A
B
–
Nederlands
WAARSCHUWING
Open de behuizing niet. Zo k unt u het
risico op br and of elektrische schokken
verkleinen. Laat het appar aat alleen
nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Installeer de appara tuur niet in een beperkte
ruimte zoals een boek enrek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnst alleerde accu of
batterijen) niet langdurig bloot aan e xtreem
hoge tempera turen, zoals zonlicht, vuur,
enzovoort.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enk el voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kr acht zijn
Dit product werd gepr oduceer d door of in
opdracht van Sony C orporation, 1-7 -1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Japan. Vr agen
met betrekking t ot product conf ormiteit
gebaseerd op EU-wetgeving k unnen worden
gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger , Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limit ed, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, België. V oor service- of
garantie zaken verwijzen wij u door naar de
adressen in de afz onderlijke service of
garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
overeenstemming is me t de essentiële eisen
en de andere relev ante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie k unt u vinden op:
http://www .compliance.son y .de/
V erwijdering van oude
batterijen, elektrische
en elektronische
appara ten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Eur opese
landen met afzonderlijk e
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op
de verpakking wijst erop dat het pr oduct en
de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in c ombinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batt erij meer dan
0,000 5 % kwik of 0,004 % lood bev at.
Door deze pr oducten en batterijen op juiste
wijze af te voer en, vermijdt u mogelijk e
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen ver oorzaakt worden in geval
van verkeer de afvalbehandeling. Het
recycler en van materialen draagt bij t ot het
behoud van natuurlijke br onnen.
In het geval dat de pr oducten om redenen
van veiligheid, prestaties dan wel in verband
met data-integrit eit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag dez e batterij enkel door
gekwalificeer d servicepersoneel vervangen
worden. Om ervoor te zor gen dat de batterij,
het elektrisch en het elektr onische apparaat
op een juiste wijze zal wor den behandeld,
dienen deze pr oducten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreff ende inzamelingspunt voor de
recyclage van elek trisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle ander e batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijder en. Overhandig
de batterij aan het desbetr effende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor me er details in verband met het
recycler en van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeent elijke
instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u he t product of batterij hebt
gekocht.
De naam LDAC™ en he t logo is een
handelsmerk van Sony Corpor ation.
Het woordmerk Bluet ooth® en de
bijbehorende logo’ s zijn gedeponeerde
handelsmerken die het eigendom zijn v an
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corpor ation
gebruikt dez e merken onder licentie.
De N-markering is een handelsmerk of een
gedeponeerd handelsmerk v an NFC Forum,
Inc. in de Ver enigde Staten en ander e
landen.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn
gedeponeerde handelsmerk en of
handelsmerken van Micr osoft Corpora tion in
de Ver enigde Staten en/of ander e landen.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc. in de V .S. en
andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistre erd in de V .S. en andere landen.
Het merk aptX® en het aptX -logo zijn
handelsmerken van CSR plc of v an bedrijven
binnen dezelf de groep en zijn mogelijk
gedeponeerd in een of meer dere
rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en handelsnamen
zijn het eigendom van hun r espectieve
eigenaren.
Voorzorgsmaatregelen
Over BLUET OOTH-c ommunicatie
• De draadlo ze BLUET OOTH-t echnologie
werkt binnen een bereik v an ongeveer
10m. Het maximale bereik van de
communicatie k an variëren afhankelijk v an
obstakels (personen, metalen, wanden
enz.) of de elektromagnetische omgeving.
• De antenne is ingebouwd in het toestel
zoals aangegeven met de stippellijn (afb .
). U kunt de gevoeligheid van de
BLUET OOTH-c ommunicatie verbeter en
door de ingebouwde antenne te richten
naar het aangesloten BLUET OOTH-
apparaat. Wanneer er zich obstakels
bevinden tussen de antenne van he t
aangesloten appar aat en de ingebouwde
antenne van dit toest el, kan er ruis
hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de
communicatie verst oord rak en.
• In de volgende omstandigheden kan de
BLUET OOTH-c ommunicatie verstoord
rak en, kan er ruis hoorbaar zijn of k an het
geluid wegvallen.
– Er bevindt zich iemand tussen het
toestel en het BLUET OOTH-apparaat.
U kunt dez e situatie verhelpen door het
BLUET OOTH-appar aat naar de antenne
van het toest el te richten.
– Er bevindt zich een obstakel z oals een
metalen voorwerp of muur tussen het
toestel en het BLUET OOTH-apparaat.
– Er is een apparaat da t de 2,4GHz-
frequentie gebruikt, zoals een
Wi-Fi-apparaat, een draadloze t elefoon
of een magnetron, in gebruik in de buurt
van dit toestel.
• Omdat BLUET OOTH-appar aten en Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) dezelf de frequentie
gebruiken (2,4GHz), kan er zich
microgolfinterfer entie voordoen. Als dit
toestel in de buurt van een Wi-Fi-appar aat
wordt gebruikt, kan dit er toe leiden dat er
ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de
communicatie verst oord raakt. Ga in
dergelijke gev allen als volgt te werk.
– Gebruik dit toestel op een afstand v an
minstens 10 m van het Wi-Fi-appar aat.
– Als dit toestel op minder dan 10 m van
een Wi-Fi-apparaat wor dt gebruikt,
schakelt u het Wi-Fi-appar aat uit.
– Installeer dit toestel en het BL UETOO TH-
apparaat z o dicht mogelijk bij elkaar .
• Microgolven die worden uitgestr aald door
een BLUET OOTH-appar aat kunnen de
werking van elektronische me dische
apparat en beïnvloeden. Schakel dit toestel
en andere BLUET OO TH-apparaten uit op
de volgende plaatsen, omdat dit
ongelukken kan ver oorzaken:
– in de buurt van ontvlambare gassen, in
ziekenhuizen of benzinest ations
– in de buurt van automatische deuren of
brandalarmen
• Gebruik het toestel niet in e en vliegtuig.
Radiogolven kunnen instrumenten
beïnvloeden, wat kan leiden to t een
ongeval wegens storingen.
• Als gevolg van de eigenschappen van de
draadlo ze BLUET OOTH-t echnologie loopt
het geluid dat wordt gepr oduceerd door
het toestel w at achter op het geluid dat
wordt afgespeeld op het BL UETOO TH-
apparaat w anneer u belt of naar muziek
luistert.
• Dit toestel ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan
de BLUET OOTH-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadlo ze
BLUET OOTH-te chnologie wordt gebruikt,
maar deze beveiliging zal afhank elijk van
de omstandigheden mogelijk niet
voldoende zijn. Wees voorzichtig w anneer
u communiceert via de dr aadloze
BLUET OOTH-te chnologie.
• We zijn nie t verantwoordelijk voor he t
lekken van inf ormatie tijdens
BLUET OOTH-c ommunicatie.
• Wij kunnen niet gar anderen dat er een
verbinding tot stand kan wor den gebracht
met alle BLUET OOTH-appar aten.
– Een apparaat me t BLUETOO TH-functie
moet voldoen aan de BLUET OOTH-norm
die opgesteld werd door Bluet ooth SIG,
Inc. en moet geverifieerd zijn.
– Zelfs als het verbonden appar aat voldoet
aan de hierboven vermelde BLUET OOTH-
norm, kan met sommige apparat en
mogelijk geen verbinding worden
gemaakt of functioneert het apparaa t
niet corr ect, afhankelijk van de
kenmerken of t echnische gegevens van
het apparaa t.
– Wanne er u handenvrij belt, k an er
afhankelijk van he t apparaat of de
communicatie omgeving ruis optreden.
• Afhankelijk van he t apparaat waarmee de
verbinding tot stand wor dt gebracht, kan
het even duren voor dat de communicatie
van start gaat.
Als het geluid r egelmatig hapert
tijdens het afspelen
• Het probleem kan mogelijk verholpen
worden door op het verz endende apparaat
de instellingen voor de kwaliteit v an het
draadloos afspelen te ver anderen of de
stand voor het draadloos afspelen in t e
stellen op SBC. Raadpleeg voor meer
informatie de meegelever de
gebruiksaanwijzing van het verz endende
apparaat.
Het toestel opladen
• Dit toestel kan alleen opgeladen wor den
via USB. Voor het opladen heb t u een pc
met een USB-poort nodig.
• Tijdens het opladen kunt u dit toest el niet
inschakelen en kunt u evenmin de
BLUET OOTH-functie gebruik en.
