bruit en
mode Custom.
Setting(Cine EI) On / Off Off Active/désactive la fonction de suppression de bruit en
mode Cine EI.
Level(Cine EI) Low / Mid / High Mid Permet de régler le niveau de suppression de bruit en
mode Cine EI.
290
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Flicker Reduce
Définit les réglages de correction de scintillement.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Mode Auto / On / Off Off Règle le mode de correction de scintillement.
Frequency 50Hz / 60Hz 60Hz Règle la fréquence de la source d’alimentation qui fournit
l’éclairage qui cause le scintillement.
291
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
SteadyShot
Définit les réglages de stabilisation d’image.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Setting Active /
Standard / Off Off
Règle la fonction de stabilisation d’image.
Note
Activé lorsqu’un objectif compatible est fixé.
Lors d’un réglage sur Active ou Standard, un comportement inattendu peut
se produire pendant l’opération de panoramique/inclinaison.
292
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Base Setting
Définit les réglages de base.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Shooting
Mode Custom / Cine EI Custom
Règle le mode de prise de vue.
Consultez « Réglage du mode de prise de vue » dans
« Configuration des opérations de base ».
Target
Display
SDR(BT.709) /
HDR(HLG) SDR(BT.709) Règle l’espace de couleur de l’enregistrement/la sortie en mode
Custom.
293
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Rec Format
Définit les réglages du format d’enregistrement.
Réglages [RAW Output Format]
Les valeurs par défaut sont affichées en gras.
Les conditions dans lesquelles le réglage [RAW Output Format] ne peut pas être défini ont été omises.
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Frequency 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 24 / 23.98 59.94 Sélectionne la fréquence du système.
Imager
Scan
Mode
FF / S35 FF Sélectionne la taille de l’imageur.
Codec RAW / RAW & XAVC-I / XAVC-I / XAVC-
LXAVC-I
Règle le codec d’enregistrement/de lecture de
plan.
Note
Lorsque [Imager Scan Mode] est réglé sur
[S35], [RAW] et [RAW & XAVC-I] ne peuvent
pas être sélectionnés.
RAW
Output
Format
Les réglages disponibles varient en
fonction du réglage [Frequency].
Consultez « Réglages [RAW Output
Format] » ci-dessous.
Définit la taille de l’image RAW à émettre vers un
enregistreur RAW externe.
Note
Lorsque [Codec] est réglé sur [RAW & XAVC-I],
le réglage [Video Format] change en lien avec le
réglage [RAW Output Format].
Video
Format
Les réglages disponibles varient selon
les réglages [Frequency], [Imager Scan
Mode] et [Codec].
Consultez « Réglages [Video
Format] » ci-dessous.
Règle la taille de l’image et le débit binaire.
Frequency Imager Scan Mode Codec Réglage
59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98 FF RAW / RAW & XAVC-I 4096×2160
3840×2160
24 FF RAW / RAW & XAVC-I 4096×2160
294
Réglages [Video Format]
Les valeurs par défaut sont affichées en gras.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Frequency Imager Scan Mode Codec Réglage
59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98
FF
RAW
RAW & XAVC-I 4096×2160P
3840×2160P
XAVC-I
4096×2160P
3840×2160P
1920×1080P
XAVC-L
3840×2160P
1920×1080P 50
1920×1080P 35
S35
XAVC-I 1920×1080P
XAVC-L 1920×1080P 50
1920×1080P 35
24 FF
RAW
RAW & XAVC-I / XAVC-I 4096×2160P
295
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Cine EI Setting
Définit les réglages du mode Cine EI (consultez « Réglage du mode de prise de vue » dans « Configuration des
opérations de base»).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Color
Gamut
S-Gamut3/SLog3 / S-
Gamut3.Cine/SLog3
S-
Gamut3.Cine/SLog3
Permet de régler l’espace de couleur en
mode Cine EI.
296
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Simul Rec
Définit les réglages du mode d’enregistrement simultané sur 2 fentes (consultez « Enregistrement simultané sur les
cartes mémoire A et B (2-slot Simul Rec) »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Setting On / Off Off
Active/désactive la fonction
d’enregistrement simultané sur
2 fentes.
Rec
Button
Set
Rec Button : [SlotA SlotB] 2nd Rec Button : [SlotA
SlotB] / Rec Button : [SlotA] 2nd Rec Button :
[SlotB] / Rec Button : [SlotB] 2nd Rec Button :
[SlotA]
Rec Button :
[SlotA SlotB] 2nd
Rec Button :
[SlotA SlotB]
Assigne les touches
d’enregistrement utilisées pour
contrôler chaque support
d’enregistrement.
297
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Proxy Rec
Définit les réglages du mode d’enregistrement proxy (consultez « Enregistrement proxy »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Setting On / Off Off Active/désactive le mode d’enregistrement proxy.
Audio
Channel CH1/CH2 / CH3/CH4 CH1/CH2 Sélectionne le canal audio pour enregistrer les
données proxy.
298
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Interval Rec
Définit les réglages du mode d’enregistrement à intervalle (consultez « Enregistrement de la vidéo par intermittence
(Interval Rec) »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Setting On / Off Off
Active/désactive le mode
d’enregistrement à intervalle.
(Le réglage de ce mode sur
On met tous les autres modes
spéciaux sur Off.)
Interval
Time
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 15 /
20 / 30 / 40 / 50 (sec)
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 15 /
20 / 30 / 40 / 50 (min)
1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 12 / 24 (heure)
1
Définit l’intervalle entre les
enregistrements en mode
d’enregistrement Interval Rec
(lorsque Interval Rec est réglé
sur On).
Number
of
Frames
1frame / 2frames / 3frames /
6frames / 9frames / 12frames
Les réglages disponibles varient en
fonction de la fréquence d’images du
format vidéo sélectionné.
59.94P/50P : 2frames / 6frames /
12frames
29.97P/25P/24P/23.98P : 1frame /
3frames / 6frames / 9frames
59.94P/50P : 2frames
29.97P/25P/24P/23.98P :1frame
Définit le nombre d’images à
enregistrer par prise en mode
d’enregistrement Interval Rec
(lorsque Interval Rec est réglé
sur On).
299
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Picture Cache Rec
Définit les réglages du mode d’enregistrement de cache d’image (consultez « Enregistrement d’images en cache
(Picture Cache Rec) »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Setting On / Off Off Active/désactive la fonction de cache d’image.
Cache
Size
Short / Medium
/ Long / Max Max Règle le temps pour l’accumulation d’images dans la mémoire de cache
d’image (temps d’enregistrement de cache d’image).
Cache
Rec
Time
Affiche le temps pour l’accumulation d’images dans la mémoire de cache
d’image (temps d’enregistrement de cache d’image).
300
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
SDI/HDMI Rec Control
Définit les réglages de contrôle d’enregistrement SDI/HDMI.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Setting
Off /
SDI/HDMI
Remote I/F /
Parallel Rec
Off
Définit le contrôle de démarrage/d’arrêt d’enregistrement d’un dispositif externe
connecté via le signal de sortie SDI/HDMI.
Off : ne pas utiliser la télécommande.
SDI/HDMI Remote I/F : contrôle d’arrêt/de démarrage d’enregistrement d’un
dispositif externe connecté, quand aucun support n’est inséré dans l’appareil.
Pas de synchronisation avec la précision d’images pour le support de l’appareil.
Parallel Rec : contrôle d’arrêt/de démarrage d’enregistrement d’un dispositif
externe connecté, quand un support est inséré dans l’appareil. Synchronisation
avec la précision d’images pour le support de l’appareil.
Note
Pour le contrôle à l’aide du signal de sortie HDMI, réglez [TC/Media] > [HDMI TC
Out] > [Setting] sur [On] dans le menu de la caméra.
301
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Assignable Button
Règle les attributions de fonction des touches personnalisables (<1> à <9>) et [Focus Hold Button].
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées.
[Off] : aucune attribution de fonction.
[Base ISO/Sensitivity] : commute la sensibilité de base du capteur d’image.
[AGC] : active/désactive la fonction AGC.
[Push AGC] : active la fonction AGC tant que la touche est enfoncée.
[ND Filter]
En mode variable : règle la transmittance du filtre ND. Appuyez et maintenez enfoncé pour commuter entre
Clear/Manual/Auto.
En mode prédéfini : appuyer et maintenir enfoncé pour commuter le préréglage.
[ND Filter Position] : commute les filtres ND.
[Auto ND Filter] : active/désactive la fonction de filtre ND automatique.
[Push Auto ND] : active la fonction de filtre ND automatique tant que la touche est enfoncée.
[Auto Iris] : active/désactive la fonction de diaphragme.
[Push Auto Iris] : active la fonction de diaphragme automatique tant que la touche est enfoncée.
[Bokeh Control] : active/désactive la mode de contrôle du bokeh.
[Auto Shutter] : active/désactive la fonction d’obturation automatique.
[AE Level/Mode] : ajuste le niveau AE. Maintenir enfoncé pour changer de mode AE.
[Backlight] : commute entre Backlight et Standard.
[Spotlight] : commute entre Spotlight et Standard.
[Preset White Select] : commute la valeur de mode prédéfinie de la balance des blancs.
[ATW] : active/désactive la fonction ATW.
[ATW Hold] : met la fonction ATW en pause.
[AF Speed/Sens.] : commute le réglage de la vitesse de transition AF et le réglage de la sensibilité de changement de
sujet AF.
[Focus Setting] : règle la zone de mise au point.
[Face/Eye Detection AF] : commute les réglages de l’AF de détection des visages/yeux.
[Push AF Mode] : change le réglage du mode Push AF.
[Push AF/MF] : en mode de mise au point MF, active AF tant que la touche est enfoncée. En mode de mise au point AF,
active MF tant que la touche est enfoncée.
[Focus Hold] : en mode de mise au point AF, la mise au point est fixée tant que la touche est enfoncée.
[S&Q Motion] : active/désactive la fonction d’enregistrement ralenti et accéléré. Règle la fréquence d’images de prise
de vue si elle est maintenue enfoncée.
[LUT On/Off] : active/désactive la fonction LUT. La cible de commutation est réglée à l’aide de [Shooting] > [LUT On/Off]
> [LUT On/Off Button Target].
[SteadyShot] : commute entre Active, Standard, et Off.
[Crop Select] : commute Imager Scan Mode. La commutation est activée dans la plage sans changer le format
d’enregistrement.
[Rec] : démarre/arrête l’enregistrement.
[Picture Cache Rec] : active/désactive le mode d’enregistrement de cache d’image.
[Rec Review] : active/désactive la fonction du passage en revue de l’enregistrement.
[Clip Flag OK] : exécute Add OK. Appuyez deux fois pour exécuter Delete Clip Flag.
[Clip Flag NG] : exécute Add NG. Appuyez deux fois pour exécuter Delete Clip Flag.
[Clip Flag Keep] : exécute Add KEEP. Appuyez deux fois pour exécuter Delete Clip Flag.
[Slot Select] : commute entre les logements de mémoire (A) et (B).
[Color Bars] : active/désactive les barres de couleur.
[DURATION/TC/U-BIT] : commute entre Time Code, Users Bit, et Duration.
302
[Display] : active/désactive les indicateurs de l’écran.
[Lens Info] : commute l’indicateur de profondeur de champ.
[Video Signal Monitor] : commute le moniteur de signal vidéo (tel que le moniteur de forme d’onde).
[Marker] : active/désactive la fonction de marqueur.
[Thumbnail] : affiche/quitte l’écran des miniatures.
[Auto Upload (Proxy)] : active/désactive le transfert automatique de fichiers proxy.
[Direct Menu] : affiche/quitte le menu direct.
[User Menu] : affiche/quitte le menu User.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
303
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Scene File
Définit les réglages liés aux fichiers de scène (consultez « Prise de vue avec l’apparence souhaitée »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Recall
Charge un fichier de scène stocké dans la
mémoire interne et applique les réglages en
tant que réglages de qualité d’image
actuels.
Store
Enregistre l’état de qualité d’image actuel
sous forme de fichier de scène dans la
mémoire interne.
Delete Supprime un fichier de scène stocké dans la
mémoire interne.
Preset
Recall
Lorsque Shooting Mode est réglé sur
Custom et Target Display est réglé sur
SDR(BT.709) : S-Cinetone / Standard / Still /
ITU709
Lorsque Shooting Mode est réglé sur
Custom et Target Display est réglé sur
HDR(HLG) : HLG Live / HLG Natural
Applique les réglages de qualité d’image
prédéfinis (non réinscriptibles) en tant que
réglages de qualité d’image actuels.
304
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Base Look
Définit les réglages liés à l’apparence de base.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Select
Lorsque Shooting Mode est réglé sur
Custom et Target Display est réglé sur
SDR(BT.709) : S-Cinetone / Standard / Still
/ ITU709 / User1 à User16
Lorsque Shooting Mode est réglé sur
Custom et Target Display est réglé sur
HDR(HLG) : HLG Live / HLG Natural /
User1 à User16
Lorsque Shooting Mode est réglé sur
Cine EI : s709 / 709(800) / S-Log3 / User1
à User16
Lorsque Shooting Mode est
réglé sur Custom et Target
Display est réglé sur
SDR(BT.709) : S-Cinetone
Lorsque Shooting Mode est
réglé sur Custom et Target
Display est réglé sur
HDR(HLG) : HLG Live
Lorsque Shooting Mode est
réglé sur Cine EI : s709
Permet de sélectionner une
apparence de base.
Delete Supprime l’apparence de
base sélectionnée.
Delete
All Supprime toutes les
apparences de base.
Input S-Gamut3/SLog3 / S-Gamut3.Cine/SLog3 S-Gamut3.Cine/SLog3
Définit la gamme d’entrée
de l’apparence de base
sélectionnée à l’aide de
[Select].
Output BT.709 / HLG BT.709
Définit la gamme de
couleurs de sortie de
l’apparence de base
sélectionnée à l’aide de
[Select].
AE
Level
Offset
0EV / 1/3EV / 2/3EV / 1EV / 4/3EV / 5/3EV
/ 2EV 0EV
Définit la valeur de
référence d’exposition de
l’apparence de base
sélectionnée à l’aide de
[Select].
305
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Reset Paint Settings
Réinitialise les réglages du menu [Paint/Look], à l’exclusion de l’apparence de base.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Reset without
Base Look Execute / Cancel
Réinitialise les réglages du menu [Paint/Look], à l’exclusion
de l’apparence de base.
Execute : exécute la fonction.
306
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Black
Définit les réglages des noirs.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Master Black −99.0 à +99.0 ±0.0 Règle le niveau de noir maître.
R Black −99.0 à +99.0 ±0.0 Règle le niveau de noir R.
B Black −99.0 à +99.0 ±0.0 Règle le niveau de noir B.
307
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Knee
Définit les réglages de correction de courbe.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Setting
Lorsque Target Display est
réglé sur SDR(BT.709) : On
/ Off / ---
Lorsque Target Display est
réglé sur HDR(HLG) : On /
Off / ---
Lorsque Target
Display est réglé sur
SDR(BT.709) :Off
Lorsque Target
Display est réglé sur
HDR(HLG) :Off
Active/désactive la fonction de correction de
courbe.
Note
Activé uniquement lorsque [Base Look] >
[Select] est réglé sur [Standard], [ITU709],
[HLG Live] ou [HLG Natural].
Auto
Knee
Lorsque Target Display est
réglé sur SDR(BT.709) : On
/ Off / ---
Lorsque Target Display est
réglé sur HDR(HLG) : On /
Off / ---
Lorsque Target
Display est réglé sur
SDR(BT.709) :On
Lorsque Target
Display est réglé sur
HDR(HLG) :Off
Active/désactive la fonction de coude
automatique.
Note
Activé uniquement lorsque [Base Look] >
[Select] est réglé sur [Standard] ou [ITU709].
Point 75% à 109% 90% Règle le point de courbe.
Slope −99 à +99 ±0 Règle la pente de courbe.
308
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Detail
Définit les réglages d’ajustement des détails.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Setting On / Off On Active/désactive la fonction de détails.
Level −7 à +7 ±0 Règle le niveau de détail.
Manual
Setting On / Off / --- Off Active/désactive la fonction de réglage manuel des détails.
V/H
Balance −2 à +2 ±0 Règle l’équilibre entre les détails verticaux (V) et horizontaux (H) pour le
réglage manuel des détails.
B/W
Balance
Type1 / Type2 /
Type3 / Type4 /
Type5
Type3
Définit l’équilibre entre les détails de noir (B) pour les zones de faible
luminance et les détails de blanc (W) pour les zones de forte luminance
pour le réglage manuel des détails.
Limit 0 à 7 7 Règle le niveau de limite de détails pour le réglage manuel des détails.
Crispening 0 à 7 0 Règle le niveau de netteté pour le réglage manuel des détails.
High Light
Detail 0 à 4 0 Règle le niveau des détails des zones de forte luminance pour le réglage
manuel des détails.
309
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Matrix
Définit les réglages de correction de matrice.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
User Matrix On / Off Off Active ou désactive la fonction de correction de matrice
utilisateur.
User Matrix
Level −99 à +99 ±0 Ajuste la saturation de couleur de l’image entière.
User Matrix
Phase −99 à +99 ±0 Ajuste la nuance de couleur (phase) de l’image entière.
User Matrix R-
G−99 à +99 ±0 Règle une matrice utilisateur R-V définie par
l’utilisateur.
User Matrix R-
B−99 à +99 ±0 Règle une matrice utilisateur R-B définie par
l’utilisateur.
User Matrix G-
R−99 à +99 ±0 Règle une matrice utilisateur V-R définie par
l’utilisateur.
User Matrix G-
B−99 à +99 ±0 Règle une matrice utilisateur V-B définie par
l’utilisateur.
User Matrix B-
R−99 à +99 ±0 Règle une matrice utilisateur B-R définie par
l’utilisateur.
User Matrix B-
G−99 à +99 ±0 Règle une matrice utilisateur B-V définie par
l’utilisateur.
310
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Multi Matrix
Définit les réglages de correction de matrice multiple.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Setting On / Off Off Active/désactive la fonction de correction de
matrice multiple.
Reset Execute / Cancel Réinitialise la teinte et la saturation de chaque
couleur d’axe aux valeurs par défaut.
Axis B / B+ / MG− / MG / MG+ / R / R+ / YL− /
YL / YL+ / G− / G / G+ / CY / CY+ / B− B Sélectionne l’axe.
Hue −99 à +99 ±0 Règle la teinte de la couleur utilisée pour la
correction de matrice multiple.
Saturation −99 à +99 ±0 Règle la saturation de la couleur utilisée pour
la correction de matrice multiple.
311
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
P/T Acceleration
Définit les réglages liés à l’accélération des opérations de panoramique/inclinaison.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Ramp
Curve 1 à 9 8
Sélectionne l’accélération/décélération pour les opérations de
panoramique/inclinaison. Plus le chiffre est élevé, plus l’accélération est
élevée.
312
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Timecode
Définit les réglages de code temporel.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Mode Preset / Regen /
Clock Preset
Règle le mode de fonctionnement du code temporel.
Preset : commence à fonctionner à partir d’une valeur prédéfinie.
Regen : commence à fonctionner à partir du code temporel de la
fin du plan précédent.
Clock : utilise l’horloge interne comme code temporel.
Run Rec Run / Free Run Rec Run
Rec Run : fonctionne uniquement en cours d’enregistrement.
Free Run : fonctionne en permanence, quelle que soit l’opération
d’enregistrement.
Setting Règle le code temporel sur une valeur arbitraire.
Set : règle la valeur.
Reset Execute / Cancel Réinitialise le code temporel sur 00:00:00:00.
Execute : exécute la fonction.
TC
Format DF / NDF DF
Règle le format de code temporel.
DF : mode temps réel
NDF : mode temps non réel
313
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
TC Display
Définit les réglages d’affichage des données temporelles.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Display
Select
Timecode / Users Bit /
Duration Timecode Commute l’affichage des données
temporelles.
314
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Users Bit
Définit les réglages liés aux bits d’utilisateur.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Mode Fix / Time Fix
Règle le mode de bit d’utilisateur.
Fix : utilise une valeur fixe arbitraire dans les bits d’utilisateur.
Time : utilise l’heure, les minutes et les secondes actuelles dans
les bits d’utilisateur.
Setting Règle les bits d’utilisateur sur une valeur arbitraire.
315
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
HDMI TC Out
Définit les réglages liés à la sortie du code temporel lors de l’utilisation de HDMI.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Setting On / Off Off Règle s’il faut envoyer le code temporel vers des dispositifs à
d’autres fins à l’aide de la sortie HDMI.
316
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Clip Name Format
Configure les réglages relatifs à l’attribution d’un nom et à la suppression de plan.
Pour définir le titre
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Title
Prefix
nnn_ (nnn correspond
aux 3 derniers chiffres
du numéro de série)
(Affichage de
7 caractères max.)
nnn
Règle la partie de titre (4 à 46 caractères) du nom de plan.
Ouvre un écran de saisie de chaîne de caractères.
Pour plus de détails sur le réglage des titres et l’écran de saisie
de caractères, consultez « Pour définir le titre » et « Structure de
l’écran de saisie des chaînes de caractères » ci-dessous.
Number
Set 0001 à 9999 0001 Règle le suffixe numérique à 4 chiffres du nom de plan.
Sélectionnez le caractère à insérer à la position du curseur dans la zone [Title Prefix] depuis la zone de
sélection des caractères à l’aide des touches fléchées dans le panneau de commande GUI (le caractère est
mis en surbrillance), puis appuyez sur la touche [Set] dans le panneau de commande GUI.
Le caractère sélectionné est inséré et le curseur se déplace vers la droite.
1
Recommencez l’étape 1 pour définir le titre.
Utilisez [BS] selon les besoins.
2
Après avoir défini le titre, sélectionnez [Done] pour fermer l’écran de saisie de caractères.
Pour plus de détails sur l’opération dans l’écran de saisie de caractères, consultez « Saisie d’une chaîne de
caractères. »
Les caractères suivants peut être sélectionnés.
!#$%()+,-.;=@[ ]^_~ espace
0123456789
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
3
317
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Update Media
Met à jour le fichier de gestion sur les cartes mémoire (consultez « Restauration de cartes mémoire »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Media(A) Execute / Cancel
Met à jour le fichier de gestion sur la carte mémoire dans le
logement A.
Execute : exécute la fonction.
Media(B) Execute / Cancel
Met à jour le fichier de gestion sur la carte mémoire dans le
logement B.
Execute : exécute la fonction.
