Wir eless Ster eo
Headphone System
MDR-RF855RK
Français Syst ème de casque d’ écoute st éréo sans fil
A VERTISSEMENT
Pour réduir e les risques d’inc endie ou d’ électrocution,
n’ exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité .
Pour éviter t out risque d’incendie ou d’ électrocution, n ’ exposez
pas cet appareil aux gouttelettes et aux éclaboussur es et évitez
de placer dessus des objets remplis de liquide, tels que des
vases.
Pour éviter t out risque d’ électrocution, n’ ouvr ez pas le coffret. Ne
confiez les réparations qu ’à un technicien qualifié.
Ne pas installer l’appareil dans un espace clos , comme une
bibliothèque ou une armoire encastrée.
La fiche principale de l’adaptateur secteur étant utilisée pour
débrancher l’adaptateur secteur du secteur , branchez-la sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous r emarquez une
anomalie, débranchez-la immédiatement de la prise secteur .
A TTENTION
Risque d’ explosion si la batterie est remplacée par un type de
batterie non adapté.
Ne pas exposer les piles (bloc-batterie ou batteries installées) à
une chaleur excessive c omme les rayons du soleil, le feu ou tout
autre élément analogue pendant une longue durée .
Ne pas exposer les piles à des conditions de température
extrêmement basses pouvant entraîner une surchauff e et un
emballement thermique.
Ne pas démonter , ouvrir ou déchiqueter des piles ou des
batteries secondaires.
Ne pas exposer les piles ou les batteries à la chaleur ou au feu.
Éviter tout entreposage au c ontact direct de la lumière du soleil.
En cas de fuite de pile, ne pas laisser le liquide entrer en c ontact
avec la peau ou les yeux. En cas de con tac t avec la peau ou les
yeux, laver la r égion touchée abondamment à l’ eau, puis
consulter un médecin.
N’utilisez aucun chargeur autre que celui spécifiquement f ourni
pour être utilisé avec cet appar eil.
Les piles et batteries secondair es doivent être chargées avant
utilisation. Utilisez toujours le bon chargeur et reportez-vous aux
instructions du fabricant ou au manuel de l’appareil pour
prendre connaissance des instructions concernant le
chargement.
Après toutes longues périodes d’ entreposage, il peut être
nécessaire de charger et de décharger les piles ou les ba tteries à
plusieurs reprises afin d’ obtenir des performances optimales.
Détruire selon la réglementation en vigueur .
Un volume élevé peut nuire à v otre audition.
La plaque signalétique du transmetteur se trouv e sur le dessous,
à l’ extérieur de l’appareil.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls pay s dans
lesquels il est légalement en vigueur , principalement dans les
pays de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse .
Le soussigné, Son y Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de c onformité est
disponible à l’adresse internet suivan te :
http://www.compliance .sony.de/
Elimination des piles et accumulateurs et
des équipements électriques et
électroniques usagés (applicable dans les
pays de l’Union Eur opéenne et dans les
autres pay s disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’ accumulateur , ou
sur l’ emballage, indique que le produit et les piles et
accumulateurs fournis av ec ce produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est r ajouté lorsque ces
piles contiennent plus de 0,004 % de plomb . En vous assurant
que les produits, piles et accumulat eurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais trait ement pourrait
provoquer sur l’ environnement et sur la santé humaine. L e
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources natur elles.
Pour les produits qui, pour des r aisons de sécurité, de
performance ou d’intégrit é des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur
intégré(e), il con viendra de vous rapprocher d’un Service
T echnique qualifié pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assur ez
que le produit, la pile ou l’accumulat eur intégré sera traité
correctement. P our tous les autres cas de figure et afin d’ enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de v otre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. P our
toute information complémentair e au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs , vous pouvez contacter
votre municipalité , votre déchetterie locale ou le point de vente
où vous avez acheté c e produit.
Avis aux clien ts : les informations suivantes ne s’ appliquent
qu’ au matériel vendu dans les pay s appliquant les directives
de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Son y
Corporation.
Importateur dans l’UE : S ony Europe B .V .
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relativ es à la conformité des produits doivent
être adressées au mandataire : Son y Belgium, bijk antoor van
Sony Europe B .V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zav entem, Belgique.
Cet équipement a été testé et déclar é conforme aux limites de la
loi CEM en utilisant un câble de connexion de moins de 3 mètres .
