Ster eo
Headphones
MDR-ED12LP
© 2008 Sony Corporation Printed in China
Operating Instructions / Mode d’emploi /
Bedienungsanleitung / Man ual de
instrucciones / Istruzioni per l’uso /
Gebruiksaanwijzing / Manual de Instruções
/ Instrukcja obsługi / Használati útmutató /
Návod k obsluze / Návod na používanie /
Инструкция по эк сплу а т ации / Інcтp yкція
з eкcплy aтaції / Οδηγίες λειτουργίας /
Инcтpyкции зa paботa / Instrucţiuni de
utilizare / Navodila za uporabo
3-289-425-33 (1)
English
Stereo headphones
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the Eur opean
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed o ver
to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly , you will help pre vent potential ne gativ e
consequences for the en vironment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of ma terials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local Civic Of fice, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for customers: the f ollowing inf ormation is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku T o kyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representativ e for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgar t, Germany . F or
any service or guarantee matters, please refer to the addresses
giv en in separate service or guarantee documents.
Features
• Bass booster earpiece shape and wide 16 mm driver units
provide po werful bass sound.
• Unique earbud design pro vides stable fit in ear .
How to use
W ear the earpiece mar ked R in your right ear and the one
marked L in your left ear .
Cord slider
After you use the headphones, keep them with the cord slider
high positioned to avoid entangling the cor d.
Specifications
T ype: Open air , dynamic / Driver units: 16 mm, dome type /
Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:
16 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 108 dB/mW / Frequency
response: 8 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47
1
/4 in) /
Plug: Stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.22 oz) without
cord
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precaution
Listening with headphones at high volume may af fect your
hearing. For traf fic safety , do not use while driving or c ycling.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on
your ears. This is a result of static electricity accumulated in the
body , and not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by w earing clothes made from
natural materials.
Français
Casque d’ecoute stéréo
T raitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicab le
dans les pays de l’Union Eur opéenne et
aux autres pays eur opéens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déc hets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, v ous aiderez à prévenir les
conséquences négativ es potentielles pour l’en vironnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouv ez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le ma gasin où vous av ez
acheté le produit.
A vis à l’intention des clients : les inf ormations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et
la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. P our toute
question relati ve au SA V ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SA V ou la garantie.
Caractéristiques
• Ecouteurs dotés d’un amplificateur de gra ves et transducteurs
larges de 16 mm reproduisant des grav es puissants.
• Conception des oreillettes unique pour une stabilité
d’utilisation.
Utilisation
Portez l’écouteur marqué R sur l’oreille droite et l’écouteur
marqué L sur l’oreille gauche.
Glissière de serrage
Avant de ranger les écouteurs, remontez la glissière de serrage
afin d’éviter que le cordon ne s’emmêle.
Spécifications
T ype : ouv ert, dynamique / T ransducteur s : 16 mm, type à
dôme / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) /
Impédance : 16 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 108 dB/mW /
Réponse en fréquence : 8 – 22 000 Hz / Cordon : en viron
1,2 m (47
1
/4 po.) / Fiche : mini-fiche stéréo / P oids : en viron
6 g (0,22 on.) sans le cordon
* CEI
= Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modif ication
sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditi ves si vous utilisez ces
écouteurs à un volume trop éle vé. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.
Remarque à propos de l’électricité statique
Si l’air est particulièrement sec, vous pouv ez ressentir de légers
fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par
l’accumulation d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement des écouteurs.
V ous pouvez atténuer cet eff et en portant des vêtements en
matière naturelle.
Deutsch
Stereokopfhörer
Entsorgung v on gebrauchten
elektrischen und elektr onischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektr ischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schütz en Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den V erbrauch von Rohstof fen zu
verringern. W eitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindev erwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die f olgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft wer den,
in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku T okio, 108-0075 Japan. Be vollmächtigter für
EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Merkmale
• Kräftige Bässe dank Ohrpolsterform zur Bassverstärkung und
breiten 16-mm-Treibereinheiten.
• Einzigartiges Ohrpolster-Design sor gt für sicheren Halt im
Ohr .
Gebrauch
Setzen Sie das mit R markierte Ohrstück in das rechte und das
mit L markierte in das linke Ohr .
Verschiebbare Kabelklemme
Wenn Sie die K opfhörer nicht v erwenden, schieben Sie die
verschiebbare Kabelklemme ganz nach oben, damit sich das
Kabel nicht verfangen kann.
Technische Daten
T yp: Of fen, dynamisch / Tonerz eugende K omponente:
16 mm, Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /
Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 108 dB/mW /
Frequenzgang: 8 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m / Stecker:
Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel
*IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
W enn Sie bei hoher Lautstärke mit K opfhörer n Musik hören,
kann es zu Gehörschäden kommen. V erwenden Sie K opfhörer
aus Gründen der V erkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradf ahren.
