English
Stereo headphones
Feature
300 kJ/m
3
high power neodymium magnet is used to reproduce
powerful bass sound .
Specifications
T ype: Open air , dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCA W), dome
type / Po wer handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:
16 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response:
18 – 22,000 Hz / Cord: Appr ox. 1.2 m (47
1
/
4
in.) Yshape / Plug: L-
shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.22 oz.) without cord
/ Supplied accessories: Earpads (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
• Listening with headphones at high volume may af fect your
hearing. For traff ic safety , do not use while dri ving or cycling.
• Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause
the headphones to deform during long storage.
• The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your
ears. This is a result of static electricity accumulated in the body , and
not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized b y wearing clothes made from natural
materials.
How to use
W ear the earpiece marked R in your right ear and the one marked L
in your left ear .
If the headphones do not fit your ears, put on the supplied earpads.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed ov er to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly , you will help pre vent potential ne gativ e consequences for
the en vironment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The rec ycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local
Civic Of fice, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Notice for customer s: the f ollowing inf ormation is only
applicable to equipment sold in countries appl ying EU
directives
The manufacturer of this product is Son y Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representati ve
for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany . For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses giv en in separate service or
guarantee documents.
Français
Casque d’ecoute stéréo
Caractéristique
Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m
3
est utilisé pour
reproduire des graves puissants.
Spécifications
T ype : Ouvert, dynamique / T ransducteur s : 13,5 mm (CCA W),
type à dome / Puissance admissible : 100 mW (IEC*) /
Impédance : 16 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /
Réponse
en fréquence : 18 – 22 000 Hz / Cordon :
en viron
1,2 m (47
1
/
4
po.), en Y /
Fiche : mini-f iche stéréo en L plaquée or /
P oids : environ 6 g (0,22 on.) sans le cordon / Accessoires
fournis : Oreillettes (2)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modif ication sans
préavis.
Précautions
•Vous risquez de subir des lésions auditiv es si vous utilisez ces
écouteurs à un volume trop éle vé. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.
• N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression sur les
écouteurs, car cela pourrait les déformer en cas de stockage
prolongé.
• Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensi ve ou
si elles restent rangées pendant longtemps.
Remarque à pr opos de l’électricité statique
Si l’air est particulièrement sec, vous pouv ez ressentir de légers
fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation
d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet ef fet en portant des vêtements en matière
naturelle.
Utilisation
Porter l’écouteur marqué R sur l’oreille droite et l’écouteur marqué
L sur l’oreille gauche.
Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vos oreilles,
utilisez les oreillettes fournies.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicab le dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays eur opéens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit êtr e remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négativ es potentielles pour l’environnement et la santé humaine . Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter v otre municipalité, votre déchetter ie
ou le magasin où vous a vez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suiv antes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union Eur opéenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les
questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Str asse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relativ e au SA V ou à
la garantie, merci de bien v ouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SA V ou la garantie.
Deutsch
Stereokopfhör er
Merkmale
300-kJ/m
3
-Hochleistungsneodymmagnet dient zum Reproduzieren
kraftvoller Bässe.
T echnische Daten
T yp: Offen, dynamisch / T onerzeug ende K omponente:
13,5 mm (CCA W), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /
Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW /
Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Y -Form /
Stecker: L-förmiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne
Kabel / Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
•Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit K opfhörern Musik hören, kann
es zu Gehörschäden kommen. V erwenden Sie Kopfhör er aus
Gründen der V erkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
•Achten Sie darauf, dass auf den K opfhörern kein Gewicht oder
Druck lastet. Andernfalls können sich die K opfhörer bei langer
Aufbewahrung verformen.
• Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbe wahrung oder
V erwendung abnutzen.
Hinweise zur statischen A ufladung
Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu
spüren. Dies wird durch statische Aufladung des Körpers verursacht
und liegt nicht an einem Defekt des K opfhörers.
Dieser Effekt kann jedoch durch T ragen von Kleidung aus
natürlichen Stoffen reduziert werden.
Gebrauch
Setzen Sie das mit R markierte Ohrstück auf das rechte und das mit
L markierte auf das linke Ohr .
W enn die K opfhörer nicht gut auf den Ohren sitz en, verwenden Sie
die mitgelieferten Ohrpolster .
Entsorgung v on gebrauchten elektrischen
und elektronisc hen Geräten (anzuwenden in
den Ländern der Europäisc hen Union und
anderen eur opäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umw elt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrec ycling hilft,
den V erbrauch von Rohstoffen zu v erringern. W eitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindev erwaltung, den kommunalen Entsor gungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für K unden: Die f olgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 K onan
Minato-ku T okio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelf inger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adr essen.
Español
Auriculares estér eo
Característica
Imán de neodimio de alta potencia de 300 kJ/m
3
para reproducir un
sonido de graves potentes.
