MDR-AS800BT 4-542-123- 42(1)
Quick Start Guide GB
Guide de démarrage r apide FR
Schnellstartanleitung DE
Guía de inicio rápido ES
Introductiehandleiding NL
Guida rapida IT
Gyors üzembe helye zési útmuta tó
HU
Skróc ony przewodnik PL
© 2014 Sony Corpor ation
Printed in China
MDR-AS800BT
Wir eless
St er eo Headset
4-542-123-42 (1)
Charging the unit/Char gement de l’ appar eil/
Laden des Ger äts/Carga de la unidad/
Het toestel opladen/Caric a dell’unità/
A készülék f eltöltése/Ładowanie urządz enia
Connect the unit and the boot ed computer using the micr o-USB
cable supplied.
When the unit and the computer ar e connecte d, charging starts and the
indicator (r ed) lights up. Char ging is complete d in about 2hours at most and the
indicator (r ed) goes off automatic ally .
Notes
Use the micro-USB cable supplied. Y ou may not be able to charge the unit with other
cables.
An iPhone, iP ad, or iPod t ouch (iOS 5.0 or lat er) will show an icon that indica tes the
remaining battery char ge of the headset on the screen. F or details, ref er to the Help
Guide (See the right side).
Racc orde z l’ appar eil et l’ or dinat eur démarré à l’ aide du câble
micro-USB f ourni.
Une fois l’ appareil et l’ ordinateur rac cor dés, le chargement démarre e t le témoin
(rouge) s’ allume. Le char gement dure environ 2heur es au maximum et le
témoin (rouge) s’ éteint automatiquement.
Remarques
Utilisez le câble micr o-USB fourni. V ous risquez de ne pas pouvoir char ger l’ appareil
avec d’ autres c âbles.
Les iPhone, iPad ou iP od touch (iOS 5. 0 ou ultérieur) affichent une icône indiquant
l’ autonomie rest ante de la batterie du casque à l’ écran. Pour plus de détails,
consulte z le Guide d’ aide (voir le côt é droit).
V erbinden Sie das Ger ät und den hochgefahr enen Comput er mit
dem mitgelieferten micr o-USB-Kabel.
Sobald das Gerät und der C omputer miteinander verbunden sind, beginnt
der Ladevorgang und die (r ote) Anzeige leucht et auf. Das Aufladen ist nach
ca. höchstens 2 Stunden abgeschlossen und die (rot e) Anzeige erlischt
automatisch.
Hinweise
V erwenden Sie das mitgelieferte micro-USB-Kabel. Das Gerä t kann mit anderen
Kabeln möglicherweise nicht geladen werden.
Ein iPhone, iP ad, oder iPod t ouch (iOS 5.0 oder höher) z eigt ein Symbol an, das die
verbleibende Akkuladung des Headsets auf dem Bildschirm anz eigt. Einzelheiten
entnehmen Sie der Hilfe (siehe recht e Seite).
Conecte la unidad y el or denador encendido mediante el cable
micro-USB suministr ado.
Una vez que la unidad y el or denador están conectados, se inicia la carga y se
ilumina el indicador (rojo). La carga tar da un máximo de 2horas en c ompletarse
y el indicador (rojo) se apaga aut omáticamente .
Notas
Utilice el cable micr o-USB suministrado. Es posible que no pueda cargar la unidad
con otr os cables.
Un iPhone, iP ad o iPod t ouch (iOS 5.0 o post erior) mostrará un ic ono indicando la
carga de ba tería restante de los auricular es en la pantalla. Si necesita más de talles,
consulte la Guía de ayuda (mir e el lado derecho).
Sluit het toestel op de opgest arte computer aan met de
bijgeleverde micr o-USB-kabel.
W anneer het toestel op de c omputer aangesloten is, begint het opladen en
gaat de indicat or (rood) branden. Het opladen is na ongeveer 2uur voltooid en
de indicator (r ood) gaat automatisch uit.
Opmerkingen
Gebruik de bijgeleverde micr o-USB-kabel. U kunt het toest el mogelijk niet opladen
met andere kabels.
Een iPhone, iP ad of iPod t ouch (iOS 5.0 of la ter) tonen een pictogr am dat het
rester ende batterijniveau van de hoof dtelefoon op het scherm weer geeft. Meer
informatie vindt u in de Helpgids (zie r echterkant).
Collegar e l’unità e il c omputer avviato mediante il c avo micro-USB
in dotazione.
Quando si collegano l’unità e il c omputer , la carica si avvia e l’indic atore (r osso)
si illumina. La carica è c ompleta dopo circ a 2 ore al massimo e l’indic atore
(rosso) si spegne aut omaticamente .
Note
Utilizzare il cavo micr o-USB in dotazione. Potrebbe non es sere possibile caric are
l’unità con altri cavi.
In caso di iPhone, iPad o iP od touch (iOS 5. 0 o una versione succes siva), si
visualizzer à un'icona indicante la c arica rimanente della batteria delle cuffie sullo
schermo. P er i dettagli, consultar e la Guida (vedere lato destr o).
Csatlako ztassa a k észüléket és az elindít ott számítógépet a
mellékelt micr o-USB-kábellel.
Ha a készülék csatlak ozik a számítógéphe z, elke zdődik a tölt és és a jelzőfény
(vörös) kigyullad. A töltés legfeljebb körülbelül 2 ór a alatt befeje ződik, és a
jelzőfén y (vörös) automatik usan kialszik.
Megjegyzések
A mellékelt micr o-USB-kábelt használja. Előfordulhat, hogy másfajta kábelekkel nem
tudja feltölteni a k észüléket.
Az iPhone, iP ad és iPod t ouch készülékek (iOS 5 .0 vagy újabb r endszer eset én)
kijelzőjén megjelenik egy a headset akk umulátorának t öltöttségi szintjét muta tó
ikon. A részleteket lásd a Súgóútmut atóban (lásd a jobb oldalon).
Po uruchomieniu syst emu podłączyć opisywane urządzenie do
komputer a znajdującym się w zestawie kablem micr o-USB.