L ’appareil n ’ est pas étanche. Si de l’ eau ou des corps étrangers
pénètrent dans l’appar eil, cela pourrait provoquer un incendie
ou une électrocution. Si de l’ eau ou un corps étranger pénètre
dans l’appareil, arr êter immédiatement de l’utiliser , puis
consulter votre r evendeur Sony le plus proche. En particulier , ne
pas oublier de suivre les mesures de précaution ci-dessous.
–Utilisation à côté d’un évier , etc.
Veiller à c e que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un
récipient rempli d’ eau.
–Utilisation sous la pluie ou la neige, voire dans des lieux
humides
–Utilisation en cas de transpiration
Si vous touchez l’appar eil avec des mains mouillées ou si vous
rangez l’appareil dans la poche d’un vêt ement humide, il
pourra être mouillé également.
Pr océdure d’utilisa tion
Après utilisation
Le casque se met automatiquement hors tension lorsque
vous le retirez (f onction de mise sous/hors tension
automatique).
A propos de la fonction de mise sous/
hors tension automatique
Le casque se met automatiquement sous tension lorsque
vous le coiffez. P ortez le casque ver ticalement sur votre têt e
de sorte que la fonction de mise sous tension automatique
puisse s’activer c orrectement.
Le casque se met automatiquement hors tension lorsque
vous le retirez.
Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque vous
n’utilisez pas le casque , car cela consomme l’ énergie de la pile.
Serre-tête
auto-ajustable
A propos de l’ en voi de signaux HF
Le transmetteur commenc e automatiquement à transmettre
des signaux HF lorsqu’ il détecte les signaux audio émis par
l’appareil racc ordé.
Remarques :
–Selon la position du transmetteur et les conditions
ambiantes, des parasites peuv ent se produire. Il est
conseillé de placer le transmetteur à l’ endroit offrant la
meilleure clarté sonore.
–Si vous installez le transmetteur sur une table métallique,
vous risquez d’ entendre des par asites ou la por tée de
réception risque d’ être r éduite. Ne le posez pas sur une
table métallique.
Si l’ appareil ne capte aucun signal
ou ne reçoit qu ’un faible signal
pendant envir on 5 minutes
Si le système ne reçoit qu ’un faible signal pendant environ
5 minutes, le transmetteur se met automa tiquement hors
tension*. Si le volume de l’appar eil audio/vidéo raccordé est
trop faible, il se peut que le transmetteur se mett e également
hors tension. Si un signal faible est détecté, le témoin POWER/
GREEN du transmetteur clignote en vert pendant 5 minutes,
puis s’ éteint. En pareil cas, augmentez le volume de l’ appareil
audio/vidéo raccordé à un niv eau qui n’ entraîne aucune
déformation du son, puis baissez le volume du casque.
Il se peut que le transmetteur se mette également hors
tension s’ il ne reçoit aucun signal pendant en viron 5 minutes.
Le témoin POWER/GREEN du transmetteur clig note en vert
pendant 5 minutes, puis s ’ éteint. Le transmetteur r edémarre
lorsqu’ il reçoit à nouveau un signal audio .
* Si l’ appareil audio/vidéo raccordé émet des parasites , il se
peut que le transmetteur ne se mette pas hors tension,
même s’ il ne reçoit aucun signal audio .
C onseils relatifs à la
charge
Chargez d’ abord la pile fournie
La pile rechargeable nickel-hy drure métallique fournie n’ est pas
chargée lors de la première utilisation. Char gez-la avant de
l’utiliser .
A propos de la fonction de recharge
automatique
Le casque se met automatiquement hors tension lorsque v ous le
placez sur le transmetteur , et la charge commence . Il n’ est donc
pas nécessaire de mettre le casque sous/hors tension chaque
fois que vous le portez ou le retirez.
Si le témoin CHG/RED ne s’ allume pas en
rouge
–Vérifiez si les écout eurs droit et gauche reposent correctement
sur le transmetteur . Retirez le casque et placez-le à nouveau
sur le transmetteur en veillant à ce que ses points de c ontact
correspondent aux broches de con tac t du transmetteur .
–La charge risque d’ être incomplète si la br oche de contact du
transmetteur et le point de contact du casque sont
poussiéreux. Essuyez-les av ec un coton-tige, etc.
