Wir eless Ster eo
Headphone System
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-441-668-26 (1)
MDR-RF855RK
Español Sistema de auriculares estéreo inalámbric os
ADVERTENCIA
Para r educir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad .
Para r educir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras ni coloque encima objet os que
contengan líquidos como , por ejemplo, jarrones.
Para evitar descar gas eléc tricas, no abra la unidad. En caso de
avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale el dispositivo en un espacio reducido , como una
estantería o un armario empotrado.
Puesto que la clavija principal del adaptador de alimentación de
CA se utiliza para desconectar el adaptador de alimentación de
CA de la electricidad, debe conectarlo a una toma de CA de fácil
acceso . Si cree que presenta alguna anomalía, desconéctelo de
inmediato de la toma de CA.
PRECAUCIÓN
La sustitución de la pila por una de un tipo incorrecto puede
generar un riesgo de explosión.
No exponga las baterías (bloque de baterías o baterías
instaladas) a un calor excesivo , como la luz solar , el fuego o
similares durante un período largo de tiempo .
No exponga las pilas o baterías a temperaturas extremadamente
bajas, que pueden prov ocar un recalentamiento y perforaciones
por efecto térmico .
No desmonte, abra ni destruya bat erías o pilas secundarias.
No exponga las pilas o baterías al calor ni al fuego. E vite
almacenarlas directamente bajo la luz del sol.
En caso de que una pila pierda líquido, no deje que ese líquido
entre en contacto con la piel ni los ojos. Si ha habido c ontacto,
lave la zona af ec tada con grandes cantidades de agua y
consúltelo con el médico .
No utilice un cargador difer ente del incluido específicamente
con este equipo .
Las pilas y baterías recargables deben cargarse an tes de su
utilización. Utilice siempre el cargador correcto y consult e las
instrucciones del fabricante o el manual del equipo para conocer
el procedimiento de carga c orrecto.
T ras largos períodos de almacenamiento, es posible que t enga
que cargar y descargar las pilas o baterías varias vec es para
obtener el máximo rendimiento .
Deséchelas del modo adecuado.
El volumen alto puede afectar a la audición.
La placa de características del transmisor se encuentra en la
parte inferior exterior.
La validez de la marca CE se limita únicamente a los países
donde lo dicta la ley, principalmente en los países del EEE
(Espacio Económico Europeo) y Suiza.
Por la presen te, Sony Corporation declara que este equipo es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance .sony.de/
T ratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y otros
países con sistemas de tratamien to selectivo
de residuos)
Este símbolo en el producto, la ba tería o el
embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse
como un residuo doméstico normal. En algunas bat erías este
símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo
químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (P b) si la
batería contiene más del 0,004 % de plomo . Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan correctamente ,
ayudará a prevenir las posibles c onsecuencias negativas para la
salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a
preservar los recursos naturales.
En el caso de productos, que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimient o de datos, requieran una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería deber á
reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado par a
ello. P ara asegurarse de que la batería se desecha correctamente,
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de
recogida adecuado para el r eciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. P ara el resto de baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punt o de recogida
para el reciclado de baterías. Si desea obt ener información
detallada sobre el reciclaje de este pr oduc to o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento , el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
Aviso par a los clientes: la siguiente información se aplica
únicamente a los equipos vendidos en países donde se
apliquen las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por , o en nombre de Sony
Corporation.
Importador UE: S ony Europe B .V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirig irse al
representante aut orizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V ., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Bélgica.
Las pruebas realizadas en este equipo acreditan su conf ormidad
con los límites definidos por la normativa EMC utilizando un
cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros .
La unidad no es resistente al agua. La unidad puede incendiarse
o producir una descarga eléctrica si entran agua u objetos
extraños en ella. Si entran agua o un objeto extraño en la unidad,
deje de utilizarla inmediatamente y consúltelo con su
distribuidor de Sony más cercano . En especial, recuerde seguir
las siguientes precauciones.
–Uso junto a una pileta, etc.
T enga cuidado de que la unidad no caiga en la pileta o en un
recipiente lleno de agua.
–Uso en la lluvia, en la nieve o en lugares húmedos
–Uso cuando está sudoroso
Si toca la unidad con las manos mojadas o la mete en el
bolsillo de una prenda de ropa húmeda, es posible que la
unidad se moje.
Utilización
T r as su utilización
Los auriculares se apagan automáticament e cuando se los
quita (función de encendido/apagado automático).
Ac erca de la función de encendido/
apagado automátic o
Cuando se coloca los auriculares, est os se encienden
automáticamente. C olóquese los auriculares en la cabeza de
manera vertical para que la función de encendido automático
se active correctamente.