• Als u het toestel langdurig niet gebruik t,
lukt het mogelijk niet om de batt erij tot de
normale capaciteit op te laden. Na de
batterij verschillende ker en na elkaar te
hebben opgeladen en geleegd, zult u deze
opnieuw volledig kunnen opladen.
• Als u het toestel er gens langdurig opbergt,
dient u de batterij minstens elk e zes
maanden op te laden om overmatige
ontlading te voorkomen.
• Als u het toestel beduidend minder lang
kunt gebruiken, moet u de oplaadbare
batterij vervangen door een nieuwe. Neem
hiervoor contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler .
Opmerking over statische elektriciteit
• Door toenemende statische elektriciteit in
uw lichaam kunt u prikkelingen in uw or en
voelen. Dit effect kan worden beperkt door
kleren te dr agen die gemaakt zijn van
natuurlijke mat erialen.
Als het toestel nie t correct werk t
• Reset het toestel (afb . ).
Activeer de oplaadstatus op het toest el en
druk vervolgens tegelijk op de knoppen
en –. Het toestel wordt ger eset. De
koppelingsinformatie wor dt niet gewist.
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na
het toestel te hebben ger eset, initialiseert
u het toestel als volgt.
Koppel de micr o-USB-kabel los van de
micro-USB-poort, schakel het toest el uit en
houd de knoppen en – langer dan 7
seconden tegelijk ingedruk t. De indic ator
(blauw) knippert 4 keer en de
fabrieksinstellingen v an het toestel worden
hersteld. Alle koppelingsinformatie wor dt
gewist.
• Na het initialiseren v an het toestel kan het
mogelijk geen verbinding maken met uw
iPhone of computer . Wis in dat geval de
koppelingsinformatie v an de iPhone of
computer en voer vervolgens de
koppelingsproc edure opnieuw uit.
Overige
• Wanne er u het toestel als een bekabelde
hoofdtelefoon gebruikt, mag u alleen de
bijgeleverde hoofdt elefoonkabel
gebruiken. Zor g ervoor dat deze
hoofdtelefoonkabel st evig aangesloten is.
• Bewaar het toest el niet op een plaats waar
het wordt blootgest eld aan vocht, st of,
roet, stoom of rechtstreeks z onlicht. Laat
het toestel niet langdurig in e en auto
liggen. Dit kan namelijk storingen
veroorzaken.
• Mogelijk zal het BLUET OOTH-appar aat,
afhankelijk van de omstandighe den van de
radiogolven en de loca tie waar het
apparaat wor dt gebruikt, niet werken in
combinatie met mobiele t elefoons.
• Wanne er u dit toestel gebruikt aan een
hoog volume, kan dit gehoorschade
veroorzaken.
• Gebruik voor uw veiligheid het toestel niet
tijdens het rijden of fietsen.
• Gebruik het toestel niet op plaa tsen waar
het gevaarlijk kan zijn dat u de
omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan
een spoorwegovergang, op een
treinperron of op e en bouwwerf.
• Plaats geen gewicht op dit toestel en
oefen er geen druk op uit. Dit kan er
namelijk voor zorgen da t het toestel
vervormd raakt wanneer het lang wor dt
opgeborgen.
• Stel het toest el niet bloot aan zwar e
schokken.
• Reinig het toestel met e en zachte droge
doek.
• Stel het toest el niet bloot aan water . Het
toestel is niet w aterdicht. V olg altijd de
onderstaande voorzor gsmaatregelen.
– Laat het toestel nie t vallen in een
gootsteen of een ander voorwerp dat
gevuld is met water .
– Gebruik het toestel niet op vochtige
locaties of in slecht weer , zoals bij r egen
of sneeuw .
– Laat het toestel nie t nat worden.
Als u het toestel aanr aakt met natte
handen of het in een nat kledingstuk
bewaart, kan het nat worden en def ect
rak en.
• Als u ongemakken ervaart na het toestel t e
hebben gebruikt, mag u het niet langer
gebruiken.
• Bij vragen of pr oblemen met betrekking
tot dit toestel die nie t in deze gids aan bod
komen, kunt u c ontact opnemen met een
Sony-verdeler bij u in de buurt.
Optionele vervangende oordopjes k unnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler .
Technische
gegevens
Algemeen
Communicatiesyst eem: BLUETOO TH-
specificatie versie 4. 1
Uitgang: BLUET OOTH-specific atie
vermogensklasse 2
Maximaal communicatieber eik: in een
rechte lijn z onder obstakels ong. 10 m1)
Fr equentieband: 2,4 GHz-band (2,4000GHz
- 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele BLUET OOTH-profielen2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Ondersteunde codec3) : SBC4) , AA C 5) , aptX,
LDAC
Ondersteunde
inhoudbeveiligingsmethode: SCMS- T
T ransmis siebereik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie 44, 1kHz)
20 Hz - 40. 000 Hz
(bemonsteringsfrequentie LD AC 96kHz,
990kbps)
Bijgeleverde items:
Draadlo ze stereoheadse t (1)
Micro-USB-kabel (ong. 50cm) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong.1, 0m) (1)
Hybride oordopjes uit siliconenrubber
(SS/S/M/L, telkens 2)
Draaghoes (1)
Klem (1)
Referentiegids (dit blad) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Overige documenten (1 set)
1) Het werkelijk e bereik zal variër en
afhankelijk van f actoren zoals obstak els
tussen appara ten, magnetische velden
rond een magnetr on, statische
elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de
prestaties v an de antenne, het
besturingssysteem, de softwaretoepassing
enz.
2) BLUETOO TH-standaardpr ofielen geven het
doel van BLUET OO TH-communicatie
tussen appara ten aan.
3) Codec: audiosignaalcompressie en
conversieformaa t
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Draadloze
stereoheadset
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare
lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Massa: ong. 38 g
Bedrijfstemper atuur: 0°C tot 40°C
Nominaal vermogensverbruik: 0,4W
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een
BLUET OOTH-appar aat
Afspeeltijd voor muziek: max. 7 ,5 uur
Communicatie tijd: max. 7 ,5 uur
Stand-bytijd: max. 200 uur
Opmerking: de gebruiksuren kunnen
lager liggen afhankelijk van de c odec
en de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 2,5 uur
Opmerking: het opladen en de
gebruiksuren k unnen verschillen
afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemper atuur: 5°C tot 35°C
Ontvanger
T ype: gesloten, dynamisch
Driver: 9mm, koepeltype
(CCA W-spraakspoel)
Fr equentiebereik: 5Hz - 40 .000Hz (bij
gebruik van de bijgeleverde
hoofdtelefoonkabel)
Impedantie: 32Ω (1kHz) (bij gebruik van de
bijgeleverde hoofdt elefoonkabel)
Gevoeligheid: 103 dB/mW (bij gebruik van
de bijgeleverde hoofdt elefoonkabel)
Microfoon
T ype: MEMS
Directiviteit: omnidir ectioneel
Effectief fr equentiebereik:
100Hz - 8.000Hz
Systeemvereisten voor
het opladen van de
batterij via USB
Pc w aarop een van de volgende
besturingssystemen voor af is geïnstalleerd
en die uitgerust is met een USB-poort:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
Windows Vista® (Service P ack 2 of recent er)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
(bij gebruik van een Mac)
Mac OS X (versie 10.3 of re center)
Het ontwerp en de technische gegevens
kunnen zonder voor afgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurr e il rischio di scosse ele ttriche,
non aprire il rivestiment o esterno. Per
qualsiasi riparazione rivolgersi solo a
personale qualificato .
Non installare l’ apparecchiatur a in un
ambiente ristrett o, come scaffali per libri o
mobiletti incorpor ati.
Non esporre la batteria (bloc chi batteria o
batterie installat e) a fonti di calore ec cessivo,
quali luce solare , fuoc o o simili per un
periodo di tempo prolungat o.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguar dano
esclusivamente gli appar ecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
dire ttive UE
Questo prodott o è stato fabbrica to da o per
conto di Sony C orporation, 1-7 -1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla c onformità
del prodotto in ambit o della legislazione
Europea, dovranno es sere indirizzate al
rappr esentante autorizzato, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per
qualsiasi informazione relativ a all’ assistenza
tecnica o alla gar anzia, si pr ega di fare
riferimento agli indirizzi riportati
separatament e sui documenti relativi
all’ assistenza o sui certific ati di garanzia.