Durées de charge et d’utilisation
Selon le niveau d’autonomie de la pile, la r echarge peut durer de
30 minutes à 7 heures envir on.
Durée approxima tive de
charge
Durée approxima tive
d’utilisation1)
7 heures2) 18 heures3)
1) à 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW
2) nombre d’heures requises pour charger en tièrement une pile
vide
3) La durée mentionnée peut varier selon la températur e ou les
conditions d’utilisation.
P our recharger la pile fournie après
utilisation
Placez le casque sur le transmetteur après l’ avoir utilisé. Le
témoin CHG/RED s’ allume en rouge, puis la charge commence.
Vous n ’av ez pas besoin de retirer le casque du transmetteur une
fois la charge terminée.
Autonomie de la pile
Pour vérifier l’ autonomie de la pile du casque, soulevez le serre-
tête auto-ajustable et observez le témoin POWER. Si le témoin
s’allume en v er t, la pile est encore en état de marche .
Si le témoin POWER s’ éteint, s’allume faiblement, clig note ou si le
son est déformé ou comporte des parasites, chargez le casque .
Remarques
–Insérez fermement la fiche de l’adaptateur secteur .
–Veillez à utiliser l’ adaptateur secteur fourni. L ’utilisation
d’adaptateurs secteur dont la polarité de la fiche ou d’autr es
caractéristiques diffèrent de celles de cet adapta teur peut
entraîner une panne de l’appareil .
Fiche à polarité
unifiée
–La capacité de la pile peut diminuer si le casque est laissé sous
tension et posé sur le transmetteur alors que l’adaptat eur
secteur est débranché.
–Le transmetteur se met automatiquemen t hors tension
pendant la charge de la pile.
–Pour des raisons de sécurité , ce système est conçu pour
recharger uniquement la pile rechar geable BP-HP550-11
fournie. Les autr es types de piles rechargeables ne peuvent
pas être rechargés a vec ce système.
–Les piles sèches ne peuvent pas êtr e rechargées.
–N’ essay ez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-HP550-11
fournie avec d’ autres appareils. Elle est conçue pour être
utilisée exclusivement a vec ce système.
–Effectuez la charge à une température ambian te comprise
entre 5 °C et 35 °C.
–Lorsque l’autonomie de la pile est r éduite de moitié, il est
possible qu’ elle soit en fin de vie. La pile rechargeable BP-
HP550-11 fournie n ’ est pas disponible dans le commerce.
Commandez cette pile dans le magasin où vous a vez acheté
cet appareil ou chez votr e revendeur agréé Sony le plus
proche.
Utilisation du casque a vec
des piles sèches vendues
séparément
Vous pouv ez aussi utiliser des piles sèches LR03 (AAA)
disponibles dans le commerce av ec ce casque. Installez
deux piles de la manière décrite à l’ étape 1 de la section
« Procédur e d’utilisation ».
Lorsque des piles sèches sont installées, la f onction de recharge
des piles n’ est pas activée.
Autonomie des piles
Pile Durée approxima tive
d’utilisation1)
Pile alcaline Sony LR03 (AAA ) 28 heures2)
1) à 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW
2) La durée mentionnée peut varier selon la températur e ou les
conditions d’utilisation.
Remarque
Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques. Si le pôle positif et le
pôle négatif des piles sont mis en contact l’un avec l’autr e via un
objet métallique, de la chaleur peut être générée .
C onseils relatifs au
rac cordemen t
–Ne raccordez pas simultanément les prises A UDIO IN 1 et
AUDIO IN 2. Si v ous raccordez simultanément deux appareils
audio/vidéo aux deux prises, les deux signaux audio risquent
d’ être mélangés.
–Si vous branchez le cordon de r accordement directement sur
une prise casque (mini-prise mono), il se peut que le signal
audio ne soit pas reproduit via le canal correct.
C onseils relatifs au
réglage du v olume
–Si vous raccor dez le transmetteur à la prise casque de l’appareil
audio/vidéo, réglez le v olume de ce dernier sur le plus haut
niveau possible, mais sans que le signal audio soit déf ormé.
–Lorsque vous regar dez des vidéos, veillez à ne pas trop
augmenter le volume pendant les sc ènes calmes. Lors de la
scène bruyante suivante , le son pourrait endommager votre
ouïe.