Especificaciones
Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 13,5 mm (CCA W), tipo
cúpula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW /
Respuesta de frecuencia: 18 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m
en forma de Y / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L /
P eso: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados:
almohadillas (2)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin pre vio
aviso.
Precauciones
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos.
Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya
en bicicleta.
• No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden
deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas
condiciones.
• Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento
o uso prolongados.
Nota acerca de la electricidad estática
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un
suav e cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la electricidad
estática acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal
funcionamiento de los auriculares.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con
materiales naturales.
Utilización
Póngase el auricular con la marca R en el oído derecho y el auricular
con la marca L en el izquierdo.
Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque las almohadillas
suministradas.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países eur opeos
con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a pre venir
las consecuencias negati v as para el medio ambiente y la salud
humana que podrían deriv arse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para r ecibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
2-637-388-13 (1)
Ster eo Headphones
© 2005 Sony Corporation Printed in China
MDR-E10LP
Operating Instructions / Mode d’emploi /
Bedienungsanleitung / Man ual de
instrucciones / Istruzioni per l’uso /
Gebruiksaanwijzing / Manual de Instruções /
Instrukcja obsługi / Használati útmutató /
Návod k obsluze / Návod na používanie /
Инструкция по эк сплу а т ации / Інcтp yкція
з eкcплy aтaції / Οδηγίες λειτουργίας /
Инcтpyкции зa paботa / Instrucţiuni de
utilizare / Navodila za uporabo
A viso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directiv as de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. P ara cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por fav or diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie ster eo
Caratteristiche
Uso di potenti magneti al neodimio da 300 kJ/m
3
per la riproduzione
di suoni bassi enfatizzati.
Caratteristiche tecniche
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm (CCA W), tipo a
cupola / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:
16 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in
frequenza: 18 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m a forma di Y /
Spina: minispina stereo placcata in oro a L / Massa: circa 6 g senza
cav o / Accessori in dotazione: Protezioni degli auricolari (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione
Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Precauzioni
•L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può pro vocare danni
all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuf fie
durante la guida o in bicicletta.
• Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né
esercitare pressione sulle cuffie onde e vitare che si deformino.
•È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi
prolungati di deposito o uso.
Nota sull’elettricità statica
In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lie ve
sensazione di formicolio nelle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità
statica accumulata nel corpo e non è sintomo di un’anomalia di
funzionamento degli auricolari.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati
con materiali naturali.
Uso
Indossare la protezione contrassegnata da R sull’orecchio destro e
quella contrassegnata da L sull’orecchio sinistro.
Se le cuff ie non si adattano correttamente alle orecchie, applicare le
protezioni in dotazione.
Trattamento del dispositiv o elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta diff erenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non dev e essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma de ve in vece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a pre v enire potenziali
conseguenze negati ve per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’uff icio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio do ve l’av ete acquistato.
In caso di smaltimento abusiv o di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativ a applicabile (valido solo per l’Italia).
A vviso per i clienti: le seguenti inf ormazioni riguardano
esclusivamente gli apparecc hi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del
prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativ o all’assistenza o
alla garanzia, si prega di fare riferimento a gli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerk
Krachtige neodymiummagneten van 300 kJ/m
3
produceren krachtige
lage tonen.
Specificaties
T ype: open, dynamisch / Driver: 13,5 mm (CCA W), dome-type /
V ermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 Ω bij 1
kHz / Gev oeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 18 –
22.000 Hz / Kabel: ong. 1,2 m, Y -v ormig / Stekker: L-vormige
stereoministekker / Gewicht: ong. 6 g z onder kabel / Bijgeleverde
accessoires: oorkussentjes (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande k ennisgeving
worden gewijzigd.
V oorzorgsmaatregelen
•Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit
gehoorschade veroorzaken. V oor v eiligheid in het verkeer mag u dit
apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
• Plaats geen ge wicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op
uit; dit kan er namelijk voor zor gen dat de hoofdtelefoon verv ormd
raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.
• De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange
opbergtijd.
Opmerking over statische elektriciteit
In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkeling en op uw
oren voelen. Dit is het ge volg v an toenemende statische elektriciteit
in het lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon.
Het effect kan worden be perkt door kleren te dragen die zijn gemaakt
van natuurlijk e materialen.
Hoe te gebruiken
Draag het oordopje met de markering R in uw rechteroor en het
oordopje met de markering L in uw linkeroor .
Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, bev estigt u de
bijgeleverde oor kussentjes.