Con la present e Sony Corp. dichiara che
questo apparec chio è conforme ai r equisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla dire ttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori de ttagli, si prega di consultar e il
seguente URL:
http://www .compliance.son y .de/
Smaltimento delle
batterie (pile e
accumulatori) esaust e e
delle apparec chiature
elettriche ed
elettr oniche a fine vita
(applicabile in tutti i
P aesi dell’Unione Europea e negli altri
P aesi europei con sist ema di rac colta
differ enziata)
Questo simbolo sul prodott o, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono
essere tr attati come normali rifiuti domestici.
Su talune batterie questo simbolo può
essere utilizzat o in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello
0,000 5% di mercurio o dello 0, 004% di
piombo. Assicurandovi che questi pr odotti e
le batterie siano smaltiti corr ettamente,
contribuire te a prevenire po tenziali
conseguenze nega tive per l’ ambiente e per
la salute che potrebber o altrimenti essere
causate dal tr attamento inappropria to dei
medesimi prodotti o ba tterie. Il riciclo dei
materiali aiuter à a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodo tti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanent e con
una batteria in essi inc orporata, la stessa
dovrà esser e sostituita esclusivamente da
personale qualificato . P er assicurarsi che la
batteria sia tr attata corr ettamente, si prega
di consegnare i pr odotti a fine vita ad un
idoneo centr o di racc olta per il riciclo di
apparec chiature elettriche ed elettr oniche.
Per tutte le altr e batterie, si prega di
consultar e la sezione relativ a alla rimozione
sicura della batt eria dal prodotto. Si prega di
consegnare le ba tterie ad un idoneo centro
di rac colta per il riciclo delle batterie esauste .
Per inf ormazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batt erie, si prega di
contattar e il vostro Comune , il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendit a
presso il quale è sta to acquistato il pr odotto
o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparec chiature elettriche ed elettr oniche
potrebber o essere applica te le sanzioni
previste dalla normativ a vigente (valido solo
per l’Italia).
Il nome e logo LDAC™ è un mar chio di Sony
Corpor ation.
Il marchio denominativo e i loghi Bluet ooth®
sono marchi registr ati di proprie tà di
Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali
marchi da parte di Sony C orporation avviene
dietro lic enza.
N-Mark è un marchio o un marchio r egistrat o
di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri
paesi.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono
marchi di fabbric a registrati di Micr osoft
Corpor ation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e Mac OS sono marchi di proprie tà di
Apple Inc., registra ti negli Stati Uniti
d’ America ed in altri P aesi.
iPhone è un marchio di proprie tà di Apple
Inc., registra to negli Stati Uniti d’ America ed
in altri P aesi.
Il marchio aptX® e il logo aptX sono mar chi
commerciali di CSR plc o di una delle aziende
del suo gruppo e possono esser e registrati in
una o più giurisdizioni.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono
ai rispettivi propriet ari.
Precauzioni
Comunicazioni BL UETOO TH
• La tecnologia wireles s BLUETOO TH opera
in un raggio di cir ca 10m. Il raggio di
comunicazione mas simo può variare in
base alla presenza di ostac oli (persone,
oggetti metallici, pareti e così via) o
all’ ambiente elettromagne tico.
• L ’antenna è int egrata nell’unità, come
indicato dalla linea tr atteggiata (Fig. ). È
possibile migliorar e la sensibilità delle
comunicazioni BLUET OOTH orientando
l’ antenna integr ata verso il dispositivo
BLUET OOTH c onnesso. In presenza di
ostacoli tr a l’ antenna del dispositivo
connesso e l’ antenna integrata di questa
unità, è possibile che si verifichino disturbi
o interruzioni dell’ audio o che le
comunicazioni siano disabilita te.
• Nelle seguenti condizioni è possibile che le
comunicazioni BLUET OOTH risultino
disabilitate o che si verifichino disturbi o
interruzioni dell’ audio.
– Presenza di una persona tr a l’unità e il
dispositivo BLUET OOTH.
Questa situazione può essere evit ata
posizionando il dispositivo BLUET OOTH
davanti all’ antenna dell’unità.
– Presenza di ostac oli tra l’unità e il
dispositivo BLUET OOTH, come elementi
metallici o pare ti.
– Nei pressi dell’unità è in funzione un
dispositivo che utilizza la frequenza
2,4GHz, ad esempio un dispositivo
Wi-Fi, un telefono cor dless o un forno a
microonde.
• I dispositivi BLUET OOTH e Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) utilizzano la stessa
frequenza (2,4 GHz), per tanto possono
verificarsi interfer enze a microonde che
causano disturbi o deterior amento del
segnale audio oppure l’impossibilità di
comunicazione se l’unità viene utilizza ta in
prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In tal
caso, proc edere come indic ato di seguito.
– Utilizzare l’unità ad almeno 10m di
distanza dal dispositivo Wi-Fi.
– Se l’unità viene utilizzata entro un r aggio
di 10m di distanza dal dispositivo Wi-Fi,
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
– Posizionar e questa unità e il dispositivo
BLUET OOTH il più vicino pos sibile tra
loro.
• Le microonde emes se da un dispositivo
BLUET OOTH pos sono influire
negativamente sul funzionamento delle
apparec chiature mediche elettr oniche.
Spegnere l’unità e altri dispositivi
BLUET OOTH nei seguenti luoghi, per
evitare possibili incidenti:
– in presenza di gas infiammabili,
all’interno di ospedali o stazioni di
rifornimento
– in prossimità di porte aut omatiche o
allarmi antincendio
• Non utilizzare l’unità in aer eo.
Le onde r adio possono influire sulle
strumentazioni, provocando incidenti
dovuti a problemi di funzionamento .
• Per le c aratteristiche della tecnologia
wireless BL UETOO TH, l’ audio riprodotto su
questa unità è leggermente ritar dato
rispetto all’ audio riprodotto sul dispositivo
BLUET OOTH dur ante le conversazioni
telefoniche o l’ ascolto di musica.
• Questa unità supporta funzionalità di
sicurezza c onformi allo standard
BLUET OOTH per gar antire una connes sione
sicura quando è in uso la tecnologia
wireless BL UETOO TH; tale sicurezza
potrebbe tuttavia es sere insufficiente a
seconda dell’impostazione. Prestare
attenzione dur ante la comunicazione con
la tecnologia wireles s BLUETOO TH.
• Sony non si assume alcuna responsabilit à
per l’ eventuale divulgazione di
informazioni durant e le comunicazioni
BLUET OOTH.
• La connettività a tutti i dispositivi
BLUET OOTH non è gar antita.
– È necessario un dispositivo do tato della
funzione BLUET OOTH per c onformarsi
allo standard BLUET OOTH specificato da
Bluetooth SIG, Inc. e per ottener e
l’ autenticazione.
– Anche se il dispositivo connesso è
conforme allo standar d BLUET OOTH
citato, alcuni dispositivi potrebbero non
essere c onnessi oppure potr ebbero non
funzionare corr ettamente a sec onda
delle funzioni o delle cara tteristiche
tecniche del dispositivo.
– Durante le c omunicazioni telefoniche in
vivavoce , a sec onda del dispositivo o
dell’ ambiente di comunicazione è
possibile che si verifichino disturbi.
• A seconda del dispositivo da conne ttere,
l’ avvio delle comunicazioni potr ebbe
richiedere tempo .
Se il suono salta spesso dur ante la
riproduzione
• La situazione può essere miglior ata
modificando le impostazioni della qualità
di riproduzione wireles s o impostando la
modalità di riproduzione wir eless SBC sul
dispositivo trasmittent e. Per i dettagli,
consultar e le istruzioni per l’uso in
dotazione con il dispositivo tr asmittente.
Ricarica dell’unità
• Questa unità può esser e ricaricata
esclusivamente tr amite USB. Per la ricarica
è necessario un personal c omputer dotato
di porta USB.
• Durante la ric arica non è possibile né
accender e l’unità né utilizzare la funzione
BLUET OOTH.
• Se l’unità rimane inutilizzata per lungo
tempo, la batteria ric aricabile potrebbe
non essere in gr ado di mantenere una
carica sufficiente . La ba tteria sarà in gr ado
di mantenere c orrettamente la c arica dopo
aver eseguito diversi cicli di scaricament o
e ricarica.
• Se l’unità deve rimanere inutilizzata per
lungo tempo, è consigliabile ric aricare la
batteria ogni sei mesi per evitar e che si
scarichi ecc essivamente.