318
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Format Media
Formate (initialise) les cartes mémoire (consultez « Formatage (initialisation) de cartes mémoire »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Media(A) Full Format / Quick Format /
Cancel Formate la carte mémoire insérée dans le
logement A.
Media(B) Full Format / Quick Format /
Cancel Formate la carte mémoire insérée dans la
logement B.
319
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Media Life
Affiche la durée de vie restante des cartes mémoire.
Note
Nécessite des cartes mémoire qui prennent en charge l’affichage de la durée de vie restante.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Media(A) Affiche la durée de vie restante de la carte mémoire dans le
logement A.
Media(B) Affiche la durée de vie restante de la carte mémoire dans le
logement B.
320
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Output Format
Définit les réglages du format de sortie.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
SDI Pour plus de détails sur les réglages, consultez
« Formats de sortie et limites ».
Règle la résolution de sortie
SDI et HDMI.
HDMI
321
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Display On/Off
Définit les réglages de l’élément d’affichage.
Pour afficher un élément d’affichage, sélectionnez On. Pour masquer un élément d’affichage, sélectionnez Off.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut
File Transfer Status On / Off On
Rec/Play Status On / Off On
RAW Output Control Status On / Off On
Tally On / Off On
Focus Mode On / Off On
Focus Position On / Off On
Focus Area Indicator On / Off On
Focus Area Ind.(AF-S) On / Off On
Face/Eye Detection Frame On / Off On
Lens Info On / Off Off
Imager Scan Mode On / Off On
Rec Format On / Off On
Frame Rate On / Off On
Zoom Position On / Off On
SteadyShot On / Off On
Base Look/Rec Look On / Off On
SDI/HDMI Rec Control On / Off On
Monitoring Look On / Off On
Proxy Status On / Off On
Base ISO/Sensitivity On / Off On
Media Status On / Off On
Clip Name On / Off On
White Balance On / Off On
Scene File On / Off On
Focus Indicator On / Off On
Auto Exposure Mode On / Off On
322
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut
Auto Exposure Level On / Off On
Timecode On / Off On
ND Filter On / Off On
Iris On / Off On
ISO/Gain/EI On / Off On
Shutter On / Off On
Level Gauge On / Off On
Audio Level Meter On / Off On
Video Level Warning On / Off On
Clip Number On / Off On
Notice Message On / Off On
323
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Video Signal Monitor
Définit les réglages du moniteur de signal vidéo.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Setting Off / Waveform / Vector /
Histogram Off Règle le type de moniteur de signal vidéo.
Level
Marker 1 0% à 109% 70% Règle le niveau du marqueur du niveau de
luminance 1.
Level
Marker 2 0% à 109% 100% Règle le niveau du marqueur du niveau de
luminance 2.
324
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Marker
Définit les réglages d’affichage de repère.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage
par défaut Description
Setting On / Off On Active/désactive l’affichage de tous les repères.
Color White / Yellow / Cyan / Green /
Magenta / Red / Blue White Sélectionne la couleur du signal de repère.
Center
Marker 1 / 2 / 3 / 4 / Off Off Sélectionne le repère central.
Safety
Zone On / Off Off Active/désactive le repère de la zone de sécurité.
Safety
Area 80% / 90% / 92.5% / 95% 90%
Sélectionne la taille du repère de la zone de
sécurité (en tant que pourcentage de la taille totale
de l’écran).
Aspect
Marker Line / Mask / Off Off Sélectionne le type de marqueur de format.
Aspect
Mask 0 à 15 12 Règle le niveau du signal vidéo en dehors du
marqueur.
Aspect
Safety
Zone
On / Off Off Active/désactive le repère de la zone de sécurité.
Aspect
Safety
Area
80% / 90% / 92.5% / 95% 90%
Sélectionne la taille du repère de la zone de
sécurité de format (en tant que pourcentage de la
taille totale de l’écran).
Aspect
Select
1:1 / 4:3 / 13:9 / 14:9 / 15:9 / 16:9 /
17:9 / 1.66:1 / 1.85:1 / 2.35:1 / 2.39:1
/ Custom
2.39:1 Règle le mode en affichant le marqueur de format.
Custom
Aspect
Ratio
Permet de saisir une valeur arbitraire. 01.00:01.00
Règle le rapport d’aspect sur une valeur arbitraire.
Note
Activé lorsque [Aspect Select] est réglé sur
[Custom].
Guide
Frame On / Off Off Active/désactive l’affichage du cadre guide.
100%
Marker On / Off Off Active/désactive le repère 100%.
325
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage
par défaut Description
User
Box On / Off Off Active/désactive l’affichage du marqueur de cadre
utilisateur.
User
Box
Width
3 à 479 240 Règle la largeur du marqueur de cadre utilisateur
(distance du centre aux bords gauche et droit).
User
Box
Height
3 à 269 135 Règle la hauteur du marqueur de cadre utilisateur
(distance du centre aux bords haut et bas).
User
Box H
Position
−476 à +476 0 Définit la position horizontale du centre du
marqueur de cadre utilisateur.
User
Box V
Position
−266 à +266 0 Définit la position verticale du centre du marqueur
de cadre utilisateur.
326
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Audio Input
Définit les réglages d’entrée audio.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
AUDIO IN
Select MIC / LINE MIC Sélectionne le type de dispositif connecté au connecteur AUDIO IN.
Phantom
Power
+48V
On / Off Off Affiche l’état de l’alimentation fantôme +48 V.
CH1 Input
Select AUDIO IN CH1 AUDIO
IN CH1 Affiche la source d’entrée pour l’enregistrement sur le canal 1.
CH2 Input
Select
AUDIO IN CH1 /
AUDIO IN CH2
AUDIO
IN CH2 Commute la source d’entrée pour l’enregistrement sur le canal 2.
CH3 Input
Select
Off / AUDIO IN
CH1
AUDIO
IN CH1 Commute la source d’entrée pour l’enregistrement sur le canal 3.
CH4 Input
Select
Off / AUDIO IN
CH1 / AUDIO IN
CH2
AUDIO
IN CH2 Commute la source d’entrée pour l’enregistrement sur le canal 4.
AUDIO IN
CH1 MIC
Ref.
−80dB / −70dB /
−60dB / −50dB /
−40dB / −30dB
−50dB Règle le niveau d’enregistrement de référence pour l’entrée du
microphone XLR à partir de AUDIO IN CH1.
AUDIO IN
CH2 MIC
Ref.
−80dB / −70dB /
−60dB / −50dB /
−40dB / −30dB
−50dB Règle le niveau d’enregistrement de référence pour l’entrée du
microphone XLR à partir de AUDIO IN CH2.
Line Input
Reference
+4dB / 0dB / −3dB
/ EBUL +4dB Sélectionne le niveau d’entrée de référence lorsque [AUDIO IN Select]
est réglé sur LINE.
Reference
Level
−20dB / −18dB /
−16dB / −12dB /
EBUL
−20dB Sélectionne le niveau d’enregistrement du signal de tonalité de
référence de 1 kHz.
CH1 Wind
Filter On / Off Off Active/désactive le filtre de réduction anti-vent pour l’enregistrement sur
le canal 1.
CH2 Wind
Filter On / Off Off Active/désactive le filtre de réduction anti-vent pour l’enregistrement sur
le canal 2.
CH3 Wind
Filter On / Off Off Active/désactive le filtre de réduction anti-vent pour l’enregistrement sur
le canal 3.
CH4 Wind
Filter On / Off Off Active/désactive le filtre de réduction anti-vent pour l’enregistrement sur
le canal 4.
327
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
CH1
Level
Control
Auto / Manual Auto Sélectionne l’ajustement automatique ou l’ajustement manuel du niveau
d’entrée audio l’enregistrement sur le canal 1.
CH2
Level
Control
Auto / Manual Auto Sélectionne l’ajustement automatique ou l’ajustement manuel du niveau
d’entrée audio l’enregistrement sur le canal 2.
CH3
Level
Control
Auto / Manual Auto Sélectionne l’ajustement automatique ou l’ajustement manuel du niveau
d’entrée audio l’enregistrement sur le canal 3.
CH4
Level
Control
Auto / Manual Auto Sélectionne l’ajustement automatique ou l’ajustement manuel du niveau
d’entrée audio l’enregistrement sur le canal 4.
CH1 Input
Level 0 à 99 49 Règle le niveau d’entrée pour l’enregistrement du canal 1.
CH2 Input
Level 0 à 99 49 Règle le niveau d’entrée pour l’enregistrement du canal 2.
CH3 Input
Level 0 à 99 49 Règle le niveau d’entrée pour l’enregistrement du canal 3.
CH4 Input
Level 0 à 99 49 Règle le niveau d’entrée pour l’enregistrement du canal 4.
Master
Input
Level
0 à 99 99 Règle le niveau d’entrée audio maître.
Limiter
Mode
Off / −6dB / −9dB /
−12dB / −15dB /
−17dB
Off Sélectionne la caractéristique du limiteur pour les forts signaux d’entrée
lors du réglage manuel du niveau d’entrée audio.
CH1&2
AGC
Mode
Mono / Stereo Stereo
Règle le mode de réglage automatique de niveau pour le canal
d’enregistrement 1 et canal 2. Lors d’un réglage sur Stereo, AGC est
relié entre les canaux.
CH3&4
AGC
Mode
Mono / Stereo Stereo
Règle le mode de réglage automatique de niveau pour le canal
d’enregistrement 3 et canal 4. Lors d’un réglage sur Stereo, AGC est
relié entre les canaux.
AGC
Spec
−6dB / −9dB /
−12dB / −15dB /
−17dB
−6dB Sélectionne la caractéristique AGC.
1kHz
Tone on
Color
Bars
On / Off Off
Active/désactive le signal de tonalité de référence de 1 kHz lors de
l’affichage des barres de couleur.
Note
Lors d’un réglage sur [On], le signal de tonalité de référence de 1 kHz est
réglé pour l’enregistrement sur le canal 3 et canal 4, même si [CH3 Input
Select] et [CH4 Input Select] sont réglés sur [Off].
328
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
329
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Audio Output
Définit les réglages de sortie audio.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
HDMI/Stream
Output CH
CH1/CH2 /
CH3/CH4 CH1/CH2 Règle la combinaison des canaux audio pour HDMI/la
sortie en diffusion continu.
330
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Display Clip Properties
Affiche l’écran de propriétés de plans.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Display Clip Properties Affiche l’écran de propriétés de plans.
331
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Set Clip Flag
Définit les réglages de balise de plan.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Add OK Ajoute une balise OK.
Add NG Ajoute une balise NG.
Add KEEP Ajoute une balise KEEP.
Delete Clip Flag Supprime toutes les balises.
332
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Lock/Unlock Clip
Définit les réglages de protection de plan.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Select Clip Sélectionne et verrouille/déverrouille un plan.
Lock All Clips Verrouille tous les plans.
Unlock All Clips Déverrouille tous les plans.
333
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Delete Clip
Supprime les plans.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Select Clip Supprime le plan sélectionné.
All Clips Supprime tous les plans.
334
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Transfer Clip
Transfère des plans.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Select
Clip Transfert les plans sélectionnés.
All Clips
Transfert tous les plans.
Note
Un maximum de 200 tâches de transfert peuvent être
enregistrées.
335
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Transfer Clip (Proxy)
Transfère des plans proxy.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Select
Clip Transfère les plans proxy correspondant aux plans
sélectionnés.
All Clips
Transfère les plans proxy correspondant à tous les plans.
Note
Un maximum de 200 tâches de transfert peuvent être
enregistrées.
336
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Filter Clips
Définit les réglages des plans à afficher.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
OK Affiche uniquement les plans comportant une balise OK.
NG Affiche uniquement les plans comportant une balise NG.
KEEP Affiche uniquement les plans comportant une balise
KEEP.
None Affiche uniquement les plans ne comportant pas de
balise.
All Affiche tous les plans, que des balises soient présentes
ou non.
337
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Customize View
Bascule l’affichage de l’écran de miniatures.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Thumbnail
Caption
Date Time / Time Code / Duration /
Sequential Number Time Code Commute l’information affichée sous
les miniatures.
338
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Color Bars
Définit les réglages de barres de couleur.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Setting On / Off Off Active/désactive les barres de couleur.
Type ARIB / 100% / 75% / SMPTE ARIB Sélectionne le type de barres de couleur.
339
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Genlock
Configure l’affichage de l’état genlock (consultez « Synchronisation de la phase du signal vidéo (Genlock) »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Reference Internal / External(HD) /
External(SD) Affiche le type de signal de référence
genlock.
340
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Tally
Définit les réglages du témoin d’enregistrement/de signalisation (consultez « Connexion d’un signal tally »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Tally Lamp
Brightness High / Low / Off High Définit la luminosité du témoin d’enregistrement/de signalisation.
G Tally
Lamp
Enable /
Disable Enable Active/désactive le témoin de signalisation G.
Tally
Control
External /
Internal Internal
Sélectionne la cible pour accepter les informations de contrôle du
témoin d’enregistrement/de signalisation de l’appareil.
External : contrôle de signalisation depuis l’extérieur de la caméra.
Internal : contrôle via l’opération d’enregistrement de la caméra.
341
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Rec Review
Définit les réglages du passage en revue de l’enregistrement (consultez « Passage en revue de l’enregistrement (Rec
Review) »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Setting 3s / 10s / Clip 3s Définit le temps pour la lecture de plans venant d’être enregistrés
pour la révision de l’enregistrement.
342
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Zoom
Définit les réglages de zoom (« Réglage du zoom »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Zoom Type Optical Zoom Only / On(Clear Image Zoom) Optical Zoom Only Définit le type de zoom.
343
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Lens
Définit les réglages liés aux objectifs.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage par
défaut Description
Lens
Calibration
Execute /
Cancel
Exécute la fonction qui corrige les différences dans la position
du zoom en raison de différences dans les objectifs individuels
lors de l’utilisation d’un objectif zoom motorisé.
Zoom Ring
Direction
Left(W)/Right(T)
/
Right(W)/Left(T)
Left(W)/Right(T)
Règle la direction du fonctionnement de la bague de zoom.
Note
Activé uniquement lors de l’utilisation d’un objectif à monture E
prenant en charge le changement de direction de la bague de
zoom.
Shading
Compensation Auto / Off Auto Définit la compensation automatique d’ombrage.
Chroma
Aberration
Comp.
Auto / Off Auto Définit la compensation automatique d’aberrations
chromatiques.
Distortion
Comp. Auto / Off Auto Définit la compensation automatique de distorsion.
Breathing
Compensation Auto / Off Off
Définit la compensation de la respiration de l’objectif.
Consultez « Compensation de la respiration ».
Distance
Display Meter / Feet Meter Configure les unités d’affichage pour les informations d’objectif
et la position de mise au point.
Zoom Position
Display
Focal Length /
Number / Bar Number Définit le format d’affichage de position de zoom.
344
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
APR
Exécute l’APR.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage par
défaut Description
APR Execute / Cancel
Exécute l’APR (restauration automatique des pixels) pour l’ajustement
automatique du capteur d’images.
Execute : exécute la fonction.
Note
Fixez toujours le capuchon de l’objectif avant d’exécuter l’APR.
345
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Wired LAN
Définit les réglages liés aux connexions LAN filaires.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
HTTP Port 80 Affiche le port d’accès HTTP.
Detail
Settings
Affiche les propriétés de la connexion par LAN filaire.
DHCP
On / Off On Affiche si DHCP est activé (On) ou désactivé (Off).
IP Address Affiche l’adresse IP de l’appareil lorsque [DHCP] est réglé sur
[Off].
Subnet Mask Affiche le masque de sous-réseau de l’appareil lorsque [DHCP]
est réglé sur [Off].
Gateway Affiche la passerelle par défaut lorsque [DHCP] est réglé sur
[Off].
DNS Auto
On / Off On Affiche le réglage d’acquisition automatique DNS.
346
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
File Transfer
Définit les réglages liés aux transferts de fichiers (consultez « À propos du transfert de fichiers »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage
de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Auto
Upload
(Proxy)
On / Off Off Active/désactive le téléchargement automatique de fichiers proxy.
Default
Upload
Server
Server
Settings1
à 3 >
Display
Name
Sélectionne le serveur de téléchargement pour les fichiers. Le serveur
sélectionné ici devient la destination de téléchargement automatique pour les
fichiers proxy et la destination de téléchargement pour les fichiers à partir de
l’écran des miniatures.
Affiche les réglages [Display Name] configuré dans [Server Settings1 à 3].
Clear
Completed
Jobs
Execute /
Cancel Supprime de la liste les tâches de transfert terminées.
Execute : exécute la fonction.
Clear All
Jobs
Execute /
Cancel Supprime de la liste toutes les tâches de transfert.
Execute : exécute la fonction.
View Job
List Affiche la liste des tâches de transfert.
347
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Language
Règle la langue d’affichage.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Select Règle la langue d’affichage.
Set : règle la valeur.
348
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Clock Set
Définit les réglages de l’horloge interne.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Time
Zone
UTC − 12:00 à UTC +
14:00 Règle le décalage horaire par rapport au temps universel, par
incréments de 30 minutes.
Date
Mode
YYMMDD / MMDDYY /
DDMMYY YYMMDD
Sélectionne le format d’affichage pour les dates.
YYMMDD : année, mois, jour
MMDDYY : mois, jour, année
DDMMYY : jour, mois, année
12H/24H 12H / 24H 24H
Sélectionne le format d’affichage de l’horloge.
12H : mode 12 heures
24H : mode 24 heures
Date Règle la date actuelle.
Set : règle la valeur.
Time Règle l’heure actuelle.
Set : règle la valeur.
349
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Hours Meter
Affiche la durée de fonctionnement cumulée.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Hours(System) Affiche les heures d’utilisation cumulées (ne peut pas
être réinitialisé).
Hours(Reset) Affiche les heures d’utilisation cumulées (peut être
réinitialisé).
Reset Execute / Cancel Réinitialise la durée de fonctionnement cumulée à 0.
Execute : exécute la fonction.
350
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglages et valeurs par défaut d’ISO/Gain
La plage des valeurs par défaut et des réglages [ISO/Gain<L>] varient en fonction des réglages [Mode], [Base Look] >
[Select] et [Base Sensitivity].
Les valeurs par défaut dans les tableaux sont affichées en gras.
Lorsque [Mode] est réglé sur [ISO]
Lorsque [Base Look] > [Select] est réglé sur [S-Cinetone], [Standard], [ITU709] ou [Still]
Lorsque [Base Look] > [Select] est réglé sur [HLG Live] ou [HLG Natural]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [Low]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [High]
ISO 320
ISO 400
ISO 500
ISO 640
ISO 800
ISO 1000
ISO 1250
ISO 1600
ISO 2000
ISO 2500
ISO 3200
ISO 4000
ISO 5000
ISO 6400
ISO 8000
ISO 10000
ISO 12800
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 5000
ISO 6400
ISO 8000
ISO 10000
ISO 12800
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 32000
ISO 40000
ISO 51200
ISO 64000
ISO 80000
ISO 102400
ISO 128000
ISO 160000
ISO 204800
ISO 256000
ISO 320000
ISO 409600
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [Low]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [High]
351
Lorsque [Base Look] > [Select] est réglé sur [User1] à [User16]
Lorsque [Mode] est réglé sur [dB]
Une valeur dans une plage de −3dB à +30dB par incrément de 1dB peut être configurée.
La valeur par défaut est 0dB.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [Low]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [High]
ISO 800
ISO 1000
ISO 1250
ISO 1600
ISO 2000
ISO 2500
ISO 3200
ISO 4000
ISO 5000
ISO 6400
ISO 8000
ISO 10000
ISO 12800
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 128000
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 32000
ISO 40000
ISO 51200
ISO 64000
ISO 80000
ISO 102400
ISO 128000
ISO 160000
ISO 204800
ISO 256000
ISO 320000
ISO 409600
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [Low]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [High]
ISO 800
ISO 1000
ISO 1250
ISO 1600
ISO 2000
ISO 2500
ISO 3200
ISO 4000
ISO 5000
ISO 6400
ISO 8000
ISO 10000
ISO 12800
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 12800
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 32000
ISO 40000
ISO 51200
ISO 64000
ISO 80000
ISO 102400
ISO 128000
ISO 160000
ISO 204800
ISO 256000
ISO 320000
ISO 409600
352
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglages et valeurs par défaut de AGC Limit
La plage des valeurs par défaut et des réglages du menu [AGC Limit] varient en fonction des réglages [Mode], [Base
Look] > [Select] et [Base Sensitivity].
Les valeurs par défaut dans les tableaux sont affichées en gras.
Lorsque [Mode] est réglé sur [ISO]
Lorsque [Base Look] > [Select] est réglé sur [S-Cinetone], [Standard], [ITU709] ou [Still]
Lorsque [Base Look] > [Select] est réglé sur [HLG Live] ou [HLG Natural]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [Low]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [High]
ISO 400
ISO 500
ISO 640
ISO 800
ISO 1000
ISO 1250
ISO 1600
ISO 2000
ISO 2500
ISO 3200
ISO 4000
ISO 5000
ISO 6400
ISO 8000
ISO 10000
ISO 12800
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 6400
ISO 8000
ISO 10000
ISO 12800
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 32000
ISO 40000
ISO 51200
ISO 64000
ISO 80000
ISO 102400
ISO 128000
ISO 160000
ISO 204800
ISO 256000
ISO 320000
ISO 409600
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [Low]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [High]
353
Lorsque [Base Look] > [Select] est réglé sur [User1] à [User16]
Lorsque [Mode] est réglé sur [dB]
Sélectionnez entre 3dB / 6dB / 9dB / 12dB / 15dB / 18dB / 21dB / 24dB / 27dB / 30dB.
La valeur par défaut est 15dB.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [Low]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [High]
ISO 1000
ISO 1250
ISO 1600
ISO 2000
ISO 2500
ISO 3200
ISO 4000
ISO 5000
ISO 6400
ISO 8000
ISO 10000
ISO 12800
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 32000
ISO 40000
ISO 51200
ISO 64000
ISO 80000
ISO 102400
ISO 128000
ISO 160000
ISO 204800
ISO 256000
ISO 320000
ISO 409600
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [Low]
Lorsque [ISO/Gain/EI] > [Base Sensitivity] est réglé
sur [High]
ISO 1000
ISO 1250
ISO 1600
ISO 2000
ISO 2500
ISO 3200
ISO 4000
ISO 5000
ISO 6400
ISO 8000
ISO 10000
ISO 12800
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 16000
ISO 20000
ISO 25600
ISO 32000
ISO 40000
ISO 51200
ISO 64000
ISO 80000
ISO 102400
ISO 128000
ISO 160000
ISO 204800
ISO 256000
ISO 320000
ISO 409600
354
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Réglages de qualité d’image sauvegardés pour chaque mode de prise de vue
L’état actuel des éléments de configuration liés à la qualité d’image est sauvegardé pour chacun des modes de prise de
vue suivants. Lorsque vous changez de mode de prise de vue, les réglages correspondants qui sont sauvegardés pour
le mode de prise de vue cible sont appliqués.