V erwijdering van oude elektrisc he en
elektronische apparaten (T oepasbaar in de
Europese Unie en andere Eur opese landen
met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval ma g
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zor gt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u v oor mens en milieu negatie ve ge volgen die zich zouden
kunnen voordoen in ge val v an verkeerde afv albehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijw aren van natuurlijke
bronnen. V oor meer details in verband met het rec yclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafv al of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving v oor klanten: de v olgende informatie geldt
alleen voor apparatuur die w ordt verk ocht in landen waar
EU-richtlijnen v an toepassing zijn
De fabricant van dit product is Son y Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku T okyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenw oordiging
v oor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. V oor service- of
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.
Português
Auscultadores estér eo
Característica
Íman de neodímio muito poderoso com 300 kJ/m
3
para reprodução de
grav es potentes.
Especificações
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm
(CCA W), tipo campânula / Capacidade de admissão de
potência: 100 mW (IEC*) / Impedância: 16 Ω a 1 kHz /
Sensibilidade: 104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 –
22.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m em forma de Y / Ficha: minif icha
estéreo dourada em forma de L / Peso: aprox. 6 g sem o cabo /
Acessórios fornecidos: Almofadas de orelha (2)
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem a viso
prévio.
Precauções
• Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a
sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
• Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os
auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o
tempo.
• As almofadas de orelha podem deteriorar-se de vido ao uso ou
armazenamento prolongado.
Nota sobre electricidade estática
Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira
sensação de picar nos ouvidos. T rata-se da electricidade estática
acumulada no corpo e não é sinal de av aria dos auscultadores.
Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em
materiais naturais.
Como utilizar
Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele com
a marca L no esquerdo.
Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as
almofadas de orelha fornecidas.
T ratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Eur opeus com
sistemas de recolha selectiv a de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não de ve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Dev e sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negati vas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos r ecursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por fav or contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Nota para os clientes: as seguintes inf ormações aplicam-
se apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou
garantia por fav or consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Charakterystyka
Silny magnes neodymowy o dużej gęstości 300 kJ/m
3
umożliwia odtwarzanie mocnego dźwięku basów .
Dane techniczne
T yp: Dynamiczny , otwarty / Jednostki sterujące: 13,5 mm
(CCAW), typ kopułkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC* ) /
Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz / Czułość: 104 dB/mW /
Pasmo przenoszenia: 18 - 22 000 Hz / Przewód: Ok. 1,2 m
w kształcie litery Y / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny
w kształcie litery L / Masa: Ok. 6 g bez przewodu /
Wyposażenie: Poduszki słuchawek (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Międzynarodowa Komisja Elektr otechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Środki ostr ożności
• Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej
głośności może być przyczyną problemów ze słuchem.
W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy
używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub
jazdy rowerem.
• Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów ani nie należy stosować względem nich
dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie
słuchawek w takich warunkach może spowodować ich
deformację.
• Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania
poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.
Uwaga dotycząca statycznych ładunków
elektrycznych
W warunkach szczególnie suchych może wystąpić uczucie
łagodnego łaskotania w okolicach uszu. Powodują je
stytyczne ładunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie
oznacza to nieprawidłowego funkcjonowania słuchawek.
Efekt ten można zminimalizować, nosząc odzież z tkanin
naturalnych.
Sposób użytkowania
Słuchawkę oznaczoną symbolem R należy założyć na prawe
ucho, a słuchawkę oznaczoną symbolem L należy założyć na
lewe ucho.
Jeśli słuchawki nie pasują do uszu, należy założyć
dostarczone poduszki słuchawek.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny , lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów . Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku T okyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy . Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogr odowa 58. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których
adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony .
Magyar
Sztereo fejhallgató
Jellemzők
Az erőteljes mély hangzást 300 kJ/m
3
erősségű neodimium
mágnes biztosítja.
Műszaki adatok
Típus: kültéri, dinamikus / Hangszóró: 13,5 mm (CCAW),
domború / T eljesítmény: 100 mW (IEC *) / Impedancia: 16 Ω
1 kHz frekvencián / Érzékenység: 104 dB/mW /
Frekvenciatartomány: 18 - 22 000 Hz / Kábel: kb. 1,2 m
hosszú, Y alakban elágazó / Csatlakozódugó: Aranyozott, L
alakú sztereó mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 6 g kábel
nélkül / Mellékelt tartozékok: fülpárna (2 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Óvintézkedések
• Ha nagy hangerővel használja a fülhallgatót, károsodhat a
hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
• A fülhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is,
hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a
fülhallgató deformálódhat.
• Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy
tárolás során tönkremennek.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizser gést
érez a füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus
elektromos töltés eredménye, nem a fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével
csökkenthető.
Így használja
Az R betűvel jelölt fülhallgatót a jobb, az L betűvel jelöltet a
bal fülébe tegye.
Ha a fülhallgató nem illeszkedik fülébe, tegye fel a mellékelt
fülpárnát.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésér e kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekr e vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, T okió, 1-
7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az
EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a
jogosult képviseő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.