• Se il tempo d’uso dell’unità diventa
estremamente br eve, è necessario
sostituire la batteria ric aricabile con una
nuova. Rivolgersi al rivenditore Sony di
zona per la sostituzione della batteria.
Nota sull’ elettricità statica
• L ’elettricità st atica che si accumula nel
corpo può causar e un lieve formicolio nelle
orec chie. L ’ effetto può es sere ridotto al
minimo indossando abiti realizzati in
tessuti natur ali.
Se l’unità non funziona corr ettamente
• Reimpostare l’unità (Fig. ).
Configur are l’unità nello stato di ric arica,
quindi premere c ontemporaneament e i
pulsanti e –. L ’unità viene reimpost ata.
Le informazioni di as sociazione non
vengono eliminate.
• Se il problema persiste dopo aver e
eseguito l’ operazione di r eimpostazione
sopra indica ta, pr oceder e
all’inizializzazione dell’unità come indica to
di seguito.
Scollegare il c avo micro USB dalla porta
micro USB, spegnere l’unità, quindi tenere
premuti cont emporaneamente i pulsanti
e – per almeno 7secondi. La spia (blu)
lampeggia 4 volte e l’unità viene
reimpostata alle impost azioni di fabbrica.
T utte le informazioni di associazione
vengono eliminate.
• Una volta inizializzata l’unità, potrebbe
non essere pos sibile connetterla all’iPhone
o al computer in uso. In questo caso,
eliminare le informazioni di as sociazione
all’unità dall’iPhone o dal computer , quindi
eseguire nuovament e la procedur a di
associazione.
Altro
• Quando l’unità viene utilizzata come cuffie
cablate , utilizzar e esclusivamente il cavo
cuffie dedicato in do tazione. Assicurarsi
che il cavo per cuffie dedicat o sia inserito a
fondo.
• Non collocar e l’unità in ambienti esposti a
umidità, polvere, fuliggine, vapor e o luce
diretta del sole . Non lasciar e l’unità in auto
per lungo tempo. P otrebbero verific arsi
problemi di funzionamento .
• Il dispositivo BLUET OOTH potr ebbe non
essere utilizzabile c on i telefoni cellulari, a
seconda delle condizioni delle onde r adio
e del luogo in cui viene utilizzato
l’ apparec chio.
• L ’asc olto con l’unità ad alto volume può
provocar e danni all’udito.
• Per la sicur ezza del traffic o, non utilizzare
l’ apparec chio durante la guida di un
veicolo o di una bicicletta.
• Non utilizzare l’unità in ambienti in cui
potrebbe es sere pericoloso non riuscire a
sentire i rumori dell’ ambiente, ad esempio
in prossimità dei pas saggi a livello, sulle
piattaforme delle stazioni f erroviarie o nei
pressi di c antieri edili.
• Non appoggiare pesi e non esercit are
pressione sull’unità, in quanto a lungo
termine potrebbe def ormarsi.
• Non sottoporre l’unit à a urti eccessivi.
• Pulire l’unità c on un panno morbido e
asciutto.
• Non esporre l’unità all’ acqua. L ’unità non è
impermeabile. Attenersi alle prec auzioni
riportate di seguito.
– Evitar e di lasciar cadere l’unità in un
lavandino o in un altro c ontenitore pieno
d’ acqua.
– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o
in caso di cattivo t empo, ad esempio se
piove o nevica.
– Evitar e di bagnare l’unità.
Se si tocca l’unit à con le mani bagnate o la
si avvolge in un capo d’ abbigliamento
umido, è possibile che l’unità si bagni e
presenti problemi di funzionament o.
• Interromper e immediatamente l’uso
dell’unità se si avverte qualsiasi genere di
fastidio dopo l’uso.
• Per eventuali domande o pr oblemi
riguardanti l’unità non affr ontati nel
presente manuale , rivolgersi al rivendit ore
Sony di zona.
Auricolari sostitutive op zionali possono
essere or dinate pres so il rivenditore Sony
di zona.
Caratteristiche
tecniche
Generali
Sistema di comunicazione: spe cifica
BLUET OOTH versione 4. 1
Uscita: specifica BLUET OO TH classe di
potenza 2
Distanza massima di comunic azione: linea
d’ aria: circa 10 m1)
Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz
(2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
Pr ofili BLUETOO TH compatibili2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Codec supportati3) : SBC4) , AA C 5) , ap tX, LD AC
Metodo di pr otezione del c ontenuto
supportato: SCMS- T
Raggio di trasmis sione (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr equenza di
campionamento 44, 1kHz)
20 Hz - 40. 000 Hz (frequenza di
campionamento LD AC 96kHz,
990kbps)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo wir eless (1)
Cavo micro USB (circ a 50cm) (1)
Cavo per cuffie dedicato (cir ca1,0m) (1)
Auricolari in gomma silic onica ibrida
(SS/S/M/L, 2 ciascuno)
Borsa per il trasporto (1)
Clip (1)
Guida di riferimento (il pr esente foglio)
(1)
Istruzioni per l’uso (1)
Altri documenti (1 set)
1) Il raggio d’ azione effettivo dipende da
fattori quali ostac oli tra i dispositivi, campi
magnetici intorno a un forno a micr oonde,
elettricità static a, sensibilità di ric ezione,
prestazioni dell’ antenna, sistema
operativo , applic azione software e così via.
2) I profili BLUETOO TH standard indicano lo
scopo della comunic azione BLUETOO TH
tra i dispositivi.
3) Codec: formato di conversione e
compres sione dei segnali audio
4) Codec sub-band
5) Advanced Audio Coding
Cuffie stereo wireless
Alimentazione:
3,7 V C C: batteria ricaric abile agli ioni di
litio integra ta
5 V CC: per la ricarica tramite USB
Massa: circ a 38 g
T emperatur a di esercizio: da 0°C a 40°C
Pot enza nominale assorbita: 0,4W
Ore di utilizz o:
Durante la c onnessione tramite
dispositivo BLUET OOTH
T empo di riproduzione musicale:
max. 7 ,5 ore
T empo di comunicazione:
max. 7 ,5 ore
T empo di standby: max. 200 ore
Nota: i tempi di utilizzo pos sono
risultare inferiori in base al c odec e alle
condizioni d’uso.
T empo di ricarica:
circa 2,5 or e
Nota: i tempi di ricarica e utilizz o
possono risultare diff erenti in base alle
condizioni d’uso.
T emperatur a di ricarica: da 5°C a 35°C
Ricevitore
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 9mm, tipo a cupola (V oice Coil
CCA W)
Risposta in frequenza: 5Hz - 4 0.000Hz
(durante l’uso del c avo per cuffie
dedicato)
Impedenza: 32Ω (1kHz) (durante l’uso del
cavo per cuffie dedicat o)
Sensibilità: 103dB/mW (dur ante l’uso del
cavo per cuffie dedicat o)
Microfono
Tipo: MEMS
Direttivit à: onnidirettivo
Gamma di frequenza eff ettiva:
100Hz - 8.000Hz
Requisiti di sistema per
la ricarica della batteria
tramite USB
Personal c omputer con uno dei seguenti
sistemi opera tivi preinstallato e porta USB:
Sistemi oper ativi
(Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
Windows Vista® (Service P ack 2 o versione
succes siva)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
(Mac)
Mac OS X (versione 10.3 o succ essiva)
Il design e le cara tteristiche tecniche sono
soggetti a modifica senza pr eavviso.
Magyar
FIGYELEM!
Az áramüt és elkerülése ér dekében ne
nyissa f el a készülékházat. A javítást
csak kép zett szakember vége zze.
A készüléke t ne használja szűk zárt térben,
pl. könyvszekr ényben vagy beépített
szekrén yben.
Az akkumulátor okat vagy elemek et ne érje
hosszú ideig túlzo tt hő, pl. k özvetlen
napsütés, tűz vagy hasonló.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Eur ópai Unió
irán yelveit alkalmazó országokban
eladott ber endezésekr e vonatkozik
Ezt a terméket a Son y Corporation (1- 7-1
Konan Minat o-ku T okió, 108-0075 Japán),
vagy megbízo ttja gyártotta. Az Európai Unió
jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely
szervizeléssel v agy garanciával kapcsolat os
ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadok umentumokban megadott
címekhez for duljon.
Alulírott, Sony Corp. nyilatko zom, hogy a
készülék megfelel a vonatk ozó alapve tő
követelmén yeknek és az 1999/5/EK irányelv
egyéb előírásainak.