Affichage cible en Mode Custom SDR(BT.709)
Affichage cible en Mode Custom HDR(HLG)
Mode Cine EI
Les éléments de configuration relatifs à la qualité d’image qui sont sauvegardés pour chaque mode de prise de vue sont
indiqués dans les tableaux suivants.
« Oui » indique les réglages sauvegardés et « Non » indique les réglages non sauvegardés. « Oui » sur plusieurs
colonnes indique des réglages communs.
Élément
Mode de prise de vue
Mode Custom
Mode Cine EI
SDR(BT.709) HDR(HLG)
Menu Shooting
ISO/Gain/EI
ISO/Gain Oui1) Non
Exposure Index Non Oui
Base Sensitivity Oui Non
Base ISO Non Oui
White
Preset White Oui Oui
Autre que ci-dessus Oui
White Setting Oui
Offset White Oui Non
LUT On/Off Non Oui
Noise Suppression
Setting(Custom) Oui Oui Non
Level(Custom) Oui Oui Non
Setting(Cine EI) Non Oui
Level(Cine EI) Non Oui
Menu Paint/Look
Base Look
Select Oui Oui Oui
Input2) Oui
Output2) Oui
AE Level Offset2) Oui
355
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Mode de prise de vue
Mode Custom
Mode Cine EI
SDR(BT.709) HDR(HLG)
Black Oui Oui Non
Knee
Auto Knee Oui Non Non
Autre que ci-dessus Oui Oui Non
Detail Oui Oui Non
Matrix Oui Oui Non
Multi Matrix Oui Oui Non
Les réglages de sensibilité ISO distincts sont sauvegardés pour le mode Custom [SDR(BT.709)] et [HDR(HLG)].
1)
Les réglages sont sauvegardés pour chaque [Base Look], et ne dépendent pas du mode de prise de vue.
2)
356
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Configuration du menu Web
Appuyez sur l’onglet de commutation de l’écran d’opération [Settings] pour afficher l’écran des réglages.
Utilisez l’écran des réglages pour configurer les différents éléments de configuration de l’appareil, y compris les réglages
initiaux, réglages réseau, réglages de prise de vue/lecture, à l’aide du menu Web.
Le menu se compose des menus suivants.
Configuration et hiérarchie des menus
Niveau 1 Description niveau 1 Niveau 2
Shooting Contient des réglages liés à la prise de vue. Focus
Project Contient des réglages de base du projet. Base Setting
Rec Format
Simul Rec
Proxy Rec
Interval Rec
Picture Cache Rec
357
Niveau 1 Description niveau 1 Niveau 2
All File
Paint/Look Contient des réglages liés à la qualité d’image. Base Look
Pan-Tilt Contient les réglages liés au panoramique/inclinaison.
P/T Speed
P/T Acceleration
P/T Range Limit
P/T Direction
P/T Preset
Monitoring Contient des réglages liés à la sortie vidéo et à l’affichage de l’écran.
Output Format
Output Display
Audio Contient des réglages liés à l’audio. Audio
Technical Contient des réglages liés aux éléments techniques.
Tally
IR Remote
Network Contient des réglages liés aux réseaux.
Camera Name
User
Wired LAN
File Transfer
FTP Server 1
FTP Server 2
FTP Server 3
SSL
Referer Check
Brute Force Attack
Protection
Stream Contient des réglages liés à la diffusion en continu.
Stream
Video Stream
Audio Stream
Maintenance Contient des réglages liés aux appareils, par exemple l’horloge et la
langue.
Language
Accessibility
Clock Set
Reset
Information
System Log
HTTP Access Log
358
Note
[Accessibility] est uniquement disponible pour les modèles destinés à l’Amérique du Nord.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Niveau 1 Description niveau 1 Niveau 2
Service
EULA
Software
359
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Opérations du menu Web
Appuyez sur l’onglet de commutation de l’écran d’opération [Settings] pour afficher l’écran des réglages et configurer les
différents éléments de configuration de l’appareil, y compris les réglages initiaux, réglages réseau, réglages de prise de
vue/lecture, à l’aide du menu Web.
Configurez les réglages dans le menu Web sur une tablette par opération tactile ou sur un ordinateur par opération de la
souris.
Appuyez sur le menu relatif aux éléments que vous souhaitez configurer pour afficher les éléments de configuration et
leurs réglages.
Méthode de configuration
Sélection des valeurs
Menu (niveau 1)1.
Menu (niveau 2)2.
Réglages3.
360
Appuyez sur la touche radio pour sélectionner un élément. La touche radio d’un élément sélectionné s’affiche en orange.
Élément On/Off
Appuyez sur le commutateur pour activer/désactiver l’élément. Le commutateur apparaît en orange lorsque l’élément est
activé et en blanc s’il est désactivé.
Sélection de valeurs à partir d’une liste
Appuyez sur la touche de la liste déroulante et sélectionnez un élément dans la liste affichée.
Sélection d’une valeur numérique
Appuyez sur < ou > pour modifier la valeur numérique. Si la valeur numérique est soulignée, vous pouvez également
saisir une valeur numérique directement.
Entrée d’un nombre/caractère
Configuration sur un autre écran
Appuyez sur la touche pour effectuer les opérations de configuration sur un autre écran.
Message d’assistance
Des informations vous aidant à configurer certains réglages et des messages pertinents sont affichés.
Sauvegarde d’un réglage
Lorsque vous avez terminé de configurer un réglage, cliquez sur la touche [OK] pour le sauvegarder.
Appuyez sur la touche [Cancel] pour ignorer les modifications apportées à un réglage et le faire revenir au réglage
précédent.
Appuyez sur la touche [Reload] pour mettre à jour l’affichage de l’écran.
361
Note
Si vous appuyez sur la touche [Reload] avant d’avoir sauvegardé un réglage, les modifications apportées au réglage seront
ignorées.
Si vous changez de page avant d’avoir sauvegardé un réglage, les modifications apportées au réglage seront ignorées.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
362
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Focus
Définit les réglages de mise au point.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage
de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Push AF
Mode
AF /
Single-shot
AF(AF-S)
AF Règle le mode de mise au point automatique par pression.
Touch
Function
in MF
Tracking
AF / Spot
Focus
Tracking
AF Règle l’opération lorsque l’écran d’image de la caméra est touchée en mode MF.
AF
Assist
Control
On / Off On
Lors d’un réglage sur [On], vous pouvez utiliser le curseur de mise au point
depuis l’application Web pendant la mise au point automatique pour ajuster la
position de la mise au point.
Pour les détails, consultez « Réglage manuel de la cible de mise au point
automatique (AF Assist) à l’aide de l’application Web ».
Note
Cet élément n’est activé que lorsque [AF Assist] est réglé sur [On] dans le menu de
la caméra.
363
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Base Setting
Définit les réglages de base.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Shooting
Mode Custom / Cine EI Custom
Règle le mode de prise de vue.
Consultez « Mode de prise de vue » dans « Configuration
des opérations de base ».
Target
Display
SDR(BT.709) /
HDR(HLG) SDR(BT.709) Règle l’espace de couleur de l’enregistrement/la sortie en mode
Custom.
364
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Rec Format
Définit les réglages du format d’enregistrement.
Réglages [RAW Output Format]
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Frequency 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 24 / 23.98 59.94
Sélectionne la fréquence du système.
Note
Si la fréquence est modifiée, la caméra
redémarrera. Après le redémarrage, rechargez
la page dans le navigateur Web.
Imager
Scan
Mode
FF / S35 FF Sélectionne la taille de l’imageur.
Codec RAW / RAW & XAVC-I / XAVC-I / XAVC-
LXAVC-I
Règle le codec d’enregistrement/de lecture de
plan.
Note
Lorsque [Imager Scan Mode] est réglé sur
[S35], [RAW] et [RAW & XAVC-I] ne peuvent
pas être sélectionnés.
RAW
Output
Format
Les réglages disponibles varient en
fonction du réglage [Frequency].
Consultez « Réglages [RAW Output
Format] » ci-dessous.
Définit la taille de l’image RAW à émettre vers un
enregistreur RAW externe.
Note
Lorsque [Codec] est réglé sur [RAW & XAVC-I],
le réglage [Video Format] change en lien avec le
réglage [RAW Output Format].
Video
Format
Les réglages disponibles varient selon
les réglages [Frequency], [Imager Scan
Mode] et [Codec].
Consultez « Réglages [Video
Format] » ci-dessous.
Règle la taille de l’image et le débit binaire.
Frequency Imager Scan Mode Codec Réglage
59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98 FF RAW / RAW & XAVC-I 4096×2160
3840×2160
365
Les valeurs par défaut sont affichées en gras.
Les conditions dans lesquelles le réglage [RAW Output Format] ne peut pas être défini ont été omises.
Réglages [Video Format]
Les valeurs par défaut sont affichées en gras.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Frequency Imager Scan Mode Codec Réglage
24 FF RAW / RAW & XAVC-I 4096×2160
Frequency Imager Scan Mode Codec Réglage
59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 23.98
FF
RAW
RAW & XAVC-I 4096×2160P
3840×2160P
XAVC-I
4096×2160P
3840×2160P
1920×1080P
XAVC-L
3840×2160P
1920×1080P 50
1920×1080P 35
S35
XAVC-I 1920×1080P
XAVC-L 1920×1080P 50
1920×1080P 35
24 FF
RAW
RAW & XAVC-I / XAVC-I 4096×2160P
366
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Simul Rec
Définit les réglages du mode d’enregistrement simultané sur 2 fentes (consultez « Enregistrement simultané sur les
cartes mémoire A et B (2-slot Simul Rec) »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Setting On / Off Off Active/désactive la fonction d’enregistrement simultané et définit le
support de destination d’enregistrement.
Rec
Button
SlotA / SlotB /
SlotA/SlotB SlotA/SlotB Affiche l’attribution des touches d’enregistrement pour chaque support
d’enregistrement.
Réglez [Project] > [Simul Rec] > [Rec Button Set] dans le menu de la
caméra.
2nd Rec
Button
SlotA / SlotB /
SlotA/SlotB SlotA/SlotB
367
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Proxy Rec
Définit les réglages du mode d’enregistrement proxy (consultez « Enregistrement proxy »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Setting On / Off Off Active/désactive le mode d’enregistrement proxy.
368
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Interval Rec
Définit les réglages du mode d’enregistrement à intervalle (consultez « Enregistrement de la vidéo par intermittence
(Interval Rec) »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Setting On / Off Off
Active/désactive le mode
d’enregistrement à intervalle.
(Le réglage de ce mode sur
On met tous les autres modes
spéciaux sur Off.)
Interval
Time
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 15 /
20 / 30 / 40 / 50 (sec)
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 15 /
20 / 30 / 40 / 50 (min)
1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 12 / 24 (heure)
1
Définit l’intervalle entre les
enregistrements en mode
d’enregistrement Interval Rec
(lorsque Interval Rec est réglé
sur On).
Number
of
Frames
1frame / 2frames / 3frames / 6frames
/ 9frames / 12frames
Les réglages disponibles varient en
fonction de la fréquence d’images du
format vidéo sélectionné.
59.94P/50P : 2frames / 6frames /
12frames
29.97P/25P/24P/23.98P : 1frame /
3frames / 6frames / 9frames
59.94P/50P :2frames
29.97P/25P/24P/23.98P :1frame
Définit le nombre d’images à
enregistrer par prise en mode
d’enregistrement Interval Rec
(lorsque Interval Rec est réglé
sur On).
369
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Picture Cache Rec
Définit les réglages du mode d’enregistrement de cache d’image (consultez « Enregistrement d’images en cache
(Picture Cache Rec) »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Setting On / Off Off Active/désactive la fonction de cache d’image.
Cache
Size
Short / Medium
/ Long / Max Max Règle le temps pour l’accumulation d’images dans la mémoire de cache
d’image (temps d’enregistrement de cache d’image).
Cache
Rec
Time
Affiche le temps pour l’accumulation d’images dans la mémoire de cache
d’image (temps d’enregistrement de cache d’image).
370
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
All File
Effectue les opérations de fichier ALL (consultez « Sauvegarde et chargement des données de configuration »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Load All
File
Charge un fichier ALL sur l’appareil depuis le dispositif exécutant
l’application Web.
Note
Lorsqu’un fichier ALL est chargé dans l’appareil, celui-ci redémarrera. Après
le redémarrage, rechargez la page dans le navigateur Web.
Save All
File Sauvegardez les réglages de l’appareil sur le dispositif exécutant
l’application Web en tant que fichier ALL.
371
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Base Look
Il est possible de charger une apparence de base sur l’appareil.
Une liste des apparences de base s’affiche à l’écran. L’apparence de base actuellement appliquée est indiquée par un
symbole ● à gauche du numéro de l’apparence de base.
[No.] : numéro de l’apparence de base
[Base Look Name] : nom de l’apparence de base
[Input] : signal d’entrée de l’apparence de base
[Output] : signal de sortie de l’apparence de base
[AE Level Offset] : valeur d’exposition de référence de l’apparence de base
Pour ajouter une apparence de base
Appuyez sur la touche [Import] pour importer une nouvelle apparence de base. Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
Après l’importation, réglez les valeurs appropriées pour [Input], [Output], et [AE Level Offset]. Pour plus de détails,
consultez « Importation d’une apparence de base souhaitée ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
372
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
P/T Speed
Définit les réglages liés à la vitesse de panoramique/inclinaison.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Speed
Step
Normal /
Extended Extended
Définit le nombre de pas de vitesse d’entraînement de panoramique/inclinaison.
Normal : la vitesse peut être réglée à l’aide d’une échelle à 24 niveaux. Utilisez
ce réglage pour assurer la compatibilité avec les caméras télécommandées
Sony existantes.
Extended : la vitesse peut être réglée à l’aide d’une échelle à 50 niveaux.
Speed
Mode
Normal /
Slow Normal
Définit le mode de vitesse d’entraînement de panoramique/inclinaison.
Activé uniquement lorsque [Speed Step] est réglé sur [Normal].
Normal : fonctionne sur la plage à vitesse normale (de minimum à maximum
(60 degrés/seconde)).
Slow : fonctionne sur la plage à vitesse réduite (de minimum à maximum (40
degrés/seconde)).
373
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
P/T Acceleration
Définit les réglages liés à la vitesse de panoramique/inclinaison.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Acceleration 1 à 9 8
Sélectionne l’accélération/décélération pour les opérations de
panoramique/inclinaison. Plus le chiffre est élevé, plus l’accélération est
élevée.
374
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
P/T Range Limit
Définit les réglages liés à la limitation de la plage de panoramique/inclinaison.
Réglez les limites de la plage d’opération de panoramique/inclinaison à l’aide de l’écran suivant.
Note
Lorsque l’appareil est mis sous tension ou que la réinitialisation de panoramique/inclinaison est exécutée, ce réglage de limite de
plage est ignoré. Cette fonction ne peut pas être utilisée pour éviter des obstacles près de l’appareil.
Réglez le commutateur [Setting] sur la position On.
La fonction de limitation de la plage d’opération de panoramique/inclinaison devient active.
1
Vérifiez l’image à l’aide des commandes de panoramique/inclinaison de la caméra.
2
Pour régler les positions auxquelles limiter l’opération, appuyez sur les touches [Left], [Right], [Up], [Down]
> [Set Current Value] aux positions désirées.
[Left] : côté gauche de la caméra
[Right] : côté droit de la caméra
[Up] : côté supérieur de la caméra
3
375
Note
Les positions de la caméra en dehors des positions limites ne peuvent pas être sauvegardées comme préréglage.
Si le réglage [Pan-Tilt] > [P/T Direction] > [Ceiling] est modifié, les réglages de positions limites retourneront à leurs valeurs par
défaut.
Ce réglage ne peut pas être changé durant la lecture, l’affichage d’une miniature, lors d’une erreur de panoramique/inclinaison,
lorsque panoramique/inclinaison n’est pas initialisé ou est bloqué.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
[Down] : côté inférieur de la caméra
Les positions limites sont définies et affichées sous forme de valeurs numériques (angle).
Pour annuler une limite, appuyez sur la touche [Reset] une fois sur sa position.
Appuyez sur la touche [OK].
Le fonctionnement de panoramique/inclinaison devra rester entre les positions limites configurées.
4
376
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
P/T Direction
Définit les réglages liés à la direction de panoramique/inclinaison.
Note
À l’application d’un réglage [Ceiling] modifié, toutes les positions prédéterminées sont effacées étant donné que les coordonnées
panoramique/inclinaison sont inversées.
La plage d’entraînement panoramique/inclinaison change comme indiqué dans le schéma suivant en fonction du réglage
[Ceiling].
A : lorsque [Ceiling] est réglé sur [Off]
B : lorsque [Ceiling] est réglé sur [On]
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage
de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Ceiling On / Off Off
Lorsque l’appareil est monté sur un bureau, réglez sur [Off]. Lorsque l’appareil est
monté au plafond, réglez sur [On]. Lorsque [Ceiling] est réglé sur [On], [Pan
Direction] est automatiquement réglé sur [Opposite].
Pan
Direction
Normal /
Opposite Normal Définit la direction d’entraînement de panoramique. Lorsque le réglage est modifié,
la direction d’entraînement s’inverse.
Tilt
Direction
Normal /
Opposite Normal Définit la direction d’entraînement d’inclinaison. Lorsque le réglage est modifié, la
direction d’entraînement s’inverse.
377
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
P/T Preset
Définit les réglages liés aux préréglages de la caméra.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Speed
Select
Separate /
Common Separate Définit si les vitesses préréglées sont configurées séparément ou à l’aide d’un
réglage commun.
Common
Speed 1 à 50 50
Définit la vitesse commune aux préréglages.
Note
Une valeur de lecture maximale de 24 s’applique si une valeur de 25 ou plus est
configurée lorsque [Pan-Tilt] > [P/T Speed] > [Speed Step] est réglé sur
[Normal].
378
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Output Format
Définit les réglages du format de sortie.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
SDI Pour plus de détails sur les réglages, consultez
« Formats de sortie et limites ».
Règle la résolution de sortie
SDI et HDMI.
HDMI
379
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Output Display
Définit des réglages liés aux signaux de sortie.
Note
Ce réglage s’applique également à l’image du signal de sortie HDMI, à l’image de sortie de diffusion en continu et à l’image du
panneau d’image de la caméra de l’application Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
SDI On / Off Off Définit si le menu et l’état sont intégrés dans le signal de
sortie SDI.
HDMI/Stream On / Off On Définit si le menu et l’état sont intégrés dans le signal de
sortie HDMI.
380
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Audio Input
Définit les réglages liés aux entrées audio CH1 à CH4.
Règle le niveau d’entrée audio maître. Le niveau d’entrée audio maître s’applique aux canaux 1 à 4.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Level
Control Auto / Manual Auto Sélectionne l’ajustement automatique ou l’ajustement
manuel du niveau d’entrée audio.
Level 0 à 99 49 Définit le niveau d’entrée.
Input
Select
AUDIO IN CH1 /
AUDIO IN CH2 / Off
CH1 et CH3 :
AUDIO IN CH1
CH2 et CH4 :
AUDIO IN CH2
Sélectionne la source d’entrée audio.
Note
CH1 est sur [AUDIO IN CH1] (fixe).
Wind
Filter On / Off Off Active/désactive la filtre de réduction du bruit du vent.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Master 0 à 99 99 Définit le niveau d’entrée maître.
381
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Audio Output
Définit les réglages liés à la sortie audio.
Note
Ce réglage s’applique également à l’audio de la sortie en diffusion en continu.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
HDMI/Stream
Output CH
CH1/CH2 /
CH3/CH4 CH1/CH2 Règle la combinaison des canaux audio pour HDMI/la
sortie en diffusion continu.
382
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Tally
Définit les réglages du témoin d’enregistrement/de signalisation (consultez « Connexion d’un signal tally »).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Tally Lamp
Brightness High / Low / Off High Définit la luminosité du témoin d’enregistrement/de signalisation.
G Tally
Lamp
Enable /
Disable Enable Active/désactive le témoin de signalisation G.
Tally
Control
External /
Internal Internal Sélectionne la cible pour accepter les informations de contrôle du
témoin d’enregistrement/de signalisation de l’appareil.
383
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
IR Remote
Définit les réglages liés à la télécommande infrarouge.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Setting On / Off On Active/désactive le fonctionnement de l’appareil depuis la
télécommande infrarouge.
384
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Camera Name
Définit les réglages liés au nom de la caméra (nom de l’appareil).
Jusqu’à huit (0 à 8) des caractères suivants peuvent être saisis pour Camera Name.
Caractères alphanumériques
Symboles (espace !#$`*+-./;<=>?@[\]^_`{|})
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Camera Name FR7 Attribue un nom de caméra.
385
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
User
Définit les réglages relatifs à l’accès de l’appareil par l’utilisateur.
Réglages liés aux utilisateurs administrateurs (Administrator) (requis)
Réglages liés aux utilisateurs généraux (User 1 à User 9) (en option)
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
User Name admin Définit le nom d’utilisateur.
Current
Password Lorsque vous changez le mot de passe, saisissez le mot
de passe actuel.
New
Password Saisissez le nouveau mot de passe.
Re-Type
Password Saisissez encore le nouveau mot de passe pour
confirmation.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
User Name Définit le nom d’utilisateur.
Current
Password Lorsque vous changez le mot de passe, saisissez le mot
de passe actuel.
New
Password Saisissez le nouveau mot de passe.
Re-Type
Password Saisissez encore le nouveau mot de passe pour
confirmation.
386
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Wired LAN
Status
Affiche l’état du réseau.
IPv4
Définit les réglages liés au réseau IPv4.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Host Name Affiche le nom de l’hôte.
MAC Address Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Ethernet Status Affiche la vitesse de communication actuelle.
IP Address Affiche l’adresse IP de l’appareil.
Subnet Mask Affiche le masque de sous-réseau de
l’appareil.