Hinweise zur statischen A ufladung
Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im
Ohr zu spüren. Dies wird durch statische Aufladung des Körpers
verursacht und liegt nicht an einem Defekt des K opfhörers.
Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen v on Kleidung aus
natürlichen Stoffen reduziert werden.
Español
Auriculares estéreo
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Eur opea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurar se de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias ne gativ as
para el medio ambiente y la salud humana que podrían deriv arse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la inf ormación siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países af ectados por las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Son y Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku T o kyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Son y
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por fa vor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Características
• La forma del auricular potenciador de grav es y las unidades de
16 mm de diámetro proporcionan un potente sonido de grav es.
• El diseño de almohadilla exclusi vo permite una adaptación
estable en el oído.
Utilización
Póngase el auricular con la marca R en el oído derecho y el
auricular con la marca L en el izquierdo.
T ope deslizante
Después de utilizar los auriculares, mantenga el tope deslizante
en posición alta para evitar que el cable se enrede.
Especificaciones
Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 16 mm, tipo cúpula /
Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia:
16 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 108 dB/mW / Respuesta de
frecuencia: 8 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m / Clavija:
miniconector estéreo / Peso: aprox. 6 g sin el cable
*IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin pr evio
aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
Nota acerca de la electricidad estática
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que
sienta un suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la
electricidad estática acumulada en el cuerpo, y no a causa de un
mal funcionamiento de los auriculares.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con
materiales naturales.
Italiano
Cuffie stereo
Trattamento del dispositiv o elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma de ve in vece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi c he questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contrib uirete a prev enire
potenziali conseguenze negati ve per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dov e l’avete acquista to.
In caso di smaltimento abusiv o di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativ a applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti inf ormazioni
riguardano esc lusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku T o kyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelf inger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema
relativ o all’assistenza o alla garanzia, si prega di f are riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Caratteristiche
• Amplificatore dei bassi a forma di auricolare e unità pilota
ampie da 16 mm che consentono la riproduzione di suoni
bassi potenti.
•L’esclusi vo design della protezione per gli auricolari consente
un inserimento saldo all’interno dell’orecchio.
Uso
Indossare l’auricolare contrassegnato da R sull’orecchio destro
e quello contrassegnato da L sull’orecchio sinistro.
Elemento scorrev ole del cav o
Dopo av er utilizzato le cuff ie, riporle con l’elemento scorrev ole
del cordoncino posizionato in alto per impedire che il
cordoncino stesso si aggrovigli.
Caratteristiche tecniche
Tipo: open air , dinamico / Unità pilota: 16 mm , tipo a cupola /
Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 Ω a
1 kHz / Sensibilità: 108 dB/mW / Risposta in frequenza:
8 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m / Spina: minispina stereo /
Massa: circa 6 g senza cav o
*IEC = International Electrotechnical Commission
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Precauzioni
L’ascolto ad alto v olume mediante le cuf fie può pr ovocare danni
all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuf f ie
durante la guida o in bicicletta.
Nota sull’elettricità statica
In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avv ertire una lieve
sensazione di formicolio nelle orecchie. Ciò è dovuto
all’elettricità statica accumulata nel corpo e non è sintomo di
un’anomalia di funzionamento degli auricolari.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento
realizzati con materiali naturali.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Verwijdering van oude elektrisc he en
elektronische apparaten (T oepasbaar in
de Europese Unie en andere Eur opese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische a pparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zor gt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, voor komt u voor mens en milieu
negatie ve gev olgen die zich zouden kunnen voordoen in ge v al
van ver keerde afvalbehandeling. De recycling v an materialen
draagt bij tot het vrijwaren v an natuurlijke bronnen. V oor meer
details in verband met het recyclen v an dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering v an huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving v oor klanten: de volgende inf ormatie
geldt alleen voor apparatuur die wor dt verkocht in
landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
De fabricant van dit pr oduct is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordig ing voor EMC en produkt veiligheid is Son y
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. V oor service- of garantiezak en verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Kenmerken
• Speciaal gev ormde oordopjes met basversterker en brede 16
mm-driv ers zorgen v oor krachtige lage tonen.
• Het unieke ontwerp van de oordopjes zor gt voor een
uitstekende pasvor m.
Hoe te gebruiken
Draag het oordopje met de markering R in uw rechteroor en het
oordopje met de markering L in uw linkeroor .
Kabelschuif
Plaats na het gebruik van de hoofdtelefoon de kabelschuif in een
hoge positie om te verhinderen dat de kabel in de knoop raakt.