C onseils pour une
meilleure r éception
P er formances de réception
Etant donné que ce système utilise des signaux de tr ès haute
fréquence dans la gamme des 800 MHz, l’ envir onnement peut
avoir une influence sur la qualité de la r éception. Les exemples
suivants illustrent les conditions qui peuv ent réduire la portée de
réception ou causer des interférences .
–Dans un bâtiment dont les murs contiennent des poutr es
d’acier .
–Dans une pièce contenant de nombr euses armoires en acier
ou autres meubles métalliques.
–A proximité d’ appareils électriques pouvant produire des
champs électromagnétiques.
–Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet
métallique.
–A proximité d’une rout e.
–Parasit es ou inter férences dans le voisinage dus à la pr ésence
d’ émetteurs radio , par exemple dans des camions.
–Parasit es ou inter férences dans le voisinage dus à des sy stèmes
de communication sans fil installés le long des routes .
P or tée du transmetteur
Le système peut f onctionner sans capter d’interférences à une
distance optimale pouvant atteindre en viron 100 m. Cependant,
la distance peut varier en fonction de l’ envir onnement.
–Si le système capte des parasites dans ce r ayon, réduisez la
distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un
autre canal.
–Lorsque vous utilisez le casque à portée du transmetteur , le
casque peut être placé à n ’importe quelle position par rapport
au transmetteur .
–Même dans la zone de réception des signaux, il existe des
endroits (points morts) où le signal HF ne peut pas être capté.
Cette caractéristique est inhérente aux sig naux HF et n’ indique
pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le
transmetteur , vous pouvez déplacer le point mort.
Remplacemen t des
oreillettes
Les oreillettes peuv ent être remplacées. Si les oreillettes
deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les t el
qu’ indiqué dans l’illustr ation ci- dessous. Les or eillettes ne sont
pas disponibles dans le commerce. C ommandez des oreillettes
de rechange dans le magasin où vous av ez acheté cet appareil
ou chez votre rev endeur agréé Sony le plus proche.
1 Retirez l’ oreillette usagée en la sortant de la rainure du
boîtier .
2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur .
Posez le bord de l’ oreillette sur un côté de la rainure du
transducteur , puis tournez le bord de l’ oreillette autour du
transducteur , comme illustré ci-dessous.
Lorsque l’ oreillett e est bien insérée dans la rainure, ajustez-la
en position verticale.
Dépannage
Si vous rencontr ez un problème pendant l’utilisation de ce
système, vérifiez la list e ci- dessous. Si le problème persiste,
consultez votre r evendeur Sony le plus proche.
Aucun son/Son faible
–Vérifiez le rac cordement de l’appareil audio/vidéo ou de
l’adaptateur secteur .
–Vérifiez que l’ appareil audio/vidéo est sous tension.
–Si vous raccor dez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise casque, augment ez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niv eau n’ entraînan t aucune
déformation du son.
–Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du
transmetteur , puis remplacez la fréquence r adio par celle du
transmetteur à l’aide du commutat eur TUNING du casque.
–Utilisez le casque à proximité du transmett eur ou changez la
position du transmetteur .
–Chargez la pile rechargeable f ournie ou remplacez les piles
sèches par des neuves. Si le témoin POWER r este éteint après
la charge, apportez votre casque chez un rev endeur Sony.
–Augmentez le v olume du casque.
Son déformé ou intermitten t
(par fois acc ompagné de parasites)
–Utilisez le casque à proximité du transmett eur ou changez la
position du transmetteur .
–Ne posez pas le transmetteur sur une table métallique.
–Si vous raccor dez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise casque, réduisez le v olume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niv eau n’ entraînan t aucune
déformation du son.
–Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du
transmetteur , puis remplacez la fréquence r adio par celle du
transmetteur à l’aide du commutat eur TUNING du casque.
–Chargez la pile rechargeable f ournie ou remplacez les piles
sèches par des neuves. Si le témoin POWER r este éteint après
la charge, apportez votre casque chez un rev endeur Sony.
Bruit de fond important
–Si vous raccor dez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise casque, augment ez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niv eau n’ entraînan t aucune
déformation du son.
–Chargez la pile rechargeable f ournie ou remplacez les piles
sèches par des neuves. Si le témoin POWER r este éteint après
la charge, apportez votre casque chez un rev endeur Sony.
–Ne posez pas le transmetteur sur une table métallique.
–Utilisez le casque à proximité du transmett eur.