Po podłącz eniu opisywanego urządzenia do k omputer a rozpocznie się
proc edura ładowania sygnaliz owana prze z świecący (w k olorze cz erwonym)
wskaźnik. Czas trwania proc edury ładowania wynosi maksymalnie 2godz., a jej
zakończ enie sygnalizowane jest automa tycznym wyłączeniem wskaźnika
(w kolorz e czerwonym).
Uwagi
Stosować kabel micr o-USB z zestawu. W przypadku innych kabli mogą wystąpić
problemy z ładowaniem.
Na ekranie takich urządz eń, jak iPhone, iPad or az iPod touch (iOS 5 .0 lub
nowszy) wyświetlana będzie ikona inf ormująca o stanie naładowania
akumulat ora zest awu nagłownego. Szcz egółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy (na odpowie dniej stronie).
A
One-touch connection with a smartphone (NFC)/Conne xion par simple contact avec un smartphone (NFC)/
One-touch connection mit einem Smartphone (NFC)/Conéct ate con un solo t oque con un teléf ono inteligente (NFC)/
One-touch connection me t een smartphone (NFC)/Connessione One touch c on uno smartphone (NFC)/
Egyérintéses csatlak oztatás ok ostelefonho z (NFC)/Nawiązywanie połączenia jedn ym dotknięciem ze smartfonem (NFC)
NFC Easy Connect/C onnexion NFC facile/
NFC- Schnellverbindung/Cone xión fácil NFC/
NFC eenvoudig verbinden/Connes sione facile NFC/
NFC Easy Connect/Łatw a komunikacja NFC
A készülék és egy ok ostelefon össz eérintésével a készülék aut omatikusan
bekapcsolódik, megtörténik a pár osítása és csatlako ztatása a BLUET OOTH-
funkcióval.
Kompa tibilis okostelef onok
NFC-k ompatibilis okost elefonok Android 2.3.3 v agy újabb operációs r endszerrel.
Más BLUET OO TH-eszköz ökkel v aló csatlako záshoz lásd a „ P árosítás és
csatlako zás BLUET OO TH-eszközhö z” című részt.
NFC
Az NFC (Near Field Communica tion) egy technológia, amely rövid ha tósugarú,
vez eték nélküli k ommunikációt tesz lehe tővé különféle eszk öz ök, pl. okostelef onok
és IC-címk ék kö zött. Az NFC funkciónak kösz önhetően az adatk ommunikáció–
például a BLUET OO TH-párosítás – egysz erűen létreho zható, ehhez csak
egymáshoz k ell érinteni két NFC -kompatibilis eszközt (az N-jel szimbólumnál v agy
az eszkö z erre kijelölt rész énél).
1 Kapcsolja be az ok ostelefon NFC funk cióját.
A részlet eket lásd az ok ostelefonho z mellékelt használati útmutat óban.
Ha az okostelef onon Android 2.3.3 v agy újabb, de Android 4. 1-nél régebbi
operációs r endszer fut, folytassa a 2. lépéssel.
Ha az okostelef on operációs r endszere Andr oid 4. 1 vagy újabb, folytassa a
4.lépéssel.
2 T öltse le és telepítse az „NFC Easy Connect” alkalmazást.
Az „NFC Easy Connect” egy ingyenes Android alkalmazás, amit a Google Play
áruházból tölthet le.
T öltse le az alkalmazást úgy , hogy rák eres az „NFC Easy Connect” kifejez ésre
vagy beolvas sa a kétdimenziós k ódot. Előfordulhat, hogy az alkalmazás
letöltéséért díjat számít anak fel.
Megjegyzés
Előfordulha t, hogy e z az alkalmazás nem tölthet ő le egyes országokban vagy
térségekben.
3 Indítsa el az „NFC Easy Connect” alkalmazást az okostelef onon.
Ellenőrizze, hogy megjelenik-e az alkalmazás k épernyője.
4 Érintse meg a készülék et az okost elefonnal.
Először oldja fel az ok ostelefon kijelz őjét.
Érintse az okostelef ont a készülék „N” betűvel jelzett rész éhez.
A készülék addig érintk ezzen az ok ostelefonnal, amíg az okostelefon nem
reagál.
Köves se a képernyőn megjelenő utasításoka t a párosítás és a kapcsolódás
befejez éséhez.
A leválasztásho z érintse meg ismét az okostelef ont.
Kiválaszthatja a hangot az egyéb NFC -kompa tibilis BLUET OOTH-eszk öz ökről. A
részlet ekről a Súgóútmutat óban olvashat.
A készülék pár osított ok ostelefonnal való ös szekapcsolásához vége zze el a
4.lépést. (Az „NFC Easy Connect” alkalmazás használatakor végezz e el a 3. és
4. lépéseket.)
Po do tknięciu urządzenia smartfonem z ostanie ono włączone automatycznie , po
czym nastąpi parow anie i nawiązanie połączenia BLUET OO TH.
Zgodne smartfony
Smartfony obsługujące funk cję NFC z zainstalowanym systemem Andr oid 2.3.3
lub nowszym.
Informacje o łączeniu z inn ymi urządzeniami BLUET OO TH można znale źć w części
„ P arowanie i nawiązyw anie połączenia z urządzeniem BL UETOO TH” .
NFC
NFC (Near Field Communica tion — komunikacja bliskiego zasięgu) to t echnologia
umożliwiająca be zprzewodow ą komunikację zbliżeniow ą pomiędzy ró żnymi
urządzeniami, na przykład smar tfonami i elektr onicznymi zawieszkami. Dzięki
funkcji NFC do prz esyłania danych — np. parow ania urządzeń BLUET OOTH —
wystarczy z etknąć ze sobą urządz enia obsługujące funk cję NFC (oznaczenia N lub
wyznaczone miejsc e na każdym urządz eniu).
1 Włączyć funkcję NFC na smartfonie .
Szcz egółowe informacje można znale źć w instruk cji dostarczonej z e
smartfonem.
Jeśli na smartfonie zainstalowany jest system oper acyjny Andr oid 2.3.3 lub
nowszy (starszy niż Android 4. 1), prz ejść do krok u2.