T ovábbi információkat a követk ező
weboldalon találhat:
http://www .compliance.son y .de/
Feleslegessé v ált
elemek, villamos és
elektronik us készülék ek
hulladékként való
eltávolítása.
(Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok sz elektív
hulladékgyűjtési r endszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne k ezelje házt artási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy az ok csomagolásán ez
a szimbólum együtt szerepelhe t a higany
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor , ha
az elem 0,000 5%-nál több higanyt, vagy
0,004%-nál t öbb ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
készülékek et a kijelölt gyűjtőhelyeken adja
le, segít megelőzni a k örnyezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetk ezhetne, ha nem követi a
hulladékkez elés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a termész eti
erőforr ások megőrzésében.
Az olyan berende zéseknél alkalmazo tt
elemeket, ahol biztonsági, üz emviteli, illetve
adatok megőrzése ér dekében
elengedhetetlen az ener giaellátás
folyamat osságának biztosítása, csak az arra
felkészült sz erviz cserélheti azt ki.
Beépített elem eset én, hogy bizt osítható
legyen az elem megfelelő ke zelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt, az arra
kijelölt elektromos és elektr onikus
hulladékgyűjtő helyre .
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza a k észülékhez mellékelt
útmutatót, hogy milyen módon lehet az
elemet biztonságosan eltávolítani a
készülékből. Az elemet a használt elemek
gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újr ahasznosítása
érdekében t ovábbi információért forduljon a
lakhelyén az illetékes hulladékgyűjt ő
szolgáltat óhoz, vagy ahhoz az üzlethe z, ahol
a terméket megv ásárolta.
Az LDAC™ név és logó a Son y Corporation
védjegye.
A Bluetooth® jelz és és emblémák a Bluetooth
SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyz ett
védjegyek, a Sony Corpor ation ezek et
licencmegállapodás ker etében használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a
Microsoft Corpor ation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és/vagy más országokban.
A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az
USA-ban és más országokban bejegyezve .
Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az
USA-ban és más országokban bejegyezve .
Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc
vagy leányvállalat ainak védjegyei és egy
vagy több joghatóság ala tt lehetnek
bejegyezve.
A többi védjegy és ker eskedelmi
megnevezés a megf elelő tulajdonosok
tulajdona.
Óvintézkedések
A BLUET OOTH-k ommunikáció
• A BLUET OOTH ve zeték nélk üli technológia
körülbelül 10 méter sugarú k örben
működik. A maximális kommunikációs
tartomány az akadályoktól (emberi t esttől,
fémtől, falaktól stb .) és az
elektromágneses k örnyezett ől függően
válto zhat.
• Az antenna a pontoz ott vonal által ábráz olt
helyen van beépítve az egységbe ( .
ábra). A BLUET OO TH-kommunikáció
érzéken ysége javul, ha a beépít ett antenna
irányá t a csatlakozt atott BLUET OOTH
eszköz f elé fordítja. Ha akadályok vannak a
csatlako ztatott eszk öz antennája és az
egység beépített antennája k özö tt, zajos
vagy szakadoz ott lehet a hangminőség,
vagy megszűnhet a k ommunikáció.
• A követk ező f eltételek esetén f ordulhat elő
a BLUET OOTH-k ommunikáció megszűnése,
illetve zajos vagy szakado zott
hangminőség.
– Egy emberi test van az egység és a
BLUET OOTH eszk öz kö zött.
Ez a helyzet javíthat ó, ha a BLUETOO TH
eszközt az egység ant ennája felé
fordítja.
– Az egység és a BLUET OOTH eszk öz
köz ött akadály , például fém vagy f al
található.
– Az egység köz elében 2,4 GHz frekvenciát
használó eszközt használnak, például
Wi-Fi eszközt, vezeték nélk üli telefont
vagy mikrohullámú süt őt.
• Mivel a BLUET OOTH eszk özök és a Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát
használják (2,4 GHz), mikrohullámú
interferencia léphe t fel, ami zajt,
szakadozást vagy a k ommunikáció
megszűnését oko zhatja, ha ezt az
egységet egy Wi-Fi eszkö z köz elében
használják. Ilyen esetben tegye a
köve tkezőke t.
– Ezen egységet legalább 10 mét er
távolságra használja a Wi-Fi eszk öztől.
– Ha az egységet 10 méter es távolságon
belül használja egy Wi-Fi eszközt ől,
kapcsolja ki a Wi-Fi eszkö zt.
– Ezen egységet és a BLUET OOTH eszkö zt
a lehető legkö zelebb helyezz e el
egymáshoz.
• A BLUET OOTH eszk özök által kibocsá tott
mikrohullámok hatás sal lehetnek az
elektronik us orvosi eszközök műk ödésére.
Kapcsolja ki az egységet és más
BLUET OOTH eszk özök et a követk ező
helyeken, mert balesetet ok ozhatnak.
– ahol gyúlékony gáz találhat ó, kórházban,
vagy benzinkútnál
– automatikus ajt ók vagy tűzjelző rendsz er
köz elében
• Ne használja az egységet repülőgépen.
A rádióhullámok befoly ásolhatják a
műszerek et, ami a hibás működésből
adódó balesetet ok ozhat.
• A BLUET OOTH ve zeték nélk üli technológia
jellemzői miatt telef onbeszélgetés v agy
zenehallgatás sor án az ezen az egységen
hallható hang kissé k ésik a BLUETOO TH
eszköz ön lejátszott hangho z képest.
• Az egység a BLUET OOTH szabv ánynak
megfelelő biztonsági lehet őségeket
támogat, amelyek biztonságos kapcsolato t
tesznek lehetővé a BLUET OOTH vez eték
nélküli technológia használat akor , de a
beállítástól függően lehet, hogy nem
elegendő a biztonság. Legyen körült ekintő,
amikor BLUET OO TH vezet ék nélküli
technológia használatával k ommunikál.
• Nem vállalunk felelőssége t a BLUETOO TH-
kommunikáció sor án fellépő esetleges
adatszivárgásért.
• Nem garantálhat ó a kapcsolat minden
BLUET OOTH eszk özzel.
– A BLUET OOTH funk cióval rendelk ező
eszköz öknek meg kell felelniük a
Bluetooth SIG, Inc. által meghatár ozo tt
BLUET OOTH szabv ánynak, és hit elesíteni
kell azok at.
– Ha a csatlako ztatott eszk öz meg is felel a
fent említett BL UETOO TH szabványnak,
az eszköz jellemz őitől vagy műszaki
adataitól függően lehet, hogy néhány
eszköz nem csa tlakozik vagy műk ödik
megfelelően.
– Kihangosítóval történő t elefonálás
közben az eszk öztől v agy a
kommunikációs k örnyezett ől függően
zaj fordulhat elő .
• A csatlako ztatni kívánt eszkö ztől függően a
kommunikáció elindulása eltarthat egy
ideig.
Ha a hang gyakr an megugrik a
lejátszás sor án
• A helyzet a ve zeték nélk üli lejátszás
minőségi beállításainak módosításával,
vagy az átviteli eszk özön a ve zeték nélk üli
lejátszás módjának SBC módban történő
rögzítésével javíthat ó. T ovábbi r észleteket
az átviteli eszkö zhöz mellékelt k ezelési
útmutatóban olvasha t.
Az egység töltése
• Az egység kizárólag USB használatáv al
tölthető . Egy USB-csatlak ozóv al rendelke ző
személyi számítógép szükséges a
töltéshez.
• Ez az egység nem kapcsolható be, és az
eszköz BL UETOO TH funkciója sem
használható töltés k özben.
• Ha hosszú ideig nem használja az
egységet, előfordulhat, hogy az
újrat ölthető akkumulátor nem k épes
elegendő töltést megőrizni. Az
akkumulátor akk or lesz képes megfelelő
töltést megőrizni, ha egymás után számos
alkalommal lemeríti és feltölti.
• Ha sokáig tárolja az egysége t, cser élje ki az
akkumulátort fél évent e egyszer , hogy
megakadályozza a túlz ott lemerülést.
• Ha az egység használati ideje különösen
lerövidült, az újra tölthető akkumulát ort
cserélje le egy újr a. Az akk umulátor
cseréjéhez vegye f el a kapcsolatot a
legköz elebbi Sony-forgalmaz óval.
Megjegyzés a sztatik us
elektromos ságról
• A testben felhalmo zódott sztatik us
elektromos tölt és miatt előfordulhat, hogy
bizsergést ére z a füleiben. Ez a hatás
természet es anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető .
Ha az egység nem működik
megfelelően
• Állítsa alaphelyzetbe az egységet ( .
ábra).
Állítsa az egységet töltési állapotba, majd
egyszerre n yomja meg a és a –
gombokat. A készülék e zzel alaphelyzetbe
lesz állítva. A párosítási információk nem
törlődnek.
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyz etbe
állítás után is fennáll, a köve tkez ők szerint
inicializálja az egységet.
Húzza ki a micro-USB kábelt a micr o-USB
csatlako zóból, kapcsolja ki az egységet,
majd tartsa egyszerre lenyom va a és a
– gombokat legalább 7 másodpercig. A
jelzőfény (k ék) 4-szer felvillan, az egység
pedig visszaáll a gyári beállításokr a. Az
összes pár osítási információ törlődik.
• Előfordulhat, hogy az egység az
inicializálás után nem fog kapcsolódni
iPhone készülékéhe z vagy
számítógépéhez. Ebben az esetben törölje
az egység párosítási információit az
iPhone készülékről v agy számítógépről,
majd próbálja őke t újra párosítani.
Egyebek
• Ha az egységet vez etékes f ejhallgatóként
használja, csak a mellékelt dedikált
fejhallgatókábelt használja. Győződjön
meg róla, hogy a dedikált fejhallgat ókábel
megfelelően csatlako zik.
• Ne helyezze az egysége t párás, poros vagy
kormos helyre , ne tegye ki gőz, kö zvetlen
napfény hatásának. Ne hagyja sokáig egy
autóban az egységet. Ez meghibásodást
okozha t.
• A BLUET OOTH eszk öz a készülék
használatának helyétől és a r ádióhullámok
körülményeitől függően nem minden
esetben működik mobiltelef onokon.
• Ha nagy hangerővel használja az egységet,
károsodhat a hallása.
• A közlek edés biztonsága érdek ében
veze tés és kerékpár ozás kö zben ne
használja az egységet.
• Ne használja az egységet olyan helyen,
ahol veszélyes lehet, ha nem hallja a
környe zeti hangokat, például vasúti
átjárókban és per onokon, illetve építési
területek en.
• Az egységre ne helyezz en súlyt és ne
gyakor oljon nyomást, mert hosszú tárolás
esetén deformálódhat.
• Az egységet óvja az erős r ázkódástól.
• Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
• A készüléke t óvja a nedvességtől. A
készülék nem vízálló. T artsa be az alábbi
óvintézk edéseket.
– Ne ejtse bele a készüléke t mosogatóba
vagy más, vízzel teli edén ybe.
– Ne használja a készüléke t párás
helyeken és ros sz időjárás esetén,
például esőben vagy hóban.
– Ne érje nedvesség a készülék et.
Ha nedves ké zzel fogja meg a készülék et,
vagy beteszi egy nyirk os ruha zsebébe,
akkor a készülék ne dves lesz, és az
meghibásodáshoz vez ethet.
• Ha rosszul érzi magát az egység
használatát k övetően, azonnal szüntesse
be az egység használatát.
• Ha bármilyen, ebben a kézik önyvben nem
tárgyalt k érdése vagy pr oblémája merülne
fel a készülékk el kapcsolatban, forduljon a
legköz elebbi Sony márkaker eskedőhöz.
T ar talék vagy csere füldugó t a legköz elebbi
Sony-forgalmaz ónál lehet rendelni.
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs r endszer: BLUET OO TH
specifikáció, 4. 1 verzió
Kimenet: BLUET OOTH P ower Class 2
specifikáció
Legnagyobb kommunik ációs távolság: a
hatótáv kb . 10 mé ter1)
Fr ekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulációs módszer: FHSS
Kompatibilis BL UETOO TH-profilok2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol
Profile)
HFP (Hands-Free P rofile)
HSP (Headset Pr ofile)
T ámogatott kodek3) : SBC4) , AA C 5) , aptX, LDAC
T ámogatott tartalomvédelmi módszer:
SCMS- T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi
frekvencia: 44, 1 kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (Mintavét eli
frekvencia: LDA C 96kHz, 990kbps)
Mellékelt tartoz ékok:
Ve zeték nélk üli sztereó headse t (1)
Micro-USB kábel (kb. 50cm) (1)
Dedikált fejhallgatók ábel (kb.1,0m) (1)
Hibrid szilikongumi füldugók
(SS/S/M/L, méretenk ént 2 db)
Hordtasak (1)
Csíptető (1)
Felhasználói útmutat ó (ez a lap) (1)
Ke zelési útmutató (1)
Egyéb dokumentumok (1 készle t)
1) A tényleges távolság olyan t ényezőkt ől
függ, mint az eszköz ök köz ötti akadályok,
a mikrohullámú sütő k örüli mágneses
mezők, a sztatikus elektromos ság, a vé tel
érzéken ysége, az antenna teljesítménye,
az operációs r endszer , a szoftveres
alkalmazás stb.
2) A standard BLUET OOTH-pr ofilok
megjelölik az eszköz ök köz ötti
BLUET OOTH-k ommunikáció célját.
3) Kodek: Az audiojelek tömörítési és
átalakítási formátuma
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Vezeték nélküli sztereó
headset
T ápellátás:
DC 3,7 V : Beépített, újrat ölthető
lítium-ion akkumulátor
DC 5 V: USB használatával t örténő
töltéskor
T ömeg: Kb. 38 g
Üzemi hőmérséklet: 0°C – 4 0°C
Névleges teljesítményfelvé tel: 0,4 W
Üzemidő (ór a):
A BLUET OOTH eszk öz csatlako ztatásával
Zenelejátszási idő: Max. 7 ,5 óra
Kommunikációs idő: Max. 7 ,5 óra
Kész enléti idő: Max. 200 ór a
Megjegyzés: Az üzemidő a k odek és a
használati körülmények függvényében
rövidebb lehet.
T öltési idő:
Kb. 2,5 óra
Megjegyzés: A töltési és az üz emidő a
kodek és a használati k örülmények
függvényében válto zhat.
T öltési hőmérséklet: 5°C – 35°C
Vevő
Típus: zárt, dinamik us
Hangszór ó: 9mm, dóm típusú (C CA W
hangteker cs)
Fr ekvenciaátvitel: 5 Hz – 40 000 Hz (a
dedikált fejhallgatók ábel használatakor)
Impedancia: 32 Ω (1kHz) (a dedikált
fejhallgatókábel használa takor)
Érzéken ység: 103 dB/mW (a dedikált
fejhallgatókábel használa takor)
Mikrofon
Típus: MEMS
Irán ykarakt erisztika: gömb karakterisztik ájú
T ényleges frekvenciatartomány:
100 Hz – 8000 Hz
Rendszerkövetelmények
az akkumulátor USB-
csatlakozón keresztüli
töltéséhez
Személyi számítógép , amely az alábbi,
telepített oper ációs rendszer ek egyikével és
USB-porttal rendelke zik:
Operációs r endszer
(Windows használata esetén)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
Windows Vista® (Service P ack 2 vagy újabb)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
(Mac használata esetén)
Mac OS X (10.3-as vagy újabb verzió)
A kialakítás és a műszaki adatok elő zetes
bejelentés nélkül megvált ozhatnak.
P olski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyk o porażenia
prądem, nie należy otwier ać obudowy .
Naprawy pr oduktu należy powierzać
wyłącznie wykwalifikow anym
serwisantom.
Nie należy instalować urządz enia w
miejscach o ogranicz onej przestrzeni, takich
jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumula tora (bateria lub
akumulator są zainst alowane w urządzeniu)
nie należy nar ażać na długotrwałe działanie
zbyt wysokich tempera tur, na przykład
bezpośre dnie działanie promieni
słonecznych, ognia itp.
Informacje dla klientów: poniższe
informacje dotyczą wyłącznie urządz eń
sprzedawanych w kr ajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej
Produkt t en został wyproduk owany prze z lub
na zlecenie Sony C orporation, 1- 7- 1 Konan
Minato-ku T okio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębior cą wprowadzającym pr odukt do
obrotu na terytorium Rz eczypospolitej
Polskiej jest Sony Eur ope Limited, The
Heights, Brooklands, Weybridge , Surrey KT13
0XW , Wielka Brytania. Z apytania dotyczące
zgodności produktu z wymaganiami pr awa
Unii Europejskiej należy kier ować do Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Eur ope
Limited, Da Vincilaan 7 -D1, 19 35 Zaventem,
Belgia. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy k orzystać
z adresów kont aktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących
usług serwisowych lub gwarancji.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
niniejsze urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrek tywy
1999/5/WE.