Le témoin POWER/GREEN clignot e en
ver t
–Aucun signal ou détection d’un signal faible. Lancez la lecture
de l’appareil audio/vidéo ou augment ez le volume de
l’appareil audio/vidéo racc ordé à un niveau n’ entraînant
aucune déformation du son. Sinon, le transmetteur se met
hors tension. Si le système ne capte aucun signal ou ne r eçoit
qu’un faible signal pendant en viron 5 minutes, le transmetteur
se met automatiquement hors tension.
Le son est coupé
–Le transmetteur se met hors tension s ’il ne capte aucun sig nal
ou ne reçoit qu ’un faible signal pendant 5 minutes. Si vous
raccordez le transmett eur à un appareil audio/vidéo à l’aide de
la prise casque, augmentez le volume de l’ appareil audio/vidéo
raccordé à un niv eau n’ entraînan t aucune déformation du son.
Impossible de charger la pile/Le témoin
CHG/RED clignote en rouge ou ne
s’ allume pas en rouge
–Vérifiez que les côt és droit/gauche du casque et du
transmetteur correspondent, et installez c orrectement le
casque sur le transmetteur .
–Insérez la pile rechargeable nickel-hy drure métallique fournie.
Il est impossible de recharger des piles sèches et des piles
rechargeable autres que celle f ournie.
–Si le témoin CHG/RED ne s’ allume pas en rouge alors que vous
avez posé le casque sur le transmetteur et att endu un cer tain
temps, il est possible que la pile soit en fin de vie. C ommandez
la pile rechargeable BP-HP550-11 f ournie dans le magasin où
vous avez acheté c et appareil ou chez votre revendeur agr éé
Sony le plus proche.
–La charge risque d’ être incomplète si la br oche de contact du
transmetteur et le point de contact du casque sont
poussiéreux. Essuyez-les av ec un coton-tige, etc.
Raccordez l’ adaptat eur sec teur .
Insérez fermement la fiche.
Chargez le casque .
Vers la prise
secteur
(Rouge) (Eteint)
T erminé lorsque le
témoin est éteint.
Connectez l’ appareil audio/vidéo après a voir procédé au r accordemen t ou ci- dessous.
Insérez fermement la fiche.
A l’ aide de la prise casque de l’appareil audio/vidéo
L (blanc) R (rouge) Mini-fiche stéréo
Prise casque
(mini-prise stéréo)
T éléviseur , lecteur audio
numérique, etc.
L (blanc)
R (rouge)
Mini-fiche stéréo
Prises de sortie
audio (L/R)
Chaîne stéréo , lecteur Blu-ray
Disc, lecteur DVD , etc.
Lancez la lecture de l’ appareil audio/vidéo .
L ’indicateur POWER/GREEN du transmett eur s’allume en vert.
P or tez le casque.
A vant l’ écoute
Réduisez d’abord le volume pour éviter d’ endommager votre ouïe.
A l’ aide des prises de sor tie audio (L/R) de l’ appareil audio/vidéo
Insérez la pile rechargeable BP -HP550-11 fournie dans le boîtier gauche du casque.
Respectez les polarités lors de l’insertion de la pile.
Broches de
contact
Pile rechargeable nickel-h ydrure
métallique BP-HP550-11 (fournie)
Points de
contact
Point tactile
Insérez
l’ extrémité
en premier .
Operating Instructions
Mode d’emploi
Remarque sur l’ élec tricité statique
L ’ électricité statique accumulée dans le corps peut provoquer de
légers picotements dans les oreilles . Pour réduire tout eff et
connexe , por ter des vêtements fabriqués à partir de matériaux
naturels, qui entra vent la production d’ électricité statique.
Pour obtenir de plus amples inf ormations sur l’ effet du contact
entre le corps humain et le téléphone portable ou d’autres
périphériques sans fil connectés à l’appareil, se reporter au mode
d’ emploi du périphérique sans fil.
Ce produit (y compris les accessoir es) comporte un ou des
aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les
valves de dérivation progr ammables pour le traitement de
l’hydrocéphalie ou d’ autres appareils médicaux. Ne placez pas ce
produit près de personnes utilisant ce type d’appar eil médical.
Consultez votr e médecin avant d’utiliser ce produit si vous
utilisez ce type d’appareil médical.