Gateway Affiche la passerelle IPv4 par défaut de
l’appareil.
Primary DNS Server Affiche le serveur DNS primaire de l’appareil.
Secondary DNS
Server Affiche le serveur DNS secondaire de
l’appareil.
IPv6 Address 1 Affiche l’adresse IPv6 1 de l’appareil.
IPv6 Address 2 Affiche l’adresse IPv6 2 de l’appareil.
IPv6 Gateway Affiche la passerelle IPv6 par défaut de
l’appareil.
Link-local IPv6
Address Affiche l’adresse de lien local IPv6 de
l’appareil.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
DHCP On / Off On Active/désactive la fonction [DHCP].
IP
Address Définit l’adresse IPv4 lorsque [DHCP] est réglé sur Off.
Subnet
Mask Définit le masque de sous-réseau lorsque [DHCP] est
réglé sur Off.
Gateway Définit la passerelle par défaut IPv4 lorsque [DHCP] est
réglé sur Off.
387
IPv6
Définit les réglages liés au réseau IPv6.
Common
Définit les réglages liés aux réseaux IPv4/IPv6.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Obtain an IP
Address
Automatically
On / Off On Active/désactive l’acquisition automatique de l’adresse IPv6.
IP Address Définit l’adresse IPv6 lorsque [Obtain an IP Address
Automatically] est réglé sur Off.
Prefix Length Définit le préfixe lorsque [Obtain an IP Address
Automatically] est réglé sur Off.
Gateway Définit la passerelle par défaut IPv6 lorsque [Obtain an IP
Address Automatically] est réglé sur Off.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
HTTP Port 80, 1024 à 65534 80 Définit le numéro de port HTTP.
DNS Auto On / Off On Définit si obtenir ou non les adresses DNS depuis le
serveur DHCP.
Primary DNS
Server Adresse IPv4/IPv6 Définit le serveur DNS primaire par défaut lorsque [DNS
Auto] est réglé sur Off.
Secondary DNS
Server Adresse IPv4/IPv6 Définit le serveur DNS secondaire par défaut lorsque [DNS
Auto] est réglé sur Off.
388
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
File Transfer
Définit les réglages liés aux transferts de fichiers.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage
de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Auto
Upload
(Proxy)
On / Off Off Active/désactive le téléchargement automatique de fichiers proxy.
Default
Upload
Server
Server
Settings1
à 3 >
Display
Name
Server
Settings1
Sélectionne le serveur de téléchargement pour les fichiers. Le serveur
sélectionné ici devient la destination de téléchargement automatique pour les
fichiers proxy et la destination de téléchargement pour les fichiers à partir de
l’écran des miniatures.
Affiche les réglages [Display Name] configuré dans [Server Settings1 à 3].
389
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
FTP Server 1 à 3
Définit les réglages liés aux transferts de fichiers FTP.
Les réglages sont communs aux FTP Server 1 à 3.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Display Name Règle le nom d’affichage indiqué dans le menu de configuration
de destination de transfert.
Service Permet d’afficher le type de serveur.
Host Name Règle le nom d’hôte du serveur de destination de transfert.
Port 21, 990, 1024 à
65534 21 Règle le numéro de port du serveur de destination de transfert.
User Name Règle le nom d’utilisateur pour l’authentification de la connexion
au serveur de destination de transfert.
Password Règle le mot de passe d’authentification de la connexion au
serveur de destination de transfert.
Passive
Mode On / Off Off Active/désactive le mode passivité.
Destination
Directory Définit le nom du répertoire de destination de transfert.
Using Secure
Protocol On / Off Off Définit l’utilisation (On) ou non (Off) d’un transfert FTP sécurisé.
Root
Certificate
Charge le certificat racine pour un transfert FTP sécurisé.
Appuyez sur [Load] et sélectionnez un certificat racine sur l’écran
affiché.
Appuyez sur la touche [Delete] pour supprimer le certificat racine
chargé.
Root
Certificate
Status
Affiche l’état de chargement du certificat racine.
Reset Réinitialise les réglages [Server Settings] aux valeurs par défaut.
390
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
SSL
Définit les réglages liés aux SSL.
SSL
Active/désactive la fonction SSL.
SSL Server Authentication
Définit les réglages liés à l’authentification du serveur SSL.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Function Disable / Enable / Enable (Allow HTTP connection for
some clients) Disable Active/désactive la fonction
SSL.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Certificate
Options
Use a self-signed
certificate (For test use) /
Use an external certificate
Définit la méthode d’installation du certificat du serveur SSL.
Status
Affiche la validité du certificat du serveur SSL lorsque
[Certificate Options] est réglé sur [Use a self-signed
certificate (For test use)].
Issuer DN
Affiche le nom unique de l’émetteur du certificat du serveur
SSL lorsque [Certificate Options] est réglé sur [Use a self-
signed certificate (For test use)].
Subject DN
Affiche le nom unique du sujet du certificat du serveur SSL
lorsque [Certificate Options] est réglé sur [Use a self-signed
certificate (For test use)].
Available
Period
Affiche la période de validité du certificat du serveur SSL
lorsque [Certificate Options] est réglé sur [Use a self-signed
certificate (For test use)].
Extended
Key Usage
Affiche la méthode d’utilisation de la clé étendue lorsque
[Certificate Options] est réglé sur [Use a self-signed
certificate (For test use)].
Delete
Cette touche s’affiche lorsque [Certificate Options] est réglé
sur [Use a self-signed certificate (For test use)].
Supprime le certificat du serveur SSL installé.
Import
Installe un certificat externe du serveur SSL depuis une liste
lorsque [Certificate Options] est réglé sur [Use an external
certificate].
391
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Private Key
Password
Définit le mot de passe pour les informations de clé privée du
certificat du serveur SSL lorsque [Certificate Options] est
réglé sur [Use an external certificate].
Reset Cette touche supprime le mot de passe de la clé privée pour
en saisir un nouveau.
Self-Signed
Certificate
Generation
Appuyez sur la touche [Generate] pour générer un certificat
auto-signé lorsque [Certificate Options] est réglé sur [Use a
self-signed certificate (For test use)].
392
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Referer Check
Définit les réglages liés à la vérification de Referer.
Exception List
Définit les réglages liés à la liste des exceptions de la vérification de Referer.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Setting On / Off On Active/désactive la fonction de vérification de
Referer.
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
No. 1 à 10 Définit le nombre d’exceptions de la liste.
Host
Name Définit le nom d’hôte de l’exception.
Port
Number Définit le numéro de port de l’exception.
Set Appuyez pour enregistrer l’exception configurée dans la liste des exceptions.
Delete Sélectionnez l’exception que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la
touche pour supprimer l’exception sélectionnée de la liste des exceptions.
393
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
394
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Brute Force Attack Protection
Définit les réglages liés à la protection contre les attaques violentes.
Lorsqu’un attaquant est détecté, la liste d’informations des attaquants s’affiche.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Setting On / Off On Active/désactive la fonction [Brute Force Attack Protection].
Count 3 à 100 8 Définit le nombre de tentatives considéré comme une attaque.
Activé lorsque [Setting] est réglé sur On.
Release
Mode Always / Timer Timer
Définit les conditions de libération.
Activé lorsque [Setting] est réglé sur On.
Always : ne pas supprimer de la liste des attaquants.
Timer : supprimer de la liste des attaquants à la fin du temps de libération
déterminé à l’aide de [Release Time].
Release
Time 30 à 86400 s 60
Définit le temps de libération.
Activé lorsque [Setting] est réglé sur On.
Lorsque Release Mode est réglé sur [Timer], les informations sont
supprimées de la liste des attaquants à la fin du temps de libération.
395
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Stream
Définit les réglages de la diffusion en continu (consultez « À propos de la diffusion en continu »).
Stream Setting
Définit les réglages liés au protocole de diffusion en continu.
RTSP
Les éléments suivants sont affichés lorsque [Stream Setting] est réglé sur [RTSP].
Définit les réglages liés à la diffusion en continu RTSP.
SRT
Les éléments suivants sont affichés lorsque [Stream Setting] est réglé sur [SRT-Caller] ou [SRT-Listener].
Définit les réglages liés à la diffusion en continu SRT.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Setting RTSP / SRT-Caller / SRT-Listener /
NDI|HX / Off RTSP Sélectionne le protocole de diffusion en
continu.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Port Number 554, 1024 à
65534 554 Définit le numéro de port RTSP.
Time Out 0 à 600 60 Définit le délai d’attente de la commande [Keep Alive] pour la
diffusion en continu RTSP.
Authentication On / Off On Active/désactive la fonction d’authentification RTSP.
Video Port
Number 1 1024 à 65534 51000 Définit le numéro de port pour l’envoi de la vidéo 1 pour la
monodiffusion en continu RTSP.
Video Port
Number 2 1024 à 65534 53000 Définit le numéro de port pour l’envoi de la vidéo 2 pour la
monodiffusion en continu RTSP.
Audio Port
Number 1024 à 65534 57000 Définit le numéro de port depuis lequel envoyer l’audio pour la
monodiffusion en continu RTSP.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage
par défaut Description
Destination Définit l’URL de destination de connexion lorsque l’appareil
fonctionne en tant qu’encodeur (appelant).
Port
Number 1024 à 65534 4201 Définit le numéro de port pour recevoir lorsque l’appareil
fonctionne en tant que décodeur (auditeur).
396
NDI|HX
Les éléments suivants sont affichés lorsque [Stream Setting] est réglé sur [NDI|HX].
Définit les réglages liés à NDI|HX.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage
par défaut Description
Latency 20 à 8000 ms 120 Définit la latence.
TTL 1 à 255 64 Définit la valeur TTL.
Encryption Off / AES128 /
AES256 Off Active/désactive le cryptage et définit la méthode de cryptage.
Passphrase 0 ou chaîne de 10 à
79 caractères 0Définit la phrase secrète utilisée pour le cryptage.
Appuyez sur Reset pour effacer la phrase secrète saisie.
ARC On / Off On Active/désactive [Adaptive Rate Control].
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
License Affiche l’état d’installation de la clé de licence NDI.
Source Name Affiche le nom de la source NDI.
Group On / Off Off Active/désactive la fonction de groupe NDI.
Group Name Affiché lorsque la fonction de groupe NDI est réglée sur On.
Définit le nom du groupe.
Discovery
Server 1 Définit le serveur 1 NDI discovery.
Discovery
Server 2 Définit le serveur 2 NDI discovery.
Reliable UDP
Mode On / Off On Active/désactive le mode Reliable UDP.
Multicast
Mode On / Off Off Active/désactive la multidiffusion en continu.
Multicast
Prefix 239.255.0.0 239.255.0.0 Affiché lorsque [Multicast Mode] est réglé sur On.
Définit le préfixe pour utiliser la multidiffusion en continu.
Multicast
Netmask 255.255.0.0 255.255.0.0
Affiché lorsque [Multicast Mode] est réglé sur On.
Définit le masque de réseau déterminant la plage
d’adresses de multidiffusion.
Multicast TTL 1 à 256 3 Affiché lorsque [Multicast Mode] est réglé sur On.
Définit la valeur TTL pour la multidiffusion en continu.
Multi-TCP
Mode On / Off Off Active/désactive le mode Multi-TCP.
Unicast UDP
Mode On / Off On Active/désactive le mode Unicast UDP.
397
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
398
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Video Stream
Définit les réglages liés aux codecs vidéo de la diffusion en continu.
Video Stream 1
Définit les réglages liés au codec vidéo 1.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage
par défaut Description
Codec 1 H.264 / H.265 H.264 Définit le codec de l’image 1.
Size 1 4096×2160 / 3840×2160 / 2048×1080 / 1920×1080
/ 1280×720 / 640×360 1920×1080 Définit la taille d’image de l’image
1.
Frame Rate
1
Pour plus de détails concernant la fréquence
d’images prise en charge, consultez
« Configuration du codec vidéo pour la diffusion
en continu ».
Définit la fréquence d’images de
l’image 1.
I-Picture
Mode 1 Time / Frame Time
Définit l’intervalle d’insertion
d’image [IDR-Frame] pour
l’image 1 en unités de temps ou
en nombres de trames.
I-Picture
Interval 1 1 / 2 / 3 / 4 / 5 s 1
Affiché lorsque [I-Picture Mode 1]
est réglé sur Time.
Définit l’intervalle d’insertion IDR-
Frame pour H.264 et H.265 en
unités de temps.
I-Picture
Ratio 1 15 à 300 images 30
Affiché lorsque [I-Picture Mode 1]
est réglé sur Frame.
Définit l’intervalle d’insertion IDR-
Frame pour H.264 et H.265 en
nombre de trames.
Profile 1 H.264 : high / main / baseline
H.265 : main / main10
H.264 :
high Définit le profil H.264 ou H.265.
Bit Rate
Compression
Mode 1
CBR / VBR VBR Définit le mode de compression
du débit binaire de l’image 1.
Bit Rate 1
512 / 768 / 1000 / 2000 / 3000 / 4000 / 5000 / 6000 /
7000 / 8000 / 16000 / 24000 / 32000 / 50000 /
64000 / 80000 kbps
16000
Affiché lorsque [Bit Rate
Compression Mode 1] est réglé
sur On.
Définit la valeur cible du débit
binaire lorsque le mode de
compression du débit binaire est
réglé sur CBR.
399
Video Stream 2
Définit les réglages liés au codec vidéo 2.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage
par défaut Description
Quality 1 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 10 6 Définit la qualité H.264 ou H.265.
Élément Réglage de sous-éléments Réglage
par défaut Description
Codec 2 H.264 / H.265 / Off Off Définit le codec de l’image 2.
Size 2 4096×2160 / 3840×2160 / 2048×1080 / 1920×1080 /
1280×720 / 640×360 / 512×270 1920×1080 Définit la taille d’image de
l’image 2.
Frame Rate
2
Pour plus de détails concernant la fréquence
d’images prise en charge, consultez
« Configuration du codec vidéo pour la diffusion
en continu ».
Affiché lorsque [Codec 2] n’est
pas réglé sur Off.
Définit la fréquence d’images de
l’image 2.
I-Picture
Mode 2 Time / Frame Time
Affiché lorsque [Codec 2] n’est
pas réglé sur Off.
Définit l’intervalle d’insertion
d’image IDR-Frame pour l’image
2 en unités de temps ou
nombres de trames.
I-Picture
Interval 2 1 / 2 / 3 / 4 / 5 s 1
Affiché lorsque [Codec 2] n’est
pas réglé sur Off et [I-Picture
Mode 2] est réglé sur [Time].
Définit l’intervalle d’insertion
IDR-Frame pour H.264 et H.265
en unités de temps.
I-Picture
Ratio 2 15 à 300 images 30
Affiché lorsque [Codec 2] n’est
pas réglé sur Off et [I-Picture
Mode 2] est réglé sur [Frame].
Définit l’intervalle d’insertion
IDR-Frame pour H.264 et H.265
en nombre de trames.
Profile 2 H.264 : high / main / baseline
H.265 : main Définit le profil H.264 ou H.265.
Bit Rate
Compression
Mode 2
CBR / VBR VBR
Affiché lorsque [Codec 2] n’est
pas réglé sur Off.
Définit le mode de compression
du débit binaire de l’image 2.
400
Video Stream 3
Définit les réglages liés au codec vidéo 3.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage
par défaut Description
Bit Rate 2
512 / 768 / 1000 / 2000 / 3000 / 4000 / 5000 / 6000 /
7000 / 8000 / 16000 / 24000 / 32000 / 50000 / 64000
/ 80000 kbps
8000
Affiché lorsque [Codec 2] n’est
pas réglé sur Off et [Bit Rate
Compression Mode 2] est réglé
sur [On].
Définit la valeur cible du débit
binaire lorsque le mode de
compression du débit binaire est
réglé sur CBR.
Quality 2 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 6
Affiché lorsque [Codec 2] est
réglé sur H.264 et [Bit Rate
Compression Mode 2] est réglé
sur Off.
Définit la qualité H.264 ou
H.265.
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Codec 3 JPEG JPEG Définit le codec de
l’image 3.
Size 3 1280×720 / 1024×540 / 640×360 1280×720
Définit la taille
d’image de l’image
3.
Frame
Rate 3
Pour plus de détails concernant la fréquence d’images prise en
charge, consultez « Configuration du codec vidéo pour la diffusion
en continu ».
Définit la
fréquence
d’images de
l’image 3.
Quality
31 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 6 Définit la qualité.
401
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Audio Stream
Définit les réglages liés aux codecs audio de la diffusion en continu.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par
défaut Description
Setting On / Off Off Active/désactive l’audio de la diffusion en
continu.
Codec AAC (128kbps) / AAC
(256kbps) AAC (128kbps)
Affiché lorsque [Setting] est réglé sur On.
Définit le codec audio pour la diffusion en
continu.
402
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Language
Règle la langue d’affichage.
Note
Les langues disponibles peuvent varier selon le pays ou la région.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments Réglage par défaut Description
Language Règle la langue d’affichage.
403
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Accessibility
Définit les réglages liés à la lecture audio (texte en paroles).
Note
Cette fonction est uniquement disponible pour les modèles vendus en Amérique du Nord. La fonction lecteur d’écran ne peut être
utilisée que lorsque la langue est définie sur anglais (à la date de sortie).
Active la fonction lecteur d’écran du navigateur Web sur le dispositif exécutant l’application Web.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Screen
Reader On / Off Off Active/désactive la fonction de lecteur d’écran dans le
panneau d’image de la caméra de l’application Web.
Speech
Rate
Slow2 / Slow1 / Normal /
Fast1 / Fast2 / Fast3 / Fast4 Normal Définit la vitesse de la fonction de lecteur d’écran.
Un extrait test est lu à haute voix à la vitesse configurée.
Speech
Volume 1 à 15 7
Définit le volume de la fonction de lecteur d’écran de
l’application Web.
Un extrait test est lu à haute voix au volume configuré.
404
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Clock Set
Définit les réglages de l’horloge interne.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-éléments
Réglage
par
défaut
Description
Current
Date &
Time
Affiche l’heure actuelle configurée sur l’appareil.
PC Clock Affiche l’heure actuelle de la tablette ou de
l’ordinateur utilisée pour la configuration.
Date &
Time
Format
yyyy-mm-dd hh:mm:ss / mm-dd-yyyy
hh:mm:ss / dd-mm-yyyy hh:mm:ss
yyyy-
mm-dd
Définit le format d’affichage pour la date et
l’heure.
12 h / 24
h12 h / 24 h 24 h Définit le format d’affichage de l’heure sur 12
heures ou 24 heures.
Time
Setting
Keep current setting / Synchronize with
PC / Manual setting / Synchronize with
NTP
Définit la méthode de configuration pour la date
et l’heure.
yy-mm-
dd
hh:mm:ss
yy : 19 à 37
mm : 01 à 12
dd : 01 à 31
hh : 00 à 23
mm : 00 à 59
ss : 00 à 59 (secondes)
Affiché lorsque [Time Setting] est réglé sur
Manual setting.
Définit la date et de l’heure manuellement.
NTP Auto On / Off Off
Affiché lorsque [Time Setting] est réglé sur
Synchronize with NTP.
Définit si obtenir ou non l’adresse IP du serveur
NTP depuis le serveur DHCP.
NTP
Server Adresse ou nom d’hôte IPv4/IPv6
Affiché lorsque [Time Setting] est réglé sur
[Synchronize with NTP] et [NTP Auto] est réglé
sur Off.
Spécifie le serveur NTP utilisé pour la
synchronisation temporelle.
Time
Zone UTC − 12:00 à UTC + 14:00 Sélectionne le fuseau horaire.
405
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Reset
Initialise l’appareil.
Reboot
Redémarre l’appareil.
Reset
Réinitialise les réglages de l’appareil.
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage par
défaut Description
Reboot Execute
Redémarre l’appareil.
Execute : exécute la fonction.
Note
Après le redémarrage, rechargez la page dans le
navigateur Web.
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
All Reset (except for
Network Settings) Execute
Réinitialise les réglages de l’appareil (sauf les réglages réseau).
Execute : exécute la fonction.
Note
Les apparences de base et les fichiers LUT ne sont pas
supprimés.
Network Reset Execute
Réinitialise les réglages réseau de l’appareil.
Execute : exécute la fonction.
Note
Après l’exécution de Network Reset, l’appareil redémarrera.
Après le redémarrage, rechargez la page dans le navigateur
Web.
406
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Factory Default Execute
Réinitialise les réglages de l’appareil à leur état par défaut.
Execute : exécute la fonction.
Note
Après l’exécution de Factory Default, l’appareil redémarrera.
Après le redémarrage, rechargez la page dans le navigateur
Web.
407
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Information
Affiche les informations relatives à la caméra et à l’objectif. Permet également de mettre à jour le logiciel.
Camera
Affiche les informations de la caméra et les mises à jour du logiciel.
Lens
Affiche les informations de l’objectif et les mises à jour du logiciel.
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par défaut Description
Model
Name Affiche le nom de modèle de la caméra.
Serial
Number Affiche le numéro de série de la caméra.
Version
Number Affiche la version du logiciel de la caméra.
Version
Up
Appuyez sur la touche [Choose File] et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran pour mettre à jour le logiciel de la caméra.
Note
Après la mise à jour, l’appareil redémarrera. Après le redémarrage,
rechargez la page dans le navigateur Web.
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Model
Name Affiche le nom de modèle de l’objectif.
Serial
Number Affiche le numéro de série de l’objectif.
Version
Number Affiche la version du logiciel de l’objectif.
408
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de
sous-éléments
Réglage
par défaut Description
Version
Up
Appuyez sur la touche [Choose File] et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran pour mettre à jour le logiciel de l’objectif.
Pour plus de détails, consultez « Mise à jour du logiciel de l’objectif à
monture E ».
Note
Après la mise à jour de l’objectif, l’appareil redémarrera. Après le
redémarrage, rechargez la page dans le navigateur Web.
409
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
System Log
Définit les réglages liés au journal système.
Le journal obtenu s’affichera comme indiqué ci-dessous.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Log Level
Critical, Warning & Info /
Critical & Warning /
Critical
Critical,
Warning &
Info
Définit le niveau pour ajouter une archive au journal système.
Log Size 200 à 1024 1024 Définit la taille du journal à sauvegarder dans le journal
système.
Download
as File Appuyez sur la touche [Download] et sauvegardez le journal
système sur une tablette ou un ordinateur depuis l’écran affiché.