Los auriculares se apagan automáticament e cuando se los
quita.
No tire hacia arriba de la diadema autoajustable cuando no
esté utilizando los auriculares, ya que consume ba tería.
Diadema
autoajustable
Ac erca del envío de señales de RF
El transmisor inicia el envío de señales de RF de forma
automática cuando detecta que el componente conectado
emite señales de audio.
T enga en cuenta que:
–Es posible que se produzcan ruidos en función de la
ubicación del transmisor y de las condiciones de la sala. Es
recomendable colocar el transmisor en la ubicación que
genere el sonido más claro .
–Si el transmisor se coloca sobre una mesa metálica, es
posible que oiga ruidos o que el alcance de recepción
disminuya. No lo coloque sobre una mesa metálica.
Si no se reciben señales o la señal es
baja durante 5 minut os
Si la señal es baja durante 5 minutos, el tr ansmisor se apagará
automáticamente.* Si el v olumen del componente de A/V
conectado es demasiado bajo, es posible que el transmisor
también se apague. Si la señal es baja, el indicador POWER/
GREEN del transmisor parpadea en verde durant e 5 minutos
y , a continuación, se apaga. En tal caso, suba el volumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no esté distorsionado y , a continuación, baje el
volumen de los auriculares.
Es posible que el transmisor también se apague si no se
reciben señales durante 5 minutos . El indicador POWER/
GREEN del transmisor parpadea en verde durant e 5 minutos
y , a continuación, se apaga. El transmisor se reinicia después
de volver a recibir una señal de audio .
* Si se r ecibe ruido en la señal del componente de A/V
conectado, es posible que el transmisor se apague, incluso
si no se recibe ninguna señal de audio.
C onsejos para la carga
Cargue la pila suministr ada primero
La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no
está cargada antes de su primer uso . Asegúrese de cargarla antes
de utilizarla.
Ac erca de la función de carga
automática
Al colocar los auriculares en el transmisor automáticament e se
apagan y , a continuación, comienza la carga. Esto elimina la
necesidad de encender o apagar los auriculares cada vez que los
usa.
Si el indicador CHG/RED no se ilumina
en rojo
–Compruebe si los auriculares derecho e izquier do están
colocados correctamente en el transmisor . Quítese los
auriculares y colóquelos en el transmisor de nuevo para que
los puntos de contacto de los auriculares coincidan con las
clavijas de contacto.
–Es posible que la carga no se complete si la clavija de con tac to
del transmisor y el punto de contacto de los auriculares tienen
polvo. Límpielos c on un hisopo de algodón, etc.
Tiempo de car ga y de uso
Según el estado de batería restante, tar da aproximadamente
entre 30 minutos hasta 7 horas en cargarse .
Tiempo de carga
aproximado
Tiempo de uso
aproximado1)
7 horas2) 18 horas3)
1) A 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW de salida
2) Horas necesarias para cargar por completo una pila v acía
3) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las
condiciones de uso.
Par a recargar la pila suministrada
después de su uso
Después de utilizar los auriculares, colóquelos en el transmisor .
El indicador CHG/RED se ilumina en rojo y , a continuación, se
inicia la carga.
Cuando haya finalizado la carga, no es nec esario retirar los
auriculares del transmisor .
Batería restan te
Para c omprobar la carga restante de la pila de los auriculares, tir e
hacia arriba de la diadema autoajustable, y compruebe el
indicador POWER. La pila todavía se puede utilizar cuando el
indicador se ilumina en verde.
Cargue los auriculares si el indicador POWER se apaga, se atenúa
o parpadea, o bien, si el sonido se distorsiona o presenta ruidos.
Notas
–Inserte la clavija del adaptador de ca firmemente.
–Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado . Si utiliza
adaptadores de ca con distintas polaridades de enchufe u
otras características, puede prov ocar un fallo en el producto.
Enchufe de
polaridad
unificada
–La capacidad de la pila podría disminuir si se activan los
auriculares y se colocan en el transmisor con el adaptador de
ca desconectado.
–El transmisor se apaga automáticamente mientras se car ga la
pila.
–Este sistema está diseñado para cargar únicamente la pila
recargable BP-HP550-11 suministr ada por razones de
seguridad. T enga en cuenta que otros tipos de pilas
recargables no se pueden cargar con est e sistema.
–Si coloca pilas secas, no se podrán cargar .
–No intente utilizar la pila recar gable BP-HP550-11 suministrada
en otros componentes . Solo se puede utilizar con este sistema.
–Cárguela a una temperatura ambien te de entre 5 °C y 35 °C.