Jeśli na smartfonie zainstalowany jest system oper acyjny Andr oid 4. 1 lub
nowszy , przejść do kroku 4.
2 Pobr ać i zainstalować na smartfonie aplikację „Łatwa
komunikacja NFC” .
„Łatwa k omunikacja NFC” to bezpła tna aplikacja działająca w systemie Andr oid,
dostępna do pobrania w witrynie Google Play .
Aby pobrać aplikację , należy wyszukać nazwę „Łatw a komunikacja NFC” lub
przejść do niej, używając kodu dwuwymiarowego . Pobier anie aplikacji moż e
być objęte opłatami.
Uwaga
W pewnych krajach lub r egionach ta aplikacja moż e być niedostępna do pobrania.
3 Uruchomić aplikację „Łatwa k omunikacja NFC” na smar tfonie.
Sprawdzić, czy wyświetla się ekran aplikacji.
4 Dotknąć smartfonem opisywanego urządz enia.
Odblokować wcz eśniej ekran smartfona.
Dotknąć smartfonem części opisyw anego urządzenia z o znaczeniemN.
T rzymać smartfon przy urządzeniu, aż zareaguje.
Aby dokończyć pr ocedurę par owania i nawiązywania połącz enia, postępować
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekr anie.
W celu r ozłączenia wyst arczy ponownie dotknąć smartfona.
Dźwięk można wybr ać z poziomu innych urządz eń BLUET OOTH zgodn ych
zfunkcjąNFC. Szczegółowe informacje zawier a Przewodnik pomocniczy .
Aby połączyć urządzenie ze spar owanym smartf onem, wykonać czynności
opisane w krok u4. (W przypadku używania aplik acji „Łatwa komunik acja NFC”
wykonać kr oki 3 i 4.)
B
P airing and connecting with a BLUET OOTH devic e/P airage e t connexion avec un périphérique BL UET OO TH/
P airing und V erbindung mit einem BLUET OO TH-Ger ät/Emparejamient o y conexión c on un dispositivo BLUET OO TH/
Koppelen en verbinden me t een BLUET OO TH-apparaa t/Associazione e connes sione con un dispositivo BLUET OOTH/
P árosít ás és csatlako zás BLUET OO TH-eszközhö z/P arow anie i nawiązywanie połączenia z urządz eniem BLUET OO TH
Multi-function button/
Bouton multifonction/
Multifunktionstaste/
Botón multifunción/
Multifunctionele knop/
Pulsante multifunzione/
T öbbfunkciós gomb/
Przycisk wielofunkcyjn y
Blue/Bleu/
Blau/Azul/
Blauw/Blu/
Kék/Niebieski
Red/Rouge/
Rot/Rojo/
Rood/Rosso/
V örös/
Czerwony
1 Place the BLUET OOTH devic e within 1 meter of this unit.
2 Enter pairing mode on this unit.
Pres s and hold the multi-function button for about 7 sec onds.
Make sur e that the indicator flashes blue and r ed alternately aft er you release
the button.
3 P erform the pairing proc edure on the BL UET OO TH device to
detect this unit.
When the list of detecte d devices appears on the display of the BLUET OO TH
device, select “MDR-AS800BT . ”
If passkey input is r equired on the display of the BL UET OOTH devic e, input
“0000. ”
4 Make the BLUET OOTH c onnection from the BL UET OO TH device.
1 Placez le périphérique BLUET OOTH dans un r ayon de 1mètre de
l’ appareil.
2 Entre z en mode de pair age sur l’ appareil.
Appuyez sur le bouton multif onction et maintenez-le enf oncé envir on
7secondes.
V érifiez que le témoin clignot e alternativement en bleu et en r ouge lorsque
vous relâche z le bouton.
3 Effectue z la proc édur e de pairage sur le périphérique BL UET OO TH
pour détecter c et appar eil.
Lorsque la liste de périphériques dé tectés appar aît sur l’ écran du périphérique
BLUET OO TH, sélectionnez «MDR-AS800BT» .
Si un code est demandé sur l’ écran du périphérique BLUET OO TH, saisisse z
«0000» .
4 Établisse z la conne xion BLUET OO TH à partir du périphérique
BLUET OO TH.
1 Platzier en Sie das BLUET OO TH-Ger ät maximal 1Meter von diesem
Ger ät entfernt.
2 W echseln Sie an diesem Ger ät in den P airing-Modus.
Halten Sie die Multifunktionstaste e twa 7 Sekunden lang gedrückt.
Nach dem Loslassen der T aste muss die Anzeige abwechselnd blau und r ot
blinken.
3 Führ en Sie den P airing-Proz ess bei dem BLUET OOTH-Ger ät durch,
so dass es dieses Ger ät erk ennt.
W enn die Liste der erkannten Ger äte im Display des BLUET OOTH-Gerä ts
angez eigt wird, wählen Sie „MDR-AS800BT“ aus.
W enn Sie im Display des BLUET OOTH-Ger äts zur Eingabe eines P assworts
aufgefordert wer den, geben Sie „0000“ ein.
4 Stellen Sie am BLUET OOTH-Ger ät die BLUET OO TH- V erbindung her .
1 Sitúe el dispositivo BLUET OO TH a una distancia de 1metr o o
menos de esta unidad.
2 Active el modo de emparejamient o de la unidad.
Mantenga pulsado el botón multifunción dur ante unos 7segundos.
Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee
alternativament e en azul y rojo.
3 Lleve a cabo el pr ocedimiento de empar ejamiento en el
dispositivo BLUET OO TH de tal forma que ést e detecte la unidad.
Cuando apare zca la lista de dispositivos de tectados en la pantalla del
dispositivo BLUET OO TH, seleccione “MDR-AS800BT” .
Si en la pantalla del dispositivo BLUET OO TH se solicita una contr aseña, escriba
“0000” .
4 Efectúe la c onexión BLUET OOTH desde el dispositivo BLUET OOTH.
1 Plaats het BLUET OOTH-appar aat binnen 1meter van dit toest el.
2 Activeer de functie voor het koppelen op dit t oestel.
Houd de multifunctionele knop ongeveer 7 seconden ingedruk t.