Technische gegevens
T ype: open, dynamisch / Driver s: 16-mm, dome-type /
V ermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie:
16 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 108 dB/mW /
Frequentiebereik: 8 – 22.000 Hz / Kabel: ong. 1,2 m /
Stekker: stereoministekker / Gewicht: ong. 6 g zonder kabel
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en technische gege vens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving wor den gewijzigd.
Voorzorgsmaatregel
W anneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog v olume, kan
dit gehoorschade veroorzaken. Gebruik v oor uw veiligheid de
hoofdtelefoon niet tijdens het rijden of fietsen.
Opmerking over statische elektriciteit
In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op
uw oren voelen. Dit is het ge volg v an toenemende statische
elektriciteit in het lichaam en duidt niet op een storing van de
hoofdtelefoon.
Het effect kan w orden beperkt door kleren te dragen die zijn
gemaakt van natuurlijk e materialen.
Português
Auscultadores estéreo
T ratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Eur opeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não de ve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. De v e sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente de positado, irá
prev enir potenciais consequências neg ativ as para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A recic lagem dos materiais
contribuirá para a conserv ação dos recursos na turais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste pr oduto, por fa vor
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos
da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado
nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto
é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfing er Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com
serviço ou garantia por fa vor consulte a morada indicada nos
documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Características
• Os auriculares com intensificação de grav es e as grandes
unidades accionadoras de 16 mm proporcionam gra ves
potentes.
•O design único dos auriculares proporciona um encaix e
perfeito.
Como utilizar
Coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele
com a marca L no esquerdo.
Parte ajustável
Depois de utilizar os auriculares, mantenha a parte superior
ajustável na posição alta para evitar que o cabo se enr ole.
Especificações
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras:
16 mm, tipo campânula / Capacidade de admissão de
potência: 100 mW (IEC*) / Impedância: 16 Ω a 1 kHz /
Sensibilidade: 108 dB/mW / Resposta em frequência:
8 – 22.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m / Ficha: mini-f icha estéreo /
Peso: aprox. 6 g sem o cabo
*IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem a viso
prévio.
Precauções
Ouvir com o volume dos auriculares muito alto pode afectar a
sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize
os auriculares enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
Nota sobre electricidade estática
Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma
ligeira sensação de picar nos ouvidos. T rata-se da electricidade
estática acumulada no corpo e não é sinal de av aria dos
auscultadores.
Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em
materiais naturais.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny , lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów . Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy Unii Eur opejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku T okyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy . Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogr odowa
58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w
osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych,
lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony .
Charakterystyka
• Kształt słuchawek wzmacniający tony niskie i szerokie
jednostki sterujące o średnicy 16 mm zapewniają
mocne brzmienie basów .
• Unikalna konstrukcja wkładek zapewnia stabilne
dopasowanie do uszu.
Sposób użytkowania
Słuchawkę oznaczoną symbolem R należy założyć na
prawe ucho, a słuchawkę oznaczoną symbolem L należy
założyć na lewe ucho.
Suwak przewodu
Po zakończeniu korzystania ze słuchawek suwak
przewodu należy umieścić wysoko, aby zabezpieczyć
przewód przed splątaniem.
Dane techniczne
T yp: Dynamiczny , otwarty / Jednostki sterujące: 16 mm,
typ kopułkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC* ) /
Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz / Czułość: 108 dB/mW /
Pasmo przenoszenia: 8 - 22 000 Hz / Przewód: ok.
1,2 m / Wtyk: miniaturowy wtyk stereofoniczny / Masa:
ok. 6 g bez przewodu
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektr otechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Środki ostrożności
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej
głośności może być przyczyną problemów ze słuchem. W
celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy
używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub
jazdy rowerem.
Uwaga dotycząca statycznych ładunków
elektrycznych
W warunkach szczególnie suchych może wystąpić
uczucie łagodnego łaskotania w okolicach uszu.
Powodują je stytyczne ładunki elektryczne zgromadzone
na ciele. Nie oznacza to nieprawidłowego funkcjonowania
słuchawek.
Efekt ten można zminimalizować, nosząc odzież z tkanin
naturalnych.
Magyar
Sztereo fejhallgató
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektr onikai hulladék gyűjtésér e kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség kár osodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása ér dekében
további információért for duljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásár olta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak
az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekr e vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán,
Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország,
70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
képviseő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
Jellemzők
• A mély hangokat kiemelő alak és a széles, 16 mm-es
hangszórók erőteljes mély hangot adnak.
• Az egyedülálló módon kialakított füldugó biztonságosan
illeszkedik fülébe.
Folytatás a hátlapon