–Cuando la vida útil de la pila se reduce a la mitad , es posible
que haya llegado el momento de sustituirla. La pila recar gable
BP-HP550-11 suministrada no está disponible en el mercado .
Puede solicitar la pila en el establecimiento en el que adquirió
este sistema o a su distribuidor Sony más cercano .
Uso de los auricular es con
pilas secas vendidas por
separado
Las pilas secas (LR03 (tamaño AAA)) que están disponibles en el
mercado también se pueden utilizar como fuente de
alimentación de los auriculares. Coloque dos pilas de la misma
manera que se ha descrito en el paso 1 de la sección “Utilización ” .
Si inserta pilas secas, no se activará la función de carga de la pila.
V ida útil de la pila
Pila Tiempo de uso
aproximado1)
Pila alcalina LR03 (tamaño
AAA) de Sony 28 horas2)
1) A 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW de salida
2) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las
condiciones de uso.
Nota
No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos
metálicos. Puede gener ar calor si los terminales positivo y
negativo de la pila entran en contacto acciden talmente con
objetos metálicos.
C onsejos para la cone xión
–No conecte las tomas AUDIO IN 1 y A UDIO IN 2 a la vez. Si
conecta dos componentes de A/V a ambas tomas a la vez, es
posible que las señales de audio se mezclen al reproducirse .
–Si conecta el cable de conexión directamente a una toma del
auricular (minitoma monoaural), es posible que la señal de
audio no se reproduzca a tra vés del canal correcto.
C onsejos para el ajuste del
volumen
–Si conecta el transmisor a la toma de auriculares del
componente de A/V , ajuste el volumen del component e de
A/V lo más alto posible, pero sin que la señal de audio se
distorsione.
–Cuando vea vídeos, t enga cuidado de no subir demasiado el
volumen en las escenas silenciosas, ya que podría dañarse los
oídos cuando la reproducción pase a una escena ruidosa.
C onsejos para una mejor
rec epción
Recepción
El sistema de este equipo utiliza señales de frecuencia muy
elevada de la banda de 800 MHz, por lo que la recepción puede
deteriorarse en algunos lugares. A con tinuación, se enumeran
algunos ejemplos de uso de la unidad en condiciones que
pueden reducir el alcance de la recepción o causar in ter ferencias
con ella.
–Dentro de un edificio cuyas paredes cont engan vigas de acero.
–En un lugar con muchos armarios archivadores de acer o, etc.
–En un lugar con muchos aparatos eléctricos que generen
campos electromagnéticos.
–Si el transmisor se coloca encima de un instrumento de metal.
–En un lugar orientado hacia una carretera.
–Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la
unidad provenient es de transmisores-receptores de radio de
camiones, etc.
–Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la
unidad provenient es de sistemas de comunicación
inalámbricos instalados en las carreteras.
Área ef ec tiva del transmisor
La distancia óptima entre los auriculares y el transmisor para que
el sistema no reciba interferencias es de hasta unos 100 m. Sin
embargo, esta distancia puede v ariar en función del entorno.
–Si el sistema produce ruido cuando se utiliza dentr o de la
distancia especificada, acerque los auriculares al transmisor o
seleccione otro canal.
–Si se utilizan los auriculares dentro del área ef ectiva del
transmisor , este puede colocarse en cualquier dirección
respecto al usuario.
–Incluso dentro del área de recepción de la señal , pueden existir
algunos puntos (puntos muertos) en los que la señal de RF no
se reciba. Esta característica es inherente a las señales de RF y
no indica ningún fallo en el funcionamiento. La ubicación del
punto muerto puede modificarse moviendo ligeramente el
transmisor .
Sustitución de las
almohadillas de los
auriculares
Las almohadillas de los auriculares son reemplazables. Si las
almohadillas se ensucian o se deterioran, sustitúyalas tal como
se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no
están disponibles en el mercado. P uede solicitar recambios en el
establecimiento en el que adquirió este sistema o a su
distribuidor Sony más cercano .
1 Extraiga la almohadilla antigua extrayéndola de la ranura del
receptáculo .
2 Coloque la almohadilla nueva en el auricular .
Coloque el borde de la almohadilla en un lado del borde de
la ranura del auricular . A continuación, inserte el borde de la
almohadilla alrededor del auricular como se muestra en la
ilustración.
Cuando la almohadilla esté firmemente insertada en la
ranura, ajústela en posición vertical.
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema, utilic e la
siguiente lista de comprobación. Si el pr oblema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más cer cano.
No se oy e ningún sonido/sonido bajo
–Compruebe la conexión del componente de A/V o del
adaptador de ca.