410
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
HTTP Access Log
Définit les réglages liés au journal d’accès HTTP.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément Réglage de sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
Log Level
Critical, Warning & Info /
Critical & Warning /
Critical
Critical,
Warning
& Info
Définit le niveau pour ajouter une archive au journal d’accès
HTTP.
Log Size 200 à 1024 1024 Définit la taille du journal à sauvegarder dans le journal d’accès
HTTP.
Download
as File
Appuyez sur la touche [Download] et sauvegardez le journal
d’accès HTTP sur une tablette ou un ordinateur depuis l’écran
affiché.
411
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Service
Obtient les informations de dispositif concernant l’appareil. À utiliser en cas de contact avec votre technicien Sony.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
Réglage de
sous-
éléments
Réglage
par
défaut
Description
I agree to
download device
information.
Cochez ici pour autoriser l’obtention des informations de dispositif, et
appuyez sur la touche [OK].
Appuyez sur la touche [Download] affichée. Le navigateur Web
téléchargera momentanément un fichier nommé
deviceinformation.dat.
Note
Après le téléchargement, l’appareil redémarrera. Après le
redémarrage, rechargez la page dans le navigateur Web.
412
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
EULA
Affiche le contrat de licence d’utilisateur final (EULA).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
413
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Software
Affiche la licence du logiciel.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
414
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Connexion des moniteurs externes et des dispositifs d’enregistrement
Pour afficher les images enregistrées/lues sur un moniteur externe, réglez le type de sortie vidéo pour le moniteur
externe et utilisez un câble approprié pour le moniteur à raccorder.
Vous pouvez également raccorder un enregistreur externe et enregistrer le signal de sortie venant de l’appareil.
Vous pouvez afficher les mêmes informations visibles depuis le panneau d’image de la caméra, telles que les
informations d’état et les menus, sur un moniteur externe. Définissez le type de système souhaité pour l’affichage de
l’écran dans On à l’aide de [Monitoring] > [Output Display] dans le menu Web.
Note
Si un moniteur connecté au connecteur HDMI ne prend pas en charge le format de sortie HDMI configuré à l’aide du menu
[Monitoring] dans le menu Web ou menu de la caméra, l’image de la caméra ne sera pas émise à l’application Web. La vidéo en
continu ne peut pas non plus être émise.
Vous pouvez régler [Output Display] > [SDI] et [HDMI/Stream] sur [Off], mais il sera alors impossible d’utiliser le menu de la
caméra et les fonctions liées à l’affichage de l’écran. De plus, les notifications d’erreur de l’appareil seront limitées aux témoins
(allumés ou clignotants) de l’appareil et à l’affichage des marques de notification en haut à droite de l’application Web. Pour
consultez l’état détaillé, réglez [Output Display] sur [On].
Astuce
[Output Display] > [SDI] est réglé sur [Off] et [HDMI/Stream] est réglé sur [On] par défaut. Pour utiliser la diffusion en continu en
tant que vidéo principale, réglez [SDI] sur [On] et [HDMI/Stream] sur [Off], et surveillez l’état de la caméra sur un moniteur SDI.
Connecteur SDI OUT (type BNC)
Définissez le format de sortie à l’aide du menu [Monitoring] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
Utilisez un câble coaxial de 75 Ω disponible dans le commerce pour le branchement.
Note
Vérifiez que le branchement entre l’appareil et le dispositif externe est mis à la terre avant d’allumer les dispositifs.
Il est recommandé d’allumer l’appareil et le dispositif externe après avoir branché le câble coaxial de 75 Ω.
Si le dispositif externe doit être raccordé à l’appareil pendant qu’il est allumé, raccordez d’abord le câble coaxial de 75 Ω
au dispositif externe, puis raccordez-le à l’appareil.
Pour commencer l’enregistrement sur l’appareil et sur le dispositif externe de manière simultanée
Lorsque la sortie de signal SDI est activée, réglez [Project] > [SDI/HDMI Rec Control] > [Setting] sur [SDI/HDMI Remote
I/F] ou [Parallel Rec] dans le menu de la caméra pour activer la sortie d’un signal de déclenchement REC vers le
dispositif externe raccordé au connecteur SDI OUT. Cela permettra de synchroniser l’enregistrement sur le dispositif
externe avec l’appareil.
Note
Si un dispositif externe raccordé ne prend pas en charge le signal de déclenchement REC, le dispositif ne peut pas être utilisé.
Lorsque [Project] > [SDI/HDMI Rec Control] > [Setting] est réglé sur [SDI/HDMI Remote I/F] dans le menu de la caméra, seul le
signal de déclenchement REC est émis lorsqu’aucun support d’enregistrement n’est inséré et que la touche d’enregistrement
START/STOP est utilisée.
415
Connecteur HDMI OUT (connecteur de type A)
Définissez le réglage de sortie On/Off ainsi que le format de sortie depuis le menu [Monitoring] dans le menu de la
caméra.
Pour commencer l’enregistrement sur l’appareil et sur le dispositif externe de manière simultanée
Lorsque la sortie de signal HDMI est activée, réglez [TC/Media] > [HDMI TC Out] > [Setting] sur [On] et [Project] >
[SDI/HDMI Rec Control] > [Setting] sur [SDI/HDMI Remote I/F] ou [Parallel Rec] dans le menu de la caméra pour activer
la sortie d’un signal de déclenchement REC vers le dispositif externe raccordé au connecteur HDMI OUT. Cela
permettra de synchroniser l’enregistrement sur le dispositif externe avec l’appareil.
Note
Si un dispositif externe raccordé ne prend pas en charge le signal de déclenchement REC, le dispositif ne peut pas être utilisé.
Lorsque [Project] > [SDI/HDMI Rec Control] > [Setting] est réglé sur [SDI/HDMI Remote I/F] dans le menu de la caméra, seul le
signal de déclenchement REC est émis lorsqu’aucun support d’enregistrement n’est inséré et que la touche d’enregistrement
START/STOP est utilisée.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
416
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
À propos des opérations à l’aide du pupitre de télécommande RM-IP500 (en option)
Il est possible de commander l’appareil à l’aide d’un pupitre de télécommande Sony RM-IP500 fonctionnant avec la
version 2.2 ou ultérieure du logiciel. Les dispositifs communiquent via VISCA over IP (LAN).
Selon l’élément cible à commander, il peut être nécessaire de voir l’affichage de l’écran de l’appareil. Préparez un
moniteur pouvant être utilisé pour vérifier l’affichage de l’écran.
Les opérations suivantes sont prises en charge par le pupitre de télécommande RM-IP500.
Sélection de la caméra cible
Réglage du cadrage (panoramique, inclinaison, zoom)
Réglage de la mise au point (sauf les opérations tactiles)
Enregistrement et rappel des positions prédéfinies
Commande du menu de l’appareil (sauf le menu Web)
Réglage de la luminosité
Réglage de la balance des blancs
Réglage de la balance des noirs
Réglage du niveau d’entrée audio
Démarrage/arrêt de l’enregistrement
Exécution des fonctions des touches personnalisables de l’appareil
Pour obtenir plus de détails sur le fonctionnement du RM-IP500, consultez le mode d’emploi du RM-IP500.
Astuce
Lors de l’utilisation du RM-IP500, utilisez l’étiquette de fonctions de cet appareil fourni avec le RM-IP500.
RM-IP500 (à utiliser avec l’étiquette de fonctions pour cet appareil)
417
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
418
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Connexion d’un pupitre de télécommande RM-IP500
Pour les détails sur l’attribution des fonctions, consultez le mode d’emploi du RM-IP500.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Mettez le commutateur SETUP 3 de l’appareil sur la position ON pour activer la communication VISCA over
IP.
Note
Le réglage du commutateur est appliqué lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil.
1
Connectez le RM-IP500 au même réseau que l’appareil.
2
Suivez la procédure du mode d’emploi du RM-IP500 pour configurer la connexion VISCA over IP (LAN) sur
le RM-IP500.
Attribuez cet appareil en utilisant RM menu > AUTO IP SETUP > ASSIGN CAM.
3
Attribuez des fonctions de cet appareil à des touches et des boutons, si nécessaire, à l’aide des éléments
de menu RM suivants du RM-IP500.
SW ASSIGN
AE CONFIG2
WB MODE
4
419
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
À propos de la synchronisation avec un dispositif externe
Pendant une prise de vue avec plusieurs appareils, ces derniers peuvent être synchronisés sur un signal de référence
spécifique ou un code temporel via le connecteur GENLOCK des appareils.
Pour plus de détails sur le genlock, consultez « Synchronisation de la phase du signal vidéo (Genlock) ».
Pour plus de détails sur la synchronisation des codes temporels, consultez « Verrouillage du code temporel sur
d’autres dispositifs ».
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
420
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Synchronisation de la phase du signal vidéo (Genlock)
Vous pouvez fournir un signal de référence au connecteur GENLOCK pour activer le genlock.
Les signaux de référence d’entrée pouvant être utilisés varient en fonction de la fréquence du système du format
d’enregistrement sélectionné.
Vous pouvez vérifier l’état de la synchronisation externe à l’aide de [Technical] > [Genlock] > [Reference] dans le menu
de la caméra.
Note
Si le signal de référence est instable, le genlock ne peut pas être obtenu.
La sous-porteuse n’est pas synchronisée.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Fréquence du système du format d’enregistrement Signaux de référence d’entrée pris en charge
59.94P 1920×1080 59.94i
720×486 59.94i
50P 1920×1080 50i
720×576 50i
29.97P 1920×1080 59.94i
720×486 59.94i
25P 1920×1080 50i
720×576 50i
24P 1920×1080 24PsF
23.98P 1920×1080 23.98PsF
59.94i 1920×1080 59.94i
720×486 59.94i
50i 1920×1080 50i
720×576 50i
421
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Verrouillage du code temporel sur d’autres dispositifs
Réglez l’appareil fournissant le code temporel sur un mode dans lequel la sortie de code temporel continue à défiler
(comme Free Run ou Clock).
Note
Vérifiez que le code temporel de référence et le signal vidéo de référence fournis sont en relation de phase conforme à la norme
de code temporel SMPTE.
Lors de l’utilisation d’un verrou externe, le code temporel acquiert instantanément le verrou avec le code temporel externe et la
valeur de code temporel externe apparaît dans la zone d’affichage des données temporelles. Cependant, ne commencez pas
immédiatement l’enregistrement. Patientez quelques secondes le temps que le générateur de code temporel se stabilise avant
l’enregistrement.
Si la fréquence du signal vidéo de référence et la fréquence d’images sur l’appareil ne sont pas les mêmes, un verrou ne peut
pas être acquis et l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Si cela se produit, le code temporel n’acquerra pas de verrou
correctement avec le code temporel externe.
Si la source de code temporel externe est déconnectée, le code temporel peut changer d’une image par heure, par rapport au
code temporel de référence.
Pour déverrouiller le verrou externe
Modifiez le réglage [TC/Media] > [Timecode] dans le menu de la caméra.
La synchronisation externe se déclenche également en cas de modification de la fréquence du système et lorsque vous
démarrez un enregistrement en mode d’enregistrement spécial (Slow & Quick Motion ou Interval Rec).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Réglez les réglages suivants dans [TC/Media] > [Timecode] dans le menu de la caméra.
Réglez [Mode] sur [Preset].
Réglez [Run] sur [Free Run].
1
Appuyez sur une touche personnalisable attribuée avec la fonction [DURATION/TC/U-BIT] pour afficher le
code temporel sur l’écran.
2
Envoyez un signal vidéo de référence HD ou SD au connecteur GENLOCK et le code temporel de référence
au connecteur TC IN.
Le générateur de code temporel de l’appareil acquiert le verrou avec le code temporel de référence et « EXT-LK »
apparaît à l’écran.
Une fois que 10 secondes environ se sont écoulées après le verrouillage du code temporel, l’état de verrouillage
externe est maintenu, même si la source de code temporel de référence externe est déconnectée.
3
422
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Connexion d’un microphone externe ou d’un dispositif audio externe
Vous pouvez entrer le signal depuis un microphone externe ou un dispositif audio externe et intégrer l’audio dans la
vidéo enregistrée ou la vidéo de sortie de l’appareil.
Connectez un microphone externe ou un dispositif audio externe à l’aide d’un câble XLR.
Lorsque l’audio est réglé sur [LINE] dans [Audio] > [Audio Input] > [AUDIO IN Select] dans le menu de la caméra, le
connecteur AUDIO IN fonctionne comme le connecteur AUDIO IN CH-1 et le connecteur AUDIO IN CH-2.
1
N° de broche Fonction
1 GND
2 AUDIO IN CH-1+ (HOT)
3 AUDIO IN CH-1− (COLD)
4 AUDIO IN CH-2+ (HOT)
5 AUDIO IN CH-2− (COLD)
Mettez l’appareil hors tension et connectez le câble XLR au connecteur AUDIO IN.
2
Réglez le commutateur SETUP 2 pour autoriser l’alimentation fantôme si nécessaire.
Réglez l’alimentation +48 V (alimentation fantôme) comme décrit ci-dessous.
Commutateur 2
Définit si l’alimentation +48 V (alimentation fantôme) est activée ou non lorsque le dispositif d’entrée audio est
connecté.
3
Réglage Description
OFF (par
défaut)
Éteint l’alimentation fantôme +48 V et définit l’entrée LINE ou MIC comme source audio CH-1 et
CH-2.
423
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Note
Mettre ce commutateur sur la position ON et connecter un microphone qui n’est pas compatible avec une source de +48 V
peut endommager le dispositif connecté. Vérifiez le réglage avant de connecter le dispositif.
Réglage Description
ON Allume l’alimentation fantôme +48V et définit le microphone compatible avec l’alimentation
fantôme comme source audio CH-1 et CH-2.
Mettez l’appareil sous tension et réglez le type de dispositif connecté à l’aide de [Audio] > [Audio Input] >
[AUDIO IN Select] dans le menu de la caméra.
4
424
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Gestion/Montage de plans à l’aide d’un ordinateur
Vous pouvez gérer/monter des plans à l’aide d’un ordinateur.
Importation de plans depuis un lecteur de carte (en option)
Connectez un lecteur de carte CFexpress Type A ou un lecteur de carte SD à votre ordinateur et utilisez un logiciel
prenant en charge le format d’enregistrement de cet appareil, comme Catalyst Browse, pour importer des plans.
Utilisation d’un système de montage non linéaire
Dans un système de montage non linéaire, un logiciel de montage (en option) qui prend en charge les formats
enregistrés par l’appareil est nécessaire.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
425
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Sortie d’un signal de fibre optique
Vous pouvez faire sortir un signal au format SDI converti en signal optique en connectant un module SFP+ (en option)
au connecteur OPTICAL de l’appareil. Utilisez un module SFP+ correspondant à la bande de signal de chaque format.
Bande de signal
4K (59.94p, 50p) : 12G
4K (autre que 59.94p, 50p) : 6G
HD (59.94p, 50p) : 3G
HD (autre que 59.94p, 50p) : 1.5G
Note
Utilisez un module conforme aux normes suivantes.
Normes SFF
SFF-8083/SFF-8418/SFF-8419*/SFF-8432/SFF-8433/SFF-8071/SFF-8472
Normes SDI
ST297/ST292/ST424/ST425/ST2081/ST2082
Le même signal que le connecteur de sortie SDI est envoyé au module SFP+.
L’appareil ne prend pas en charge l’entrée de signal de fibre optique.
Utilisez un module SFP+ pour la sortie de signal de fibre optique. Pour plus de détails sur les modules SFP+ vérifiés, contactez
votre revendeur ou votre technicien Sony.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
* Niveau de puissance I (1,0 W)
426
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Connexion d’un signal tally
Cette section décrit la procédure de contrôle du signal tally.
Activation du témoin de signalisation à l’aide d’un signal provenant du pupitre de
télécommande
Vous pouvez allumer le témoin de signalisation grâce à une commande VISCA over IP depuis un dispositif externe,
comme le RM-IP500.
Réglez [Technical] > [Tally] > [Tally Control] sur [External] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
Activation du témoin de signalisation depuis un dispositif externe
Vous pouvez allumer le témoin de signalisation de l’appareil en rouge ou en vert depuis des dispositifs externes, comme
le RM-IP500 ou un commutateur-mélangeur. Vous pouvez contrôler le témoin à l’aide des commandes transmises sur le
réseau ou à l’aide de l’entrée de signaux tally depuis le connecteur OPTION de l’appareil.
Réglez [Technical] > [Tally] > [Tally Control] sur [External] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
Lors de l’entrée d’un signal tally dans le connecteur OPTION, court-circuitez la broche 7 à la terre GND (broche 4 ou 5)
pour allumer le témoin de signalisation en vert, ou court-circuitez la broche 8 à la terre GND (broche 4 ou 5) pour allumer
le témoin de signalisation en rouge.
Note
Lorsque [Tally Control] est réglé sur [External], l’état de l’enregistrement de l’appareil n’est pas indiqué par le témoin de
signalisation.
Lorsque deux entrées de témoin, rouge et vert, sont reçues simultanément, le témoin de signalisation de l’appareil s’allume en
rouge.
Caractéristiques techniques des broches du connecteur OPTION
N° de
broche
Direction du
signal Caractéristiques techniques du signal
1 Réservé
2 Réservé
3 OUT
Sortie du témoin de signalisation vert
Sortie de faible niveau lorsque le témoin de signalisation s’allume en vert.
Hi-Z (sortie collecteur ouvert) lorsque le témoin de signalisation n’est pas allumé
en vert.
427
Activation du témoin de signalisation d’un dispositif externe à l’aide d’un signal provenant
de l’appareil
Vous pouvez allumer le témoin de signalisation d’un dispositif externe à l’aide d’un signal provenant de l’appareil en
connectant les broches 3 et 6 du connecteur OPTION comme indiqué ci-dessous.
Exemple de connexion des broches 3 et 6 du connecteur OPTION
Note
N’appliquez pas une tension aux broches 7 et 8.
Ne connectez pas un dispositif externe pouvant appliquer une tension au connecteur OPTION.
Si un courant d’appel ou une tension inverse supérieur(e) à la puissance nominale est appliqué(e) aux broches 3 et 6, cela peut
entraîner un dysfonctionnement, de la fumée ou un incendie.
Réglez le signal de sortie à l’aide de [Technical] > [Tally] > [Tally Control] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
[Internal] : état de l’opération d’enregistrement de l’appareil
[External] : AND-logique des signaux tally rouge/vert reçus de l’appareil via le signal IN ou le pupitre de télécommande.
N° de
broche
Direction du
signal Caractéristiques techniques du signal
4 GND (Terre)
5 GND (Terre)
6 OUT
Sortie du témoin de signalisation rouge
Sortie de faible niveau lorsque le témoin de signalisation s’allume en rouge.
Hi-Z (sortie collecteur ouvert) lorsque le témoin de signalisation n’est pas allumé
en rouge.
7 IN
Entrée de contrôle externe de tally vert
Un court-circuit à la terre (broche 4 ou 5) fait s’allumer le témoin de signalisation de
l’appareil en vert.
8 IN
Entrée de contrôle externe de tally rouge
Un court-circuit à la terre (broche 4 ou 5) fait s’allumer le témoin de signalisation de
l’appareil en rouge.
428
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
429
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Précautions d’utilisation
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente
brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce
phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et
patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la
condensation pourrait endommager l’appareil.
Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS de caméra
Note
Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les images, sont propres aux capteurs d’images. Ils n’indiquent en aucun
cas un dysfonctionnement.
Taches blanches
Bien que les capteurs soient fabriqués à l’aide de technologies de haute précision, il peut arriver (dans de rares cas) que
des petites taches blanches apparaissent sur l’écran, celles-ci sont causées par les rayons cosmiques, etc.
Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs d’images et ne signale en aucun cas un dysfonctionnement.
Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas suivants :
Lors du fonctionnement à haute température ambiante
Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité)
Scintillement
Si l’enregistrement est effectué sous un éclairage fluorescent, des lampes au sodium, à vapeur de mercure ou LED,
l’écran peut scintiller ou les couleurs peuvent varier.
Unités de lecture de panoramique/inclinaison et de l’objectif
Si l’objectif et le mécanisme d’entraînement panoramique/inclinaison ne sont pas utilisés pendant une durée prolongée,
la viscosité de la graisse appliquée à l’intérieur peut augmenter, empêchant le mécanisme de bouger. Actionnez le
mécanisme de pivotement panoramique/inclinaison et l’objectif régulièrement.
Concernant les pièces consommables
Le ventilateur et la batterie rechargeable intégrée sont des consommables qui doivent être régulièrement remplacés.
Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante, le cycle de remplacement est d’environ 5 ans. Mais, ce
cycle de remplacement ne représente qu’une indication et ne garantit pas la durée de vie de ces consommables.
Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur.
La durée de vie l’adaptateur CA et du condensateur électrolytique est de 5 ans environ, sous des températures de
fonctionnement normales et pour un usage normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l’utilisation dépasse la
fréquence d’utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence.
Des inspections périodiques sont recommandées pour que l’appareil continue à fonctionner correctement et pour
prolonger la durée de son utilisation. Pour plus de détails sur les inspections, veuillez contacter un technicien Sony.
A propos de la batterie rechargeable intégrée
L’appareil possède une batterie rechargeable intégrée afin de stocker la date, l’heure et d’autres réglages, même
lorsque l’appareil est éteint. La batterie rechargeable intégrée sera chargée après 24 h si l’appareil est connecté à une
430
prise électrique grâce à l’adaptateur CA, ou s’il est alimenté via PoE++, que l’appareil soit allumé ou éteint. La batterie
rechargeable sera entièrement déchargée après environ 2 mois si l’adaptateur CA n’est pas branché à une source
d’alimentation. Utilisez votre appareil après avoir chargé la batterie. Néanmoins, même si la batterie rechargeable n’est
pas chargée, le fonctionnement de l’appareil n’est pas affecté tant que vous n’avez pas besoin d’enregistrer la date.
Emplacements d’utilisation et de stockage
Stockez dans un lieu aéré et de niveau.
Évitez d’utiliser ou de stocker l’unité dans les endroits suivants.
Lieux où l’appareil pourrait être mouillé (même sous une corniche).
À l’extérieur et lieux où la température dépasse 40 °C (104 °F)
N’oubliez pas qu’en été, dans les climats chauds, la température à l’intérieur d’un véhicule aux vitres fermées peut
facilement dépasser 50 °C (122 °F).
Lieux où la température est inférieure à 0 °C (32 °F).
Les endroits humides ou poussiéreux. Lieux où l’appareil pourrait recevoir la pluie
Lieux soumis à des vibrations ou à des chocs.