Contr oleer nadat u de toets loslaat of de indic ator afwisselend blauw en r ood
knippert.
3 V oer de koppelingspr ocedur e op het BLUET OOTH-appar aat uit om
dit toestel te herk ennen.
Als de lijst met herkende appar aten op het scherm v an het BLUET OO TH-
apparaat wor dt weergegeven, selecteer dan "MDR-AS800BT".
Indien een wachtwoor d moet worden ingevoer d op het scherm van het
BLUET OO TH-apparaat, vult u "0000" in.
4 Maak de BLUET OO TH-verbinding met het BL UET OO TH-apparaa t.
1 Posizionar e il dispositivo BLUETOO TH entro 1 metr o da questa
unità.
2 Attivar e la modalità di associazione sull’unità.
T enere premuto il pulsant e multifunzione per circa 7 sec ondi.
Assicur arsi che l’indicator e lampeggi alternativamente in blu e in r osso dopo
aver rilasciato il pulsante .
3 Eseguir e la proc edur a di associazione sul dispositivo BLUET OO TH
per rilevar e l’unità.
Quando sul display del dispositivo BLUET OO TH viene visualizzato l’ elenco dei
dispositivi rilevati, selezionare “MDR-AS800BT” .
Se viene richiesto di immetter e il codic e di acces so sul display del dispositivo
BLUET OO TH, immettere “0000” .
4 Stabilir e la connes sione BLUET OO TH dal dispositivo BLUET OO TH.
1 Helyezze a BL UET OO TH-eszközt a k észüléktől számít ott 1méter es
kör ön belülr e.
2 Lépjen pár osítás módba a k észüléken.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunk ciós gombot kb. 7 másodpercig.
Győz ődjön meg arról, hogy a jelzőfény k ék és vörös fénnyel f elváltva villog,
miután elengedte a gombot.
3 V égezze el a pár osítási eljárást a BLUET OOTH-eszk özön, hogy
észlelhesse a k észüléket.
Amikor megjelenik az elérhet ő eszköz ök listája a BLUET OO TH-eszkö z kijelzőjén,
jelölje ki az „MDR-AS800BT” elemet.
Ha egy BLUET OO TH-eszköz kijelz őjén hozzáf érési kulcs megadásár a vonatko zó
üzenet jelenik meg, gépelje be a „0000” k ódot.
4 Lét esítsen BLUET OO TH-kapcsolato t a BLUET OO TH-eszkö zről.
1 Umieścić urządzenie BLUET OOTH w odległości do 1metr a od
opisywanego urządzenia.
2 Na opisywanym urządz eniu uruchomić tryb parowania.
Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny i przytrzymać go prz ez ok oło 7sekund.
Po zwolnieniu t ego przycisku upewnić się, że wskaźnik miga naprzemiennie
w kolorz e niebieskim i czerwonym.
3 Na urządzeniu BLUET OOTH prz eprow adzić proc edur ę parow ania
w celu wykrycia opisywanego urządzenia.
Gdy na wyświetlaczu urządzenia BL UETOO TH pojawi się lista wykr ytych
urządzeń, wybrać „MDR-AS800BT” .
Jeż eli na wyświetlaczu urządzenia BLUET OOTH pojawi się monit
o wprowadz enie klucza dostępu, wpisać „0000” .
4 Nawiązać połączenie BLUET OOTH z po ziomu urządzenia
BLUET OO TH.
By touching the unit with a smartphone, the unit is turned on automatically and
proc eeds to pair and connect via BL UETOO TH.
Compatible smartphones
NFC-c ompatible smartphones with Android 2.3.3 or la ter installed.
On the connection with other BL UETOO TH devices, see “ P airing and Connecting
with a BLUET OO TH device. ”
NFC
NFC (Near Field Communica tion) is a technology enabling short-r ange wireless
communica tion between various devices, such as smartphones and IC tags.
Thanks to the NFC function, data communication - f or example, BLUETOO TH
pairing - can be achieved easily by simply touching NFC c ompatible devices
together (i.e., at the N-Mark symbol or location designate d on each device).
1 Set the NFC function of the smartphone to on.
For det ails, refer t o the operating instructions supplied with the smartphone.
If your smartphone OS is Android 2.3.3 or lat er , and less than Android 4. 1:
proc eed to step 2.
If your smartphone OS is Android 4. 1 or later: proceed t o step 4.
2 Download and install the app “NFC Easy Connect. ”
“NFC Easy Connect” is a free Android app you can download fr om Google
Play .
Download the app by searching for “NFC Easy Connect” or acc ess it by using
the two-dimensional code. Fees may be charge d for downloading the app.
Note
The App may not be available in some c ountries and/or regions.
3 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone.
Make sur e that the application scr een is displayed.
4 T ouch this unit with the smartphone.
Unlock the screen of the smartphone befor ehand.
T ouch the smartphone on the N marked part of this unit.
Keep t ouching the unit with the smartphone until the smartphone reacts.
Follow the on-scr een instructions to comple te the pairing and connection.
T o disconnect, touch the smartphone again.
Y ou can select the sound from other NFC c ompatible BLUET OO TH devices. For
details, refer to the Help Guide.
T o connect the unit with the paired smartphone, perform step 4. (When you
are using the app “NFC Easy Connect, ” perform steps 3 and 4.)
La mise en contact de l’ appareil avec un smartphone met automatiquement
l’ appareil sous t ension, puis celui-ci proc ède au pairage e t à la connexion via
BLUET OO TH.
Smartphones compatibles
Les smartphones compa tibles NFC sur lesquels Android 2.3.3 ou ultérieur est
installé.
Pour plus d’inf ormations sur la conne xion avec d’ autres périphériques BL UETOO TH,
consulte z « Pair age et c onnexion avec un périphérique BLUET OOTH» .