–Compruebe que el componente de A/V está encendido .
–Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante
la toma de auriculares, suba el nivel de v olumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no está distorsionado.
–Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL
del transmisor y , a continuación, cambie a la misma frecuencia
de radio del transmisor mediante el interruptor TUNING
situado en los auriculares.
–Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la posición
del transmisor .
–Cargue la pila recargable suministr ada o sustituya las pilas
secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de
S o n y.
–Suba el volumen de los auriculares.
Sonido distorsionado o intermitent e
(a vec es acompañado de ruido)
–Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la posición
del transmisor .
–No coloque el transmisor sobre una mesa metálica.
–Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante
la toma de auriculares, baje el nivel de v olumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no está distorsionado.
–Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL
del transmisor y , a continuación, cambie a la misma frecuencia
de radio del transmisor mediante el interruptor TUNING
situado en los auriculares.
–Cargue la pila recargable suministr ada o sustituya las pilas
secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de
S o n y.
Ruido de fondo alto
–Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante
la toma de auriculares, suba el nivel de v olumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no está distorsionado.
–Cargue la pila recargable suministr ada o sustituya las pilas
secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de
S o n y.
–No coloque el transmisor sobre una mesa metálica.
–Utilice los auriculares cerca del transmisor .
El indicador POWER/GREEN parpadea en
verde
–No se reciben señales o la señal es baja. Inicie la reproducción
en el componente de A/V , o suba el volumen de componente
de A/V dentro del rango en el que el sonido no está
distorsionado, de lo c ontrario el transmisor se apagará. Si no se
reciben señales o la señal es baja durante 5 minutos , el
transmisor se apagará automáticamente .
El sonido se corta
–El transmisor se apaga si no se reciben señales o la señal es
baja durante 5 minutos. Si se c onec ta el transmisor a un
componente de A/V mediante la toma de auricular es, suba el
nivel de volumen del component e de A/V conectado dentro
del rango en el que el sonido no está distorsionado.
No se puede cargar la pila/el indicador
CHG/RED parpadea en rojo o no se
ilumina en rojo
–Compruebe que los lados derecho e izquier do de los
auriculares y el transmisor coincidan y coloque correctamente
los auriculares en el transmisor .
–Coloque la pila recargable de hidrur o de níquel-metal
suministrada. No es posible cargar pilas secas o pilas
recargables distintas de las suministradas .
–Si el indicador CHG/RED no se ilumina en rojo incluso cuando
coloca los auriculares en el transmisor y espera unos instantes ,
es posible que haya llegado el momento de sustituir la pila.
Puede solicitar la pila recargable BP -HP550-11 suministrada en
el establecimiento en el que adquirió este sistema o a su
distribuidor Sony más cercano .
–Es posible que la carga no se complete si la clavija de con tac to
del transmisor y el punto de contacto de los auriculares tienen
polvo. Límpielos c on un hisopo de algodón, etc.
Pr ecauciones
–Si no va a utilizar este sistema durante un periodo de tiempo
prolongado, desc onecte el adaptador de ca de la toma de ca
tirando del enchufe y extraiga la pila de los auriculares para
evitar los daños causados por fugas y la corrosión posterior .
–No deje este sistema en lugares sometidos a la luz solar
directa, temperaturas elevadas o humedad.
–Es posible que oiga cierto ruido cuando desconecte el
adaptador de ca del transmisor antes de quitarse los
auriculares.
–Evite exponer la unidad a temperaturas extremas , luz solar
directa, humedad, arena, polvo o golpes mecánicos .
Notas sobre los auriculares
Par a reducir el riesgo de sufrir daños en los
oídos
Evite utilizar los auriculares a un volumen alto . Los especialistas
en audición desaconsejan la reproducción c ontinua y
prolongada de sonido a un volumen alto . Si percibe un pitido en
el oído, baje el volumen o deje de utilizar la unidad .
Conecte el adaptador de ca.
Inserte la clavija firmemente.
Cargue los auricular es.
A la toma
de ca
(Rojo) (Apagado)
El indicador se apaga una
vez completada la carga.
Conecte el component e de A/V , siguiendo la c onexión o que aparecen a c ontinuación.
Inserte la clavija firmemente.
A trav és de la toma de auriculares del componen te de A/V
L (blanco)R (rojo) Miniclavija estéreo
T oma de
auriculares
(minitoma
estéreo)
T elevisor , reproductor de música
digital, etc.
L (blanco)
R (rojo)
Miniclavija
estéreo
T omas de salida
de audio (L/R)
Sistema estéreo , reproductor de
discos Blu-ray Disc, r eproductor
de DVD, et c.