Lieux dans lesquels sont générés des rayons X, des radiations et des champs magnétiques puissants.
À proximité d’émetteurs radio ou de télévision générant de puissants champs magnétiques
Sous la lumière directe du soleil ou à proximité de chauffages pendant de longues périodes
Remarque sur les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager le capteur d’image CMOS. Si vous filmez une scène comprenant un faisceau
laser, veillez à ce que celui-ci ne soit pas dirigé directement vers l’objectif de l’appareil. En particulier, les faisceaux laser
haute puissance provenant de dispositifs médicaux ou d’autres dispositifs peuvent causer des dommages dus à la
lumière réfléchie et à la lumière diffuse.
Pour empêcher les interférences électromagnétiques dues aux dispositifs de communication
portables
L’utilisation des téléphones portables et d’autres dispositifs de communication à proximité de cet appareil peut provoquer
des dysfonctionnements et des interférences avec les signaux audio et vidéo. Il est recommandé de désactiver les
dispositifs de communication portables à proximité de cet appareil.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques,
les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez
pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit
si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Mesures de sécurité
SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
RÉSULTANT D’UNE INCAPACITÉ À METTRE EN PLACE DES MESURES DE SÉCURITÉ ADAPTÉES POUR LES
DISPOSITIFS DE TRANSMISSION, DE FUITES DE DONNÉES INÉVITABLES DUES AUX SPÉCIFICATIONS DE
TRANSMISSION OU DE TOUT AUTRE PROBLÈME DE SÉCURITÉ.
Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à
l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé.
Le contenu des communications peut être intercepté à votre insu par des tiers non autorisés à proximité des signaux.
Lors de communications LAN sans fil, appliquez des mesures de sécurité adaptées pour protéger le contenu des
communications.
Lorsque vous connectez ce produit à un réseau, connectez-le via un système fournissant une fonction de protection,
tel qu’un routeur ou un pare-feu. Si vous vous connectez sans cette protection, des problèmes de sécurité pourraient
survenir.
Alimentation
Cet appareil n’est pas équipé d’un commutateur d’alimentation. Pour éteindre l’appareil, vérifiez que toutes les
opérations sont terminées et que l’appareil est en état de veille de l’alimentation électrique, puis débranchez
l’adaptateur CA. Lors de l’utilisation d’une alimentation PoE++, débranchez le câble LAN.
431
Si possible, utilisez une source d’alimentation depuis laquelle il est facile de brancher et débrancher la fiche
d’alimentation.
Si vous utilisez une prise dans un lieu poussiéreux, nettoyez la zone autour de la prise régulièrement pour éviter les
marques de claquage.
Précautions concernant les parties mobiles
Assurez-vous que des corps étrangers ne pénètrent pas les parties mobiles.
N’appliquez pas un poids trop important en bougeant manuellement les parties mobiles. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
N’obstruez pas le mouvement des parties mobiles. Cela pourrait provoquer une blessure ou un dysfonctionnement.
Les parties mobiles peuvent ne pas fonctionner normalement si l’appareil n’est pas utilisé durant une période
prolongée. Utilisez régulièrement les fonctions panoramique/inclinaison de l’appareil.
Précaution concernant la fonction d’enregistrement
Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. SONY
N’ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES DE QUELQUE SORTE QU’ILS SOIENT,
INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS À LA COMPENSATION OU AU REMBOURSEMENT, SUITE AU
MANQUEMENT DE CET APPAREIL OU DE SON SUPPORT D’ENREGISTREMENT, OU DE TOUT AUTRE
SUPPORT OU SYSTÈME DE MÉMOIRE À ENREGISTRER UN CONTENU DE TOUT TYPE.
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. SONY NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE REMBOURSEMENT SUITE À LA PERTE DES BÉNÉFICES PRÉSENTS
ET À VENIR RÉSULTANT D’UN DYSFONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL NI PENDANT LA PÉRIODE DE
GARANTIE OU UNE FOIS LE DÉLAI DE GARANTIE EXPIRÉ OU POUR TOUTE AUTRE RAISON QUE CE SOIT.
SONY N’ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES RÉCLAMATIONS, QUELLE QU’ELLES SOIENT,
EFFECTUÉES PAR LES UTILISATEURS DE CET APPAREIL OU PAR DES TIERCES PARTIES.
SONY N’ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LA PERTE, LA RÉPARATION OU LA REPRODUCTION
DE TOUTES DONNÉES ENREGISTRÉES SUR LE SYSTÈME DE MÉMOIRE INTÉRIEUR, LE SUPPORT
D’ENREGISTREMENT OU TOUT AUTRE SUPPORT OU SYSTÈME DE MÉMOIRE.
SONY N’ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LA CESSATION OU L’INTERRUPTION DE TOUT
SERVICE LIÉ À CET APPAREIL, RÉSULTANT DE QUELQUE CIRCONSTANCE QUE CE SOIT.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
432
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Formats de sortie et limites
Cette section décrit les formats de sortie et limites.
Note
La résolution du format de sortie est limitée par les réglages [Project] > [Rec Format] > [Frequency], [Codec], et [Video Format]
accessibles depuis le menu Web ou le menu de la caméra.
La résolution du format de sortie est également limitée par l’association à la fréquence d’images S&Q. En plus du tableau des
formats de sortie du connecteur SDI OUT/HDMI OUT ci-dessous, la sortie HDMI passe en Full HD ou inférieur lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies.
[Shooting] > [S&Q Motion] > [Setting] est réglé sur [On]
[Shooting] > [S&Q Motion] > [Frame Rate] est supérieur à 60fps
Lorsque les conditions ci-dessus sont réunies, les options de sélection 4096×2160P et 3840×2160P de la sortie HDMI pour
[Monitoring] > [Output Format] > [SDI/HDMI] sont grisées et ne peuvent pas être sélectionnées.
L’image n’est pas émise si une résolution supérieure à celle de l’image de lecture est configurée.
Formats de sortie du connecteur SDI OUT/HDMI OUT
Lorsque la fréquence de système est de 50/59.94 Hz
Réglage Format de sortie sélectionnable
Mode
d’enregistrement/lecture
Résolution de sortie RAW/
Résolution d’enregistrement
interne
SDI HDMI
RAW
RAW & XAVC-I
4096×2160
(RAW) (4096×2160 RAW)
4096×2160P
3840×2160P
1920×1080P (par
défaut)
1920×1080i
3840×2160
(RAW) (3840×2160 RAW)
3840×2160P
1920×1080P (par
défaut)
1920×1080i
XAVC-I
XAVC-L
4096×2160
4096×2160 (2SI)
4096×2160P
1920×1080P
1920×1080i
3840×2160 (2SI)
3840×2160P
1920×1080P
1920×1080i
1920×1080P (Level A) (par
défaut)
1920×1080P (par
défaut)
1920×1080i
1920×1080P (Level B) 1920×1080P
1920×1080i
433
Lorsque la fréquence de système est de 25/29.97 Hz
Réglage Format de sortie sélectionnable
Mode
d’enregistrement/lecture
Résolution de sortie RAW/
Résolution d’enregistrement
interne
SDI HDMI
3840×2160
3840×2160 (2SI)
3840×2160P
1920×1080P
1920×1080i
1920×1080P (Level A) (par
défaut)
1920×1080P (par
défaut)
1920×1080i
1920×1080P (Level B) 1920×1080P
1920×1080i
1920×1080i 1920×1080i
1920×1080
1920×1080P (Level A) (par
défaut)
1920×1080P (par
défaut)
1920×1080i
1920×1080P (Level B) 1920×1080P
1920×1080i
1920×1080i 1920×1080i
(Sortie arrêtée) 720×480P1)
720×576P2)
Lorsque la fréquence de système est de 59.94
1)
Lorsque la fréquence de système est de 50
2)
Réglage Output Format (résolution de sortie)
Mode
d’enregistrement/lecture
Résolution de sortie RAW/
Résolution d’enregistrement
interne
SDI HDMI
RAW
RAW & XAVC-I
4096×2160
(RAW) (4096×2160 RAW)
4096×2160P
3840×2160P
1920×1080P
1920×1080i (par
défaut)
3840×2160
(RAW) (3840×2160 RAW)
3840×2160P
1920×1080P
1920×1080i (par
défaut)
XAVC-I
XAVC-L
4096×2160 4096×2160 (2SI) 4096×2160P
1920×1080P
3840×2160 (2SI) 3840×2160P
1920×1080P
1920×1080P 1920×1080P
434
Lorsque la fréquence de système est de 23.98 Hz
Lorsque la fréquence de système est de 24 Hz
Réglage Output Format (résolution de sortie)
Mode
d’enregistrement/lecture
Résolution de sortie RAW/
Résolution d’enregistrement
interne
SDI HDMI
1920×1080PsF (par
défaut)
1920×1080i (par
défaut)
3840×2160
3840×2160 (2SI) 3840×2160P
1920×1080P
1920×1080P 1920×1080P
1920×1080PsF (par
défaut)
1920×1080i (par
défaut)
1920×1080 1920×1080P
1920×1080PsF
1920×1080P
1920×1080i
Réglage Output Format (résolution de sortie)
Mode
d’enregistrement/lecture
Résolution de sortie RAW/
Résolution d’enregistrement
interne
SDI HDMI
RAW
RAW & XAVC-I
4096×2160
(RAW) (4096×2160 RAW)
4096×2160P
3840×2160P
1920×1080P (par
défaut)
3840×2160
(RAW) (3840×2160 RAW)
3840×2160P
1920×1080P (par
défaut)
XAVC-I
XAVC-L
4096×2160
4096×2160 (2SI) 4096×2160P
1920×1080P
3840×2160 (2SI) 3840×2160P
1920×1080P
1920×1080P (par
défaut)
1920×1080P (par
défaut)
3840×2160
3840×2160 (2SI) 3840×2160P
1920×1080P
1920×1080P (par
défaut)
1920×1080P (par
défaut)
1920×1080 1920×1080P (par
défaut)
1920×1080P (par
défaut)
Réglage Output Format (résolution de sortie)
435
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Mode
d’enregistrement/lecture
Résolution de sortie RAW/
Résolution d’enregistrement
interne
SDI HDMI
Réglage Output Format (résolution de sortie)
Mode
d’enregistrement/lecture
Résolution de sortie RAW/
Résolution d’enregistrement
interne
SDI HDMI
RAW
RAW & XAVC-I
4096×2160
(RAW) (4096×2160 RAW)
4096×2160P
1920×1080P (par
défaut)
XAVC-I 4096×2160
4096×2160 (2SI)
1920×1080P (par
défaut)
4096×2160P
1920×1080P (par
défaut)
436
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Dépannage
Alimentation
Sortie d’image
Symptôme Cause Solution
L’appareil
ne se met
pas sous
tension.
L’adaptateur secteur n’est pas bien branché au
connecteur DC IN. Insérez à fond le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation CA n’est pas bien inséré
dans l’adaptateur CA ou la prise CA. Insérez à fond le cordon d’alimentation.
Le câble LAN n’est pas bien connecté entre le
dispositif d’alimentation électrique PoE++ et
l’appareil.
Vérifiez que le câble est inséré jusqu’à ce qu’il
se verrouille.
Le câble LAN est connecté au connecteur OPTION,
mais pas au connecteur LAN.
Connectez le câble LAN au connecteur LAN
correctement.
L’appareil est connecté à un dispositif d’alimentation
électrique qui ne prend pas en charge PoE++
(conforme à la norme IEEE802.3bt, Type 4, Classe
8).
Connectez l’appareil à un dispositif
d’alimentation électrique qui prend en charge
PoE++ (conforme à la norme IEEE802.3bt, Type
4, Classe 8).
La consommation électrique totale dépasse la
puissance maximale du dispositif d’alimentation
électrique PoE++.
Consultez le mode d’emploi du dispositif
d’alimentation électrique PoE++.
Un câble réseau avec une catégorie de puissance
qui ne prend pas en charge l’alimentation électrique
PoE++ est connecté.
Utilisez un câble réseau de catégorie 5e ou
supérieure connecté au connecteur LAN.
La caméra, le dispositif d’alimentation électrique
PoE++ et les périphériques ne sont pas connectés
à la terre.
Connectez la caméra, le dispositif d’alimentation
nominale PoE++ et les périphériques à la terre.
Symptôme Cause Solution
Aucune image n’est
émise.
Les dispositifs connectés ne sont pas connectés correctement. Connectez les dispositifs
connectés correctement.
La configuration initiale n’est pas terminée.
Terminez la configuration
initiale à l’aide de
l’application Web.
Aucune image n’est
émise du connecteur
HDMI. Un signal non pris en charge par le dispositif de destination de
sortie HDMI est émis.
Modifiez le réglage du
format de sortie HDMI ou
utilisez un dispositif qui
prend en charge le signal
de sortie.
437
Pupitre de télécommande
Télécommande infrarouge
Symptôme Cause Solution
Un câble qui ne prend pas en charge la sortie HDMI standard est
utilisé.
Utilisez un câble qui
prend en charge la sortie
HDMI standard utilisée.
Aucune image n’est
émise du connecteur
SDI.
Un câble qui ne prend pas en charge la sortie SDI standard est
utilisé.
Utilisez un câble qui
prend en charge la sortie
SDI utilisée.
Le moniteur connecté au connecteur SDI ne prend pas en charge
le signal de sortie.
Utilisez un moniteur qui
prend en charge la sortie
SDI standard.
Le format d’enregistrement est réglé pour la sortie RAW.
Modifiez le format
d’enregistrement à un
réglage autre que la
sortie RAW.
La sortie HDMI est réglée sur résolution SD.
Réglez la sortie HDMI
sur une résolution autre
que SD.
Aucune image n’est
émise de la fibre
optique ou l’image
est déformée.
Le module utilisé n’est pas conforme aux normes SFF ou SMPTE,
ou ne satisfait pas au niveau de puissance I (1,0 W).
Consultez « Sortie d’un
signal de fibre optique. »
Aucune image n’est
émise ou ni
déformée lors de
l’utilisation d’une
synchronisation
externe.
Un signal de synchronisation externe compatible au format du
signal vidéo configuré n’est pas émis.
Entrez un signal de
synchronisation externe
compatible au format du
signal vidéo.
Il y a du bruit dans
l’audio.
La caméra, le dispositif d’alimentation électrique PoE++ et les
périphériques ne sont pas connectés à la terre.
Connectez la caméra, le
dispositif d’alimentation
nominale PoE++ et les
périphériques à la terre.
L’appareil est utilisé dans un environnement avec des dispositifs
qui génèrent des champs électriques et magnétiques puissants
(comme les antennes des émetteurs TV/radio, les émetteurs de
radio-amateur, les moteurs de climatiseur, les transformateurs
d’alimentation).
Maintenez éloigné des
dispositifs qui génèrent
des champs électriques
et magnétiques
puissants.
L’objectif, le support d’objectif et l’unité de lecture sont en contact
avec l’appareil ou un objet dans le milieu environnant et un bruit
anormal est émis.
Fixez l’objectif
correctement.
Vérifiez qu’il n’y a
aucun obstacle à
proximité de la
caméra.
438
RM-IP500
Application Web
Symptôme Cause SolutionSymptôme Cause Solution
La télécommande
infrarouge ne fonctionne
pas lorsqu’elle est
actionnée.
L’utilisation de la télécommande
infrarouge est désactivée.
Réglez [Technical] > [IR Remote] > [Setting] sur [On]
dans le menu Web.
La pile est déchargée ou la
polarité de la pile est incorrecte.
Faites fonctionner la télécommande infrarouge à
proximité du capteur infrarouge de l’appareil. Si la
LED d’alimentation clignote, remplacez la pile.
La configuration initiale n’est pas
terminée.
Terminez la configuration initiale à l’aide de
l’application Web.
La vitesse d’opération de
panoramique/inclinaison
est lente.
La vitesse
panoramique/inclinaison de la
télécommande infrarouge est
réglée sur le mode normal.
Mettez le commutateur SETUP 4 sur la position ON
sur le panneau arrière.
L’opération a ciblé une
caméra autre que la
caméra souhaitée.
Le signal infrarouge a été reçu
d’une caméra autre que la caméra
souhaitée.
Réglez [Technical] > [IR Remote] > [Setting] sur [Off]
dans le menu Web de la caméra que vous ne
souhaitez pas contrôler.
Symptôme Cause Solution
La caméra ne peut pas être
commandée par le pupitre de
télécommande RM-IP500.
L’alimentation de la
caméra n’est pas
connectée.
Vérifiez que le témoin POWER de la caméra
s’allume en vert ou en orange.
La caméra ou le pupitre
de télécommande n’est
pas connecté au
réseau.
Vérifiez les connexions de la caméra et du pupitre
de télécommande.
La configuration initiale
de la caméra n’est pas
terminée.
Terminez la configuration initiale à l’aide de
l’application Web.
La communication
VISCA over IP n’est pas
activée.
Mettez le commutateur SETUP 3 sur la position ON
sur le panneau du connecteur de caméra et
redémarrez l’appareil.
L’adresse IP de la
caméra a changé.
Vérifiez l’adresse IP de la caméra à l’aide de
[Network] > [Wired LAN] dans le menu Web ou le
menu de la caméra.
L’adresse IP de la caméra a changé
en utilisant AUTO IP SETUP sur le
pupitre de télécommande RM-
IP500.
Au moins 20 minutes se
sont écoulées depuis le
démarrage de la
caméra.
Redémarrez la caméra. L’adresse IP peut être
changée en utilisant AUTO IP SETUP durant les 20
premières minutes après le démarrage de la
caméra.
Symptôme Cause Solution
Impossible de se connecter à
l’aide d’un navigateur Web.
Aucun câble LAN de
catégorie 5e ou
supérieure n’est connecté.
Connectez un câble LAN de catégorie 5e ou
supérieure.
439
Symptôme Cause Solution
Connexion LAN incorrecte
ou le réseau connecté ne
fonctionne pas
normalement.
Vérifiez que la LINK LED pour le connecteur LAN
est allumée. Si la LINK LED n’est pas allumée,
contactez votre administrateur réseau.
L’alimentation de la
caméra n’est pas
connectée.
Consultez la section « Alimentation » ci-dessus.
Une adresse IP valide
n’est pas configurée pour
l’appareil.
Effectuez une réinitialisation du réseau.
L’adresse IP configurée
est en cours d’utilisation
sur un autre dispositif.
Vérifiez que les adresses IP des périphériques sont
uniques.
Le masque de sous-
réseau configuré ne
correspond pas au sous-
réseau utilisé.
Effectuez une réinitialisation du réseau.
L’appareil est en cours
d’accès sur le même
réseau local via un proxy.
Modifiez la configuration pour qu’un serveur proxy
ne soit pas utilisé.
La passerelle par défaut
configurée pour l’appareil
est incorrecte.
Effectuez une réinitialisation du réseau.
L’URL saisie est
incorrecte. Saisissez l’URL correcte et réessayez.
Le port HTTP est
incorrect.
Affichez le menu de la caméra sur un moniteur
externe et vérifiez le réglage de [Network] > [Wired
LAN] > [HTTP Port]. Si une valeur autre que 80 est
configurée, ajoutez le numéro de port HTTP au nom
d’hôte ou de l’adresse IP saisie dans le navigateur
Web.
Exemple : si le port HTTP est réglé sur 8080,
saisissez http://<Adresse IP>:8080
Le numéro de port HTTP
de l’appareil est filtré ou
bloqué.
Modifiez le numéro de port HTTP de l’appareil à un
port qui n’est pas filtré ou bloqué.
L’ancien cache du
navigateur Web a un effet
négatif.
Supprimez le cache du navigateur Web.
Impossible de se connecter à
l’application Web à l’aide du code
2D (code QR).
Le dispositif en cours
d’utilisation ne prend pas
en charge mDNS.
Utilisez un dispositif qui prend en charge mDNS.
Si vous utilisez un appareil ne prenant pas en
charge mDNS, saisissez l’adresse IP directement
sur le navigateur Web.
La tablette ou l’ordinateur
est connecté à un réseau
différent de celui de la
caméra.
Connectez la tablette ou l’ordinateur au même
réseau que celui de la caméra.
440
Symptôme Cause Solution
Impossible de se connecter à
l’application Web en saisissant
manuellement l’URL.
Le dispositif en cours
d’utilisation ne prend pas
en charge mDNS.
Utilisez un dispositif qui prend en charge mDNS.
La tablette ou l’ordinateur
est connecté à un réseau
différent de celui de la
caméra.
Connectez la tablette ou l’ordinateur au même
réseau que celui de la caméra.
L’écran d’authentification s’affiche
en permanence.
Le nom d’utilisateur ou le
mot de passe correct n’a
pas été saisi.
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe
enregistrés. Si vous avez oublié les informations
utilisateur enregistrées, consultez « Commutateur
RESET » dans « Bloc de connecteur » afin
d’initialiser les informations utilisateur pour la
connexion réseau.
Le nom d’utilisateur et le
mot de passe peuvent
avoir été modifiés par un
utilisateur qui s’est
connecté à l’aide d’un
autre navigateur Web.
Vérifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe
correct avec l’administrateur de caméra.
L’image de la caméra n’est pas
affichée sur l’application Web.
La sortie HDMI de la
caméra est réglée sur
720×480 ou 720×576.
Modifiez la résolution de la sortie HDMI de la
caméra.
Un moniteur HDMI qui ne
prend pas en charge le
signal de sortie HDMI de
la caméra est connecté.
Supprimez le moniteur HDMI ou utilisez un moniteur
HDMI qui prend en charge le signal de sortie HDMI.
L’appareil a été redémarré
et la session a été
déconnectée.
Attendez environ une minute et rechargez le
navigateur Web.
L’ancien cache du
navigateur Web a un effet
négatif.
Supprimez le cache du navigateur Web.
La résolution d’image de la
caméra affichée dans l’application
Web est faible.
La résolution du flux vidéo
3 utilisé par l’application
Web est faible.
Augmentez la valeur à l’aide de [Stream] > [Video
Stream] > [Size 3] dans le menu Web.
Le menu de la caméra n’apparaît
pas lorsque vous appuyez sur le
bouton [MENU].
Le menu de la caméra est
configuré pour ne pas être
incorporé dans le signal
de sortie HDMI.
Réglez [Monitoring] > [Output Display] >
[HDMI/Stream] sur [On] dans le menu Web.
La valeur d’un réglage dans
l’écran des réglages n’est pas
mise à jour/affichée correctement.