NFC
NFC (Near Field Communica tion) est une technologie permettant d’ établir une
communica tion sans fil à courte portée entre divers périphériques, tels que
des smartphones et des étiquettes électr oniques. Grâc e à la fonction NFC,
la communica tion de données (par exemple , pairage BLUET OOTH) peut êtr e
réalisée f acilement en mettant en contact des périphériques c ompatibles NFC
entre eux (c.-à-d., sur le symbole N-Mark ou à l’emplac ement conçu sur chaque
périphérique).
1 Activez la f onction NFC du smartphone.
Pour ob tenir des détails, reportez-vous au mode d’ emploi fourni avec le
smartphone.
Si l’OS de votre smartphone est Andr oid2.3.3 ou ultérieur , et inf érieur à
Android4. 1: passe z à l’ étape2.
Si l’OS de votre smartphone est Andr oid4. 1 ou ultérieur: passe z à l’ étape4.
2 T élécharge z et installez l’ application «Connexion NFC facile» .
«Conne xion NFC facile» est une application Android gr atuite que vous pouvez
télécharger sur Google Play .
T éléchargez l’ application en recher chant «Connexion NFC facile» ou accé dez-y
en utilisant le code 2D . Le t éléchargement de l’ application peut être pay ant.
Remarque
Il est possible que l’ application ne soit pas disponible dans certains pays et/ou dans
certaines régions.
3 Démarr ez l’ application «Connexion NFC f acile» sur le
smartphone.
V érifiez que l’ écran de l’ application s’ affiche.
4 Mette z l’ appar eil en contact avec le smartphone.
Déverrouille z l’ écran du smartphone au pr éalable.
Place z le smartphone sur la partie marquée d’un N sur l’ appareil.
Maintenez le c ontact entre l’ appareil et le smartphone jusqu’ à ce que le
smartphone réagisse.
Suivez les instructions à l’ écran pour terminer le pair age et la conne xion.
Pour déc onnecter , mett ez de nouveau le smartphone en contact avec l’ appareil.
V ous pouvez sélectionner le son à partir d’ autres périphériques BLUET OOTH
compatibles NFC. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’ aide.
Pour c onnecter l’ appareil au smartphone apparié, effectue z l’ étape4. (Lorsque
vous utilisez l'application « C onnexion NFC f acile » , suivez les étapes 3 e t 4.)
W enn das Gerät mit einem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch
ein und fährt mit dem P airing und der V erbindung via BLUET OOTH f ort.
Kompa tible Smartphones
NFC-k ompatible Smartphones mit installiertem Android 2.3 .3 oder höher .
Siehe „ Pairing und V erbindung mit einem BLUETOO TH-Gerät“ für Informationen
über die V erbindung mit anderen BLUET OOTH-Gerä ten.
NFC
NFC (Near Field Communica tion) ist eine T echnologie, die auf kurze Dist anz
eine drahtlose K ommunikation zwischen verschiedenen Ger äten wie
beispielsweise Smartphones und IC T ags ermöglicht. Dank der NFC -Funktion
kann Datenk ommunikation - beispielsweise BLUET OO TH-P airing - einfach durch
Berührung zwischen NFC-k ompatiblen Gerä ten (d.h. am Zeichen N oder an der an
jedem Gerä t gekennzeichne ten Position) her gestellt werden.
1 Schalten Sie die NFC -Funktion des Smartphones ein.
Einzelheiten dazu finden Sie in den mit dem Smartphone mitgelieferten
Betriebsanweisungen.
W enn Ihr Smartphone das Betriebssystem Android 2.3 .3 oder höher und
niedriger als Android 4. 1 hat: Fahr en Sie mit Schritt 2 fort.
W enn Ihr Smartphone das Betriebssystem Android 4. 1 oder höher hat: F ahren
Sie mit Schritt 4 fort.
2 Laden Sie die App „NFC - Schnellverbindung“ herunter und
installier en Sie sie.
„NFC- Schnellverbindung“ ist eine kostenlose Android-App , die Sie von Google
Play herunterladen können.
Laden Sie die App herunter , indem Sie nach „NFC-Schnellverbindung“ suchen
oder greifen Sie dur ch die V erwendung des zweidimensionalen Codes auf sie
zu. Für das Herunterladen der App k önnen Gebühren erhoben wer den.
Hinweis
In manchen Ländern oder Regionen steht diese Anwendung möglicherweise nicht
für den Download zur V erfügung.
3 Starten Sie die App „NFC -Schnellverbindung“ auf dem
Smartphone.
Stellen Sie sicher , dass der An wendungsbildschirm angezeigt wir d.
4 Berühren Sie dieses Ger ät mit dem Smartphone.
Entsperren Sie vorher den Bildschirm des Smartphones.
Berühren Sie mit dem Smartphone den mit N gekennz eichneten Ber eich dieses
Geräts.
Berühren Sie das Ger ät solange mit dem Smartphone, bis das Smartphone
reagiert.
Befolgen Sie die angez eigten Anweisungen, um das Pairing und die
V erbindung herzustellen.
W enn Sie die Verbindung tr ennen möchten, berühren Sie das Smartphone erneut.
Sie können den Sound von ander en NFC-k ompatiblen BLUET OO TH-Gerät en
wählen. Einzelheiten entnehmen Sie der Hilfe.
Um das Ger ät mit dem gepaarten Smartphone zu verbinden, führ en Sie
Schritt4 aus. (W enn Sie die App „NFC -Schnellverbindung“ ver wenden, führen
Sie die Schritte 3 und 4 aus.)
Al tocar la unidad c on un teléfono inteligente , la unidad se enciende
automáticament e y , a continuación, efectúa el emparejamiento y la c onexión a
través de BLUET OOTH.
T eléfonos inteligentes c ompatibles
T eléfonos inteligentes compa tibles con NFC que tengan Andr oid 2.3.3 o superior
instalado.
Si desea información sobre la c onexión c on otros dispositivos BLUET OOTH,
consulte “ Empar ejamiento y cone xión con un dispositivo BLUET OO TH” .