Inicie la reproducción en el c omponente de A/V .
El indicador POWER/GREEN del transmisor se ilumina en verde .
P óngase los auriculares.
Antes de la escucha
Para r educir el riesgo de daños auditivos, primero baje el volumen.
A trav és de las tomas de salida de audio (L/R) del componente de A/V
Introduzca la pila recar gable BP-HP550-11 suministrada en el rec eptáculo izquierdo de los auriculares.
T enga en cuenta la polaridad correcta cuando coloque la pila.
Clavijas de
contacto
Pila recargable de hidrur o de níquel-metal
BP-HP550-11 (suministrada)
Puntos de
contacto
Punto táctil
Introduzca el
extremo
primero.
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Nota sobre la electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede provocar
un ligero hormigueo en los oídos. P ara reducir el efecto, utilice
ropa fabricada con materiales naturales , que reprimen la
generación de electricidad estática.
Para obt ener más información acerca del efecto del contacto con
el cuerpo humano del teléfono móvil o de otros dispositiv os
inalámbricos conectados a la unidad, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo inalámbrico .
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o
imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de
derivación programables para el tratamien to de la hidrocefalia, o
con otros aparatos médic os. No ponga el producto cerca de
personas que utilicen dichos aparatos médicos . Consulte con su
médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de
dichos aparatos médicos.
C omprobación de los
elementos incluidos
T ransmisor TMR-RF855R (1)
Adaptador de ca (1)
Pila recargable de hidrur o de
níquel-metal
(BP-HP550-11) (1)
Auriculares MDR-RF855R (1)
Cable de conexión (miniclavija
estéreo clavija de pin × 2),
1 m (1)
Car ac terísticas
Gracias por haber adquirido el sistema de auriculares estéreo
inalámbricos MDR-RF855RK de Sony . Antes de utilizar la unidad,
lea este manual atentamente y c onsér velo para consultarlo en el
futuro.
Características principales:
–Sistema de auriculares inalámbricos con batería de larga
duración y alcance de 100 m
–Se carga sin problemas colocando los auriculares en el
transmisor
–Unidades de control de 40 mm para una gr an respuesta de las
frecuencias grav es profundas
–Función de enc endido/apagado automático para prolongar la
vida de las pilas
–Hasta 18 horas de reproducción c on pilas recargables o 28
horas con pilas alcalinas de Sony
Bloqueo Liberación
Ajuste el v olumen.
Subir Bajar
Punto táctil
Si no recibe una señal de audio clara
Primero cambie la frecuencia de r adio mediante el selector CHANNEL del transmisor y,
a continuación, cambie la frecuencia de radio a la del transmisor mediant e el
interruptor TUNING situado en los auriculares.
( Verde)
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado . Esto le permitirá oír
sonidos externos y ser respetuoso con la gente que le rodea.
Si tiene preguntas o problemas ref erentes al sistema y no
encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con
el proveedor Sony más c ercano.
No olvide traer consigo los auriculares y el transmisor al
proveedor Sony cuando nec esite alguna reparación.
Especificaciones
T ransmisor estér eo de radiofrecuencia
(TMR-RF855R)
Modulación FM estéreo
Fr ecuencia de funcionamiento
De 863,0 MHz a 865,0 MHz
Potencia de salida máxima
< 4 mW
Canal Canal 1, Canal 2, Canal 3
Distancia de transmisión
Aprox. 100 m de longitud máxima
Entradas de audio T omas fonográficas (iz quierda/derecha)
Minitoma estéreo
Requisitos de alimentación
12 V de cc (del adaptador de ca suministrado)
Dimensiones Aprox. 180 mm × 94 mm × 126 mm (an/al/
prf )
Masa Aprox. 310 g
Consumo de energía nominal
3,0 W
T emperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Auriculares est éreo inalámbricos
(MDR-RF855R)
Respuesta en frecuencia
De 10 Hz a 22.000 Hz
Fuen te de alimentación
Pila recargable de hidrur o de níquel-meta
BP-HP550-11 suministrada o pilas secas
(LR03 (tamaño AAA)) disponibles en el
mercado
Masa Aprox 280 g incluida la pila
T emperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Elementos incluidos
T ransmisor estéreo de radiofrecuencia TMR-RF855R
Auriculares estéreo inalámbric os MDR-RF855R
Adaptador de ca (12 V ) (1)
Cable de conexión (miniclavija estér eo clavija de pin × 2),
1 m (1)
Pila recargable de hidrur o de níquel-metal BP-HP550-11
(550 mAh min) (1)
T arjeta de garantía (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso .
4
2
56
1
3
7