L’écran des réglages de
l’application Web ne
reflète pas
automatiquement les
réglages modifiés dans
une autre application
Web.
Appuyez sur le bouton [Reload] en bas de l’écran
des réglages de l’application Web. Les valeurs des
réglages sur l’écran de configuration affiché sont
rechargées et mises à jour.
441
Prise de vue
Caméra
Panoramique/inclinaison
Symptôme Cause Solution
Les réglages des fichiers
Internet temporaires ont
un effet négatif.
Supprimez le cache du navigateur Web.
Impossible de télécharger le
fichier de configuration ou le
journal.
La fonction du navigateur
Web de téléchargement
de fichier est désactivée.
Activez la fonction du navigateur Web de
téléchargement de fichier.
L’écran des réglages de
l’application Web est accessible,
mais il est impossible d’effectuer
des opérations sur l’écran
d’opération en direct et sur l’écran
d’opération de lecture.
L’écran d’opération de
l’application Web est
verrouillé.
Réglez le commutateur de verrouillage d’opération
en haut à droite dans l’application Web à la position
(Opération déverrouillée).
L’écran de l’application Web
prend un certain temps pour
s’afficher.
L’image en diffusion
continue de l’appareil est
visualisée par plusieurs
utilisateurs
simultanément.
Réduisez le nombre d’utilisateurs qui peuvent
accéder à l’application Web simultanément.
Symptôme Cause Solution
L’image semble déformée au début et à la
fin de l’opération de
panoramique/inclinaison.
L’image peut être déformée si la fonction
de stabilisation d’image de l’objectif est
activée.
Désactivez la fonction de
stabilisation d’image de
l’objectif.
L’angle de vue a changé sans
l’intervention d’un utilisateur. Une respiration de l’objectif s’est produite. Consultez « Compensation
de la respiration ».
Impossible d’utiliser la mise au point, le
zoom ou le diaphragme.
Le réglage des commutateurs sur l’objectif
peut être incorrect.
Consultez « Vérification
des commutateurs
d’objectif ».
Symptôme Cause Solution
Impossible de
réinitialiser le
panoramique/inclinaison.
Le levier de verrouillage
de
panoramique/inclinaison
est en position LOCK.
Faites glisser le levier de verrouillage de
panoramique/inclinaison en position UNLOCK.
La caméra ne s’arrête
pas dans la position
prévue.
Le bloc de caméra est
déséquilibré.
Déplacez le bloc de caméra vers l’avant/l’arrière sur la
position appropriée comme indiqué dans « Fixation d’un
objectif », puis remettez l’appareil sous tension.
Un objectif qui ne prend
pas en charge le
panoramique/inclinaison
est fixé.
Consultez les informations sur la compatibilité de l’objectif et
fixez un objectif qui prend en charge le
panoramique/inclinaison, puis remettez l’appareil sous
tension.
442
Symptôme Cause Solution
Impossible d’exécuter la
réinitialisation de
panoramique/inclinaison.
Exécutez une réinitialisation de panoramique/inclinaison
comme indiqué dans « Réinitialisation de
panoramique/inclinaison ».
Une force inattendue a été
exercée sur la tête de
caméra, provoquant une
erreur de commande de
panoramique/inclinaison.
La caméra ne revient
pas à l’avant lorsque la
touche [Pan-Tilt Home]
est enfoncée.
Le mode montage au
plafond a été activé.
Réglez [Pan-Tilt] > [P/T Direction] > [Ceiling] dans le menu
Web en fonction de l’installation réelle, puis remettez
l’appareil sous tension. Lorsque la caméra est montée au
plafond, le bloc de connecteur sera à l’avant de la caméra.
L’opération de
panoramique/inclinaison
est restreinte.
La limite de plage de
panoramique/inclinaison
est configurée.
Effacez les réglages de limite de plage de
panoramique/inclinaison si nécessaire comme indiqué dans
« P/T Range Limit ».
Une force inattendue a été
exercée à la tête de
caméra, provoquant une
erreur de
panoramique/inclinaison.
Exécutez une réinitialisation de panoramique/inclinaison
comme indiqué dans « Réinitialisation de
panoramique/inclinaison ».
L’opération de
panoramique/inclinaison
s’est déplacée dans la
direction opposée.
Le réglage du mode
montage au plafond est
différent de l’état de
montage réel.
Réglez [Pan-Tilt] > [P/T Direction] > [Ceiling] dans le menu
Web en fonction de l’installation réelle.
Les réglages liés à la
direction de
panoramique/inclinaison
ont changé.
Vérifiez les réglages [Pan-Tilt] > [P/T Direction] dans le menu
Web.
L’image ne se déplace
pas de manière fluide au
début et à la fin de
l’opération de
panoramique/inclinaison.
Le réglage
d’accélération/décélération
de l’opération de
panoramique/inclinaison
est trop élevé.
Réduisez le réglage d’accélération/décélération de
l’opération de panoramique/inclinaison pour rendre le
mouvement plus fluide au début et à la fin de l’opération de
panoramique/inclinaison à l’aide de [Pan-Tilt] > [P/T
Acceleration] > [Ramp Curve] dans le menu Web ou le menu
de la caméra. Notez que cela signifie que l’objectif prend
plus de temps pour atteindre la vitesse maximale.
L’opération de
panoramique/inclinaison
s’est arrêtée.
Le bloc de caméra est
déséquilibré.
Déplacez le bloc de caméra vers l’avant/l’arrière sur la
position appropriée comme indiqué dans « Fixation d’un
objectif », puis remettez l’appareil sous tension.
Le réglage de la courbe de
rampe
(accélération/décélération)
est trop élevé pour
l’objectif fixé.
Si un grand objectif est fixé, réduisez la valeur de [Pan-Tilt] >
[P/T Acceleration] > [Ramp Curve] dans le menu Web ou le
menu de la caméra.
Un grand objectif est
utilisé. Contactez votre technicien Sony.
443
Symptôme Cause Solution
L’appareil est bloqué
lorsque le
panoramique/inclinaison
est utilisé.
Le levier de serrage de la
vis de fixation de la base
du support d’objectif
heurte la caméra.
Pivotez le levier de serrage de la vis de fixation de la base du
support d’objectif pour qu’il pointe vers le haut.
Le levier de serrage du
support d’objectif heurte la
caméra.
Pivotez le levier de serrage du support d’objectif pour qu’il
pointe vers le haut.
Le levier de verrouillage
de la tête de caméra
heurte la caméra.
Vérifiez que le levier de verrouillage de la tête de caméra est
complètement en position LOCK.
Un bruit anormal se
produit pendant
l’opération de
panoramique/inclinaison.
La caméra est
déséquilibrée.
Déplacez la tête de caméra vers l’avant/l’arrière sur la
position appropriée pour que la base de la glissière soit à
l’horizontale.
Le réglage de la courbe de
rampe
(accélération/décélération)
est trop élevé pour
l’objectif fixé.
Si un grand objectif est fixé, réduisez la valeur de [Pan-Tilt] >
[P/T Acceleration] > [Ramp Curve] dans le menu Web ou le
menu de la caméra.
La tête de caméra n’est
pas bien fixée et il y a un
bruit de mouvement
pendant l’opération.
Réglez le levier de verrouillage de la tête de caméra sur la
position LOCK.
Impossible de
sauvegarder ou de
charger un préréglage.
La sauvegarde et le
chargement d’un
préréglage ne sont pas
disponibles lorsque [Zoom
Type] est réglé sur
[On(Clear Image Zoom)].
Réglez [Technical] > [Zoom] > [Zoom Type] sur [Optical
Zoom Only] dans le menu de la caméra.
Le panneau de
commande du cadrage
de l’application Web est
grisé et ne peut pas être
utilisé.
L’opération de
panoramique/inclinaison
est indisponible pendant
l’affichage de l’écran des
miniatures et pendant la
lecture.
Quittez l’affichage de l’écran des miniatures ou arrêtez la
lecture.
L’opération de
panoramique/inclinaison
est indisponible lorsque
l’image de la caméra ne
peut pas être affichée
dans l’application Web.
Consultez « Application Web » dans « Dépannage. »
Le levier de verrouillage
de
panoramique/inclinaison
est en position LOCK.
Faites glisser le levier de verrouillage de
panoramique/inclinaison en position UNLOCK.
444
Enregistrement / lecture
Transfert de fichiers
Symptôme Cause Solution
« Execute Pan-Tilt
Reset » est affiché sous
le panneau de
commande du cadrage
dans l’application Web.
Une force inattendue a été
exercée à la tête de
caméra, provoquant une
erreur de
panoramique/inclinaison.
Exécutez une réinitialisation de panoramique/inclinaison
comme indiqué dans « Réinitialisation de
panoramique/inclinaison ».
Symptôme Cause Solution
L’enregistrement ne
démarre pas lorsque
vous appuyez sur la
touche d’enregistrement
START/STOP.
La carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une autre
possédant suffisamment d’espace.
La carte mémoire nécessite une
restauration.
Restaurez la carte mémoire comme indiqué
dans « Restauration de cartes mémoire ».
L’appareil fonctionne sur l’alimentation
PoE++.
Fournissez une alimentation au connecteur DC
IN à l’aide de l’adaptateur CA.
Le témoin d’enregistrement/de
signalisation est configuré comme un
témoin de signalisation, l’état
d’enregistrement ne peut donc pas être
déterminé par le témoin.
Configurez le témoin d’enregistrement/de
signalisation pour fonctionner comme un
témoin d’enregistrement comme indiqué dans
« Connexion d’un signal tally ».
L’enregistrement audio
est impossible.
Aucun microphone n’est connecté.
Connectez un microphone ou un dispositif
audio au connecteur AUDIO IN sur le bloc de
connecteur.
Le réglage [Master Input Level] est réglé
sur la valeur minimale. Ajustez [Master Input Level].
Le son enregistré est
déformé.
Le réglage du niveau d’entrée audio est
trop élevé.
Ajustez [CH1 Input Level] sur [CH4 Input Level]
et [Master Input Level].
L’enregistrement audio
présente un niveau
sonore élevé.
Le réglage du niveau d’entrée audio est
trop faible.
Ajustez les réglages [Audio Input Level] et
[Audio] > [Audio] > [Audio Input] > [AUDIO IN
CH1 MIC Ref.] ou [AUDIO IN CH2 MIC Ref.].
Impossible de lire les
plans.
Le plan est en cours de modification.
La lecture des plans est impossible si vous
avez modifié les noms de fichiers ou les
dossiers ou si le plan est en cours d’utilisation
sur un ordinateur. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Le plan a été enregistré à l’aide d’une
caméra différente de cet appareil.
Il se peut que les plans enregistrés à l’aide
d’une caméra différente de cet appareil soient
illisibles ou s’affichent dans une taille
incorrecte. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Symptôme Cause Solution
445
Diffusion en continu IP
Symptôme Cause Solution
Échec de
téléchargement
du fichier.
Le nom d’utilisateur et le mot de
passe sur le serveur ne sont pas
corrects.
Il se peut que le nom d’utilisateur et le mot de passe sur le
serveur ne soient pas corrects. Saisissez les entrées
correctes.
Symptôme Cause Solution
La diffusion en
continu n’est pas
disponible.
Le nom d’utilisateur ou le mot
de passe saisi dans
l’application client pour
visualiser la diffusion en
continu depuis l’appareil est
incorrect.
Si le format de la diffusion en continu de l’appareil est réglé
sur [RTSP], [SRT-Listener], ou [NDI|HX], il est nécessaire de
saisir le nom d’utilisateur et le mot de passe réglés pour cet
appareil dans l’application client. Saisissez le nom d’utilisateur
et le mot de passe corrects.
Le protocole de diffusion en
continu n’est pas configuré
lorsque le mode de diffusion
en continu est réglé sur
[RTSP/SRT] ou [Listener/NDI].
Sélectionnez le protocole cible à l’aide de [Stream] > [Stream
Setting] dans le menu Web.
Six sessions RTSP ou plus ont
été réglées. Réglez le nombre de sessions à cinq ou moins.
Le numéro de port UDP n’est
pas réglé correctement.
Réglez le numéro de port et d’autres réglages pour le
protocole cible à l’aide de [Stream] > [Stream] > [Stream
Setting] dans le menu Web.
La communication UDP est
bloquée. Vérifiez les réglages du logiciel de sécurité.
L’audio n’est pas
diffusé.
La diffusion en continu de la
sortie audio est réglée sur
[Off].
Réglez [Stream] > [Audio Stream] > [Setting] sur [On] dans le
menu Web.
La diffusion en
continu a été
déconnectée.
Le réglage du protocole ou les
réglages de codec de la
diffusion en continu ont été
modifiés pendant la diffusion
en continu.
Réglez le réglage de protocole et les réglages de codec de la
diffusion en continu avant de démarrer la diffusion en continu.
La taille d’image de
[Video Stream 1]
ne peut pas être
réglée sur
4096×2160 ou
3840×2160.
La taille d’image est de
1920×1080 lorsque [Output
Format] est réglé sur HDMI.
La taille d’image pour la diffusion en continu ne peut pas être
supérieure à la taille d’image HDMI. Modifiez la taille d’image
HDMI à l’aide de [Monitoring] > [Output Format] dans le menu
Web.
La fréquence
d’images de [Video
Stream 1] ne peut
pas être réglée sur
60 FPS ou 50 FPS.
La fréquence d’images de la
diffusion en continu est réglée
sur 29.97 ou moins.
La fréquence d’images utilisée pour la diffusion en continu est
limitée par la fréquence de système. Modifiez la fréquence du
système à l’aide de [Rec Format] > [Frequency] dans le menu
Web.
Le flux [Video
Stream 3] est
inaccessible.
[Video Stream 3] ne prend pas
en charge RTSP/SRT/NDI. Utilisez [Video Stream 1] ou [Video Stream 2].
446
Connexion avec des dispositifs externes
Synchronisation externe
Tally
Symptôme Cause Solution
L’écran RTSP/SRT
n’est pas mis à
jour/affiché
correctement.
Le numéro de port utilisé pour
RTSP ou SRT est filtré ou
bloqué.
Modifiez le numéro de port RTSP ou SRT à un port qui n’est
pas filtré ou bloqué par les dispositifs recevant le flux. Ou
modifiez le numéro de port utilisé pour RTSP ou SRT sur
l’appareil.
L’image est
déformée ou
saccadée.
L’information vidéo n’est pas
transmise correctement en
raison d’encombrement dans
le chemin de communication.
Réduisez le débit binaire de la diffusion en continu ou réglez
le codec [Video Stream 2] ([Codec 2]) sur [OFF] pour créer
une marge entre les bandes de communications.
L’ordre des paquets vidéo a
changé dans le canal de
communication.
Utilisez le même fournisseur de service Internet pour la
caméra et le récepteur.
Non détecté
comme un
dispositif NDI.
Le protocole de la diffusion en
continu n’est pas réglé sur
NDI|HX.
Le protocole de la diffusion en continu doit être réglé sur
NDI|HX afin de détecter l’appareil comme un dispositif NDI.
Réglez [Stream] > [Stream Setting] sur [NDI|HX] dans le
menu Web.
Impossible à
utiliser comme un
dispositif NDI.
Aucune licence NDI|HX n’est
installée.
Installez une licence NDI|HX. Vous pouvez vérifier l’existence
d’une licence NDI|HX à l’aide de [Stream] > [Stream] >
[Stream Setting] > [NDI|HX] > [License] dans le menu Web.
Symptôme Cause Solution
Impossible de
synchroniser avec
une source externe.
Un signal de synchronisation externe
compatible au format du signal vidéo
configuré n’est pas émis.
Entrez un signal de synchronisation externe
compatible au format du signal vidéo.
L’appareil est à double terminaison.
L’appareil comporte un terminateur 75 Ω. Connectez
directement à la source du signal (un à un) ou utilisez
un distributeur (séparateur).
Symptôme Cause Solution
Le témoin de
signalisation
ne s’allume
pas.
La luminosité du témoin de
signalisation est réglée sur Off.
Réglez la luminosité appropriée à l’aide de [Technical] >
[Tally] > [Tally Lamp Brightness] dans le menu Web.
Le témoin d’enregistrement/de
signalisation est configuré comme un
témoin d’enregistrement.
Configurez le témoin d’enregistrement/de signalisation
pour qu’il fonctionne comme un témoin de signalisation
comme indiqué dans « Connexion d’un signal tally ».
Le RM-IP500 est connecté et VISCA
over IP est désactivé.
Mettez le commutateur SETUP 3 sur la position ON sur le
bloc de connecteur.
La connexion du connecteur OPTION
est incorrecte ou la broche cible n’est
pas court-circuitée à la terre (GND).
Court-circuitez la broche 7 ou la broche 8 du connecteur
OPTION à la terre (GND) comme indiqué dans
« Connexion d’un signal tally ».
447
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
448
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Avertissements de fonctionnement
Si un avertissement, une précaution ou une opération nécessitant une confirmation survient sur l’appareil, un message
s’affichera dans le panneau d’image de la caméra, et le témoin POWER et le témoin NETWORK sur le panneau avant
ainsi que le témoin d’enregistrement/de signalisation commenceront à clignoter.
Note
L’indication clignotante du témoin d’enregistrement/de signalisation est activée uniquement lorsque [Technical] > [Tally] > [Tally
Control] est réglé sur [Internal] et [Tally Lamp Brightness] est réglé sur [Off] dans le menu Web ou le menu de la caméra.
Messages d’erreur
Si le témoin POWER et le témoin NETWORK clignotent comme indiqué ci-dessous, prenez les mesures suivantes.
L’appareil arrêtera l’opération si l’écran suivant s’affiche.
Messages d’avertissement
Suivez les instructions fournies si l’écran suivant s’affiche.
Témoin
POWER
Témoin
NETWORK Cause et solution
Clignotement
orange lent
Clignotement
vert lent
L’appareil fonctionne normalement. Pour plus de détails, consultez [Maintenance] >
[System Log] dans le menu Web. Si le problème persiste même après avoir mis
l’appareil en mode veille ou après l’avoir mis hors tension puis à nouveau sous
tension, contactez votre technicien Sony.
Clignotement
orange
rapide
Clignotement
vert rapide Un dysfonctionnement est survenu dans l’appareil. Contactez votre technicien Sony.
Message
affiché
Témoin
d’enregistrement/de
signalisation
Cause et solution
E + code
d’erreur
Clignotement très
rapide
Indique une anomalie dans l’appareil. L’enregistrement s’arrête, même lorsque
●REC est affiché dans le panneau d’image de la caméra.
Mettez l’appareil hors tension, et vérifiez si vous détectez un problème au niveau
des dispositifs, des câbles ou du support raccordés. Si l’erreur persiste après
avoir remis l’appareil sous tension, contactez votre technicien Sony. Il se peut
qu’aucun affichage d’erreur ni aucune alerte sonore d’avertissement ne survienne
selon l’état de l’appareil.
Message
affiché
Témoin
d’enregistrement/de
signalisation
Cause et solution
449
Message
affiché
Témoin
d’enregistrement/de
signalisation
Cause et solution
Temperature
High Clignotement
La température interne est élevée.
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le refroidir avant de le faire
fonctionner à nouveau.
Media
Temperature
High
Clignotement La température de la carte CFexpress est élevée.
Remplacez la carte ou et laissez-la refroidir avant de l’utiliser à nouveau.
Voltage Low Clignotement La tension DC IN est faible (niveau 1). Vérifiez la source d’alimentation.
Insufficient
Voltage
Clignotement très
rapide
La tension DC IN est trop faible (niveau 2). L’enregistrement est désactivé.
Raccordez une source d’alimentation différente.
Media Near
Full Clignotement La capacité restante de la carte mémoire est faible.
Remplacez-la dès que possible.
Media Full Clignotement très
rapide
Les plans n’ont pas pu être enregistrés ni copiés car la capacité restante de
la carte mémoire n’est pas suffisante.
Remplacez-la immédiatement.
Clips Near
Full Clignotement
Le nombre de plans supplémentaires pouvant être enregistrés sur la carte
mémoire diminue.
Remplacez-la dès que possible.
Clips Full Clignotement très
rapide
Le nombre maximal de plans pouvant être enregistrés sur la carte mémoire
a été atteint.
L’enregistrement ou la copie de plus de plans est impossible. Remplacez-la
immédiatement.
Last Clip
Recording Clignotement
Le plan en cours d’enregistrement est le dernier plan qui peut être
enregistré, étant donné que le nombre maximum de plans a été atteint.
Préparez une nouvelle carte mémoire.
Media(A) Life
Near End1) Clignotement La carte mémoire approche de la fin de sa durée de vie. Remplacez-la dès
que possible.
Media(A) Life
End1)
Clignotement très
rapide
La carte mémoire a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez-la
immédiatement.
Media(A)
Near Full1) Clignotement Lorsque vous utilisez la fonction Simul Rec
Media(A)
Full1)
Clignotement très
rapide Lorsque vous utilisez la fonction Simul Rec
Media(A)
Clips Near
Full1)
Clignotement Lorsque vous utilisez la fonction Simul Rec
Media(A)
Clips Full1)
Clignotement très
rapide Lorsque vous utilisez la fonction Simul Rec
Media(A)
Last Clip
Rec1)
Clignotement Lorsque vous utilisez la fonction Simul Rec
450
Messages de précaution et d’opération
Les messages de précaution et d’opération suivants peuvent apparaître au centre de l’écran. Suivez les instructions
fournies pour résoudre le problème.
« (B) » s’affiche pour la carte située dans le logement B.
1)
Message du viseur Cause et solution
Backup Battery End
Please Change
La capacité restante de la batterie de secours est insuffisante.
Rechargez la batterie de secours.
Unknown Media(A)1)
Please Change
Une carte mémoire qui a été divisée en plusieurs parts ou une carte mémoire
contenant plus de plans que ceux permis pour la manipulation de l’appareil a
été insérée.
La carte ne peut pas être utilisée dans l’appareil et doit être remplacée.
Cannot Use Media(A)1)
Unsupported File System
Une carte utilisant un système de fichiers différent ou une carte non formatée
a été insérée.
La carte ne peut pas être utilisée dans l’appareil et doit être remplacée ou
formatée à l’aide de l’appareil.
Media Error
Media(A) Needs to be Restored1)
Une erreur s’est produite avec la carte mémoire et la carte doit être
restaurée.
Restaurez la carte mémoire.
Media Error
Cannot Record to Media(A)1)
La carte mémoire peut être endommagée et ne peut plus être utilisée pour
l’enregistrement.