V érific ation des éléments
fournis
T ransmetteur TMR-RF855R (1)
Adaptateur secteur (1)
Pile rechargeable nickel-
hydrure métallique
(BP-HP550-11) (1)
Casque MDR-RF855R (1)
Cordon de racc ordement
(mini-fiche stéréo
connecteur à broches × 2), 1 m
(1)
F onc tionnalités
Nous vous remercions d’ avoir fait l’acquisition du système de
casque d’ écoute stér éo sans fil Sony MDR-RF855RK. Avant de
faire fonctionner l’appareil , lisez attentivement ce mode
d’ emploi et conservez-le pour toute référ ence ultérieure.
Principales caractéristiques :
–Système de casque sans fil av ec pile longue durée et por tée de
100 m
–La recharge s’ effectue aisément en plaçant le casque sur le
transmetteur
–T ransducteurs de 40 mm pour une réponse en graves prof onds
–Fonction de mise sous/hors tension automatique pour
prolonger l’autonomie de la pile
–T emps de lecture sur pile jusqu’ à 18 h avec des piles
rechargeables ou 28 h av ec des piles alcalines Sony
Verr ouiller Déverrouiller
Réglez le volume .
Augmenter
Réduire
Point tactile
Si vous ne r ecevez pas un signal audio clair
Changez d’abord la fréquenc e radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur ,
puis remplacez la fréquence r adio par celle du transmetteur à l’aide du commutateur
TUNING du casque.
( Vert)
Pr écautions
–Si vous comptez ne pas utiliser ce syst ème pendant une
longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise
secteur en le saisissant par la fiche, puis retirez la pile du
casque afin d’ éviter tout risque de fuite ou de corrosion de la
pile susceptible de l’ endommager .
–Gardez ce système à l’abri de la lumièr e directe du soleil, de la
chaleur et de l’humidité.
–Il est possible que des parasites soient audibles si vous
déconnectez l’adaptateur secteur du transmetteur av ant de
retirer le casque.
–Evitez toute exposition à des tempér atures extrêmes, aux
rayons directs du soleil, à l’humidité , au sable, à la poussière ou
à des chocs mécaniques.
Remarques sur le casque
Prév ention des troubles de l’ ouïe
Evitez d’utiliser le casque à un volume élevé . Les spécialistes de
l’ ouïe déconseillent une utilisation prolongée à v olume trop
élevé. Si vous per cevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le
volume ou cessez d’utiliser le casque.
Respect des autres
Réglez le volume à un niveau modéré . Cela vous permettra
d’ entendre les sons extérieurs et d’ être attentif à votre
entourage.
En cas de questions ou de problèmes concernant le
fonctionnement de ce système qui ne sont pas abor dés dans ce
mode d’ emploi, consultez votr e revendeur Sony le plus proche.
Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez
chez votre rev endeur Sony pour des réparations.
Spécifications
T ransmetteur st éréo HF ( TMR-RF855R)
Modulation FM stéréo
Fr équence de fonctionnement
863,0 MHz – 865,0 MHz
Puissance de sortie maximale
< 4 mW
Canal Ch1, Ch2, Ch3
Portée de transmission
Environ 100 m maximum
Entrées audio Prises à broche (gauche/droit e)
Mini-prise stéréo
Alimentation requise
12 V CC (de l’adaptateur secteur fourni)
Dimensions Environ 180 mm × 94 mm × 126 mm (l/h/p)
Masse Environ 310 g
Consommation électrique nominale
3,0 W
T empérature de f onctionnement
5 °C à 35 °C
Casque d’ écoute st éréo sans fil
(MDR-RF855R)
Réponse en fréquence
10 Hz – 22 000 Hz
Source d’alimentation
Pile rechargeable nickel-h ydrure métallique
BP-HP550-11 fournie ou piles sèches
LR03 (AAA) disponibles dans le commer ce
Masse Environ 280 g , pile comprise
T empérature de f onctionnement
5 °C à 35 °C
Eléments inclus
T ransmetteur stéréo HF TMR-RF855R
Casque d’ écoute stér éo sans fil MDR-RF855R
Adaptateur secteur (12 V ) (1)
Cordon de racc ordement (mini-fiche stéréo connecteur à
broches × 2), 1 m (1)
Pile rechargeable nickel-h ydrure métallique BP-HP550-11
(550 mAh min.) (1)
Carte de garantie (1)
Mode d’ emploi (ce manuel) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
1
4
2
56
3
7