Szczegółowe inf ormacje znaleźć mo żna pod
następującym adresem URL:
http://www .compliance.son y .de/
Po zbywanie się
zużytych baterii i
zużytego sprzętu
(stosowane w kr ajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych kr ajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
T en symbol umieszczony na produk cie,
baterii lub na jej opakow aniu oznacza, że ten
ani produkt ani bat eria nie mogą być ona
traktow ane jako odpad komunalny .
Symbol ten dla pewnych r odzajów baterii
może być st osowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe o znaczenie, jeśli bateria zawier a
więcej niż 0 ,0005% rtęci lub 0, 004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i zużytymi bat eriami, mo żesz
zapobiec potencjalnym negatywn ym
wpływom na środowisko or az zdr owie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoż e chronić
środowisko na turalne.
W przypadku produk tów , w kt órych ze
względu na bezpiecz eństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane
jest stałe podłączenie do bat erii, wymianę
zużytej baterii nale ży zlecić wyłącznie
wykwalifikow anemu personelowi stacji
serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdując a się
w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzę t
do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozost ałych
zużytych baterii, prosimy o zapo znanie się z
roz działem instrukcji obsługi produk tu o
bezpiecznym demontażu ba terii. Zużytą
baterię należy dost arczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bar dziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i r ecyklingu
baterii należy sk ontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub z e
sklepem, w którym zakupiony został t en
produkt lub bat eria.
Nazwa i logo LDA C™ jest znakiem
handlowym Sony Corpor ation.
Słowo i logotypy Bluetooth® są
zastrzeż onymi znakami towar owymi, których
właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc.
Firma Sony Corpor ation korzysta z e
wspomnianych znaków w r amach
posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towar owym lub
zastrzeż onym znakiem towar owym firmy
NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednocz onych i
innych krajach.
Microsoft, Windows i Windows Vista są
zastrzeż onymi znakami towar owymi lub
znakami towar owymi firmy Microsoft
Corpor ation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
Mac i Mac OS są znakami towar owymi firmy
Apple Inc., zastrzeż onymi w Stanach
Zjednoczonych i innych kr ajach.
iPhone jest znakiem towar owym firmy Apple
Inc., zastrzeż onym w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
Znak aptX® i logo aptX są znakami
towar owymi firmy CSR plc lub jednej z firm
jej grupy i mogą być zastrzeż one w jednej
lub kilku jurysdykcjach.
Inne znaki towar owe i nazwy handlowe są
własnością odpowiednich podmiotów .
Środki ostrożności
Łączność BLUET OOTH
• Zasięg działania bezprz ewodowej
technologii BLUET OO TH wynosi ok. 10 m.
Maksymalny zasięg łączności zależy od
przeszkód (ciało ludzkie , metal, ściana itp.)
lub środowiska elektr omagnetycznego.
• Miejsce wbudowanej w opisyw ane
urządzenie anteny prz edstawia linia
punktowa (rys. ). Czułość połączenia
BLUET OOTH mo żna poprawić, kierując
wbudowaną antenę w str onę
podłączonego urządzenia BL UETOO TH.
Przeszk ody pomiędzy anteną
podłączonego urządzenia a wbudow aną
anteną opisywanego urządz enia mogą
spowodować zakłócenia, utratę dźwięku
lub utrat ę łączności.
• Utrata łączności BL UETOO TH, zakłócenia
lub utrata dźwięk u mogą wystąpić w
opisanych niżej sytuacjach.
– Gdy pomiędzy opisywanym
urządzeniem a urządzeniem BL UETOO TH
znajduje się ciało ludzkie.
W tej sytuacji można popr awić odbiór
poprzez nakier owanie urządzenia
BLUET OOTH na antenę opisyw anego
urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym
urządzeniem a urządzeniem BL UETOO TH
znajduje się przeszkoda, na przykład
metal lub ściana.
– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia
używane jest urządzenie wyk orzystujące
częstotliwość 2,4 GHz, np. urządz enie
sieci Wi-Fi, telefon bezprz ewodowy lub
kuchenka mikr ofalowa.
• Poniew aż w urządzeniach BLUET OOTH i
Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n) używana jest ta
sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas
korzystania z opisywanego urządz enia w
pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest
występowanie interfer encji mikrofalowych,
powodujących zakłócenia, utrat ę dźwięku
lub utrat ę łączności. W takim przypadk u
należy zastosow ać się do poniższych
wskazówek.
– Z opisywanego urządzenia nale ży
korzystać w odległości c o najmniej 10 m
od urządzenia Wi-Fi.
– Jeżeli opisyw ane urządzenie jest
używane w odległości poniżej 10 m od
urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć
urządzenie Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządz enie
BLUET OOTH nale ży ustawić jak najbliżej
siebie.
• Emitowane prz ez urządzenie BLUET OO TH
mikrofale mogą zakłóc ać pracę
elektronicznych urządz eń medycznych.
Opisywane urządzenie i inne urządz enia
BLUET OOTH powinny być wyłącz one w
wymienionych poniżej miejscach, gdyż w
przeciwnym r azie może dojść do wypadk u:
– w miejscach, gdzie obecne są
łatwopalne gazy , w szpitalach oraz na
stacjach paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów przeciwpo żarowych.
• Nie należy używać opisyw anego
urządzenia w samolotach.
Fale r adiowe mogą zakłócić prac ę
przyrządów , powodując wypadek
wywołany ich awarią.
• Ze względu na char akterystykę technologii
bezprzewodowej BL UETOO TH dźwięk
odtwarzany prze z opisywane urządzenie
jest lekko opóźnion y w stosunku do
dźwięku odtwarzanego prz ez urządzenie
BLUET OOTH podczas r ozmowy
telefonicznej lub słuchania muzyki.
• Opisywane urządzenie obsługuje funk cje
zabezpiecz eń zgodne ze standardem
BLUET OOTH, aby zapewnić
bezpiecz eństwo połączeń przy użyciu
bezprzewodowej t echnologii BLUET OOTH,
ale stopień zabezpiecz eń w zależności od
ustawień moż e być niewystarczający . W
trak cie nawiązanego połączenia z użyciem
bezprzewodowej t echnologii BLUET OOTH
należy zachować ostr ożność.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
za wyciek informacji podczas łączności
BLUET OOTH.
• Nie można zagwar antować nawiązania
łączności ze wszystkimi urządzeniami
BLUET OOTH.
– Urządzenie z funkcją BL UETOO TH musi
być zgodne ze standar dem BLUETOO TH
wprowadz onym przez firmę Blue tooth
SIG, Inc. i wymaga uwierzyt elniania.
– Nawet jeż eli podłączone urządzenie jest
zgodne ze wspomnianym powyż ej
standardem BLUET OOTH, niektóre
urządzenia mogą nie zost ać podłączone
lub mogą prac ować nieprawidłowo w
zależności od funkcji i dan ych
technicznych danego urządzenia.
– Podczas r ozmów prow adzonych z
użyciem zestawu głośnomówiąc ego
mogą występować zakłócenia w
zależności od urządzenia or az warunków
nawiązanej łączności.
• W przypadku niektórych podłączanych
urządzeń nawiązanie połączenia mo że
chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest przerywany podczas
odtwarzania
• Sytuację można popr awić, zmieniając
ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ust awiając tryb SBC
odtwarzania bezprz ewodowego na
urządzeniu nadającym. Szcz egółowe
informacje zawiera instruk cja obsługi
dołączona do urządzenia nadając ego.
Ładowanie urządzenia
• Opisywane urządzenie mo żna ładować
tylko prze z USB. Do ładowania wymagany
jest komputer osobisty z portem USB.
• Podczas ładow ania opisywane urządzenie
nie może być włącz one, a ponadto nie
można wówczas korzyst ać z funkcji
BLUET OOTH.
• Jeśli opisywane urządzenie nie było
używane prze z długi czas, akumulator
może nie być w st anie zapewnić
wystarczając ego poziomu naładowania.
Akumulator będzie w st anie utrzymać
prawidłowy po ziom naładowania po
kilkukro tnym rozładow aniu i naładowaniu.
• W przypadku prze chowywania
opisywanego urządzenia prz ez długi czas
należy ładować ak umulator co pół r oku,
aby zapobiec ro zładowaniu krytycznemu.