La lecture est possible, il est donc recommandé d’effectuer une copie et de
remplacer la carte mémoire.
Media Error
Cannot Use Media(A)1)
La carte mémoire peut être endommagée et ne peut plus être utilisée pour
l’enregistrement ou la lecture.
La carte ne peut pas être utilisée dans l’appareil et doit être remplacée.
Media(A) Error1)
Recording Halted
Playback Halted
L’enregistrement et la lecture se sont arrêtés parce qu’une erreur s’est
produite pendant l’utilisation de la carte mémoire.
Si le problème persiste, remplacez la carte mémoire.
Media Reached Rewriting Limit
Change Media(A)1)
La carte mémoire a atteint la fin de sa durée de vie.
Effectuez une copie de sauvegarde et remplacez la carte immédiatement. Si
vous continuez à utiliser la carte, la carte risque de ne plus pouvoir
enregistrer ou lire.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la carte mémoire.
The specified address is invalid. L’adresse spécifiée est invalide.
Vérifiez que le réglage est correct.
Cannot Use Specified Port Number Le numéro de port spécifié est invalide.
Vérifiez que le réglage est correct.
Lens I/F Error(xx:xx)
Une erreur d’objectif a été détectée dans la communication I/F de l’objectif
lors de la fixation d’un objectif à monture E.
Vérifiez l’état du raccordement à l’objectif à monture E.
Si le problème persiste, contactez votre technicien Sony en vous munissant
du code d’erreur (cinq caractères entre parenthèses).
Cannot add auto upload job of Proxy
file because maximum number of
upload jobs was reached.
Le nombre maximum de tâches de transfert a été atteint.
Effacez toute tâche non désirée. Il est possible que le réglage de destination
de téléchargement automatique pour les fichiers proxy soit également
incorrect. Vérifiez que le réglage est correct.
451
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Message du viseur Cause et solution
Fan Stopped
Le ventilateur a arrêté de fonctionner.
Vérifiez l’absence de poussière ou de corps étrangers.
Si l’erreur persiste après avoir nettoyé la poussière ou dégagé les corps
étrangers, contactez votre technicien Sony.
« (B) » s’affiche pour la carte située dans le logement B.
1)
452
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Liste des éléments de menu
Les tableaux suivants détaillent les éléments de menu de l’appareil.
Légende
« Menu de la caméra » et « menu Web »
● : disponible
▲ : certains éléments sont disponibles
– : non disponible
« All File » et « Scene File »
Oui : élément enregistré dans un fichier ALL ou un fichier de scène
Non : élément non enregistré
« All Reset (except for Network Settings) »
Lorsque [Reset]> [Reset] > [All Reset (except for Network Settings)] dans le menu Web est exécuté :
Oui : élément initialisé (sauf pour les réglages réseaux)
Non : non concerné
« Network Reset »
Lorsque [Reset]> [Reset] > [Network Reset] dans le menu Web est exécuté :
Oui : élément initialisé (réglages réseaux)
Non : non concerné
« Factory Default »
Oui : élément réinitialisé aux valeurs par défaut
Non : non concerné
Shooting
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
ISO/Gain/EI Oui Oui Oui Oui Oui
ND Filter Oui Oui*1 Oui Non Oui
Shutter Oui Oui Oui Non Oui
Iris Oui Oui Oui Non Oui
Auto
Exposure Oui Oui*2 Oui Non Oui
White Oui Oui*3 Oui Non Oui
White
Setting Oui Non Oui Non Oui
Offset White Oui Non Oui Non Oui
Focus Oui Non Oui Non Oui
453
Project
Paint/Look
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
S&Q Motion Oui Non Oui Non Oui
LUT On/Off Oui Non Oui Non Oui
Noise
Suppression Oui Oui Oui Non Oui
Flicker
Reduce Oui Non Oui Non Oui
SteadyShot Oui Non Oui Non Oui
[Mode] non concerné
*1
[Clip High light], [Detect Window], [Average Peak Level Ratio], [Custom Width], [Custom H Position], [Custom V Position] non concerné
*2
[Preset White] non concerné
*3
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Base Setting Oui Non Oui Non Oui
Rec Format Oui Non Oui*1 Non Oui
Cine EI Setting Oui Non Oui Non Oui
Simul Rec Oui Non Oui Non Oui
Proxy Rec Oui Non Oui Non Oui
Interval Rec Oui*2 Non Oui Non Oui
Picture Cache
Rec Oui*2 Non Oui Non Oui
SDI/HDMI Rec
Control Oui Non Oui Non Oui
Assignable
Button Oui Non Oui Non Oui
All File Non Non Non Non Non
[Frequency] non concerné
*1
[Setting] non concerné
*2
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Scene File Non Non Non Non Non
Base Look Oui*1 Non Oui*1 Non Oui*1
Reset Paint
Settings Non Non Non Non Non
454
Pan-Tilt
TC/Media
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Black Oui Oui Oui Non Oui
Knee Oui Oui Oui Non Oui
Detail Oui Non Oui Non Oui
Matrix Oui Oui Oui Non Oui
Multi Matrix Oui*2 Oui*2 Oui Non Oui
Données LUT importées en tant qu’apparence de base non concernées
*1
[Axis] non concerné
*2
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
P/T Speed Non Non Oui Non Non
P/T
Acceleration Non Non Oui Non Non
P/T Range
Limit Non Non Oui Non Non
P/T
Direction Non Non Oui Non Non
P/T Preset Non Non Oui Non Non
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Timecode Oui*1 Non Oui Non Oui
TC Display Oui Non Oui Non Oui
Users Bit Oui*1 Non Oui Non Oui
HDMI TC
Out Oui Non Oui Non Oui
Clip Name
Format *2 Non Oui Non Oui
Update
Media Non Non Non Non Non
Format
Media Non Non Non Non Non
Media Life Non Non Non Non Non
[Setting] non concerné
*1
455
Monitoring
Audio
Thumbnail
Technical
[Auto Naming] concerné, [Camera ID] non concerné
*2
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Output Format Oui Non Oui Non Oui
Output
Display Oui Non Oui Non Oui
Display
On/Off Oui Non Oui Non Oui
Video Signal
Monitor Oui Non Oui Non Oui
Marker Oui Non Oui Non Oui
Élément
(niveau
2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for Network
Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Audio
Input Oui Non Oui Non Oui
Audio
Output Oui Non Oui Non Oui
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Display Clip
Properties Non Non Non Non Non
Set Clip Flag Non Non Non Non Non
Lock/Unlock
Clip Non Non Non Non Non
Delete Clip Non Non Non Non Non
Transfer Clip Non Non Non Non Non
Transfer Clip
(Proxy) Non Non Non Non Non
Filter Clips Non Non Non Non Non
Customize
View Oui Non Oui Non Oui
456
Network
Stream
Élément
(niveau
2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for Network
Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Élément
(niveau
2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for Network
Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Color
Bars *1 Non *1 Non Oui
Genlock Non Non Non Non Non
Tally Oui Non Oui Non Oui
Rec
Review Oui Non Oui Non Oui
Zoom Oui Non Oui Non Oui
IR
Remote Non Non Oui Non Oui
Lens Oui Non Oui Non Oui
APR Non Non Non Non Non
[Type] concerné, [Setting] non concerné
*1
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Camera Name Non Non Non Non Oui
User Non Non Non Oui Oui
Wired LAN*1 Non Non Non Oui Non
File Transfer Oui Non Oui Oui Oui
FTP Server 1 Non Non Oui Non Oui
FTP Server 2 Non Non Oui Non Oui
FTP Server 3 Non Non Oui Non Oui
SSL Non Non Non Oui Oui
Referer Check Non Non Non Oui Oui
Brute Force Attack
Protection Non Non Non Oui Oui
Non configurable à l’aide du menu de la caméra (affichage uniquement)
*1
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Stream
Setting Non Non Oui*1 Non Oui*1
457
Maintenance
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Video
Stream Oui Non Oui Non Oui
Audio
Stream Oui Non Oui Non Oui
[NDI|HX] > [License] non concerné
*1
Élément
(niveau 2)
Menu de la
caméra
Menu
Web
All
File
Scene
File
All Reset (except for
Network Settings)
Network
Reset
Factory
Default
Language Oui Non Oui Non Oui
Accessibility Oui Non Non Non Oui
Clock Set Oui*1 Non Oui*2 Non Oui
Reset Non Non Non Non Non
Hours Meter Non Non Non Non Non
Information Non Non Non Non Non
System Log Non Non Non Non Oui
HTTP
Access Log Non Non Non Non Oui
Service Non Non Non Non Non
EULA Non Non Non Non Non
Software Non Non Non Non Non
Informations de date et d’heure non concernées
*1
[Time Zone], informations de date et d’heure non concernées
*2
458
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Éléments enregistrés avec une position prédéfinie
« Oui » indique un réglage qui est enregistré pour la position prédéfinie, et « Non » indique un réglage qui n’est pas
enregistré.
Éléments de panoramique/inclinaison
Éléments du zoom
Éléments de la mise au point
Emplacement d’affichage Élément Cible
enregistrée
Panneau de commande du cadrage de l’écran d’opération en
direct
Position de
panoramique/inclinaison Oui
[Pan-Tilt Speed] Non1)
[Pan-Tilt] dans le menu Web
[P/T Speed] Non
[P/T Acceleration] Non
[P/T Range Limit] Non
[P/T Direction] Non
[P/T Preset] Non
Peut être configuré séparément pour chaque position prédéfinie. Pour plus de détails, consultez [Pan-Tilt] > [Preset] dans le menu Web.
1)
Emplacement d’affichage Élément Cible
enregistrée
Panneau de commande du cadrage de l’écran d’opération
en direct
Position du zoom (distance de mise au
point) Oui
[Zoom Speed] Non1)
[Technical] > [Zoom] dans le menu de la caméra [Zoom Type] Non
Se déplace à vitesse maximale lors de la restauration d’une position prédéfinie.
1)
Emplacement d’affichage Élément Cible
enregistrée
Panneau d’image de la caméra de l’écran
d’opération en direct
Cible de suivi spécifiée pour l’AF de suivi en temps réel Non
Coordonnées spécifiées pour la mise au point sur un
point Non
Onglet (Focus) de l’écran d’opération en
direct
Commutateur [Touch Focus] Non
459
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Emplacement d’affichage Élément Cible
enregistrée
Commutateur [Auto Focus] Oui
État de la touche [Focus Hold] Non
État de la touche [Push AF/MF] Non
[Face/Eye Detection AF] Oui
[AF Subj. Shift Sens.] Oui
[AF Transition Speed] Oui
Position de mise au point Oui1)
[Shooting] > [Focus] dans le menu Web
[Push AF Mode] (y compris les réglages utilisant des
touches personnalisables) Non
[Touch Function in MF] Non
[AF Assist Control] Non
[Shooting] > [Focus] dans le menu de la
caméra
Taille et position de la mise au point réglées à l’aide de
[Focus Area] Oui
Position de mise au point réglée à l’aide de [Focus Area
(AF-S)] Oui
Pas restaurée lorsque le commutateur [Auto Focus] est réglé sur la position On. Restaurée lors d’un réglage sur Off.
1)
460
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Diagrammes bloc
Audio Input
Audio Output
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
461
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Mise à jour du logiciel de l’objectif à monture E
Vous pouvez mettre à jour le logiciel d’un objectif à monture E en utilisant l’appareil.
Consultez le site Web pour connaître les objectifs qui peuvent être mis à jour, ainsi que le logiciel correspondant.
Le logiciel est mis à jour en utilisant le menu Web.
Note
N’effectuez pas les opérations suivantes tant que la mise à jour n’est pas terminée.
Déconnexion du réseau
Retrait d’un objectif
Mise hors tension
Si un message indiquant que la mise à jour a échoué s’affiche, vérifiez la description affichée et réessayez de mettre à jour.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Fixez un objectif à monture E sur l’appareil.
1
Vérifiez [Maintenance] > [Information] > [Lens] > [Model Name] et [Version Number] dans le menu Web.
Le numéro de version du logiciel de l’objectif à monture E est affiché sur le côté.
Vérifiez le numéro de la version du logiciel et ensuite mettez à jour le logiciel si nécessaire.
2
Téléchargez le fichier de mise à jour du logiciel de l’objectif pour Windows (extension .exe) sur le dispositif
exécutant l’application Web.
3
Dans [Maintenance] > [Information] > [Lens] > [Version Up], appuyez sur la touche [Choose File] et
sélectionnez le fichier de mise à jour téléchargé.
4
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
5
462
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Fixation du cache du bouton de déblocage de l’objectif
Vous pouvez éviter un retrait involontaire de l’objectif en fixant le cache du bouton de déblocage de l’objectif fourni avec
le support de plafond (option) CIB-PCM1 au bouton de déblocage de l’objectif.
Note
Ceci n’empêche pas l’objectif d’être complètement retiré.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
Fixez un objectif.
Pour plus de détails sur la fixation d’un objectif, consultez « Fixation d’un objectif ».
1
Faites glisser le levier de verrouillage de panoramique/inclinaison en position LOCK pour verrouiller le
panoramique/inclinaison de la tête de caméra.
2
Déplacez le bloc de caméra sur une position permettant de fixer le cache d’éjection d’objectif.
3
Fixez le cache d’éjection d’objectif de façon à ce qu’il recouvre le bouton de déblocage de l’objectif.
4
Sécurisez le cache d’éjection d’objectif à l’aide de la vis de retenue du cache d’éjection d’objectif.
5
463
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Licences
Licence MPEG-4 AVC Patent Portfolio
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE AVC PATENT PORTFOLIO POUR L’UTILISATION PERSONNELLE DU
CONSOMMATEUR OU TOUT AUTRE UTILISATION N’IMPLIQUANT PAS DE REMUNERATION
(i) ENCODAGE VIDEO EN CONFORMITÉ AVEC LE STANDARD AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU
(ii) DÉCODAGE VIDEO AVC ENCODÉ PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE
ET/OU OBTENU D’UN FOURNISSEUR VIDEO AYANT LA LICENCE DE DISTRIBUTION AVC VIDEO.
AUCUNE LICENCE N’EST ATTRIBUEE OU NE DOIT ETRE DESTINEE POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES PEUVENT ETRE OBTENUES DE MPEG LA, L.L.C. VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Obtention d’un logiciel sous licence GPL/LGPL
Ce produit utilise le logiciel auquel s’applique la licence GPL/LGPL. Ceci vous informe que vous disposez d’un droit
d’accès, de modification et de redistribution du code source de ces logiciels dans les conditions de la GPL/LGPL.
Le code source est disponible sur Internet. Reportez-vous à l’adresse URL suivante et suivez les instructions de
téléchargement.
https://oss.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas au sujet du contenu du code source.
Code source μT-Kernel
Ce produit utilise le code source μT-Kernel sous licence T-Licence 2.1 attribuée par TRON Forum (www.tron.org).
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
464
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Caractéristiques techniques
Généralités
Poids
Environ 4,6 kg (10 lb 2,3 oz) (boîtier uniquement)
Environ 6,0 kg (13 lb 3,6 oz) (y compris l’objectif SELP28135G)
Dimensions
Consultez « Dimensions externes ».
Besoins en alimentation
19,5 V CC
PoE++ (conforme à la norme IEEE802.3bt Type 4 Classe 8)
Consommation électrique
19,5 V CC : 80,0 W (max.)
PoE++ : 71,3 W (max.)
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage
−20 °C à +60 °C (−4 °F à +140 °F)
Format d’enregistrement (vidéo)
XAVC Intra
Mode XAVC-I 4K/QFHD : VBR, débit binaire 600 Mbps (max.), MPEG-4 AVC/H.264
Mode XAVC-I HD : CBG, 223 Mbps (max.), MPEG-4 AVC/H.264
XAVC Long
Mode XAVC-L QFHD : VBR, débit binaire 150 Mbps (max.), MPEG-4 H.264/AVC
Mode XAVC-L HD 50 : VBR, 50 Mbps (max.), MPEG-4 H.264/AVC
Mode XAVC-L HD 35 : VBR, 35 Mbps (max.), MPEG-4 H.264/AVC
Format d’enregistrement (audio)
LPCM 24 bits, 48 kHz, 4 canaux
Fréquence d’enregistrement élevée
XAVC Intra
Mode XAVC-I 4K : 4096×2160/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P
Mode XAVC-I QFHD : 3840×2160/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 23.98P
Mode XAVC-I HD : 1920×1080/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 23.98P
XAVC Long
Mode XAVC-L QFHD 3840×2160/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 23.98P
Mode XAVC-L HD 50 : 1920×1080/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 23.98P
465
Mode XAVC-L HD 35 : 1920×1080/59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 23.98P
Durées d’enregistrement/de lecture
XAVC Intra
Mode XAVC-I QFHD : 59.94P, environ 30 minutes (avec CEA-G160T)
Mode XAVC-I HD : 59.94P, environ 78 minutes (avec CEA-G160T)
XAVC Long
Mode XAVC-L QFHD : 59.94P, environ 115 minutes (avec CEA-G160T)
Mode XAVC-L HD 50 : 59.94P, environ 155 minutes (avec CEA-G80T)
Mode XAVC-L HD 35 : 59.94P, environ 210 minutes (avec CEA-G80T)
Note
La durée d’enregistrement/lecture peut varier en fonction des conditions d’utilisation et des caractéristiques de mémoire. Les
durées d’enregistrement et de lecture concernent un enregistrement continu en tant que plan unique. Les durées réelles peuvent
être plus courtes selon le nombre de plans enregistrés.
Section d’entraînement panoramique/inclinaison
Vitesse de panoramique minimale : 0,02 deg./s
Vitesse d’inclinaison minimale : 0,02 deg./s
Vitesse de panoramique maximale : 60 deg./s
Vitesse d’inclinaison maximale : 60 deg./s
Plage de panoramique : −170 deg. à +170 deg.
Plage de d’inclinaison : −30 deg. à +195 deg.
Critère d’évaluation du bruit : NC35 ou moins
Positions prédéfinies : 100
Section de caméra
Imageur
Plein format 35 mm (35,6 × 23,8 mm), capteur Exmor R CMOS
Nombre de pixels
Environ 12,9 mégapixels (nombre total de pixels)
Environ 10,3 mégapixels (nombre de pixels effectifs)
Auto focus
Méthode de détection : détection de phase/détection de contraste
Filtres ND internes
CLEAR : OFF
1 : 1/4ND
2 : 1/16ND
3 : 1/64ND
ND variable linéairement : 1/4ND à 1/128ND
Sensibilité ISO
ISO 800/12800 (mode Cine EI, source lumineuse D55)
Monture d’objectif
Monture E
Latitude
466
15+ arrêt
Vitesse d’obturateur
64F à 1/8000 sec (23.98P)
Angle d’obturateur
5,6° à 360°, 2 à 64 images
Ralenti et accéléré
XAVC QFHD : 1 fps à 120 fps
XAVC HD : 1 fps à 240 fps
XAVC 4K : 1 fps à 60 fps
XAVC HD (S35) : 1 fps à 120 fps
Equilibre des blancs
2000 K à 15000 K
Gain
−3 dB à +30 dB (incréments de 1 dB)
Base look
S-Cinetone, Standard, Still, ITU709, s709, 709(800%), S-Log3, HLG Live, HLG Natural
Section audio
Fréquence d’échantillonnage
48 kHz
Quantification
24 bits
Réponse de fréquence
Mode MIC entrée XLR : 20 Hz à 20 kHz (±3 dB ou moins)
Mode LINE entrée XLR : 20 Hz à 20 kHz (±3 dB ou moins)
Plage dynamique
Mode MIC entrée XLR : 80 dB (typique)
Mode LINE entrée XLR : 90 dB (typique)
Distorsion
Mode MIC entrée XLR : 0,08% ou moins (niveau d’entrée −40 dBu)
Mode LINE entrée XLR : 0,08% ou moins (niveau d’entrée +14 dBu)
Section d’entrée/sortie
Entrées
DC IN
Conforme à la norme EIAJ, 19,5 V CC
AUDIO IN
Type XLR, 5 broches, femelle
Commutable LINE / MIC / MIC+48V
467
MIC : référence −30 dBu à −80 dBu
GENLOCK IN
Connecteur BNC, 1,0 Vp-p, 75 Ω
TC IN
Connecteur BNC
Sorties
SDI OUT
Connecteur BNC, 12G-SDI, 6G-SDI, 3G-SDI (Level A/B), HD-SDI
HDMI
Connecteur type A
Connecteur de sortie OPTICAL
Conforme à SFP+
* L’appareil ne prend pas en charge l’entrée de signal optique.
Entrée/sortie
Connecteur LAN
RJ-45, 1000BASE-T
Connecteur OPTION
Connecteur d’entrée/de sortie de signalisation RJ-45
Section du logement de support
Logement de carte CFexpress Type A / SD (2)
Éléments fournis
Adaptateur CA (1)
Cordon d’alimentation (1)
Télécommande infrarouge (1)
Cache de boîtier (1) (fixé à l’appareil)
Plaque de retenue du câble HDMI (1)
Avant d’utiliser cet appareil (1)
Livret de garantie (1)
Dimensions externes
Les dimensions sont des valeurs approximatives.
Unité : mm (po.)
468
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
469
Manuel d’aide
Interchangeable Lens Digital Camera
ILME-FR7 / ILME-FR7K
Marques commerciales
est une marque commerciale de Sony Group Corporation.
XAVC et sont des marques déposées de Sony Group Corporation.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac et macOS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo « Catalyst Browse » est une marque commerciale ou une marque déposée de Sony Group Corporation.
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est
utilisé sous licence.
iPadOS, Safari et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays
et régions.
Android et Google Chrome sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC.
Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
CFexpress et le logo CFexpress Type A sont des marques commerciales de CompactFlash Association.
NewTek™ et NDI® sont des marques commerciales ou des marques déposées de NewTek, Inc.
JavaScript est une marque déposée d’Oracle et/ou ses sociétés affiliées.
Intel, le logo Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel Corporation ou de ses filiales.
QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.
Tous les autres noms d’entreprises ou de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les éléments de marques commerciales ne sont pas indiqués par les symboles ™ ou ®
dans ce document.
5-041-957-21(1) Copyright 2022 Sony Corporation
470
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony ILME-FR7 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony ILME-FR7

Sony ILME-FR7 Bedienungsanleitung - Deutsch - 467 seiten

Sony ILME-FR7 Bedienungsanleitung - Englisch - 458 seiten

Sony ILME-FR7 Bedienungsanleitung - Holländisch - 465 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info