NFC
NFC (Near Field Communica tion) es una tecnología que hace posible la c omunicación
inalámbrica de corto alc ance entre v arios dispositivos como, por ejemplo, los
teléfonos inteligent es y las etiquetas de cir cuito integr ado (IC tags). Gracias a la
función NFC, la comunicación de da tos (como el empar ejamiento BLUET OO TH) puede
conseguirse simplemente t ocando dispositivos compatibles c on NFC (por ejemplo en
el símbolo N Mark o el área designada en cada dispositivo).
1 Active la función NFC del teléfono int eligente.
Si necesita más de talles, consulte las instruc ciones de funcionamiento
suministradas c on el teléfono inteligent e.
Si el sistema opera tivo del teléfono inteligent e es Android 2.3.3 o posterior y
anterior a Android 4. 1: v aya al paso 2.
Si el sistema opera tivo del teléfono inteligent e es Android 4. 1 o posterior:
vaya al paso 4.
2 Descar gue e instale la aplicación “Conexión f ácil NFC” .
“Cone xión fácil NFC” es una aplicación gr atuita para Andr oid que puede
descargar desde Google Play .
Descargue la aplic ación buscando “Cone xión fácil NFC” o acceda a ella
utilizando el código bidimensional. La descarga de la aplicación puede
conllevar c ostes.
Nota
Puede que la aplicación no est é disponible en algunos países y/o regiones.
3 Inicie la aplicación “Conexión f ácil NFC” en el teléf ono inteligente.
Asegúrese de que se muestr a la pantalla de la aplicación.
4 T oque esta unidad con el teléf ono inteligente .
En primer lugar , desbloquee la pantalla del teléf ono inteligente.
T oque con el teléfono inteligent e la parte de esta unidad marcada c on una N.
Siga tocando la unidad c on el teléfono inteligente hast a que éste reac cione.
Siga las instrucciones que apar ecen en pantalla par a completar el
emparejamiento y la c onexión.
P ara desc onectar , vuelva a toc ar el teléfono inteligente .
Puede selec cionar el sonido de otros dispositivos BLUET OOTH compa tibles con
NFC. Si necesita más de talles, consulte la Guía de ayuda.
P ara c onectar la unidad con el t eléfono inteligente empar ejado, vaya al paso 4.
(Cuando utilice la aplicación “Conexión f ácil NFC” , v aya a los pasos 3 y 4.)
Door het toestel aan t e rak en met een smartphone, wordt he t automatisch
ingeschakeld gevolgd door k oppeling en verbinding via BLUET OOTH.
Geschikte smartphones
NFC-c ompatibele smartphones met Android 2.3 .3 of later geïnstalleer d.
Meer informatie over de verbinding met ander e BLUET OO TH-apparat en vindt u in
" Koppelen en verbinden met e en BLUET OOTH-appar aat".
NFC
NFC (Near Field Communica tion) is een technologie waarmee op k orte afstand
draadlo ze communic atie tussen verschillende appar aten, zoals smartphones en
IC-t ags, mogelijk is. Dankzij de NFC-functie is dat acommunicatie - bijvoorbeeld
BLUET OO TH-koppeling - mogelijk door de NFC -compatibele appar aten samen
aan te rak en (d.w .z. bij het N-Marksymbool of de loc atie die op elk apparaat is
aangeduid).
1 Schakel de NFC -functie van de smartphone in.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw smartphone voor meer informa tie.
Als het besturingssyste em van uw smartphone Android 2.3.3 of lat er is maar
ouder is dan Android 4. 1: ga ver der naar stap 2.
Als het besturingssyste em van uw smartphone Android 4. 1 of later is: ga
verder naar stap 4.
2 Download en installeer de app "NFC eenvoudig verbinden".
"NFC eenvoudig verbinden" is een gr atis Android app die u van Google Play
kunt downloaden.
Download de app door te zoek en naar "NFC eenvoudig verbinden" of gebruik
te maken v an de tweedimensionele code om er toegang t oe te krijgen. Er
kunnen k osten in rek ening worden gebr acht voor het downloaden van de app.
Opmerking
De toepassing is mogelijk niet beschikbaar in bepaalde landen en/of r egio's.
3 Start de app "NFC eenvoudig verbinden" op de smartphone.
Zor g ervoor dat het toepassingsscherm wor dt weergegeven.
4 Raak dit toestel aan met de smartphone.
Ontgrendel op voorhand het scherm v an de smartphone.
Raak het toestel me t de smartphone aan op de plaats die met N is
gemarkeer d.
Blijf het toestel me t de smartphone aanraken t ot de smartphone reageert.
V olg de instructies op het scherm om de koppeling en verbinding te volt ooien.
Raak de smartphone opnieuw aan om te verbinding te verbrek en.
U kunt het geluid select eren van ander e NFC-c ompatibele BLUET OO TH-apparatuur .
Zie de Helpgids voor meer informatie .
Om het toestel t e verbinden met de gekoppelde smartphone, voer t u stap
4 uit. (W anneer u de app "NFC eenvoudig verbinden" gebruikt, voer dan
stappen 3 en 4 uit.)
T occando l’unità c on uno smartphone, questa si accende aut omaticamente ed
esegue l’ associazione e la c onnessione via BLUET OO TH.
Smartphone compatibili
Smartphone compatibili NFC con Andr oid 2.3.3 o versioni succ essive.
Per quant o riguarda la connes sione con altri dispositivi BLUET OOTH, consultar e la
sezione “ Associazione e c onnessione con un dispositivo BLUET OOTH” .
NFC
NFC (Near Field Communica tion) è una tecnologia che consente la c omunicazione
senza fili a corto r aggio tra svaria ti dispositivi, ad esempio telefoni cellulari e
IC-t ag. Grazie alla funzionalità NFC, si può eseguire facilmente la comunic azione
dati (ad esempio l’ associazione tra dispositivi BLUET OO TH) semplicemente
tocc ando tra lor o due dispositivi compatibili NFC (di solito all’ altezza del simbolo
N-Mark oppure nel punto indic ato su ogni dispositivo).
1 Attivar e la funzionalità NFC dello smartphone.
Per i de ttagli, consultar e il manuale di istruzioni in dotazione con lo
smartphone.