• Jeśli okres użytkow ania opisywanego
urządzenia stał się bar dzo krótki, należy
wymienić akumulator na nowy . W c elu
wymiany akumulator a należy
skontakt ować się z najbliższym punktem
sprzedaży pr oduktów Sony .
Uwaga dotycząca elek tryczności
statycznej
• Nagromadzone w ciele ładunki
elektrostatyczne mogą być przyczyną
lekkiego mrowienia w uszach. W celu
zminimalizowania t ego efektu należy nosić
ubrania wyk onane z naturalnych
materiałów .
Gdy opisywane urządzenie nie działa
prawidłowo
• Zresetuj opisyw ane urządzenie (rys. ).
Rozpocznij ładowanie urządz enia, a
następnie naciśnij jednocześnie przyciski
i –. Urządzenie zostanie zr esetowane.
Informacje dotyczące par owania nie są
usuwane.
• Jeśli problem nie ustąpi nawet po
wykonaniu wyżej opisan ych czynności,
należy przywrócić w urządz eniu ustawienia
fabryczne w opisany poniżej sposób.
Odłącz kabel micro-USB od portu
micro-USB, wyłącz urządzenie , a nast ępnie
naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski i – przez ponad 7sek und.
Wskaźnik (w kolorz e niebieskim) mignie 4
razy i z ostaną przywrócone ustawienia
fabryczne opisywanego urządzenia.
Usunięte zost aną wszystkie informacje o
parowaniu.
• Po przywr óceniu ustawień fabrycznych
opisywanego urządzenia mo że ono nie
łączyć się z telefonem iPhone lub
komputer em. W t akim przypadku należy
usunąć wszystkie informacje o parow aniu
opisywanego urządzenia z t elefonu iPhone
lub komputer a, a następnie ponownie je
sparować.
Inne
• Gdy opisywane urządzenie jest używ ane
jako słuchawki przewodowe , należy
korzystać wyłącznie z dołącz onego
dedykowanego k abla słuchawkowego.
Należy upewnić się, że dedykowany kabel
słuchawkowy jest pr awidłowo podłączony .
• Opisywanego urządzenia nie wolno
trzymać w miejscach naraż onych na
działanie wilgoci, pyłów, sadzy, par y lub
bezpośre dnie działanie promieni
słonecznych. Urządzenia nie należy
pozost awiać w samochodzie na długi czas.
Może t o spowodować uszkodz enie.
• Korzystanie z urządz enia BLUETOO TH
może być niemo żliwe w przypadku
telefonów k omórkowych, w zależności od
jakości sygnału r adiowego i miejsca, w
którym sprzęt jest używan y .
• Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu
opisywanego urządzenia mo że mieć
szkodliwy wpływ na słuch.
• Ze względu na be zpieczeństwo ruchu
drogowego, nie wolno używać
opisywanego urządzenia podczas
kierowania pojaz dem ani jazdy rower em.
• Nie należy używać urządz enia w miejscach,
które mogą st ać się niebezpieczne, jeśli nie
słychać dźwięków otocz enia, takich jak
przejazdy k olejowe, perony dwor cowe i
miejsca budowy .
• Na tym urządzeniu nie należy umiesz czać
ciężkich prze dmiotów ani nie należy
stosować względem niego duż ego
nacisku, ponieważ długotrwałe
przechowywanie urządz enia w takich
warunkach moż e spowodować jego
deformację.
• Urządzenie należy chr onić przed silnymi
wstrząsami.
• Urządzenie należy czyścić suchą, miękką
szmatką.
• Nie należy nar ażać urządzenia na kontakt z
wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne.
Należy przestrz egać poniższych środków
ostrożności.
– Należy zachować ostr ożność, aby nie
upuścić urządzenia do zlewu lub innego
pojemnika wypełnionego wodą.
– Nie należy używać urządz enia w
wilgotnych miejscach ani wystawiać go
na działanie złej pogody , np. deszczu lub
śniegu.
– Urządzenie należy chr onić przed
wilgocią.
Dotknięcie urządzenia mokrymi ręk ami lub
umieszczenie go w wilgo tnym ubraniu
może spowodow ać dostanie się wilgoci do
urządzenia, a w efek cie jego uszkodzenie.
• Jeśli po zakończeniu k orzystania z
opisywanego urządzenia odczuw alny jest
dyskomfort, należy natychmiast prz erwać
użycie urządzenia.
• W przypadku jakichkolwiek pyt ań lub
problemów związanych z opisywan ym
urządzeniem, na któr e nie ma odpowiedzi
w niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć
porady w najbliższym punk cie sprzedaży
produktów Sony .
Opcjonalne wkładki douszne na wymianę
można zamówić u najbliższego
sprzedawcy pr oduktów Sony .
Dane techniczne
Parametry ogólne
System łączności: specyfikacja BL UETOO TH
wersja 4. 1
Wyjście: specyfikacja BLUET OOTH, klasa
mocy 2
Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w
zasięgu wzroku1)
P asmo częstotliwości: pasmo 2,4 GHz (od
2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
Metoda modulacji: FHSS
Zgodne profile BLUET OOTH2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Obsługiwane kodeki3) : SBC4) , AA C 5) , aptX,
LDAC
Obsługiwana metoda ochr ony nagr ań:
SCMS- T
Zakr es transmisji (A2DP):
Od 20 Hz do 20 000 Hz (częstotliwość
próbkow ania 44, 1 kHz)
Od 20 Hz do 40 000 Hz (częst otliwość
próbkow ania LDAC 96 kHz, 990kb/s)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy st ereofoniczny z estaw
słuchawkowy (1)
Kabel micro-USB (ok. 50cm) (1)
Dedykowan y kabel słuchawkowy
(ok.1,0m) (1)
Hybrydowe wkładki douszne
silikonowo-gumowe (po 2 w ro zmiarach
SS/S/M/L)
Saszetka (1)
Klips (1)
Przewodnik (niniejszy dok ument) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Inne dokumenty (1 zest aw)
1) Rzeczywisty zasięg r óżni się w zależności
od czynników takich jak prz eszkody
pomiędzy urządzeniami, pola
magnetyczne wokół k uchenek
mikrofalowych, elektr yczność statyczna,
czułość odbioru, wydajność anteny ,
system operacyjny , opr ogramowanie itp.
2) Profile standardu BLUET OOTH określają
przeznacz enie nawiązanej między
urządzeniami łączności BLUET OO TH.
3) Kodek: format kompr esji i konwersji
sygnału audio.
4) Kodek podpasmowy
5) Zaawansowane kodow anie dźwięku
Bezprzewodowy
stereofoniczny zestaw
słuchawkowy
Źródło zasilania:
3,7 V (pr ąd stały): wbudowany
akumulator lit owo-jonowy
5 V (prąd stały): w przypadku ładowania
przez USB
Masa: ok. 38 g
T emperatur a robocza: od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy: 0,4W
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego
przez urządz enie BLUET OOTH
Czas odtwarzania muzyki:
maks. 7 ,5 godz.
Czas łączności: maks. 7 ,5 godz.
Czas w trybie oczekiwania:
maks. 200 godz.
Uwaga: czas pracy mo że ulec skróc eniu
w zależności od kodek a i warunków
użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 2,5 godz.
Uwaga: czas ładowania i pracy mo że się
różnić w zale żności od warunków
użytkowania.
T emperatur a ładowania: od 5°C do 35°C
Odbiornik
T yp: zamknięty , dynamiczny
Jednostka sterująca: 9mm, typ stożkowy
(uzwojenie z drutu miedzianego
platerow anego miedzią)
P asmo przenoszenia: 5Hz - 40000Hz (w
przypadku użycia dedyk owanego kabla
słuchawkowego)
Impedancja: 32Ω (1kHz) (w przypadku
użycia dedykowanego k abla
słuchawkowego)
Czułość: 103dB/mW (w przypadku użycia
dedykowanego k abla słuchawkowego)
Mikrofon
T yp: MEMS
Kierunkowość: wielokierunkowy
Skuteczny zakr es często tliwości:
100Hz - 8000Hz
Wymagania systemowe
dotyczące ładowania
akumulatora przez USB
Komputer osobisty z zainstalow anym
jednym z wymienionych poniżej syst emów
operacyjnych i portem USB:
System y operacyjne
(w przypadku komput erów z systemem
Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
Windows Vista® (z dodatkiem Service P ack 2
lub nowszym)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
(w przypadku komput erów Mac)
Mac OS X (wersja 10.3 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.