Se il sistema opera tivo dello smartphone che si utilizza è Android 2.3.3 o una
versione succ essiva, ma anteriore a Android 4. 1, passar e alla fase 2.
Se il sistema opera tivo dello smartphone che si utilizza è Android 4. 1 o una
versione succ essiva, passare alla fase 4.
2 Scaricar e e installare l’ applicazione “Connes sione facile NFC” sullo
smartphone.
“Connessione f acile NFC” è un’ app gra tuita per Android e si può scaric are da
Google Play .
Scaricar e l’ app cer cando la stringa “Connes sione facile NFC” oppure ac cedervi
dirett amente con il codic e bidimensionale. Per il download dell’ applicazione
potrebber o essere pr eviste delle tariffe .
Nota
Questa applicazione potr ebbe non essere disponibile per lo sc aricamento in alcune
nazioni o aree geogr afiche.
3 Avviar e l’ applicazione “Connes sione facile NFC” sullo smar tphone.
V erificare che venga visualizzat a la schermata dell’ applicazione.
4 T occar e questa unità con lo smartphone.
Prima, sbloccare lo schermo dello smartphone.
T occare c on lo smartphone la parte di questa unità contr assegnata c on il
simbolo N.
T enere l’unità in conta tto con lo smartphone fino a quando lo smartphone
reagisc e.
Per c ompletar e l’ associazione e la connes sione, attenersi alle istruzioni sullo
schermo.
Per eseguir e la disconnessione , tocc are di nuovo lo smartphone.
È possibile selezionar e l’ audio da altri dispositivi BLUETOO TH compatibili NFC. Per i
dettagli, consultare la Guida.
Per c onnetter e l’unità con lo smartphone associat o, seguir e la fase 4. (Se si
utilizza l’ app “Connessione facile NFC” , seguire le f asi 3 e 4.)
Refer to the Help Guide/Reporte z-vous au Guide d’ aide/
Siehe Hilfe/C onsulte la Guía de ayuda/Raadpleeg de Helpgids/
Consultar e la Guida/Lásd a Súgóútmutat ót/Więcej inf ormacji
zawier a Przewodnik pomocniczy
http://r d1.sony .net/help/mdr/as800bt/h_ce/
On how to opera te the unit in detail, please read the Help Guide on your
computer or smartphone.
Pour des dé tails sur le fonctionnement de l’ appareil, veuillez lire le Guide
d’ aide sur votr e ordinateur ou vo tre smartphone.
Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihr em Computer oder Smartphone, die
ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Ger äts enthält.
Lea la Guía de ayuda de su or denador o teléfono inteligente par a obtener
información detallada del funcionamient o de la unidad.
Lees de Helpgids op uw c omputer of smartphone voor een gedetailleer de
gebruiksaanwijzing van he t toestel.
Per inf ormazioni dettagliate sul funzionament o della presente unità, leggere
la Guida su un computer o uno smartphone.
A készülék műk ödtetésének r észleteit illetően olv assa el a Súgóútmutató t a
számítógépen vagy az ok ostelefonon.
Szcz egółowe informacje dotyczące obsługi opisyw anego urządzenia mo żna
znaleź ć w Przewodnik u pomocniczym na komputerz e lub smartfonie.
The BLUET OOTH wor d mark and logos are owned by the Blue tooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corpor ation is under license .
The N Mark is a trademark or r egistered tr ademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in o ther countries.
Android and Google Play ar e trademarks of Google Inc.
iP ad, iPhone, iPod t ouch are trademark s of Apple Inc., register ed in the U.S. and
other countries.
The aptX® mark and the aptX logo ar e trade marks of CSR plc or one of its gr oup
companies and may be regist ered in one or mor e jurisdictions.
Other trademarks and tr ade names are those of their r espective owners.
La marque de mot BL UETOO TH et les logos sont la propriété de Bluetoo th SIG, Inc. et
l’utilisation de ces mar ques par Sony Corpor ation est effectuée sous lic ence.
N Mark est une marque commer ciale ou une marque déposée de NFC F orum, Inc.
aux États-Unis e t dans d’ autres pays.
Android et Google Play sont des mar ques commerciales de Google Inc.
iP ad, iPhone et iPod t ouch sont des marques commer ciales de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis e t dans d’ autres pays.
La marque aptX® e t le logo aptX sont des marques commer ciales de CSR plc ou
d’une des sociétés de son gr oupe, et ils peuvent êtr e déposés dans une ou plusieurs
juridictions.
Les autr es marques commer ciales et noms commer ciaux appartiennent à leurs
propriétair es respectifs.
Der BLUET OOTH- Schriftzug und die BLUETOO TH-Logos sind Eigentum von Bluet ooth
SIG, Inc., und ihre V erwendung durch die Sony Corpor ation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Mark enzeichen oder eingetr agenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc. in den USA und in ander en Ländern.
Android und Google Play sind Mark enzeichen von Google Inc.
iP ad, iPhone, iPod t ouch sind in den USA und in anderen Ländern ein eingetr agenes
Markenz eichen von Apple Inc.
Das aptX®-Z eichen und das aptX-L ogo sind Markenz eichen der CSR plc oder
eines Unternehmens ihrer Gruppe und in einem oder mehr eren Rechtsgebiet en
eingetragen.
Andere Mark enzeichen und Pr oduktnamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber .
La marca denomina tiva BLUET OO TH y sus logotipos son propiedad de Bluet ooth SIG,
Inc. y Sony Corpor ation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca c omercial o una marc a comercial r egistrada de NFC F orum, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son mar cas comerciales de Google Inc.
iP ad, iPhone y iPod touch son mar cas comer ciales de Apple Inc., registr adas en
Estados Unidos y en otros países.
La marca ap tX® y el logotipo de aptX son marc as comerciales de CSR plc o las
empresas de su grupo y pueden estar r egistradas en una jurisdic ción o varias.
Las demás marcas y nombr es comerciales pertene cen a sus respectivos pr opietarios.
Het woordmerk en logo v an BLUET OOTH zijn eigendom v an Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dez e merken door Sony C orporation vindt onder lic entie plaats.
Het merktek en N is een handelsmerk of geregistr eerd handelsmerk van NFC F orum,
Inc. in de VS en andere landen.
Android en Google Play zijn handelsmerk en van Google Inc.
iP ad, iPhone, iPod t ouch zijn gedeponeerde handelsmerk en van Apple Inc. in de V .S.
en andere landen.
Het merk aptX® en het ap tX-logo zijn handelsmerken v an CSR plc of van bedrijven
binnen dez elfde groep en zijn mogelijk gedeponeer d in een of meerder e
rechtsgebieden.
Andere handelsmerk en en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve
eigenaren.
Il marchio denominativo BLUET OOTH e i rela tivi loghi sono di proprietà di Bluet ooth
SIG, Inc. L ’uso di tali marchi è conces so in licenza a Sony Corpor ation.
N Mark è un marchio o un mar chio registra to di NFC Forum, Inc. negli Sta ti Uniti e in
altre nazioni.
Android e Google Play sono mar chi di Google Inc.
iP ad, iPhone e iPod touch sono mar chi di proprietà di Apple Inc., registrati negli S tati
Uniti d’ America ed in altri P aesi.
Il marchio aptX® e il logo ap tX sono marchi commer ciali di CSR plc o di una delle
aziende del suo gruppo e possono esser e registra ti in una o più giurisdizioni.
Gli altri marchi di fabbric a e nomi commerciali appartengono ai rispe ttivi proprietari.
A BLUET OOTH k eresk edelmi név és emblémája a Bluetooth SIG, Inc. birtokában
áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a Sony Corpor ation általi használata engedéllyel
történik.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyz ett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
Az Android és a Google Play a Google Inc. védjegye.
Az iP ad, iPhone, iPod t ouch az Apple Inc. védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban
és más országokban.
Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc vagy leányv állalatainak védjegyei és egy
vagy több joghat óság alatt lehetnek bejegyezve.
Minden egyéb védjegy , illetve k ereskedelmi név az ado tt tulajdonosok birtokában
van.
Właścicielem słowa i logo BLUET OO TH jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony
Corpor ation korzysta z e wspomnianych znaków w r amach posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towar owym lub zastrzeż onym znakiem towar owym firmy NFC
Forum, Inc. w Stanach Zje dnoczonych i innych kr ajach.
Android i Google Play są znakami tow arowymi firmy Google Inc.
iP ad, iPhone i iPod touch są znakami t owarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżon ymi w
USA i innych krajach.
Znak aptX® i logo aptX są znakami tow arowymi firmy CSR plc lub jednej z firm jej
grupy i mogą być zastrze żone w jednej lub kilku jurysdykcjach.
Inne znaki towar owe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich podmiotów .
Connecting with the devic e paired in /
Conne xion au périphérique apparié en /
V erbindung mit dem unter gepaarten Gerä t/
Cone xión con el dispositivo empar ejado en /
Een verbinding maken met he t in gekoppelde appar aat/
Connessione c on il dispositivo associat o in /
Csatlako zás a részben pár osított eszk özhöz/
Nawiązywanie połączenia z urządz eniem sparow anym zgodnie
z opisem w części
Multi-function button/
Bouton multifonction/
Multifunktionstaste/
Botón multifunción/
Multifunctionele knop/
Pulsante multifunzione/
T öbbfunkciós gomb/
Przycisk wielofunkcyjn y
Blue/Bleu/
Blau/Azul/
Blauw/Blu/
Kék/Niebieski
1 T urn on the unit.
Pres s and hold the multi-function button for about 2sec onds while this unit
is turned off.
Make sur e that the indicator flashes blue aft er you release the button.
2 Make the BLUET OOTH c onnection from the BL UET OO TH device.
1 Mette z l’ appar eil sous tension.
Appuyez sur le bouton multif onction et maintenez-le enf oncé envir on
2secondes lorsque l’ appareil est hors tension.
V érifiez que le témoin clignot e en bleu lorsque vous relâchez le bout on.
2 Établisse z la conne xion BLUET OO TH à partir du périphérique
BLUET OO TH.
1 Schalten Sie das Ger ät ein.
Halten Sie bei ausgeschaltet em Gerät die Multifunktionst aste etwa
2Sekunden lang gedrückt.
Nach dem Loslassen der T aste muss die Anzeige blau blink en.
2 Stellen Sie am BLUET OOTH-Ger ät die BLUET OO TH- V erbindung
her .
1 Encienda la unidad.
Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón multifunción durant e
unos 2segundos.
Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee en azul.
2 Efectúe la c onexión BLUET OOTH desde el dispositivo
BLUET OO TH.
1 Schakel het t oestel in.
Houd de multifunctionele knop ongeveer 2seconden ingedruk t terwijl het
toestel is uitgeschak eld.
Contr oleer nadat u de toets loslaat of de indic ator blauw knippert.
2 Maak de BLUET OO TH-verbinding met het BL UET OO TH-apparaa t.
1 Acc endere l’unità.
T enere premuto il pulsant e multifunzione per circa 2 sec ondi mentre l’unità
è spenta.
Assicur arsi che l’indicator e lampeggi in blu dopo aver rilasciato il pulsante.
2 Stabilir e la connes sione BLUET OO TH dal dispositivo
BLUET OO TH.
1 Kapcsolja be a k észüléket.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunk ciós gombot körülbelül
2másodpercig a k észülék kikapcsolt állapotában.
Győz ődjön meg arról, hogy a jelzőfény k ék fénnyel villog, miután elengedte
a gombot.
2 Lét esítsen BLUET OO TH-kapcsolato t a BLUET OO TH-eszkö zről.
1 Włączyć opisywane urządzenie .
Przy wyłączon ym urządzeniu nacisnąć przycisk wielofunkcyjny i przytrzymać
go prze z około 2sekundy .
Po zwolnieniu przycisk u upewnić się, że wskaźnik miga na niebiesko.
2 Nawiązać połączenie BLUET OOTH z po ziomu urządzenia
BLUET OO TH.